BD Alaris™ TIVA Fecskendős pumpa Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre infúznú pumpu Alaris TIVA a som pripravený zodpovedať vaše otázky. Príručka popisuje podrobne funkcie zariadenia, ako je presné dávkovanie liekov, kompatibilita s rôznymi striekačkami a funkcia odvzdušnenia. Môžem vám pomôcť s nastavením, riešením problémov a pochopením bezpečnostných opatrení.
  • Aké typy striekačiek sú kompatibilné s pumpou Alaris TIVA?
    Ako sa vykonáva odvzdušnenie infúznej súpravy?
    Čo robiť v prípade výskytu alarmu?
s
Alaris® TIVA Fecskendős
pumpa
Modell: 80043UNxx
Használati utasítás
hu
1000DF00394, 6. kiadás
1/36
Tartalom
oldal
Bevezetés .................................................................................................2
A kézikönyv ...............................................................................................2
Rövid kezelési utasítás .....................................................................................2
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa funkciói .................................................................3
Kezelőszervek és jelzőfények ..............................................................................4
Jelölések magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A fő kijelző funkciói .......................................................................................6
Biztonsági előírások .......................................................................................7
Első lépések ...............................................................................................9
Alapvető funkciók ........................................................................................16
Riasztások és gyelmeztetések ...........................................................................19
Beállítások ...............................................................................................20
Alaris® TIVA fecskendős pumpa beállításainak jegyzéke ....................................................22
Gyógyszerprotokoll-jegyzék ..............................................................................24
Alaris® TIVA fecskendős pumpa – Gyógyszerprotokoll beállítása ............................................24
Műszaki adatok ..........................................................................................25
Alkalmazható fecskendők ................................................................................26
Kapcsolódó termékek ....................................................................................27
Alkalmazható infúziós szerelékek .........................................................................28
Karbantartás .............................................................................................30
Elzáródási nyomáshatárok ................................................................................32
IrDA, RS232 és nővérhívó funkció .........................................................................33
Trombitagörbék és felfutási görbék .......................................................................34
Tartalék alkatrészek ......................................................................................35
Szervizek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1000DF00394, 6. kiadás
2/36
Bevezetés
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa (a továbbiakban „pumpa”) egy minden funkcióval ellátott fecskendős pumpa, amely azzal segíti az
altatóorvosok munkáját, hogy kialakítása révén a műtőben szokásos gyógyszeradagolást követve működik, biztosítva többek között az
indukciós és a fenntartó adagolási sebességek dózisalapú kiszámításának lehetőségét is.
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa a szabványos, egyszer használatos, eldobható, Luer lock csatlakozós fecskendők széles választékával
működik. 5 és 50 ml közötti méretű fecskendőkkel használható. A felhasználható fecskendők teljes listáját lásd az „Alkalmazható fecskendők”
című fejezetben.
Felhasználási javallat
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa az infúzió sebességének és mennyiségének szabályozására szolgál a gyógykezelés során.
Felhasználási korlátozások
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpát csak olyan kórházi dolgozó kezelheti, aki jártas az automatikus fecskendős pumpák alkalmazásában,
illetve az intravénás katéterek bevezetés utáni felügyeletében.
w
A CareFusion nem vállal garanciát arra, hogy a Támogatott fecskendők táblázatban felsorolt, más gyártóktól
származó fecskendők folyamatosan megfelelnek majd a rendszernek. A más gyártóktól származó fecskendők
műszaki adatai előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak, akár a rendszer pontosságát befolyásoló mértékben is.
Javallatok
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa a következő infúziós kezelések során alkalmazható:
fájdalomcsillapítás
antimikrobiális kezelések
vérkészítmények adása
kemoterápia
táplálás
szubkután
Ellenjavallatok
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa ellenjavallt a következőkhöz:
enterális kezelés
epidurális infúziós kezelés
Rövid kezelési utasítás
1. A pumpa bekapcsolásához nyomja meg a a gombot.
2. ÚJ GYÓGYSZERNEM – a készülék megőrzi a korábban beírt gyógyszeradatokat. IGEN – a korábbi gyógyszeradatok törlése.
3. Válassza ki a gyógyszert.
4. Adja meg a beteg testsúlyát.
5. Hagyja jóvá a használni kívánt protokollt.
6. Helyezze be a fecskendőt.
7. Hagyja jóvá a fecskendő méretét és típusát.
8. Ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék a fecskendőhöz legyen erősítve, de a másik vége ne csatlakozzon a pácienshez.
Ha a SZERELÉK FELTÖLTÉS funkció engedélyezve van, a kijelzőn megjelenik a feltöltésre felszólító üzenet, és a szerelék igény
szerint feltölthető (légteleníthető).
9. INFÚZIÓS SEBESSÉG – Szükség esetén változtassa meg a sebességet a
f gombok segítségével.
10. LÉGTELENÍT – Nyomja meg a
i gombot, majd a LÉGTELENÍT funkciógombot.
11. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a beteghez kapcsolt eszközhöz.
12. Nyomja meg a
b gombot az infúzió elindításához.
A kézikönyv
A felhasználónak az első használat előtt részletesen meg kell ismernie a jelen kézikönyvben leírt Alaris® TIVA fecskendős pumpát.
E kézikönyv minden illusztrációján jellemző beállítások és értékek láthatók, amelyek a pumpa funkcióinak beállítása során alkalmazhatók.
Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. Ahol előfordul, a minimális infúziós sebesség 1,0 ml/h névleges sebességre utal,
míg a közepes infúziós sebesség 5,0 ml/h névleges sebességre. Az infúziós sebességek, a beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a
„Műszaki adatok című fejezetben található.
w
Fontos, hogy a CareFusion termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb
változata az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a www.carefusion.com oldalán. Nyomtatott változat a
helyi CareFusion képviseletnél igényelhető.
1000DF00394, 6. kiadás
3/36
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa funkciói
Jól látható
riasztásjelző
Kioldókar a
sínrögzítőhöz
Nyílgombok és
funkciógombok
Dugattyút fogó
karok
Kijelző
Fecskendőrögzítő
BE/KI
INDÍTÁS
VÁRAKOZÁS
LÉGTELENÍT/
BOLUS
NÉMÍTÁS
NYOMÁS
MENÜ
Infúziós szereléket
rögzítő fül
Rögzítőfogantyúk
Infúziós
szereléket
rögzítő fül
Kioldókar a
sínrögzítőhöz
Hordfogantyú
Infravörös
kommunikációs port
RS232-
csatlakozó
Behajtott
állványrögzítő
Feszültségkiegyenlítés
csatlakozója (EPH)
Adatlap (az alkalmazott jelölések leírása a Jelölések
magyarázata című fejezetben található)
Forgatható
illesztőegység,
amellyel a készülék
négyszögletes,
vízszintes sínre
rögzíthető
O
r
v
o
s
i
m
ű
s
z
e
r
-
i
n
t
e
r
f
é
s
z
(
M
D
I
)
1000DF00394, 6. kiadás
4/36
Kezelőszervek és jelzőfények
Kezelőszervek:
Jelölés Leírás
a
BE/KI gomb – Egyszeri megnyomására a pumpa bekapcsol. A pumpa kikapcsolásához
nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig.
b
INDÍTÁS gomb Megnyomásával indítható az infúzió. Infúzió közben a zöld LED
villog.
h
VÁRAKOZÁS gomb megnyomásával az infúzió adagolása felfüggeszthető. A
leállítás alatt a sárga LED világít.
c
NÉMÍTÁS gomb megnyomásával a riasztás 2 percre (beállítható) elnémítható. A
beállított idő letelte után a riasztás újra felhangzik. 60 percre történő némításhoz
nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg 3 sípolást nem hall.
i
LÉGTELENÍT/BOLUS gomb – Megnyomásával hozzáférhetővé válnak a
LÉGTELENÍT/BOLUS funkciógombok. A működtetéshez nyomja meg és tartsa
lenyomva a funkciógombot.
A LÉGTELENÍT gombot az infúziós szerelék feltöltésére (légtelenítésére) használhatja.
l A pumpa várakozó állapotban van.
l Az infúziós szerelék nem csatlakozik a beteghez.
l A beadott térfogat (VI) értéke nem változik a légtelenítés során.
BOLUS – folyadék vagy gyógyszer gyorsított beadása történik.
l A pumpa adagol.
l Az infúziós szerelék csatlakozik a beteghez.
l A bolusként beadott térfogat növeli a beadott térfogat (VI) értékét.
d
MENÜ gomb Megnyomásával elérheti az opcionális funkciókat (lásd: Alapvető
funkciók).
e
NYOMÁS gomb Megnyomásakor a kijelzőn látható lesz a pumpanyomás és a
riasztási szint.
f
NYÍL gombok A kijelzőn mutatott értékek gyorsabb (dupla nyílgomb), illetve lassabb
(egyszeres nyílgomb) növelésére vagy csökkentésére szolgáló nyomógombok.
g
SZABAD FUNKCIÓGOMBOK Ezeket a gombokat a kijelzőn fölöttük megjelenő
utasítások végrehajtására használhatja.
Jelzőfények:
Jelölés Leírás
j
AKKU jelzőfény Ha világít, a pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Ha villog,
az akkumulátor lemerülőben van (kevesebb mint 30 percnyi üzemre elegendő a
töltése).
S
HÁLÓZAT jelzőfény Ha világít, a készülék a hálózati áramforráshoz van csatlakoztatva,
és az akkumulátor töltődik.
1000DF00394, 6. kiadás
5/36
Jelölések magyarázata
Jelölések:
Jelölés Leírás
w
Figyelem! (Tanulmányozza a kísérő dokumentációt.)
x
Feszültségkiegyenlítés (EPH) csatlakozója
y
RS232-/nővérhívó-csatlakozó (opcionális)
l
Defibrillátorbiztos, CF típusú pácienscsatlakozás (elektromos áramütés elleni
védelem mértéke)
O
Függőlegesen hulló vízcseppek ellen védett
r
Váltakozó áram
s
Az eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi
irányelv követelményeinek.
T
A gyártás dátuma
t
Gyártó
U
Nem dobható el általános hulladékként
W
Biztosíték értéke
w
Fontos tudnivalók
EC REP
Jogosult képviselet az Európai Közösségben
1000DF00394, 6. kiadás
6/36
VTBI
A fő kijelző funkciói
Pumpa
üzemmódja
A felhasznált fecskendő
típusa/ Gyógyszernév
Nyomásadatok
Infúzió
sebessége
Beadott
térfogat
Beadott térfogat
opció
Képernyőn megjelenő ikonok:
Jelölés Leírás
l
TRALEVŐ IDŐ ikon – A fecskendőcseréig hátralevő időt jelzi.
N
AKKU ikon – Mutatja az akkumulátor töltöttségi szintjét, így látható, ha az akkumulátort fel kell
tölteni.
C
Dózis az indukciós fázisban (A protokoll jóváhagyására szolgáló képernyőn jelenik meg.)
D
Indukciós fázis időtartama (A protokoll jóváhagyására szolgáló képernyőn jelenik meg.)
E
Szabadkézi bolus időtartama (A bolusbeállítási képernyőn jelenik meg.)
F
Dózissebesség a fenntartó fázisban (A protokoll jóváhagyására szolgáló képernyőn jelenik meg.)
1000DF00394, 6. kiadás
7/36
Biztonsági előírások
Eldobható fecskendők és infúziós szerelékek
Minden esetben zárja le vagy más módon különítse el (válassza le) a betegcsövet, mielőtt egy fecskendőt
kioldana vagy eltávolítana a pumpából. Az elkülönítés elmulasztása akaratlan (nem tervezett) adagoláshoz
vezethet.
Ez az Alaris® TIVA fecskendős pumpa egyszer használatos, eldobható fecskendőkhöz készült. A pontos
és hibátlan működés érdekében csak 3 részes Luer lock csatlakozású, a pumpán vagy a kézikönyvben
feltüntetett fecskendőtípusokat használjon. Más típusú fecskendők és infúziós szerelékek használata a
pumpa hibás működését és az infúzió pontatlanságát eredményezheti.
Ellenőrizetlen áramlás vagy szifonhatás léphet fel, ha a fecskendőt helytelenül helyezték a pumpára, vagy
ha kiveszik azt a pumpából, mielőtt az infúziós szereléket megfelelően elzárnák a betegtől. Az elzárás
történhet egy csap elzárásával az összekötő szereléken, vagy egy áramlásgátló leszorító használatával.
Rögzítse az infúziós szereléket a pumpa hátsó részén található rögzítő fül segítségével a pumpához. Ezzel
megvédi a fecskendőt a pumpából történő véletlen kirántás ellen.
G
Amennyiben több eszközt és/vagy készüléket kapcsolnak össze az infúziós szerelékekkel vagy más
csövekkel (például háromállású csappal), ez befolyásolhatja a pumpa működését, ezért a rendszert
ilyenkor gondosan ellenőrizni kell.
A pumpa felszerelése
Amikor a betegen legalább két pumpát alkalmaznak, a magas kockázatú, létfontosságú gyógyszereket
tartalmazó pumpát a beteg szívével egy magasságban kell elhelyezni, a megfelelő áramlás biztosítása és
a szifonhatás elkerülése érdekében.
Ha infúzió közben feljebb emelik a pumpát, az bolus adagot okozhat, a pumpa lejjebb helyezése pedig
lelassíthatja az infúziót.
I
Ne állítsa a pumpát függőleges helyzetbe, felfelé néző fecskendővel, mert ekkor a fecskendőbe került
levegő a betegbe juthat. A levegőbeadás elkerülése érdekében a kezelőnek rendszeresen ellenőriznie
kell az infúzió folyamatát, a fecskendőt, az infúziós szereléket és a beteg felőli csatlakoztatást, és el kell
végeznie az itt leírt feltöltési eljárást.
Működtetési körülmények
Fokozott figyelmet igényel, ha egy infúziós pumpát más, az érrendszert érintő pumpákkal vagy eszközökkel
együtt használ. Ezek a pumpák a helyi érrendszeren belül jelentős nyomásingadozást okozhatnak, ami a
gyógyszerek vagy a folyadékok helytelen adagolásához vezethet. Jellemző példák erre a dialízis, a bypass
vagy a szívműködést támogató beavatkozások során alkalmazott pumpák.
A pumpa kórházi vagy klinikai körülmények között használható, ahol nem a lakóépületeket is tápláló
nyilvános egyfázisú hálózatot alkalmazzák. Lakóépületekben is használható azonban szakképzett
egészségügyi dolgozók felügyelete mellett és a szükséges kiegészítő intézkedésekkel. (További részletekért
lapozza fel a
Műszaki kézikönyvet, vagy lépjen kapcsolatba megfelelően képzett szakszervizzel vagy a
CareFusion vállalattal).
A pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogénoxiddal alkotott
keverékének jelenlétében.
Üzemi nyomás
Ez egy pozitív nyomású pumpa, amelyet a nagyon pontos folyadékbevitel elérése érdekében úgy terveztek
meg, hogy automatikusan kompenzálja az infúziós rendszerben fellépő ellenállást.
A pumpanyomás riasztórendszerét nem úgy tervezték, hogy az védelmet nyújtson az esetleg fellépő vénás
szövődmények ellen, vagy hogy felderítse azokat.
Riasztási állapotok
J
Számos riasztási helyzetben a pumpa leállítja az infúziót, illetve fény- és hangjelzésekkel riaszt. A kezelőnek
rendszeresen ellenőriznie kell, hogy az infúzió rendben halad-e, illetve hogy nincs-e riasztási helyzet.
1000DF00394, 6. kiadás
8/36
Biztonsági előírások (folytatás)
Elektromágneses összeférhetőség és interferencia
M
Ez a pumpa védett a külső zavaró hatások ellen, beleértve a nagyenergiájú rádiófrekvencia-kibocsátásokat,
mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az elektrosebészeti és kauterizáló
eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből adódódhatnak) és
akkor is biztonságos marad, ha túlzott mértékű interferenciával találkozik.
Sugárterápiás berendezés: Ne használja az infúziós pumpát sugárterápiás berendezés közelében.
A sugárterápiás készülék, például a lineáris gyorsító által létrehozott sugárzásszint nagymértékben
befolyásolhatja a pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot
és egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a CareFusion helyi
képviseletéhez.
Mágneses rezonancia képalkotás (MRI): Az infúziós pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz,
amelyek érzékenyek az MRI berendezések által keltett mágneses mező okozta kölcsönhatással szemben.
Ezért az infúziós pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnek. Amennyiben az infúziós pumpa MRI
környezetben történő használata elkerülhetetlen, a CareFusion kifejezetten javasolja, hoga a pumpát
rögzítsék az "ellenőrzött hozzáférésű területen" kívül, biztonságos távolságban a mágneses mezőtől, az
„ellenőrzött hozzáférésű területen kívül, a pumpát érő esetleges mágneses kölcsönhatás, illetve az MRI kép
torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó elektromágneses interferenciára
(EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük, hogy további információkért
tájékozódjon a termék műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a CareFusion helyi képviseletéhez további
útmutatásért.
Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a pumpához. A pumpát az ajánlott tartozékok
használatával vizsgálták be, és így találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. A
CareFusion által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, távadó vagy kábel használata az emisszió
növekedését, illetve a pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja.
Ez a pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport A osztályába sorolható készülék, normál működése
során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. A termék rádiófrekvenciás
sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben üzemelő elektronikus
készülékekben. Elektromágneses sugárzást viszont bocsát ki a pumpa, amely azonban az IEC/EN60601-1-2
és az IEC/EN60601-2-24 szabvány által előírt szinten belül marad. Ha a pumpa befolyásolná más készülékek
működését, e hatás csökkentése érdekében meg kell változtatni a készülék helyét vagy helyzetét.
K
Bizonyos körülmények között a pumpát befolyásolhatja a 15 kV körüli vagy afeletti, levegő által közvetített
elektromos kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha a pumpa működését
ilyen külső körülmény befolyásolja, a pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek megfelelően leállítja
az infúziót és figyelmezteti a felhasználót, látható és hallható riasztásokkal egyaránt. Amennyiben bármely
fellépő
riasztási állapot fennmarad a felhasználói beavatkozást követően is, ajánlott a pumpát kicserélni
és elkülöníteni, amíg egy megfelelően képzett szakember átvizsgálja. (További részletekért lapozza fel a
Műszaki kézikönyvet.)
Veszélyforrások
Robbanásveszély léphet fel, ha a pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan
ügyeljen arra, hogy a pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól.
A
Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a pumpa burkolatát.
Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt.
Ha külső áramforrást használ, hárompólusú (feszültség, nulla, védőföld) csatlakozást használjon. A pumpát
az akkumulátorról kell működtetni, ha bizonytalan a csatlakozás helyén a külső védővezeték sértetlensége
vagy működőképessége.
V
Ne nyissa ki az RS232/nővérhívó védőburkolatát használaton kívül. Elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni
óvintézkedések szükségesek, ha csatlakoztatja az RS232/nővérhívó interfészt. A csatlakozó tűinek
megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Ajánlott minden ilyen beavatkozást
megfelelően képzett személlyel végeztetni.
L
Ha a pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá vagy
egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább azt, hanem vizsgáltassa át képzett
szervizmérnökkel. Ha szállítja vagy tárolja a pumpát, lehetőleg az eredeti csomagolást használja, és ügyeljen
a „Műszaki adatok című fejezetben és a
külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet, páratartalom és
nyomás határértékeinek betartására.
1000DF00394, 6. kiadás
9/36
w
A pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen Használati utasítást.
1. Ellenőrizze, hogy a pumpa hiánytalan, sértetlen, és hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló
hálózati feszültségnek.
2. Szállított tartozékok:
l Alaris® TIVA fecskendős pumpa
l A Használati utasítást tartalmazó CD-lemez
l Hálózati tápkábel (rendelés szerint)
l Védőcsomagolás
3. Csatlakoztassa a pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy a belső akkumulátora teljesen feltöltődhessen (a S
jelzőnek világítania kell).
Nyelv kiválasztása
1. A pumpa első indításakor megjelenik a nyelv beállítására szolgáló képernyő.
2. A
f gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet a listáról.
3. Az OK funkciógombot megnyomva hagyja jóvá választását.
w
A pumpa automatikusan a belső akkumulátoráról működik, ha hálózati áramforráshoz való csatlakoztatás nélkül
kapcsolják be.
Amennyiben a pumpa nem működik helyesen, helyezze vissza eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges),
és vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel.
Első lépések
Kezdeti beállítás
1000DF00394, 6. kiadás
10/36
A készülék hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15 és 40 mm közötti átmérőjű függőleges
rúdhoz vagy infúziós állványhoz.
*
*
Felszerelés állványrögzítővel
A forgatható rögzítőtárcsával a dokkolóállomás/munkaállomás négyszögletes rúdjára, vagy 10x25 mm-es készüléktartó sínre rögzíthető a
készülék.
1. Igazítsa a pumpa hátoldalán található forgatható rögzítőtárcsát a négyszögletes rúdhoz a dokkolóállomáson/munkaállomáson* vagy
a készüléktartó sínhez.
2. Tartsa a pumpát vízszintesen, és nyomja rá határozottan a négyszögletes rúdra vagy a készüléktartó sínre.
Ellenőrizze, hogy a pumpa biztosan a helyére pattant-e a rúdon.
3. A leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre a pumpát.
*Alaris® DS dokkolóállomás és Alaris® Gateway munkaállomás.
Felszerelés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktarsínre
Négyszögletes rúd
Forgatható rögzítőtárcsa
Kioldókar (kioldáshoz nyomja meg)
Első lépések (folytatás)
1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart és tekerje ki a
csavarját, hogy az állvány méretének elegendő hely keletkezzen.
2. Illessze a pumpát az állvány köré, és szorítsa meg a csavart, hogy
a rögzítő megfelelően rögzítse az állványt.
w
Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar fel
van hajtva, és belefekszik a pumpa hátoldalán lévő
mélyedésbe, mielőtt csatlakoztatná a pumpát egy
dokkolóállomáshoz/munkaállomáshoz*, illetve
amikor a pumpa éppen nincs használatban.
Soha ne szerelje a pumpát olyan infúziós állványra,
amelynek a súlypontja ettől túl magasra kerülne
és borulékonnyá válna.
Bemélyedés
w
Ne szerelje fel a pumpát úgy, hogy a hálózati csatlakozó vagy a fecskendő felfelé álljon. Ez veszélyeztetheti az
elektromos biztonságot, ha folyadék ömlene a készülékre, illetve az esetlegesen a fecskendőben lévő levegő
infundálásához vezethet.
w
Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy az állványrögzítőn:
nem látszanak a túlzott elhasználódás jelei,
Nem mutat túlzottan kilazult állapotot a kihajtott pozícióban való mozgatástól.
Amennyiben a fenti jelek észlelhetők, a pumpát szervizbe kell szállítani, hogy képzett szervizszemélyzet megvizsgálja.
1000DF00394, 6. kiadás
11/36
Első lépések (folytatás)
Fecskendő behelyezése
A fecskendő és az adagoló szerelék előkészítése
Az esetleges indítási késleltetés, adagolási pontatlanság és késleltetett elzáródási riasztások csökkentése érdekében, minden alkalommal,
amikor behelyezi a fecskendőt:
A lehető legkisebb fecskendőméretet alkalmazza; ha például 9 ml folyadékot adagol, 10 ml-es fecskendőt használjon.
Használja a pumpán található PURGE SYRINGE (Fecskendő légtelenítése) vagy a PURGE (Légtelenítés) lehetőséget az adagolás
indítási késleltetésének csökkentéséhez, lásd: Starting the Pump (Pumpa elindítása) c. fejezet.
w
Vigyázat: A lehető legkisebb méretű kompatibilis fecskendőméretet alkalmazza a folyadék vagy gyógyszer
adagolásakor; ez legfőképpen magas kockázatú vagy életmentő gyógyszerek alacsony sebességű adagolásakor
fontos, különösen 0,5 ml/h vagy annál kisebb áramlási sebesség esetén.
w
Vigyázat: Az adagolás megkezdése, illetve a már szinte üres fecskendő kicserélése előtt légtelenítse a pumparendszert.
Légtelenítéskor győződjön meg arról, hogy az összekötő szerelék nincs a betegre csatlakoztatva.
Ajánlott alkalmazás:
Cső belső átmérője: Alacsony sebességű adagolás esetén kis- vagy micro belső átmérőjű cső alkalmazása ajánlott
Szűrők: A vezetékre szerelt szűrők esetében minimális belső térfogat és holttér alkalmazása szükséges
Csatlakoztatás helye: A létfontosságú gyógyszereket tartalmazó pumpát a lehető legközelebb kell csatlakoztatni az
érhozzáféréshelyéhez
A pumpa elhelyezése
Győződjön meg róla, hogy a pumpa
a beteg szívével egy magasságban
helyezkedik el.
A beteg szívének egy magasságban
kell lennie a pumpa középső részével
vagy az Alaris CC fecskendős pumpák
nyomásérzékelőjével.
w
Vigyázat: Ha a pumpát nem helyezik el megfelelően a beteg szívének magasságához képest, átmeneti emelkedések
és csökkenések léphetnek fel a folyadék adagolásában.
w
Figyelem: Több fecskendős pumpa használatakor, amennyiben klinikailag nem kivitelezhető valamennyi pumpát a
beteg szívével egy magasságban elhelyezni, a magas kockázatú vagy életmentő gyógyszereket tartalmazó pumpát
helyezze el a beteg szívének magasságában.
w
Figyelem: Több magas kockázatú vagy életmentő gyógyszer adagolása esetén fontolja meg az alacsonyabb sebességű
adagolást biztosító pumpák a beteg szívével egy magasságban való elhelyezését.
1000DF00394, 6. kiadás
12/36
Első lépések (folytatás)
Fecskendő behelyezése és ellenőrzése
w
Figyelem: Fecskendő behelyezéséhez és ellenőrzéséhez gondosan kövesse az alábbi lépéseket. A fecskendő helytelen
behelyezése a fecskendő típusának vagy méretének téves azonosítását okozhatja. Ha ezt jóváhagyják, jelentős
pontatlanság állhat be az infúzió sebességét illetően, és a pumpa teljesítménye is megváltozhat.
Csak a pumpán feltüntetett vagy az ebben az útmutatóban felsorolt típusú fecskendőt használjon. Ezektől eltérő
típusú fecskendő használata kedvezőtlenül befolyásolhatja az infúzió sebességének pontosságát és a pumpa
működését.
Amikor folyadékot tölt a fecskendőbe, megfelelő többlettel kompenzálni kell a hosszabbító szerelékben és
afecskendőben lévő „holtteret” is, mert ez a térfogat az infúzió végén már nem jut be a betegbe.
Fecskendőperem-rögzítő
Fecskendőrögzítő
Fecskendőtest
Dugattyúfogók
Dugattyútest
Dugattyútar
Dugattyú
Karok
Fecskendőhenger
Helyezze a pumpát stabil vízszintes felületre, vagy rögzítse az előbb említett módokon.
Készítse elő, helyezze be és töltse fel az egyszer használatos eldobható fecskendőt és a hosszabbító szereléket, szabályos aszeptikus
technika alkalmazásával.
1. Nyomja össze a dugattyútartó karon lévő rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa jobbra aszerkeze-
tet.
2. Húzza előre és lefelé a fecskendőrögzítőt.
1000DF00394, 6. kiadás
13/36
3. Illessze be a fecskendőt úgy, hogy fecskendőhenger pereme a fecskendőperem-rögzítő nyílá-
saiba kerüljön.
w
A fecskendő akkor van megfelelően behelyezve, ha a fecskendőhenger peremét
betolta a fecskendőrögzítő és a fecskendőperem-rögzítő közötti résbe. Jól
van behelyezve, ha a fecskendő a helyén marad már a fecskendőrögzítő
zárása előtt.
4. Emelje fel a fecskendőrögzítőt, hogy az rögzítse a fecskendő hengerét.
5. Nyomja össze a dugattyútartó karon a rögzítő fogantyúkat, és csúsztassa a szerkezetet balra,
amíg az el nem éri a dugattyú végét.
6. Engedje el a rögzítő fogantyúkat. Bizonyosodjon meg arról, hogy a dugattyúfogók biztonságosan
tartják a dugattyút a helyén, és hogy a rögzítő fogantyú visszatért az eredeti helyzetébe.
7. Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e a pumpán kijelzettel, majd nyomja meg az ELFOGAD gombot. Szük-
ség esetén a típus megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával.
ELFOGAD
TÍPUS
IVAC 50
VÁRAKOZÁS
+ BEÁLLÍT -
Megjegyzés: Ha a PURGE SYRINGE (SZERELÉK FELTÖLTÉS) lehetőség engedélyezve van, akkor megjelenik a feltöltésre/
légtelenítésre felszólító jelzés, és a hosszabbító szerelék szükség szerint feltölthető/légteleníthető, de eközben
ahosszabbító szerelék nem lehet csatlakoztatva a beteghez.
w
A CareFusion javasolja, hogy korlátozzák a pumpán beállított, kiválasztható fecskendőtípusok és -méretek számát.
Rögzítse a hosszabbító szereléket a pumpa hátsó részén található rögzítőfül segítségével. Ezzel megvédi a fecskendőt
apumpából történő véletlen kirántás ellen.
Győződjön meg arról, hogy a dugattyút fogó mindkét kar tökéletesen tartja a dugattyú végének peremét, illetve
hogy afelső rögzítő fogantyú visszatért az eredeti helyzetébe.
1000DF00394, 6. kiadás
14/36
Első lépések (folytatás)
A pumpa elindítása - TIVA mód
w
TIVA módban a működés sorrendje INDUKCIÓ*, SZÜNET* és FENNTARTÓ DÓZIS. A pumpa aktuálisan aktív
üzemmódját a kijelző bal felső sarkában, nagyméretű betűkkel megjelenő felirat mutatja.
*Ezek választható üzemmódok, és a gyógyszer-beállítási párbeszédpanelen kapcsolhatók be.
A beállítás során megadhatók gyógyszernevek, illetve meghatározhatók a rendszerindításkor bekért alábbi adatok jellemző alapértékei.
Ha nincsenek beállított gyógyszernevek, az alábbi lépések nem jelennek meg és a pumpa normál módban fog üzemelni. Lásd: A pumpa
elindítása – NORMÁL mód”.
1. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz. Nyomja meg a a gombot.
2. ÚJ GYÓGYSZER – A korábbi gyógyszeradatok törléséhez nyomja meg az IGEN funkciógombot. A korábbi gyógyszeradatok megtartásához
és felhasználásához nyomja meg a NEM funkciógombot. Folytassa a 4. lépéssel.
A gyógyszer-konfiguráció lépései indításkor:
3. VÁLASSZON GYÓGYSZERT – Válassza ki a gyógyszert a megjelenített listáról. Ha még nincsenek gyógyszernevek beprogramozva a
készülékbe, lásd a Beállítások” című fejezetet a gyógyszerprotokollok beállításával kapcsolatban.
4. SÚLY (ha szükséges a dozírozáshoz) – Állítsa be a beteg testsúlyát a f gombok segítségével. Az OK funkciógombot megnyomva
érvényesítse a beállított értéket.
5. Ha a kijelzett indukciós és fenntartó sebesség megfelelő, nyomja meg az OK funkciógombot ezek elfogadásához. Folytassa a
12. lépéssel. Helyezze be a fecskendőt, vagy nyomja meg a MÓDOSÍT funkciógombot az értékek módosításához.
6. SÚLY (ha szükséges a dozírozáshoz) – Állítsa be a beteg testsúlyát a f gombok segítségével. Az OK funkciógombot megnyomva
érvényesítse a beállított értéket.
7. KONCENTRÁCIÓ – Adja meg a gyógyszer koncentrációját (például mg/ml egységekben) a gyógyszerprotokollban meghatározott
értékhatárokon belül. Az OK funkciógombot megnyomva érvényesítse a beállított értéket.
Ha az alapértelmezett koncentráció, a minimális koncentráció és a maximális koncentráció értékei megegyeznek, a rendszer kihagyja a
gyógyszerbeállítás e lépését.
8. INDUKCIÓ – A f gombok segítségével állítsa be az indukció dózisát kilogrammonként a beteg testsúlyára vetítve (ha ez
szükséges a dozírozáshoz). Az OK funkciógombot megnyomva érvényesítse a beállított értéket. Az Indukció funkció ki is kapcsolható.
Az Indukció funkció be- és kikapcsolásáról bővebben lásd a Gyógyszernevek beállítása című részt.
9. IDŐ - Adja meg (másodpercekben) az indukció idejét, vagyis azt az időt, amely alatt az indukciós dózist a rendszernek be kell adnia. Az
OK funkciógombot megnyomva érvényesítse a beállított értéket.
10. FENNTARTÓDÓZIS – Adja meg a fenntartó dózis sebességét a gyógyszerprotokollban meghatározott egységekben. Az OK funkciógombot
megnyomva érvényesítse a beállított értéket.
11. Ha a kijelzett indukciós és fenntartó sebesség megfelelő, nyomja meg az OK funkciógombot ezek elfogadásához. Helyezze be a
fecskendőt, vagy nyomja meg a MÓDOSÍT funkciógombot az értékek módosításához.
12. Helyezze be a fecskendőt a Fecskendő behelyezése című részben leírtak szerint.
13. FECSKENDŐ JÓVÁHAGYÁSA – Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e a kijelzőn mutatottal. Szükség esetén a típus
megváltoztatható a TÍPUS gomb megnyomásával. Ha a kijelzőn a megfelelő típus és méret látható, nyomja meg a JÓVÁHAGY gombot.
Szükség esetén végezze el az infúziós szerelék feltöltését (légtelenítését).
Ha a SZERELÉK FELTÖLTÉS funkció engedélyezve van, a kijelzőn megjelenik a feltöltésre felszólító üzenet, és a szerelék igény szerint
feltölthető (légteleníthető).
14. LÉGTELENÍT (ha szükséges) – Lásd a Légtelenítés című rész útmutatásait.
15. CSATLAKOZTATÁS A BETEGHEZ – Csatlakoztassa az infúziós szereléket a beteg felőli eszközhöz.
16. INDÍTÁS – Nyomja meg a b gombot a rendszer elindításához. Az INDUKCIÓ felirat jelenik meg a kijelzőn. A sárga STOP lámpa kialszik,
és a zöld INDÍTÁS lámpa villogva jelzi, hogy a készülék üzemel.
w
Az Alaris® TIVA fecskendős pumpa nem biztosítja a Beadandó térfogat (VTBI) funkciókat sem Fenntartó módban,
sem pedig Nincs gyógyszernév módban. Az infúzió ezáltal a kezelő beavatkozásáig vagy a fecskendő végének
eléréséig folytatódik.
Járjon el különös gondossággal a beállítások megadásakor vagy módosításakor, hogy a bevitt adatok és egységek
biztosan helyesek legyenek.
1000DF00394, 6. kiadás
15/36
Első lépések (folytatás)
A pumpa elindítása NORMÁL mód
Ha kiválaszt egy gyógyszernevet, a pumpa TIVA módba kapcsol. Lásd: A pumpa elindítása – TIVA mód".
1. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz. Nyomja meg a a gombot.
2. ÚJ GYÓGYSZER – A korábbi gyógyszeradatok törléséhez nyomja meg az IGEN funkciógombot. A korábbi gyógyszeradatok megtartásához
és felhasználásához nyomja meg a NEM funkciógombot, és folytassa TIVA módban a fent leírtak szerint.
3. A megjelenő listáról válassza ki a NINCS GYÓGYSZERNÉV lehetőséget.
4. Helyezze be a fecskendőt a Fecskendő behelyezése című részben leírtak szerint.
5. FECSKENDŐ JÓVÁHAGYÁSA – Ellenőrizze, hogy a fecskendő típusa és mérete megegyezik-e a kijelzőn mutatottal. Szükség esetén a típus
megváltoztatható a TÍPUS funkciógomb megnyomásával. Ha a kijelzőn a megfelelő típus és méret látható, nyomja meg a JÓVÁHAGY
gombot. Szükség esetén végezze el az infúziós szerelék feltöltését (légtelenítését).
Ha a SZERELÉK FELTÖLTÉS funkció engedélyezve van, a kijelzőn megjelenik a feltöltésre felszólító üzenet, és a szerelék igény
szerint feltölthető (légteleníthető).
6. SEBESSÉG BEÁLLÍTÁS – A f gombok segítségével állítsa be a kívánt infúziós sebességet ml/h egységekben.
7. LÉGTELENÍT (ha szükséges) – Lásd a Légtelenítés” című rész útmutatásait.
8. CSATLAKOZTATÁS A BETEGHEZ – Csatlakoztassa az infúziós szereléket a beteg felőli eszközhöz.
9. INDÍTÁS – Nyomja meg a b gombot a rendszer elindításához. Az INFÚZIÓ felirat jelenik meg a kijelzőn. A sárga STOP lámpa kialszik, és
a zöld INDÍTÁS lámpa villogva jelzi, hogy a készülék üzemel.
1000DF00394, 6. kiadás
16/36
Alapvető funkciók
w
A Légtelenítés funkció az infúzió megkezdése előtt, illetve fecskendő cseréjekor érhető el. A légtelenítési funkció
aktiválásához újra meg kell erősíteni az alkalmazott fecskendőt. A Légtelenítés funkció működése során a
rendszer egyetlen riasztást sem tilt le.
A
i gombbal korlátozott mennyiségű folyadék nyomható ki a hosszabbító szerelék feltöltéséhez, mielőtt azt a beteghez csatlakoztatná,
vagy miután fecskendőt cserélt.
1. Nyomja meg a
i gombot, amikor a pumpa nem adagol infúziót. Győződjön meg arról, hogy a hosszabbító szerelék nem csatlakozik a
beteghez.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a LÉGTELENÍT funkciógombot, amíg a kiáramló folyadék teljesen ki nem légteleníti az infúziós
szereléket. A készülék kijelzi a feltöltéshez felhasznált folyadékmennyiséget, de nem adja hozzá a beadott térfogathoz.
3. Amikor a légtelenítés megtörtént, engedje fel a LÉGTELENÍT funkciógombot. Nyomja meg a KILÉP funkciógombot a fő képernyőhöz
való visszatéréshez.
w
A LÉGTELENÍTÉS során a nyomásriasztási határértékek ideiglenesen a maximális szintre állnak be.
Bolus infúzió
Légtelenítés
w
A szabadkézi bolus beadása törlődik, ha bármilyen megszakadás történik az adagolásban, még akkor is, ha a bolus
beadása még nincs befejezve. BOLUS beadása során a nyomásriasztási határérték átmenetileg a maximálisra áll be.
BOLUS infúzió
A Bolus funkció a Gyógyszernevek beállítása műveletnél kapcsolható be, lásd a Gyógyszernevek beállítása című részt. Indukció közben,
illetve ha a Bolus funkció le van tiltva, nem lehetséges a bolusbeadás.
A funkció használatához a Szabadkézi bolus funkciót is ki kell kapcsolni. Lásd a „Gyógyszernevek beállítása című részt.
1. Az infúzió fenntartó fázisa közben nyomja meg egyszer a
i gombot. Megnyílik a Bolus képernyő.
2. A bolusbeadási sebesség a SEBESSÉG funkciógomb megnyomásával módosítható.
3. A bolus beadásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BOLUS funkciógombot. A pumpa kijelzi a bolusként beadott térfogatot.
4. Amikor a kívánt bolustérfogat beadásra került, engedje fel a BOLUS funkciógombot. A bolustérfogat hozzáadódik a teljes beadott
térfogathoz. A bolus funkcióból a KILÉP funkciógombot megnyomva léphet ki.
BOLUS infúzió – Szabadkézi
Indukció közben a bolusbeadás nem lehetséges.
Ez a funkció a Gyógyszernevek beállítása műveletnél kapcsolható be- vagy ki.
1. Az infúzió fenntartó fázisa közben nyomja meg a
i gombot. Megnyílik a Bolus képernyő.
2. A f gombokkal állíthatja be a kívánt bolus dózist. Ha szükséges, nyomja meg a SEBESSÉG funkciógombot a bolus adagolási
sebességének beállításához.
3. A bolus dózis adagolásának megkezdéséhez nyomja meg egyszer a BOLUS funkciógombot. A rendszer visszavált a fő kijelzőre, amelyen
a beadás alatt álló bolus jelenik meg, valamint a bolusszámláló, amely visszafelé számol a kijelző áttekintő részén. A bolusbeadás
befejezése után a pumpa automatikusan visszaáll a fenntartó sebességre.
A pumpa kijelzőjén a következő látható:
BOLUS
nn.nmg
nn.nml
4. A bolus funkcióból a KILÉP funkciógombot megnyomva léphet ki.
5. A beadás alatt álló bolus befejezéséhez nyomja meg a
h gombot és kezdje újra az infúziót, vagy nyomja meg előbb a i gombot,
majd pedig a STOP funkciógombot. Ez leállítja a bolus beadását, és az infúzió a fenntartó sebességgel folytatódik.
w
Szünet és Fenntartó módban elérhető a Bolus funkció is. Várakozás módban a Bolus funkció nem érhető el.
1000DF00394, 6. kiadás
17/36
Alapvető funkciók (folytatás)
Nyomás
1. A nyomás ellenőrzéséhez és módosításához nyomja meg a e gombot. Egy oszlopdiagram jelenik meg, melyen látható a riasztási szint
és a nyomás aktuális értéke.
2. A
f gombokkal növelheti vagy csökkentheti a nyomásriasztási szintet. Az új határérték látható a kijelzőn.
3. Az OK funkciógombot megnyomva léphet ki a nyomáskijelzés képernyőről.
w
A nyomásmérések és az elzáródási riasztások értelmezése a műveletet felügyelő orvos felelőssége az adott
alkalmazás függvényében.
Bolus beadása közben, illetve az indukciós fázis során a nyomásszint a maximális értékre áll be. A nyomásszint
ezen a maximumon marad az adott fázis befejezése után még 10 másodpercig.
Ha a sebesség változtatása funkció be van kapcsolva, módosítani lehet a sebességet adagolás közben:
1. A
f gombokkal állítsa be az új sebességet.
A < JÓVÁHAGYVA INDÍT> üzenet villogva megjelenik a képernyőn, miközben a pumpa folytatja az infúziót az eredeti sebességgel.
2. A
b gombot megnyomva hagyhatja jóvá az új infúziós sebességet és folytathatja az infúzió beadását az új sebességgel.
Ha a sebesség változtatása funkció ki van kapcsolva, a sebesség csak akkor módosítható, amikor a pumpa várakozó helyzetben van:
1. Nyomja meg a
h
gombot a pumpa várakozó helyzetbe való kapcsolásához.
2. A
f gombokkal állítsa be az új sebességet.
3. A
b gombot megnyomva indíthatja el az adagolást az új sebességgel.
Sebesség változtatása
1. Az indukció törléséhez nyomja meg a h gombot.
2. Megjelenik az INDUKCIÓ TÖRLÉSE rendszerüzenet.
l Az indukció törléséhez nyomja meg az IGEN funkciógombot.
l Ha a NEM lehetőséget választja az INDUKCIÓ TÖRLÉSE rendszerüzenetnél, a pumpa VÁRAKOZÁS állapotban marad. Az indukció
a
b gomb megnyomásával folytatható.
Indukció törlése (csak TIVA módban)
Térfogat törlése
Ennek a funkciónak a segítségével törölheti a beadott térfogat értéket.
1. Nyomja meg a BEADVA funkciógombot a TÉRFOGAT TÖRLÉSE funkció megjelenítéséhez.
2. Nyomja meg az IGEN funkciógombot a térfogat törléséhez. Nyomja meg a NEM funkciógombot a térfogat megtartásához.
Az IGEN lehetőség kiválasztásával újrakezdi a beadott térfogat mérését a 24 ÓRA ESEMÉNYEI beállításnál is.
Ha a dózissebességet vagy az áramlási sebességet egészen pontosan szeretné beállítani, esetleg át kell váltania a BEÁLLÍTÁS DÓZIS
ALAPJÁN és a BEÁLLÍTÁS SEBESSÉG ALAPJÁN sebességbeállítási mód között. A sebességértéktől balra látható nyíl jelzi a módosított
sebességet, amikor a
f gombok segítségével növeli vagy csökkenti az infúziós sebességet.
Ha a dózissebességet szeretné nagy pontossággal beállítani, a nyílnak a dózissebességre (mg/kg/h) kell mutatnia; az áramlási sebességet a
rendszer a dózissebesség alapján számítja ki.
Ha az áramlási sebességet szeretné nagy pontossággal beállítani, a nyílnak az áramlási sebességre (ml/h) kell mutatnia; a dózissebességet
a rendszer az áramlási sebesség alapján számítja ki.
A Beállítás sebesség alapján lehetőség kiválasztása
1. Miközben a pumpa infúziót adagol, a
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a BEÁLLÍTÁS SEBESSÉG ALAPJÁN funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg a képernyőn jelzett OK funkciógombot.
Ezzel kiválasztja a Beállítás sebesség alapján lehetőséget, a kijelzőn a nyíl automatikusan az áramlási sebességre vált, és lehetővé válik az
áramlási sebesség igény szerinti módosítása.
A Beállítás dózis alapján lehetőség kiválasztása
1. Miközben a pumpa infúziót adagol, a
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a BEÁLLÍTÁS DÓZIS ALAPJÁN funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg a képernyőn jelzett OK funkciógombot.
Ezzel kiválasztja a Beállítás dózis alapján lehetőséget, a kijelzőn a nyíl automatikusan a dózissebességre vált, és lehetővé válik a
dózissebesség igény szerinti módosítása.
? Beállítás dózis alapján / Beállítás sebesség alapján (csak TIVA módban)
1000DF00394, 6. kiadás
18/36
Alapvető funkciók (folytatás)
w
Az ISMÉTELT MŰKÖDÉS funkció bekapcsolása esetén a rendszer az előző művelethez használt protokollt
alkalmazza. Ez tartalmazza a jóváhagyás előtt a koncentrációban, az indukciós dózissebességben, az indukciós
időben és a fenntartó dózissebességben eszközölt valamennyi változtatást is.
Ez az lehetőség csak az infúzió leállítása után jelenik meg a beállítási menüben.
1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki az ISMÉTELT MŰKÖDÉS lehetőséget a f gombok segítségével.
3. Nyomja meg a képernyőn jelzett OK funkciógombot.
A pumpa ennek hatására visszatér a SÚLY kezdeti beállításának lépéséhez (ha a gyógyszerprotokoll súlyfüggő) anélkül hogy leállna.
? Ismételt működés
? Eseménylista
Ennél a beállításnál megtekinthető az eseménynapló. Ez a funkció be- és kikapcsolható.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki az ESEMÉNYLISTA funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. A naplóban a
f gombok segítségével lapozhat. A naplóból történő kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
? 24 óra eseményei
Ennél a beállításnál ellenőrizhetők az elmúlt 24 órában beadott térfogatok.
1. A
d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a 24 ÓRA ESEMÉNYEI funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
A kijelzőn óránkénti bontásban látható a beadott térfogat. A zárójelben megadott érték a térfogatösszeg utolsó törlése óta összesen
beadott térfogatot mutatja. Lásd az alábbi példát:
07:48 – 08:00 4,34 ml (4,34 ml)
08:00 – 09:00 2,10 ml (6,44 ml)
09:00 – 10:00 2,10 ml (8,54 ml)
TÉRFOGAT TÖRÖLVE
3. A naplóból történő kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
? Dózis összegzés (csak TIVA módban)
1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a DÓZIS ÖSSZEGZÉS funkciót a
f gombokkal, majd nyomja meg az OK funkciógombot.
3. A menüből való kilépéshez nyomja meg a KILÉP funkciógombot.
Ez az lehetőség csak az infúzió leállítása után jelenik meg a beállítási menüben.
1. A d gombot megnyomva lépjen be a beállítási menübe.
2. Válassza ki a BEÁLLÍTOTT ADAGOLÁS VÉGE lehetőséget a f gombok segítségével.
3. Nyomja meg a képernyőn jelzett OK funkciógombot. A pumpa ekkor megjeleníti az ÚJ GYÓGYSZER adatbeviteli képernyőt anélkül
hogy leállna. A korábbi érték törléséhez nyomja meg az IGEN funkciógombot. A korábbi érték megtartásához és felhasználásához
nyomja meg a NEM funkciógombot.
? Beállított adagolás vége
1000DF00394, 6. kiadás
19/36
Riasztások és figyelmeztetések
A riasztásokat a hangjelzés, a villogó riasztásjelző és a kijelzőn megjelenő üzenet kombinációja alkotja.
1. Először nyomja meg a
c gombot, ezzel a riasztást legfeljebb 2 percre* némítani tudja, majd ellenőrizze a kijelzőn megjelenő üzenetet.
Nyomja meg a MEGSZAKÍT funkciógombot a riasztási üzenet törléséhez.
2. Ha az infúzió félbeszakadt, szüntesse meg a riasztás okát, majd nyomja meg a
b gombot az infúzió folytatásához.
*Beállítható érték.
Kijelzés Leírás és hibakeresési útmutató
MEGHAJTÁS LEKAPCSOLVA
Az infúzió adagolása közben lekapcsolódott a meghajtórendszer. Ellenőrizze a rögzítő fogantyúk
és a fecskendő helyzetét.
ELZÁRÓDÁS
A fecskendődugattyúnál mért nyomás meghaladta a riasztási határértéket. Az infúzió újraindítása
előtt derítse ki és szüntesse meg a leállás okát a meghajtóban, a fecskendőben vagy az infúziós
szerelékben.
FECSKENDŐ RÖGZÍTÉS
Nem megfelelő méretű fecskendő került behelyezésre, a fecskendőt helytelenül helyezték be
vagy az működés közben elmozdult. Ellenőrizze a fecskendő helyét és helyzetét.
A FECSKENDÕ RÖGZÍTÉS riasztás a következőket jelezheti: nem megfelelő méretű fecskendő
került behelyezésre; a fecskendőt helytelenül helyezték be vagy az működés közben elmozdult
(ha például a felhasználó kinyitja a fecskendőrögzítő kart, vagy a fecskendődugattyú elválik a
dugattyúgombtól).
Amennyiben a FECSKENDÕ RÖGZÍTÉS riasztásoknak nincs azonosítható oka, a pumpát el kell
távolítani a klinikai használatból és az Alaris fecskendős pumpa műszaki kézikönyvében írtaknak
megfelelően képzett szervizszakemberekkel meg kell vizsgáltatni.
AKKU GYENGE
Az akkumulátor kezd lemerülni (legfeljebb 30 percig tudja még működtetni a készüléket). Az
akkumulátorjelző villogni kezd, 30 perc múlva pedig egy folyamatos hangjelzés figyelmeztet,
hogy az akkumulátor lemerült. A folyamatos működtetéshez csatlakoztassa a készüléket a
hálózathoz, és töltse fel a belső akkumulátort.
AKKU LEMERÜLT
A belső akkumulátor lemerült. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati áramforráshoz.
INFÚZIÓ VÉGE KÖZELEG
A pumpa az infúzió vége felé közelít. (Ez egy beállítható érték.)
FECSKENDŐ KIÜRÜLT
A pumpa eljutott az infúzió végéhez. Egy előre beállított térfogat a fecskendőben marad, hogy
minimálisra csökkenjen a légbuborékok beadásának a kockázata. (Ez az érték beállítható.)
VÁLTOZTATÁS NINCS
JÓVÁHAGYVA
Az infúziós sebességet megváltoztatták, de nem hagyták jóvá, és 2 perc* már eltelt újabb
beavatkozás nélkül. Nyomja meg a
c gombot a riasztás elnémításához, majd nyomja meg a
MEGSZAKÍT funkciógombot az üzenet törléséhez és a riasztás elnémításához. Ellenőrizze, majd
hagyja jóvá az infúziós sebességet a
b gomb megnyomásával, vagy nyomja meg a h gombot
az előző sebességhez történő visszatéréshez. Nyomja meg a
b gombot az infúzió elindításához.
(Ez a riasztás csak akkor fordul elő, ha a sebességváltoztatás funkció engedélyezve van.)
HÁLÓZAT KIMARADÁS
A hálózati csatlakozás megszakadt és a pumpa akkumulátorról működik. Amennyiben ez akkor
következik be, miközben a pumpa infúziót adagol, az INFÚZIÓ FOLYTATÁSA üzenet jelenik
meg a kijelzőn. Csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózati áramforráshoz, vagy nyomja meg
a
c gombot a riasztás elnémításához és az akkumulátoros üzemmód folytatásához. A riasztás
automatikusan abbamarad, ha csatlakoztatja a rendszert a hálózati áramforráshoz.
Hibakód és üzenet
A riasztási rendszer belső hibát észlelt. Jegyezze fel a hibakódot. Vonja ki a pumpát a használatból,
és vizsgáltassa meg egy képzett szervizmérnökkel.
FIGYELEM
(3 hangjelzéssel)
Három hangjelzés szólal meg, ha a pumpát 2 percnél* hosszabb időre bekapcsolva hagyták
(a naplóban FIGYELMEZTETÉS-ként jelenik meg) a működés beindítása nélkül. A c
gombot
megnyomva további 2 percre* elnémítható a riasztás. Másik megoldásként nyomja meg és tartsa
lenyomva a
c gombot, és várjon a hármas hangjelzésig, amely jelzi, hogy a figyelmeztető
riasztás 60 percre fel lett függesztve.
Riasztásjelző színe Jelzett riasztások
SÁRGA
HÁLÓZAT KIMARADÁS; INFÚZIÓ VÉGE KÖZELEG; FIGYELEM; VÁLTOZTATÁS NINCS JÓVÁHAGYVA;
AKKU GYENGE.
PIROS
Minden más riasztás.
w
Ha a pumpa a biztonsági processzor riasztási állapotát jelzi ki (magas frekvenciájú folyamatos szirénahang és
piros riasztásjelzés) anélkül, hogy hibaüzenet jelenne meg a pumpa kijelzőjén, ne használják tovább a pumpát,
és vizsgáltassák át azt képzett szervizmérnökkel.
/