BD Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
s
Alaris™ MK4 enterális
Plus fecskendős pumpa
Modell: 8007ENT01
Használati utasítás
hu
1000DF01034, 5. kiadás
1/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Tartalomjegyzék
Oldal
Bevezetés .................................................................................................2
Néhány szó a kézikönyvről .................................................................................3
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa funkciói ..........................................................4
Kezelőszervek és jelzőfények ..............................................................................5
Jelölések magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A fő kijelző funkciói .......................................................................................7
Biztonsági előírások .......................................................................................8
Első lépések ..............................................................................................11
Fecskendő behelyezése ..................................................................................13
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa elindítása ........................................................16
Alapvető funkciók ........................................................................................17
Riasztások és figyelmeztetések ...........................................................................20
Beállítási lehetőségek ....................................................................................22
Műszaki adatok ..........................................................................................24
Támogatott fecskendőtípusok ............................................................................26
Kapcsolódó termékek ....................................................................................27
Karbantartás .............................................................................................28
Az IrDA, az RS232 és a Nővérhívó műszaki adatai ..........................................................30
Elzáródási nyomáshatárok ...............................................................................32
Trombitagörbék és felfutási görbék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tartalék alkatrészek ......................................................................................34
Szervizek ................................................................................................35
1000DF01034, 5. kiadás
2/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Bevezetés
Bevezetés
Ez a Használati utasítás az Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpára vonatkozik.
w
A pumpa MK4-es verziójának beazonosítása történhet a burkolat
hátsó lapján található címke MK4 jelölésének megtekintésével
(lásd a jobb oldali ábrát), illetve bekapcsoláskor a 4.4.X vagy
újabb szoftververzió ellenőrzésével.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa számos szabványos, egyszer használatos, eldobható enterális adagolófecskendővel használható
a megfelelő enterális táplálási szerelékek alkalmazása esetén. Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa 5 ml és 50/60 ml közötti térfogatú
fecskendőket képes befogadni. A támogatott fecskendők listája a Támogatott fecskendők” című szakaszban található.
Felhasználási javallat
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa kizárólag enterális tápláláshoz való felhasználásra szolgál.
Felhasználási korlátozások
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát csak olyan kórházi dolgozó kezelheti, aki jártas az automatikus enterális táplálási pumpák
alkalmazásában, illetve az enterális katéterek bevezetés utáni felügyeletében. A rendszer csak enterális fecskendőkkel és katéterekkel
használható.
w
Az áramlási útvonalak hibás csatlakoztatása életveszélyes helyzeteket idézhet elő. Az enterális táplálási rendszerek
csatlakozóinak inkompatibilisaknak kell lenniük az egyéb orvosi eszközök csatlakozóival (különösen az intravénás
adagolás és a parenterális táplálás csatlakozóival). A CareFusion az EN 1615:2000 európai szabványnak megfelelő
enterális katéterek és adagolókészletek használatát javasolja. A háromutas csapok és a fecskendőcsúcs-adapterek
használata ellenjavallt az enterális táplálási rendszereknél.
w
A CareFusion nem vállal garanciát arra, hogy a Támogatott fecskendőtípusok táblázatban felsorolt, más gyártóktól
származó enterális fecskendők folyamatosan megfelelnek majd a rendszernek. A más gyártóktól származó fecskendők
műszaki adatai előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak, akár a rendszer pontosságát befolyásoló mértékben is.
Javallatok
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa kifejezetten javallott enterális táplálás céljára nazogasztrikus, orogasztrikus vagy
gasztrosztómiás (például PEG – perkután endoszkópos gasztrosztómia) táplálási útvonalakon.
Ellenjavallatok
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa ellenjavallt a következőkhöz:
intravaszkuláris infúziós terápiák
szubkután infúziós terápiák
intratekális és epidurális infúziós terápiák
1000DF01034, 5. kiadás
3/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Néhány szó a kézikönyvről
Néhány szó a kézikönyvről
Javasolt, hogy a felhasználók olvassák el ezt a kézikönyvet és sajátítsák el a benne leírtakat, továbbá alaposan ismerjék meg az Alaris
Enteral Plus fecskendős pumpát annak használatba vétele előtt.
A kézikönyv valamennyi illusztrációján tipikus beállítások és értékek láthatók, amelyek az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
funkcióinak beállítása során alkalmazhatók. Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltetésként szolgálnak. Ahol előfordul, a minimális
adagolási sebesség 1,0 ml/h névleges sebességre utal, míg a közepes adagolási sebesség 5,0 ml/h névleges sebességre. Az adagolási
sebességek, a beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a „Műszaki adatok” című fejezetben található.
w
Fontos, hogy a CareFusion termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb
változata az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a www.carefusion.com oldalán. Nyomtatott változat a
helyi CareFusion képviseletnél igényelhető.
A kézikönyvben használt jelölések
FÉLKÖVÉR SZÖVEG Félkövér betűtípussal szerepelnek a kézikönyvben a kijelzőn megjelenő elemek, továbbá a
programutasítások, a vezérlőelemek és a jelzőfények, például Akkumulátor jelzőfény, LÉGTELENÍT,
BE/KI gomb.
„Idézőjelek között” A kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek.
Dőlt szöveg Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint
akiemelten fontos szövegrészek.
w
Fontos információ: Ahol ez a szimbólum látha, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a
megjegyzések az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra
hívják fel a figyelmet.
1000DF01034, 5. kiadás
4/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa funkciói
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa funkciói
Jól látható
riasztásjelző
MDI
kioldókarja
Nyílgombok és
funkciógombok
A dugattyú végét
fogó karok
Kijelző
Fecskendőrögzítő kar
BE/KI
INDÍTÁS
VÁRAKOZÁS
LÉGTELENÍT/BOLUS
NÉMÍTÁS
NYOMÁS
MENÜ
Kampó
Rögzítőfogantyúk
Kampó
Kioldókar
asínrögzítőhöz
Hordozófogant
Infravörös
kommunikációs port
RS232-
csatlakozó
Oszloprögzítő
behajtva
Feszültségkiegyenlítés
(PE) csatlakozója
Adatlap (az alkalmazott jelölések leírása a „Jelölések
magyarázata című fejezetben található)
Forgatható illesztőegység,
amellyel a készülék
négyszögletes, vízszintes
sínre rögzíthető
O
r
v
o
s
i
m
ű
s
z
e
r
-
i
n
t
e
r
f
é
s
z
(
M
D
I
)
1000DF01034, 5. kiadás
5/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Kezelőszervek és jelzőfények
Kezelőszervek és jelzőfények
Kezelőszervek:
Jelölés Leírás
a
BE/KI gomb – Egyszeri megnyomására bekapcsol az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa. 3
másodpercig történő nyomva tartása kikapcsolja az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát.
b
INDÍTÁS gomb – Megnyomásával elindítható az adagolás. A zöld LED villogni fog az adagolás alatt.
h
VÁRAKOZÁS gomb – Megnyomásával az adagolás felfüggeszthető. A várakoztatás alatt a sárga LED világít.
R
NÉMÍTÁS gomb – Lenyomásával a riasztás 2 percre elnémítható. A riasztás hangjának újraaktiválásához
másodszorra is nyomja meg a Némítás gombot.
Megjegyzés: Emlékeztető riasztás esetén: amikor nincs riasztási helyzet, nyomja meg és tartsa lenyomva
a gombot, amíg négy sípolás nem hallatszik; ezzel 15 percre elnémítja a riasztást.
i
LÉGTELENÍT/BOLUS gomb – Megnyomásával a LÉGTELENÍT vagy a BOLUS funkciógomb érhető el.
Aműködtetéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot.
LÉGTELENÍT – A kezdeti beállítás során feltölti az adagolócsövet.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa várakoztatásban van.
Az adagoló szereléket nem szabad csatlakoztatni a beteghez.
A Beadott térfogat nem adódik hozzá a teljes beadott térfogathoz.
BOLUS – Fokozott sebességgel beadott folyadék vagy gyógyszer.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa adagol.
Az adagoló szereléket csatlakoztatni kell a beteghez.
A Beadott térfogat hozzáadódik a teljes beadott térfogathoz.
d
MENÜ gomb – Megnyomásával elérheti az opcionális funkciókat (lásd az „Alapvető funkciók” című részt).
e
NYOMÁS gomb – Megnyomásakor a kijelzőn látható lesz az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
adagolási nyomása, illetve a riasztási szint.
f
NYÍL gombok – A kijelzőn mutatott értékek gyorsabb (dupla nyílgomb), illetve lassabb (egyszeres
nyílgomb) növelésére vagy csökkentésére szolgáló nyomógombok.
g
ÜRES FUNKCIÓGOMBOK – Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően
kellhasználni.
Jelzőfények:
Jelölés Leírás
j
AKKU jelzőfény – Ha világít, az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa a belső akkumulátorról üzemel.
Ha villog, az akkumulátor lemerülőben van, és már csak 30 percnél rövidebb működéshez elegendő
atöltése.
S
HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS jelzőfény – Világít, ha az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hálózati
áramforráshoz van csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik.
1000DF01034, 5. kiadás
6/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Jelölések magyarázata
Jelölések magyarázata
A címkéken szereplő jelölések:
Jelölés Leírás
Tanulmányozza a kísérődokumentációt
x
Feszültségkiegyenlítés (PE) csatlakozója
y
RS232-/Nővérhívó csatlako
l
Defibrillátorbiztos, CF típusú betegcsatlakozás (elektromos áramütés elleni védelem mértéke)
IP32
Védett víz közvetlen ráfecskendezése ellen a függőlegestől számított 15°-os szögig, valamint 2,5 mm-nél
nagyobb szilárd tárgyak ellen.
Megjegyzés: Az IP33-as besorolás akkor érvényes, ha az 1000SP01294 cikkszámú, váltakozó áramú hálózati
tápkábel rögzítőelem-készlete fel van szerelve.
r
Váltakozó áram
s
Az eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek.
T
A gyártás dátuma
t
Gyártó
U
Nem dobható ki háztartási hulladékként
W
Biztosíték névleges értéke
+40°C
0°C
Üzemeltetési hőmérséklet-tartomány – Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa 0 és 40 Celsius-fok közötti
hőmérsékleten működtethető.
EC REP
Jogosult képviselet az Európai Közösségben
1000DF01034, 5. kiadás
7/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
A fő kijelző funkciói
A fő kijelző funkciói
+ BEÁLLÍT -
VÁRAKOZÁS
TÉRFOGAT
BEADANDÓ
0.0
ml
PENTA ENTERAL 60
Állapot
Behelyezett fecskendő típusa
Nyomásadatok
Adagolási
sebesség
Beadott
térfogat
Beadott térfogat
beállítása
BEADANDÓ
beállítása
Kijelzőn megjelenő ikonok
Jelölés Leírás
z
Fennmaradó idő kijelzése ikon – Azt jelzi, hogy a fecskendőt mennyi idő múlva kell kicserélni.
N
AKKU ikon – Az akkumulátor töltöttségét mutatja annak jelzésére, hogy mikor kell feltölteni vagy
átcsatlakoztatni a váltakozó áramú hálózatra.
1000DF01034, 5. kiadás
8/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
Eldobható fecskendők és adagoló szerelékek
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa egyszer használatos enterális fecskendőkkel való használatra készült,
illetve ezeknek megfelelően lett kalibrálva. A megfelelő és pontos működés érdekében kizárólag a jelen
Használati utasításban ismertetett gyártmányú, típusú és méretű enterális fecskendőket használja. Nem
támogatott típusú enterális fecskendők használata az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hibás működését és
az adagolás pontatlanságát okozhatja.
A felhasználóknak javasoljuk, hogy rendszeresen vizsgálják felül a fecskendők teljesítményét, mert agyártók
előzetes értesítés nélkül megváltoztathatják a fecskendők műszaki adatait, akár a rendszer pontosságát
befolyásoló mértékben is. Ha a felülvizsgálat alkalmával a teljesítmény megváltozására utaló jeleket észlel,
útmutatásért forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez.
n
Ellenőrizetlen áramlás vagy szifonhatás léphet fel, ha a fecskendőt nem megfelelően helyezik az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumpába, vagy ha kiveszik azt az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpából, mielőtt az adagoló
szereléket megfelelően elzárnák a betegoldalon. Az elzárás történhet egy csap elzárásával avezetéken, vagy egy
áramlást gátló szorító bekapcsolásával.
A felhasználónak alaposan ismernie kell a jelen Használati utasításban leírt tudnivalókat, és pontosan tudnia kell,
miként kell behelyezni a fecskendőt az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpába, továbbá hogyan kell ellenőrizni
azt. A fecskendő helytelen behelyezése esetén a fecskendő gyártmányának, típusának vagy méretének téves
felismerése fordulhat elő, ami jelentősen pontatlan adagolási sebességet eredményezhet, illetve az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumpa működésére is hátrányosan hathat.
Erősítse az adagolócsövet az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpához az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
hátulján található kampóval. Ez megakadályozza a fecskendő véletlen lerántását az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpáról.
Működtetési környezet
A pumpa többek között általános és intenzív osztályon, újszülöttosztályon, gyermekgyógyászati osztályon,
műtőben, továbbá baleseti és sürgősségi részlegen használható. Győződjön meg arról, hogy az Alaris Enteral Plus
fecskendős pumpa megfelelően van rögzítve a mellékelt állványrögzítő karral. Az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpa leejtése vagy erős fizikai behatásnak való kitétele esetén a pumpát nem szabad tovább használni, amíg
megfelelően képzett szervizszakember alaposan át nem vizsgálja azt.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa olyan kórházakban és egészségügyi intézményekben használható, ahol
nem a lakóépületeket is tápláló nyilvános egyfázisú hálózatot alkalmazzák. Egészségügyi szakértők felügyelete
és megfelelő kiegészítő intézkedések mellett lakókörnyezet besorolású épületekben is használható. (További
tájékoztatásért lapozza fel a Műszaki kézikönyvet (Technical Service Manual), illetve lépjen kapcsolatba képzett
szervizszakemberrel vagy a CareFusion vállalattal).
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy
dinitrogén-oxiddal (nitrogén-oxidullal) alkotott keverékének jelenlétében.
Üzemi nyomás
Ez egy pozitív nyomásos pumpa, amely precíz folyadékadagolásra lett kialakítva.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa felszerelése
Amikor a betegen legalább két pumpát alkalmaznak, a magas kockázatú, létfontosságú gyógyszereket
tartalmazó pumpát a beteg szívével egy magasságban kell elhelyezni, a megfelelő áramlás biztosítása és
aszifonhatás elkerülése érdekében.
Ha az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát adagolás közben felemelik, az bolus adagot eredményezhet,
apumpa lejjebb helyezése pedig lelassíthatja az infúziót.
Riasztási körülmények
J
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa számos általa észlelt riasztási helyzetben leállítja az adagolást, illetve
fény- és hangjelzésekkel riaszt. Adagolás közben a felhasználóknak folyamatosan nyomon kell követniük a terápia
megfelelő menetét, illetve hogy nem aktív-e valamelyik riasztás.
1000DF01034, 5. kiadás
9/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Biztonsági előírások
Veszélyforrások
Robbanásveszély léphet fel, ha az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében
használják. Gondosan ügyeljen arra, hogy az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa távol legyen az ilyen
veszélyforrásoktól.
A
Veszélyes feszültség: Áramütés veszélye áll elő, ha felnyitják vagy eltávolítják az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpa burkolatát. Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt.
Ha az egységet külső áramforrásról táplálja, ehhez háromeres (fázis, nulla, védőföld) vezetéket kell használni. Az
Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát az akkumulátorról kell működtetni, ha a csatlakoztatás helyén bizonytalan a
külső védővezeték sértetlensége vagy működőképessége.
V
Ne nyissa fel az RS232-csatlakozó/Nővérhívó védőburkolatát, ha az nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés
(ESD) elleni óvintézkedések szükségesek az RS232/Nővérhívó csatlakoztatásakor. A csatlakozó tűinek megérintése
az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Ajánlott minden ilyen beavatkozást megfelelően képzett
személlyel végeztetni.
L
Ha az Alaris enterális Plus fecskendős pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte,
folyadék ömlött rá vagy egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább azt, hanem vizsgáltassa
át képzett szervizszakemberrel. Az Alaris enterális Plus fecskendős pumpa szállításakor és tárolásakor lehetőleg
az eredeti csomagolást használja, és ügyeljen a „Műszaki adatok” című fejezetben és a külső csomagoláson
feltüntetett hőmérséklet-, páratartalom- és nyomástartományok betartására.
Figyelem! Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát tilos bármilyen módon módosítani vagy megváltoztatni,
kivéve, ha a CareFusion kifejezetten utasít rá vagy engedélyezi. Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát a
CareFusion által adott utasítások pontos betartását nélkülöző módosítása vagy megváltoztatása az Ön kizárólagos
kockázata, és a CareFusion nem nyújt semminemű garanciát és nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen
módon módosított vagy megváltoztatott Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát vonatkozásában. A CareFusion
termékgaranciája nem érvényes abban az esetben, ha az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa jogosulatlan
módosítása vagy megváltoztatása következtében az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa megsérült, a használat
során idő előtt megrongálódott, hibásan működik, vagy működése más módon nem megfelelő.
1000DF01034, 5. kiadás
10/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Biztonsági előírások
Elektromágneses kompatibilitás és interferencia
M
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa védett a külső zavaró hatások ellen, beleértve a nagy energiájú
rádiófrekvencia-kibocsátásokat, mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az
elektrosebészeti és kauterizáló eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből
adódódhatnak), és akkor is biztonságos marad, ha a normál értékeket meghaladó mértékű interferencia lép fel.
Sugárterápiás berendezés: Ne használja az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát sugárterápiás berendezés
közelében. A sugárterápiás készülék (például lineáris gyorsító) által létrehozott sugárzásszint nagymértékben
befolyásolhatja az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a
biztonságos távolságot és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a
CareFusion helyi képviseletéhez.
MR
Mágneses magrezonanciás képalkotás (MRI): Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa ferromágneses anyagokat
tartalmaz, amelyek érzékenyek az MRI-berendezések által keltett mágneses mező okozta interferenciával szemben.
Ezért az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnak. Amennyiben az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumpa MRI-környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja
az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpának a mágneses mezőtől biztonságos távolságban történő rögzítését
(az „ellenőrzött hozzáférési területen kívül), az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát érő esetleges mágneses
interferencia, illetve az MRI-kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó
elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további
információkért tájékozódjon a termék Műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez.
Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpával. Az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumpát csak az ajánlott tartozékok használatával vizsgálták be, és minősítették avonatkozó EMC-
követelményeknek megfelelőnek. A CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, transzducer
(jelátalakító) vagy kábel használata az emisszió növekedését, illetve az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
zavarvédettségének csökkenését okozhatja.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport A osztályába sorolható készülék,
normál működése során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. Ezért a termék
rádiófrekvenciás sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy hatása lenne a közelben üzemelő elektronikus
készülékekre. Bizonyos mértékű elektromágneses sugárzást azonban kibocsát az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpa, amely az IEC/EN60601-1-2 szabvány által előírt szinten belül van. HaazAlaris Enteral Plus fecskendős pumpa
zavarná más készülékek működését, e hatás csökkentése érdekében intézkedéseket kell tenni, például meg kell
változtatni a készülék helyét vagy helyzetét.
K
Bizonyos körülmények között az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát befolyásolhatja a 15 kV körüli vagy afeletti,
levegő által közvetített elektrosztatikus kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha
az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa működését ilyen külső körülmény befolyásolja, azAlaris Enteral Plus
fecskendős pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek megfelelően leállítja az adagolást, és látható és
hallható riasztásokkal egyaránt figyelmezteti a felhasználót. Ha valamely riasztás tartósan fennáll a felhasználói
beavatkozás után is, javasoljuk, hogy helyezze használaton kívül az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát.
(További részletekért lapozza fel a Műszaki kézikönyvet.)
1000DF01034, 5. kiadás
11/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Első lépések
Első lépések
Kezdeti beállítás
w
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen
Használati utasítást.
1. Ellenőrizze, hogy az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hiánytalan, sértetlen, illetve hogy a címkéjén feltüntetett
feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek.
2. A csomag tartalma:
Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
A Használati utasítást tartalmazó CD lemez
Tápkábel váltakozó áramhoz (a rendelésnek megfelelő típusú)
Védőcsomagolás
3. Csatlakoztassa az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy a belső akkumulátora
teljesen feltöltődhessen (a S jelzőnek világítania kell).
Nyelv kiválasztása
1. Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa első elindításakor a kijelzőn a nyelvválasztási kijelzőkép jelenik meg.
2. A
f gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet a listáról.
3. Az OK funkciógombot megnyomva hagyja jóvá választását.
w
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa automatikusan a belső akkumulátorról fog üzemelni, ha az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumpa a bekapcsoláskor nincs a hálózatra kötve.
w
Amennyiben az Alaris enterális Plus fecskendős pumpát nem sikerül megfelelően üzembe helyezni, csomagolja
vissza azt az eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges), és vizsgáltassa át képzett szervizszakemberrel.
1000DF01034, 5. kiadás
12/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Első lépések
w
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát ne szerelje úgy fel, hogy a tápkábel-csatlakozója felfelé mutasson. Ez
veszélyeztetné az elektromos biztonságot folyadékfröccsenés esetén.
Az állványrögzítő használata
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hátoldalán található
állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15 és
40mm közötti átmérőjű függőleges rúdhoz vagy adagoló állványhoz.
*
*
Bemélyedés
1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart, és csavarozza ki,
hogy az állvány méretének megfelelő hely álljon rendelkezésre.
2. Illessze az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát az állvány köré,
és szorítsa meg a csavart, hogy a rögzítő megfelelően rögzítse
apumpát az állványra.
w
Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar
fel van hajtva, és belesimul az Alaris Enteral Plus
fecskendős pumpa hátoldalán lévő mélyedésbe, mielőtt
csatlakoztatná a pumpát egy dokkolóállomáshoz vagy
munkaállomáshoz* (illetve amikor a pumpa nincs
használatban).
Soha ne szerelje fel az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpát olyan állványra, amelynek a súlypontja ettől
ezáltal túl magasra kerülne, és így instabillá válna.
w
Minden használat előtt ellenőrizze az állványrögzítőt, hogy
nem mutatja-e túlzott elhasználódás jeleit,
nem mutat-e túlzottan laza mozgást a kihajtott, szerelésre kész állapotban.
Ha észlel ilyen jeleket, ne használja a pumpát, és vizsgáltassa meg képzett szervizszakemberrel.
Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre
A forgatható rögzítőtárcsával rögzíthető a készülék a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjára vagy 10 mm x 25 mm
méretű készüléktartó sínre.
1. Igazítsa az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hátoldalán található forgatható rögzítőtárcsát a dokkolóállomás/munkaállomás*
négyszögletes rúdjához vagy a készüléktartó sínhez.
2. Tartsa az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát vízszintesen, és nyomja rá határozottan a négyszögletes rúdra vagy a készüléktar
sínre.
3. Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpának a megfelelő helyzetben rá kell kattannia a rúdra.
4. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan van-e rögzítve. Ellenőrizze, hogy a pumpa megfelelően van-e rögzítve: finoman húzza el a
pumpát a dokkolóállomástól/munkaállomástól*, anélkül, hogy a kioldókart használná. Ha a pumpa megfelelően van rögzítve, akkor
nem szabad leválnia a dokkolóállomásról/munkaállomásról*.
5. A leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát.
Figyelem: Nem megfelelő rögzítés esetén a pumpa leeshet a dokkolóállomásról/munkaállomásról*, ami a felhasználó vagy
a páciens sérülését eredményezheti.
Négyszögletes rúd
Forgatható rögzítőtárcsa
Kioldókar (kioldáshoz nyomja meg)
* Alaris Gateway munkaállomás és Alaris DS dokkolóállomás
1000DF01034, 5. kiadás
13/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Fecskendő behelyezése
Fecskendő behelyezése
A fecskendő és az adagoló szerelék előkészítése
Az esetleges indítási késleltetés, adagolási pontatlanság és késleltetett elzáródási riasztások csökkentése érdekében, minden
alkalommal, amikor behelyezi a fecskendőt:
a lehető legkisebb fecskendőméretet alkalmazza; ha például 9 ml folyadékot adagol, 10 ml-es fecskendőt használjon.
Használja az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpán található PURGE (Légtelenítés) lehetőséget az adagolás indítási
késleltetésének csökkentéséhez, lásd: Starting the Alaris Enteral Plus Syringe Pump (Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa
elindítása) c. fejezet.
w
Vigyázat: A lehető legkisebb méretű kompatibilis fecskendőméretet alkalmazza a folyadék vagy gyógyszer
adagolásakor.
w
Vigyázat: Az adagolás megkezdése, illetve a már szinte üres fecskendő kicserélése előtt légtelenítse az Alaris Enteral
Plus fecskendős pumparendszert. Légtelenítéskor győződjön meg arról, hogy az összekötő szerelék nincs a betegre
csatlakoztatva.
A pumpa elhelyezése
Győződjön meg róla, hogy az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa a beteg gyomrával egy magasságban helyezkedik el.
A beteg gyomrának egy magasságban kell lennie az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa középső részével.
w
Ha az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát nem helyezik el megfelelően a beteg gyomrának magasságához képest,
átmeneti emelkedések és csökkenések léphetnek fel a folyadék adagolásában.
w
Figyelem: Több fecskendős pumpa használatakor a magas kockázatú vagy életmentő gyógyszereket tartalmazó
pumpát helyezze el a beteg szívének magasságában.
1000DF01034, 5. kiadás
14/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Fecskendő behelyezése
Fecskendő behelyezése és ellenőrzése
w
Vigyázat: Fecskendő behelyezéséhez és ellenőrzéséhez gondosan kövesse az alábbi lépéseket. A fecskendő
helytelen behelyezése a fecskendő téves felismerését okozhatja. Ha a hibás behelyezést és/vagy a téves felismerést
jóváhagyják, jelentős pontatlanság állhat be az adagolási sebességben, illetve az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpa teljesítménye is megváltozhat.
Kizárólag az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa kijelzőjén látható, illetve az ebben az útmutatóban megjelölt
gyártmányú/típusú fecskendőt használjon. A rendszer által nem felismert típusú fecskendő használata kedvezőtlenül
befolyásolhatja az adagolás sebességének pontosságát, illetve az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa működését.
Amikor folyadékot szív fel a fecskendőbe, megfelelő többlettel kompenzálni kell az adagoló szerelékben és a
fecskendőben lévő „holtteret” is, mert ez a térfogat az adagolás végén már nem jut be a betegbe.
Fecskendőperem-rögzítő
Fecskendőrögzítő kar
Fecskendőszárny
Dugattyút
fogó karok
Dugattyú
pereme
Dugattyútar
Dugattyú
Rögzítőfogantyúk
Fecskendő
hengere
Helyezze az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát stabil vízszintes felületre, vagy rögzítse az előbb említett módokon.
Készítse elő, helyezze be és töltse fel az egyszer használatos enterális fecskendőt és az adagoló szereléket, standard aszeptikus
technika alkalmazásával.
1. Nyomja össze a dugattyútartó karon lévő rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa jobbra
aszerkezetet.
2. Húzza előre és lefelé a fecskendőrögzítőt.
1000DF01034, 5. kiadás
15/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Fecskendő behelyezése
3. Illessze be a fecskendőt úgy, hogy a fecskendőhenger pereme a fecskendőperem-rögzítő
nyílásaiba kerüljön.
w
A fecskendő akkor van behelyezve megfelelően, ha a fecskendő szárnyai
a fecskendőrögzítő kar és a fecskendőszárny-tartó lemez közötti résben
vannak. Jól van behelyezve a fecskendő, ha a helyén marad a fecskendőrögzítő
kar felhajtása előtt.
4. Emelje fel a fecskendőrögzítőt, hogy az rögzítse a fecskendő hengerét.
5. Nyomja össze a dugattyútartó karon a rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa a szerkezetet balra,
amíg az el nem éri a dugattyú végét.
6. Engedje el a rögzítő fogantyúkat. Ellenőrizze, hogy a dugattyút fogó karok megfelelően
tartják-e a dugattyút, és a rögzítő fogantyú visszatért-e eredeti helyzetébe.
7. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa kijelzőjén
megjelenítettekkel, majd nyomja meg az ELFOGAD gombot. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb
megnyomásával.
ELFOGAD
TÍPUS
PENTA ENTERAL 60
VÁRAKOZÁS
+ BEÁLLÍT -
w
Erősítse az adagolócsövet az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpához a pumpa hátulján található kampóval. Ez
megakadályozza a fecskendő véletlen lerántását az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpáról.
Győződjön meg arról, hogy a dugattyút fogó mindkét kar tökéletesen tartja a dugattyú végének peremét, illetve
hogy a felső rögzítőfogantyú visszatért az eredeti helyzetébe.
1000DF01034, 5. kiadás
16/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa elindítása
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa elindítása
w
A pumpa működtetésekor a felhasználónak a kijelzőtől 0,5 m távolságra kell elhelyezkednie.
1. Csatlakoztassa az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpát a tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz.
2. Nyomja meg a
a gombot.
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa egy rövid önellenőrzést futtat le.
w
Figyelem: az önteszt során két sípolás hallható, és felvillan, majd kialszik a vörös riasztásjelző fény. Az önteszt során
semmilyen műveletet nem kell elvégezni.
Ellenőrizze a kijelzőn megjelenő képet; a teszt során egyik sor sem hiányozhat.
Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e.
Végül ellenőrizze, hogy a kijelzőn látható-e az adatkészlet neve és a verziószám.
Megjegyzés: Egy figyelmeztetés – BEJEGYZÉSEK JAVÍTÁSA – jelenhet meg a kijelzőn, ha az eseménynaplót az előző lekapcsoláskor
a rendszer nem tudta tökéletesen eltárolni. Ez csak tájékoztató jellegű üzenet, ezután az Alaris Enteral Plus fecskendős
pumpa folytatja a normális indítási folyamatot.
3. ÚJ BETEG: előző adatok törlése?
NEM választása esetén megmaradnak az előző beállítások, és a 8. lépéstől folytatódik a működés.
IGEN választása esetén törlődnek az előző beállítások, és a 4. lépéstől folytatódik a működés.
4. Helyezze be a fecskendőt a pumpába a jelen kézikönyvben leírt eljárás szerint.
5. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpán kijelzettekkel, majd nyomja
meg az ELFOGAD gombot. Szükség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával.
6. Légtelenítés (ha szükséges) – Nyomja meg a
i gombot, majd tartsa lenyomva a LÉGTELENÍT funkciógombot, amíg a kiáramló
folyadék a fecskendőhöz kapcsolt adagoló szereléket teljesen nem légteleníti. Engedje fel a funkciógombot. A kijelzőn a feltöltéshez
felhasznált folyadéktérfogat látható.
7. Ellenőrizze a kijelzett sebességet, ha az be van állítva, és szükség esetén módosítsa a
f gombokkal.
8. Csatlakoztassa az adagoló szereléket a betegbe bekötött eszközhöz.
9. Nyomja meg a
b gombot a működés elindításához.
A sárga stop lámpa kialszik, és a zöld indítás lámpa villogva jelzi, hogy az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa üzemel. Az
ADAGOL felirat jelenik meg a kijelzőn.
10. Nyomja meg a
h gombot a működés megszakításához. A VÁRAKOZÁS felirat jelenik meg a kijelzőn. A sárga stop lámpa gyullad ki
a zöld indítás lámpa helyett.
1000DF01034, 5. kiadás
17/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Alapvető funkciók
Alapvető funkciók
Bolus adagolás
Bolus Szabályozott mennyiségű folyadék vagy gyógyszer gyors ütemű beadása.
A bolus üzemmód az adagolás indításakor és adagolás közben egyaránt használha.
w
BOLUS beadása során a nyomásra vonatkozó riasztási határérték átmenetileg a maximális szintre áll be.
Szabadkézi
A Szabadkézi bolusbeadási üzemmódban a bolus beadásra kerül a (villogó) BOLUS funkciógomb egyszeri megnyomásával.
1. Az adagolás alatt nyomja meg az
i gombot a Szabadkézi bolusválasztó képernyő megjelenítéséhez.
2. A Szabadkézi bólusválasztó képernyőre történő belépéshez nyomja meg az IGEN funkciógombot.
3. Az
f gombbal lehet beállítani a bolus kívánt térfogatát/dózisát; szükség esetén a SEBESSÉG funkciógombbal és az
f gombokkal lehet szabályozni a bolus beadásának sebességét.
Megjegyzés: A sebességet korlátozhatja a fecskendő méret és a MAX BOLUS SEBESSÉG.
4. Nyomja meg a villogó BOLUS funkciógombot egyszer az előre megadott bolus beadásának megkezdéséhez. A kijelzőn a beadandó
bolus jelenik meg, a bolusszámláló visszafelé számol, és a beadás befejezése után visszatér a fő beadási képernyőhöz.
5. A bolus beadásának befejezéséhez nyomja meg a STOP funkciógombot. Ez leállítja a bolus beadását, és az adagolás a beállított
sebességgel folytatódik tovább. Nyomja meg a
h gombot a bolusbeadás leállításához és a pumpa várakozó állapotba helyezéséhez.
6. Ha a bolustérfogat eléri a beállított bolus térfogatát, a bolusbeadás leáll, és a pumpa a beállított sebességgel folytatja az adagolást.
Nyomva tartott
Nyomva tartott bolus esetén nyomja meg és tartsa megnyomva a (villogó) BOLUS funkciógombot a szükséges bolus beadásához. A
bolus beadásának sebessége változtatható. A beadható bolus térfogata a rendszer beállításainál van korlátozva.
1. Az adagolás alatt nyomja meg egyszer a
i gombot a bolus képernyő megjelenítéséhez.
2. A Nyomva tartott bólushoz nyomja meg a NYOMVA TARTOTT funkciógombot.
3. Ha szükséges, a
f gombokkal állítsa a bolus sebességét.
4. A bolus beadásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BOLUS funkciógombot. A bolus beadása közben a kijelzőn a bolusként
beadott térfogat látható. Amikor a kívánt bolustérfogat beadásra került, vagy a bolustérfogat elérte a lehetséges felső határt,
engedje fel a funkciógombot. A bolustérfogat hozzáadódik a teljes beadott térfogathoz.
w
Ha a Szabadkézi bolusbeadási opció van érvényben, és a beadást bármilyen okból megszakítják (például elzáródás
esetén), akkor ez a funkció törlődik, még akkor is, ha a bolus beadása még nem fejeződött be.
Ha a beadandó térfogat (VTBD) a bolus beadása során elérésre kerül, akkor megszólal a térfogathatár elérésére
figyelmeztető riasztás. Nyomja meg a
c gombot a riasztás elnémításához, vagy a TÖRÖL gombot a riasztás
nyugtázásához. Lásd a beadandó térfogatra (VTBD) vonatkozó részt a VTBD használatának további részleteit illetően.
1000DF01034, 5. kiadás
18/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Alapvető funkciók
Légtelenítés
A i gombbal korlátozott mennyiségű folyadék adagolható az adagoló szerelék feltöltéséhez, mielőtt azt a beteghez csatlakoztatná,
vagy miután fecskendőt cserélt.
1. Nyomja meg a
i gombot, miközben az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa éppen nem adagol. Győződjön meg arról, hogy az
adagoló szerelék nem csatlakozik a beteghez.
2. Tartsa lenyomva a LÉGTELENÍT funkciógombot, amíg az áramló folyadék feltölti a hosszabbító szereléket. A feltöltéshez elhasznált
térfogat megjelenik a képernyőn, de nem adódik hozzá az adagolt térfogathoz.
3. Amikor a feltöltés befejeződött, engedje fel a LÉGTELENÍT gombot. Nyomja meg a KILÉP funkciógombot a fő képernyőhöz való
visszatéréshez.
Megjegyzés: A legnagyobb feltöltési térfogat elérésekor a pumpa visszatér a fő kijelzőképre.
w
Légtelenítés/feltöltés során a nyomáshatárérték-riasztások átmenetileg a maximális értékükre állnak be.
Beadandó térfogat (VTBD)
Ezzel a funkcióval előre beállíthatja az adagolni kívánt térfogatot. A beadandó térfogat elérése utáni sebesség is beállítható: választhat
astop, a Csőtartás (KTO) vagy a beállított adagolási sebességgel való folytatás között.
1. A BEADANDÓ funkciógombot megnyomva állíthatja be a beadandó térfogatot.
2. Adja meg a beadandó térfogatot a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. Válassza ki a BEADANDÓ térfogat elérése utáni sebességet: a
f gombokkal választhat a képernyőn megjelenő sebességek
közül. Az alapbeállítás a STOP.
4. Az OK funkciógombot megnyomva hagyhatja jóvá a beállítást és léphet ki a BEADANDÓ menüből.
Megjegyzés: Amikor az aktuális BEADANDÓ mennyiség beadása megtörtént, a pumpa csak akkor enged újabb adagolást, ha
megadnak egy új BEADANDÓ mennyiséget vagy törlik a jelenlegit.
Térfogat törlése
Ezzel lehet törölni a beadott térfogat értékét.
1. A TÉRFOGAT funkciógombot megnyomva jelenítheti meg a TÉRFOGAT TÖRLÉSE lehetőséget.
2. Nyomja meg az IGEN funkciógombot a térfogat törléséhez. Nyomja meg a NEM funkciógombot a térfogat megtartásához.
Megjegyzés: Az IGEN lehetőség kiválasztásával újrakezdi a beadott térfogat mérését a 24 ÓRA ESEMÉNYEI beállításnál is.
Adott idő alatt beadandó térfogat beállítása
Ez a funkció lehetővé teszi egy bizonyos beadandó térfogat és beadási idő beállítását. A készülék kiszámítja és megjeleníti az adott
térfogat adott idő alatti beadásához szükséges adagolási sebességet.
1. Ellenőrizze, hogy a pumpa várakozó üzemmódban legyen. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a TÉRFOGAT-IDŐ BEÁLLÍTÁS lehetőséget a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. Állítsa be a beadandó térfogatot a
f gombokkal. A kívánt térfogat beállítása után nyomja meg az OK funkciógombot.
4. Állítsa be az időt, amely alatt be kell adni a beállított térfogatot. A készülék automatikusan kiszámítja az adagolás sebességét.
Nyomja meg az OK funkciógombot az érték beviteléhez.
5. Válassza ki a BEADANDÓ térfogat elérése utáni sebességet a listáról a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK
funkciógombot. Az alapbeállítás a STOP.
24 óra eseményei
Ezzel a lehetőséggel ellenőrizhető az elmúlt 24 órában beadott teljes térfogat.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a 24 ÓRA ESEMÉNYEI funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
A kijelző az óránként beadott térfogatot mutatja. A zárójelben mutatott beadott térfogat az utolsó térfogattörlés óta beadott teljes
térfogat. Lásd az alábbi példát:
07:48 – 08:00 4,34 ml (4,34 ml)
08:00 – 09:00 2,10 ml (6,44 ml)
09:00 – 10:00 2,10 ml (8,54 ml)
TÉRFOGAT TÖRÖLVE
3. A naplóból való kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
1000DF01034, 5. kiadás
19/36
Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa
Alapvető funkciók
Eseménylista
Ennél a beállításnál megtekinthető az eseménynapló.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki az ESEMÉNYLISTA funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. A naplóban a
f gombok segítségével lapozhat. A naplóból való kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
Megjegyzés: Ha az eseménylista kapacitása betelik, akkor a legrégebbi események felülíródnak a legújabbakkal.
Részletes adatok
Az aktuális adatkészlettel kapcsolatos információ megtekintése:
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza az RÉSZLETES ADATOK lehetőséget a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. Tekintse át az adatokat, majd nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
w
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa adatkészlete gyárilag konfigurált, és beállításai nem módosíthatók.
A készülék adatai
Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa adatainak áttekintése.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza A KÉSZÜLÉK ADATAI lehetőséget a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. Tekintse át az adatokat, majd nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
Megjegyzés: A következő adatok jelennek meg:
Gysz: Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa gyári száma.
SZOFTVER Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa szoftververziója.
Riasztási hangerő beállítása
Ezzel a funkcióval lehet beállítani a riasztás hangerejét.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza az RIASZTÁSI HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA lehetőséget a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
Megjegyzés: Az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpa hangjelzéseket ad a beállított hangerőn. A felhasználónak meg kell
állapítania, hogy a beállított riasztási hangerő kellően hangos-e az adott üzemeltetési környezetben, és szükség
esetén módosítania kell a hangerőt.
3. Válassza ki a megfelelő riasztási hangerőt, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
Nyomás
1. A nyomás ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg a e gombot. Egy sávdiagram jelenik meg, amely a nyomásriasztási
szintet és a jelenlegi nyomásszintet mutatja.
2. A
f gombokkal növelheti vagy csökkentheti a nyomásriasztási szintet. Az új határérték megjelenik a kijelzőn.
3. Az OK gombot megnyomva léphet ki a képernyőről.
w
A nyomásértékek és az elzáródási riasztások értelmezése az Alaris Enteral Plus fecskendős pumpával a kezelést végző
személy felelőssége. Figyelembe kell vennie az adott kórházi körülményeket is.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BD Alaris™ MK4 enterális Plus fecskendős pumpa Návod na používanie

Typ
Návod na používanie