Electrolux EON6630X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Z a b u d o v a t e ľ n ý s p o r á k
Návod na používanie
EON 6630
Dovozca:
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/3214 1334 (35)
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu:
zabudovatelne.spotrebice@electrolux.sk
Internet:
www.electrolux.sk
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník,
tento návod na používanie si dôkladne
prečítajte. Osobitnú pozornosť venujte
predovšetkým kapitole «Bezpečnostné pokyny»
na štvrtej strane. Návod na používanie
starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť
aj v budúcnosti a v prípade zmeny majiteľa
spotrebiča ho odovzdajte ďalšiemu užívateľovi.
V nasledujúcom texte sú použité tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny!
Varovanie: Upozornenia dôležité pre
osobnú bezpečnosť.
Pozor: Upozornenia ako predchádzať
škodám na spotrebiči.
Upozornenia a praktické tipy
Tipy a pokyny pre hospodárnu a
ekologickú prevádzku spotrebiča.
1. Očíslované pokyny vás budú krok za
krokom sprevádzať pri obsluhe spotrebiča.
2. . . .
3. . . .
Vytlačené na ekologicky vyrobenom papieri.
Kto ekologicky myslí, ten tak aj koná ...
Servis
V Kapitole “Čo robiť, keď ...“ sú uvedené
niektoré problémy, ktoré môžete odstrániť aj
sami. V prípade poruchy si preto najprv
prečítajte túto kapitolu. Ak v nej nenájdete
potrebné rady, obráťte sa na servisné stredisko.
Na rozhovor s kompetentným pracovníkom sa
dôkladne pripravte. Uľahčí sa tým
diagnostikovanie poruchy a vyhnete sa tak
opakovanej návšteve servisného technika.
Predovšetkým si ujasnite:
- Ako sa porucha prejavuje?
- Za akých okolností sa porucha prejavuje?
Pred rozhovorom so servisným strediskom si
poznačte identifikaččísla spotrebiča - model,
kód PNC (9 číslic) a číslo S (8 číslic)), ktoré sú
uvedené na typovom štítku.
Aby ste mali tieto čísla vždy poruke, zapíšte si
ich sem:
Model . . . . . . . .
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
Náklady počas záručnej doby vám
vznikajú v prípade ...
- ak ste problém mohli odstrániť sami
pomocou pokynov v kapitole “Čo robiť,
keď...“
- keď si odstránenie poruchy vyžaduje viac
návštev servisného technika, pretože ste
mu pred jeho návštevou neposkytli všetky
dôležité informácie. Zbytočným nákladom
spojeným s opätovnou návštevou
servisného technika sa vyhnete, ak sa na
telefonát so servisným strediskom
dôkladne pripravíte.
42
Obsah
Bezpečnostné pokyny 4
Elektrická bezpečnosť 4
Bezpečnosť detí 4
Bezpečnosť počas prevádzky 4
Ako zabrániť poškodeniu spotrebiča 4
Likvidácia 4
Zabudovateľná rúra 5
Schéma spotrebiča 5
Ovládací panel 5
Vybavenie rúry 6
Príslušenstvo 6
Pred prvým použitím 7
Nastavenie aktuálneho denného času 7
Prvé čistenie 8
Obsluha varného panelu 10
Nastavenie varného stupňa10
Zapnutie dvojkruhovej varnej zóny /
varnej zóny na pečenie 10
Obsluha rúry 11
Zapnutie a vypnutie rúry 11
Funkcie rúry 12
Zasunutie roštu, plechu a univerzálneho pekáča
13
Vloženie a vyňatie tukového filtra 13
Funkcie hodín 19
Mechanické blokovanie dvierok 20
Použitie, tabuľky a tipy 21
Pečenie múčnych pokrmov 21
Tabuľka Pečenie múčnych pokrmov 23
Pečenie mäsa 27
Tabuľka Pečenie mäsa 27
Grilovanie 29
Tabuľka Turbogrilovanie 29
Tabuľka Infračervené grilovanie 30
Zaváranie 31
Tabuľka Zaváranie 31
Sušenie s horúcim vzduchom 31
Čistenie a údržba 32
Čistenie zvonka 32
Vnútro rúry 32
Príslušenstvo 32
Tukový filter 32
Zásuvná mriežka 33
Vnútorné osvetlenie 34
Strop rúry 35
Dvierka rúry 36
Sklo na dvierkach 37
Čo robiť, keď... 39
Technické údaje 40
Vnútorné rozmery rúry 40
Smernice, normy a zákonné ustanovenia 40
Abecedný zoznam hesiel 41
Servis 42
Elektrická bezpečnosť
Spotrebič smie zapojiť do elektrickej siete
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Poškodený spotrebič v žiadnom prípade
nepoužívajte. V prípade poruchy vypnite,
resp. vyskrutkujte poistky.
Čistenie spotrebiča parnými, prúdovými a
tlakovými prístrojmi je z bezpečnostných
dôvodov zakázané.
Z bezpečnostných dôvodov smú opravy
spotrebiča vykonávať výlučne kvalifikovaní
servisní technici. Neodborné zásahy
predstavujú pre užívateľa znač
nebezpečenstvo. V prípade poruchy sa
preto obráťte priamo na naše autorizované
servisné stredisko. Zoznam
autorizovaných servisných stredísk je
priložený.
Bezpečnosť detí
Ak je spotrebič v prevádzke, nikdy
nenechávajte malé deti bez dozoru.
Bezpečnosť počas prevádzky
Tento spotrebič sa smie používať len na
pečenie pokrmov v domácnosti.
Pri zapájaní iných elektrických spotrebičov
v blízkosti rúry buďte opatrní. Prípojné
káble sa nesmú dostať do kontaktu s
horúcimi varnými zónami alebo dvierkami
rúry.
Varovanie: Nebezpečenstvo popálenia!
Počas prevádzky sa vnútro rúry zohreje na
vysokú teplotu.
Ak pri príprave pokrmu v rúre používate
prísady s obsahom alkoholu, môže vo
vnútri rúry vzniknúť zápalná zmes alkoholu
a vzduchu. V tomto prípade otvárajte
dvierka opatrne. V blízkosti rúry
nemanipulujte s otvoreným ohňom, iskrou
alebo žeravými predmetmi.
4
Ako zabrániť poškodeniu
spotrebiča
Rúru nevykladajte alobalom a na dno rúry
neklaďte plech na pečenie alebo varnú
nádobu. V opačnom prípade môže
nahromadené teplo poškodiť smalt rúry.
Šťava z ovocia zanecháva škvrny, ktoré sa
nedajú odstrániť. Pri príprave vlhkých
koláčov preto používajte univerzálny
pekáč.
Otvorené dvierka rúry nezaťažujte.
Nikdy nelejte vodu priamo na horúci
povrch rúry, pretože môžete poškodiť
smalt rúry.
Pri neopatrnom zaobchádzaní
predovšetkým v oblasti hrán sa môžu
sklené dvierka rúry rozbiť.
V rúre neskladujte horľavé látky. Pri
zapnutí by sa mohli vznietiť.
V rúre neskladujte vlhké potraviny.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu
Všetky použité obalové materiály sú
neobmedzene recyklovateľné a môžu sa
opätovne použiť.
Plasty sú označené nasledovne:
>PE< polyetylén (napr. vonkajší obal a
čky vo vnútri)
>PS< penový polystyrén (napr. výplň),
zásadne bez freónov
Likvidácia starého spotrebiča
Varovanie! Staré spotrebiče pred
vyhodením upravte tak, aby sa už
nedali používať.
Vytiahnite zástrčku spotrebiča
z elektrickej zásuvky a odstrihnite
prípojný kábel.
V záujme ochrany životného prostredia treba
nechať starý spotrebič odborne zlikvidovať.
Spotrebič nevyhadzujte spolu s bežným
domácim odpadom.
Informácie o termínoch odvozu
veľkorozmerného odpadu, resp. o
zberniach odpadu získate na miestom
úrade správy.
Bezpečnostné pokyny
Technické údaje
Vnútorné rozmery rúry
Výška x Šírka x Hĺbka
31 cm x 41 cm x 41 cm
Objem (využiteľný objem) 52 l
Smernice, normy, zákonné
ustanovenia
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim
normám:
EN 60 335 – 1 a EN 60 335-2-6
o bezpečnosti elektrických spotrebičov
používaných v domácnosti a na
podobné účely
DIN 60 350 a
DIN 44546 / 44547 / 44548
užívateľských vlastnostiach
elektrických spotrebičov pre
domácnosť
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
o základných ochranných
požiadavkách pre elektromagnetickú
kompatibilitu.
Tento spotrebič zodpovedá
nasledujúcim smerniciam ES:
- 73/23/EHS z 19.2.1973 (Smernica pre
nízke napätie)
- 89/336/EHS z 03.05.1989 (Smernica pre
elektromagnetickú kompatibilitu
vrátane upravujúcej smernice
92/31/EHS).
40
Zabudovateľná rúra
Schéma spotrebiča
Ovládací panel
Ovládací panel
Rukoväť dvierok
Plne zasklené dvierka rúry
5
Ukazovateľ prevádzky Časový displej Ukazovateľ teploty
Ovládače varných zón Funkcie hodín Ovládače varných zón
Funkcie rúry Ovládač teploty
Vybavenie rúry
Príslušenstvo
Kombinovaný rošt
na umiestnenie riadu a foriem na pečenie,
na prípravu grilovaných a pečených pokrmov
Plech na pečenie
na koláče a drobné pečivo
Univerzálny pekáč
ako plech na pečenie,
resp. ako nádoba na zachytávanie tuku
6
39
Čo robiť, keď...
Porucha Možná príčina Pomoc
Rúra sa nezohrieva. Rúra nie je zapnutá. Rúru zapnite.
Denný čas nie je nastavený. Nastavte denný čas.
Neuskutočnili ste potrebné
nastavenia.
Skontrolujte nastavenie.
Aktivovalo sa bezpečnostné
vypnutie rúry.
Pozri príslušnú kapitolu.
Vypálila sa poistka v domácej
inštalácii.
Skontrolujte poistky. Ak sa
poistky vypália viackrát za
sebou, obráťte sa na
kvalifikovaného elektrikára.
Vnútorné osvetlenie rúry
nefunguje.
Žiarovka je vadná. Žiarovku vymeňte (pozri
kapitolu Čistenie a údržba).
Ak vám tieto pokyny nepomohli odstrániť
závadu, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Zoznam autorizovaných
servisných stredísk je priložený.
Varovanie: Opravy spotrebiča smie
vykonávať len kvalifikovaný servisný
technik. Neodborné zásahy
predstavujú pre užívateľa znač
nebezpečenstvo.
Pri neopodstatnenej reklamácii nie je návšteva
servisného technika bezplatná ani počas
záručnej doby.
Upozornenie pre spotrebiče s kovovým
predným panelom
Pretože je predná časť vášho
spotrebiča chladná, môže sa
vnútorné sklo dvierok pri otvorení
alebo krátko po skončení pečenia na
chvíľu zarosiť.
Roviny
zasunutia
Osvetlenie rúry
Tukový filter
Osvetlenie rúry
Zadné ohrevné teleso
Dolné ohrevné teleso
Zásuvná mriežka,
odnímateľ
Horné ohrevné teleso a
grilovacie teleso
Pred prvým použitím
Nastavenie aktuálneho denného času
Namontovanie stredného skla
1. Strednú sklenú tabuľu vsuňte šikmo do
horného profilu pod rukoväťou dvierok.
2. Sklo dole zaklapnite a posuňte až na
doraz smerom k spodnej hrane dvierok.
Namontovanie vrchného skla
1. Sklenú tabuľu vsuňte šikmo do horného
profilu pod rukoväťou dvierok.
2. Tabuľu zaklapnite. Sklo umiestnite do
profilu proti tlaku pružiny na strane
rukoväte a posuňte ho pod podporný profil
na spodnej hrane dvierok. Sklo musí byť
dobre prichytené!
Dvierka znovu zaveste.
38
Rúra funguje iba vtedy, ak je
nastavený aktuálny denný čas.
Po zapojení do elektrickej siete alebo po
prerušení dodávky elektrickej energie bliká na
displeji spotrebiča ukazovateľ "Nastaviť čas".
Pomocou ovládačov nastavte aktuálny
denný čas.
5 sekúnd počkajte.
Nastavená hodnota prestane blikať. Na displeji
sa zobrazí aktuálny denný čas.
Spotrebič je pripravený na používanie.
7
Prvé čistenie
Pred prvým použitím by ste mali rúru dôkladne
vyčistiť.
Pozor: Nepoužívajte agresívne a
abrazívne čistiace prostriedky. Mohli
by poškodiť povrchovú vrstvu
spotrebiča.
Pri spotrebiči s kovovou prednou
časťou použite bežný prostriedok na
ošetrovanie kovu.
1. Otvorte dvierka rúry. Osvetlenie rúry sa
zapne.
2. Vyberte všetko príslušenstvo a zásuvné
mriežky a umyte ich teplou vodou a
vhodným čistiacim prostriedkom.
3. Rúru tiež umyte roztokom teplej vody a
čistiaceho prostriedku a vytrite dosucha.
4. Prednú časť spotrebiča utrite vlhkou
handričkou.
8
Sklo na dvierkach
Dvierka rúry sú vybavené troma za sebou
umiestnenými sklenými tabuľami. Dve vnútorné
tabule je možné za účelom čistenia
odmontovať.
Varovanie: Nasledujúce kroky
vykonajte zásadne len pri
vymontovaných dvierkach! Zavesené
dvierka sa po odňatí skla odľahčia,
môžu sa samovoľne zabuchnúť a
pritom vás ohroziť.
Pozor: Pri neopatrnom zaobchádzaní
najmä v oblasti hrán prednej tabule
sa môže sklo rozbiť.
Odmontovanie vrchného skla
1. Dvierka zveste a rúčkou nadol položte na
mäkkú rovnú podložku.
2. Sklenú tabuľu uchopte v spodnej časti a
posuňte ju proti tlaku pružín smerom nahor
k rukoväti dvierok tak, aby sa dolu
uvoľnila.
3. Tabuľu opatrne dole nadvihnite a vyberte.
Odmontovanie stredného skla
1. Sklenú tabuľu uchopte v spodnej časti a
posuňte ju smerom nahor k rukoväti
dvierok tak, aby sa v dolnej časti uvoľnila.
2. Tabuľu opatrne dole nadvihnite a vyberte.
Vyčistite sklo na dvierkach
37
Dvierka rúry
Pri čistení môžete dvierka odmontovať.
Zvesenie dvierok
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Mosadzné farebné páčky na oboch
závesných kĺboch dvierok úplne odklopte.
3. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a
zatvorte ich proti odporu približne do 3/4.
4. Dvierka odnímte od rúry (pozor:
ťažké!).
5. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol
na mäkkú, rovnú podložku, napr. na deku,
čím zabránite vzniku škrabancov.
Zavesenie dvierok
1. Dvierka uchopte po stranách oboma
rukami tak, aby bola rukoväť otočená k
vám.
2. Dvierka umiestnite približne do 60° uhla.
3. Závesné kĺby zasuňte časne do otvorov
vľavo a vpravo na dolnom okraji rúry
pokiaľ možno na doraz.
4. Dvierka podvihnite smerom nahor, až kým
nepocítite odpor a potom ich úplne otvorte.
5. Páčky na oboch závesných kĺboch
zaklapnite do ich pôvodnej polohy.
6. Dvierka zatvorte.
36
Pozorne si prečítajte tiež návod na
používanie varného panelu.
Obsahuje dôležité pokyny ohľadne
varných nádob, čistenia a údržby.
Varné stupne
- Varné stupne môžete nastaviť v škále od 1
do 9.
- Medzipolohy je možné nastaviť v rozmedzí
od 2 do 7. Tieto polohy sú označené
bodkou.
1 = najmenší výkon
9 = najväčší výkon
9
Obsluha varného panelu
vpredu vľavo vzadu vľavo vzadu vpravo vpredu vpravo
Ovládače varných zón
Nastavenie varného stupňa
1. Zvoľte výkon pre prvú fázu tepelnej úpravy
pokrmu.
2. Akonáhle sa vytvorí para alebo sa tuk
zohreje, výkon znížte.
3. Po skončení tepelnej úpravy pokrmu
ovládač nastavte do polohy Vypnuté.
Zapnutie dvojkruhovej varnej
zóny / varnej zóny na pečenie
Ovládač dvojkruhovej varnej zóny /
varnej zóny na pečenie sa zapína
smerom doprava a nesmie sa
pretáčať za hraničnú polohu.
1. Ovládač dvojkruhovej varnej zóny / varnej
zóny na pečenie otočte doprava. Otáčajte
ďalej za polohu 9 po prekonaní ľahkého
odporu až k symbolu , kde zreteľne
ucítite hraničnú polohu ovládača.
2. Potom ovládač nastavte na požadovaný
varný stupeň.
3. Po skončení tepelnej úpravy vráťte
ovládač do polohy Vypnuté.
Pri opätovnom použití varnej zóny
treba väčší ohrevný okruh zapnúť
znovu.
10
Strop rúry
V záujme zjednodušenia čistenia stropu dutiny
rúry môžete horné ohrevné teleso sklopiť.
Sklopenie ohrevného telesa
Varovanie: Horné ohrevné teleso
sklápajte až vtedy, keď je rúra
vypnutá, a keď vám nehrozí
nebezpečenstvo popálenia!
1. Odnímte bočné zásuvné mriežky.
2. Ohrevné teleso vpredu uchopte a
potiahnite dopredu.
3. Teraz sa ohrevné teleso sklopí nadol.
Pozor! Ohrevné teleso nesklápajte
nadol násilím! Mohlo by sa poškodiť.
Čistenie stropu dutiny rúry
Pripevnenie ohrevného telesa
1. Ohrevné teleso vráťte do vodorovnej
polohy.
2. Potom ho potiahnite proti ťahu pružín
smerom dopredu a umiestnite ho do
vnútra dutiny.
3. Ohrevné teleso nechajte zapadnúť do
držiakov.
4. Nasaďte zásuvné mriežky.
Pozor: Ohrevné teleso musí byť po
oboch stranách umiestnené správne
v dutine rúry a musí byť dobre
prichytené (2).
35
Vnútorné osvetlenie
Varovanie: Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
Pred výmenou žiarovky:
- rúry vypnite!
- vyskrutkujte alebo vypnite poistky!
Za účelom ochrany žiarovky a krytu
položte na dno rúry utierku.
Výmena žiarovky zadného svietidla /
čistenie skleného krytu.
1. Sklený kryt otočením doľava odnímte a
vyčistite.
2. V prípade potreby žiarovku vymeňte za
novú s týmito parametrami:
žiarovka do rúry na pečeni 25 Watt, 230 V,
odolná do 300°C.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Výmena žiarovky bočného svietidla /
čistenie skleného krytu.
1. Odnímte ľavú zásuvnú mriežku.
2. Sklený kryt odnímte pomocou malého
tupého predmetu (napr. čajovej lyžičky) a
vyčistite.
3. V prípade potreby žiarovku vymeňte za
novú s týmito parametrami:
žiarovka do rúry na pečeni 25 Watt, 230 V,
odolná do 300°C.
4. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
5. Namontujte zásuvnú mriežku.
34
Obsluha rúry
Zapnutie a vypnutie rúry
1. Ovládačom funkcie rúry nastavte
požadovanú funkciu.
2. Ovládačom voľby teploty nastavte
potrebnú teplotu.
Ukazovateľ prevádzky svieti, keď je rúra
zapnutá.
Teplotný ukazovateľ svieti, kým sa rúra
zohrieva.
3. Ak chcete rúru vypnúť nastavte ovládač
funkcií aj teploty do nulovej polohy.
Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa automaticky zapne pri
uvedení rúry do prevádzky a udržuje
vonkajší povrch spotrebiča chladný.
Po vypnutí rúry je ventilátor ešte
určitý čas v prevádzke a potom sa
samočinne vypne.
11
Teplotný
ukazovateľ
Funkcie rúry Voľba teploty
Ukazovateľ
prevádzky
Funkcie rúry
Spotrebič ponúka nasledujúce funkcie:
Osvetlenie rúry
Slúži na osvetlenie vnútorného priestoru rúry,
napr. pri čistení.
V prevádzke nie je žiadne ohrevné teleso.
Horúci vzduch
Táto funkcia sa hodí predovšetkým na pečenie
mäsa i múčnikov vo viacerých rovinách
časne.
Teploty sú vo všeobecnosti o 20-40°C nižšie
ako pri funkcii Horný + dolný ohrev.
V prevádzke sú zadné kruhové ohrevné teleso
a ventilátor.
Pizza
Na pečen
ie pizze, ovocných koláčov, quiche a
V prevádzke sú zadné, dolné ohrevné teleso a
ventilátor.
Turbogril
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny
v jednej rovine. Funkcia je tiež vhodná na
zapekanie a gratinovanie.
V prevádzke sú grilovacie teleso a ventilátor.
Infračervený gril
Táto funkcia je určená na grilovanie plochých
pokrmov v strede roštu, ako napr. steaky,
rezne a ryby, alebo na prípravu toastov.
V prevádzke je grilovacie teleso.
12
Infračervený gril
Táto funkcia je určená na grilovanie plochých
pokrmov vočších množstvách, ako sú
napr. steaky, rezne a ryby, alebo na prípravu
toastov.
V prevádzke je horné ohrevné a grilovacie
teleso.
Horný ohrev
Táto funkcia slúži na prepečenie pečiva a
nákypov.
Pri tejto funkcii je zapnuté horné ohrevné
teleso.
Dolný ohrev
Táto funk
cia vám umožňuje dopečenie najmä
vlhkých koláčov odspodu.
Pri tejto funkcii je zapnuté len dolné ohrevné
teleso.
Horný / dolný ohrev
Táto funkcia sa hodí na pečenie mäsa i
čnikov v jednej rovine.
V prevádzke je horné a dolné ohrevné teleso.
Zásuvná mriežka
Zásuvné mriežky na pravej a ľavej strane dutiny
rúry je možné odmontovať a umožniť tak
prístup k vnútorným bočným stenám rúry.
Odňatie zásuvných mriežok
Mriežky najprv odpojte v prednej časti rúry (1) a
potom ich vzadu zveste (2).
Nasadenie zásuvných mriežok
Dôležité upozornenie! Okrúhle
koncovky vodiacich koľajničiek patria
dopredu!
Pri montáži zásuvné mriežky najprv vzadu
zaveste (1) a potom vpredu nasaďte (2).
33
Čistenie a údržba
Varovanie: Čistenie spotrebiča s
parnými a tlakovými zariadeniami je
z bezpečnostných dôvodov
zakázané!
Čistenie zvonku
Prednú stranu spotrebiča umyte mäkkou
utierkou s použitím prípravku na umývanie
riadu.
Nepoužívajte abrazívne alebo agresívne
čistiace prostriedky alebo prípravky.
Pri spotrebičoch s predným panelom
z ušľachtilej ocele môžete použiť bežné
prostriedky na ošetrovanie ušľachtilej
ocele.
Vnútro rúry
Varovanie: Na čistenie spotrebiča
nepoužívajte žiadnu funkciu rúry. Pri
čistení musí byť spotrebič
vychladnutý.
Rúru vyčistite po každom použití.
Nečistoty sa dajú ešte ľahko odstrániť
a nepripália sa na vnútornom povrchu
rúry.
1. Pri otvorení dvierok sa automaticky zapne
vnútorné osvetlenie rúry.
2. Rúru vyčistite po každom použití roztokom
prostriedku na umývanie riadu a vytrite ju
dosucha. Na čistenie nepoužívajte
abrazívne prostriedky.
Odolné znečistenie odstráňte
špeciálnym prostriedkom na čistenie
rúr.
Pozor: Pri používaní čistiaceho
spreja na rúry sa bezpodmienečne
riaďte pokynmi výrobcu.
Príslušenstvo
Všetky vysúvateľ časti (rošt, plech, zásuvná
mriežka atď.) po každom použití umyte a utrite
dosucha. Za účelom ľahšieho čistenia môžete
príslušenstvo namočiť a nečistoty nechať
zmäknúť.
32
Tukový filter
1. Tukový filter umyte v horúcom roztoku
vody a prípravku na umývanie riadu alebo
v umývačke riadu.
2. Pri veľmi silnom, pripálenom znečistení ho
najprv povarte v malom množstve vody s
2-3 polievkovými lyžicami čistiaceho
prostriedku pre umývačky riadu.
Zasunutie plechu a univerzálneho
pekáča
Všetky zasúvateľčasti majú na ľavej i pravej
strane malú preliačinu. Táto preliačina slúži ako
poistka proti prevráteniu a riad treba do rúry
zasunúť vždy tak, aby bola vzadu.
Zasunutie roštu
Rošt zasuňte do požadovanej roviny.
Aby ste si uľahčili vkladanie zásuvnej
časti pri rozdielne vytiahnutých
drážkach, položte zásuvnú časť na
drážky, zasuňte ju až na doraz, a
potom ju znížte do požadovanej
polohy.
Tukový filter použite vždy pri pečení mäsa ako
ochranu pred prskajúcemu tuku.
Vloženie tukového filtra
Tukový filter uchopte za držiak a obe úchytky
zasaďte zhora smerom nadol do otvoru v
zadnej stene rúry (otvor ventilátora).
Vyňatie tukového filtra
Filter uchopte za držiak a ťahom smerom nahor
ho uvoľnite.
13
Vloženie a vyňatie tukového filtra
Zasunutie roštu, plechu a univerzálneho pekáča
Funkcie hodín
Hodiny ponúkajú nasledujúce funkcie:
Trvanie pečenia
Slúži na nastavenie, ako dlho má byť rúra
v prevádzke.
Skončenie pečenia
Slúži na nastavenie, kedy sa má rúra vypnúť.
Časový interval
Slúži na nastavenie časového intervalu. Po
uplynutí časového intervalu zaznie zvukový
signál. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku
rúry.
Denný čas
Nastavenie, zmena alebo zistenie denného
času.
(Pozri aj kapitolu "Pred prvým použitím".)
14
Všeobecné pokyny
Po voľbe funkcie hodín bliká príslušný
ukazovateľ ešte asi 5 sekúnd. Zatiaľ
môžete ovládačmi nastaviť alebo
zmeniť požadovaný čas.
Po nastavení časového intervalu bliká
príslušný ukazovateľ ešte asi 5 sekúnd.
Potom ukazovateľ začne svietiť.
Nastavený čas sa začne odratávať.
Signalizáciu zrušíte stlačením ľubovolného
tlačidla.
Funkciu a teplotu môžete nastaviť pred
alebo po zapnutí funkcie Skončenie
pečenia alebo Trvanie pečenia.
Po skončení pečenia treba vrátiť ovládače
do nulovej polohy.
Zaváranie
Pri zaváraní používajte funkciu rúry Dolný
ohrev.
Vhodný riad
Na zaváranie používajte len bežné poháre
na zaváranie rovnakej veľkosti.
Poháre so závitom alebo
bajonetovým uzatváraním a
plechovky nie sú vhodné.
Rovina zasunutia
Pri zaváraní zvoľte 1. rovinu zdola.
Všeobecné pokyny
Na zaváranie používajte univerzálny
pekáč. Môžete naň poukladať až 6
litrových pohárov na zaváranie.
Poháre by mali byť naplnené do rovnakej
výšky a mali by byť dobre uzavreté.
Poháre poukladajte tak, aby sa navzájom
nedotýkali.
Do univerzálneho plechu nalejte približne
1/2 litra vody, aby v rúre vznikla
dostatočná vlhkosť.
Keď tekutina v prvých pohároch začne
vrieť (pri litrových pohároch približne po
35-60 minútach), rúru vypnite alebo
teplotu nastavte na 100°C (pozri pokyny v
tabuľke).
31
ukazovatele funkcií hodín časový displej ukazovatele funkcií
tlačidlá voľby funkcií hodín a nastavenia času
Tabuľka Zaváranie
Uvedené časové a teplotné údaje sú orientačné hodnoty.
Pokrm Teplota v °C Trvanie
zavárania v min
(do zovretia)
Ďalšie
zaváranie pri
100°C v min.
Doba odstátia
vo vypnutej
rúre
Bobuľové ovocie
Jahody, čučoriedky. maliny,
zrelé egreše
160-170 35-45 - -
Nezrelé egreše 160-170 35-45 10-15 -
Kôstkové ovocie
Hrušky, duly, slivky 160-170 35-45 10-15 -
Zelenina
Karotka 160-170 50-60 5-10 60
Hríby 160-170 40-50 10-15 60
Uhorky 160-170 50-60 -
Miešaná zelenina 160-170 50-60 15 -
Kaleráb, hrášok, špargľa 160-170 5-60 15-20 -
Fazuľa 160-170 50-60 - -
Slivkový lekvár 160-170
50
45
- 6-8 hodín
-
-
Sušenie s horúcim vzduchom
Pokrm poukladajte na rošt vyložený špeciálnym papierom na pečenie.
Pokrm y sa lepšie vysušia, ak v polovici sušenia rúru vypnete, otvoríte jej dvierka a necháte pokrm
vychladnúť, najlepšie cez noc. Na druhý deň pokrm dosušíte.
MULTI-HORÚCI VZDUCH
Potravina Teplota v °C Čas v hod.
Zelenina
Fazuľa 60-70 6-8
Feferónky 60-70 5-6
Polievková zelenina 60-70 5-6
Hríby 50-60 6-8
Bylinky 40-50 2-3
Ovocie
Slivky 60-70 8-10
Marhule 60-70 8-10
Jablkové rezy 60-70 6-8
Hrušky 60-70 6-9
30
Časový interval
1. Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým nezačne
blikať ukazovateľ .
2. Ovládačmi nastavte požadovaný
časový interval.
Približne po 5 sekundách sa na displeji zobrazí
zostávajúci čas.
Ukazovateľ funkcie časového intervalu svieti.
Po uplynutí nastaveného časového intervalu
začne ukazovateľ blikať a na 2 minúty zaznie
zvuková signalizácia.
Vypnutie zvukovej signalizácie:
Stlačte ľubovolné tlačidlo.
15
Infračervené grilovanie
Druh pokrmu Funkcia Teplota
v °C
Univerzáln
y pekáč
Rošt Trvanie
grilovania
Rovina zasunutia
zospodu
1.
strana
2.
strana
4-8 bravčových kotliet Infračervený
gril
275 1 4 15 10
2-4 bravčové kotlety Infračervený
gril
275 1 4 12 12
Marinované bravčové
steaky
Infračervený
gril
275 1 4 12 12
Hovädzie steaky, krvavé Infračervený
gril
275 1 4 5-7 4-6
4 hovädzie steaky,
médium
Infračervený
gril
275 1 4 6-8 5-7
2 polovice kurčaťaInfračervený
gril
250 1 4
15-
20
15-
20
4 polovice kurčaťaInfračervený
gril
250 1 4
15-
20
15-
20
1-4 kuracie stehná Infračervený
gril
250 1 4 20 10
4-6 kuracích stehien Infračervený
gril
250 1 4 20 15
Klobásky, do 6 kusov Infračervený
gril
275 1 4 5-10 5
Klobásky, viac ako 6
kusov
Infračervený
gril
275 1 4 5-10 5
Zatočené klobásky,
do 4 kusov
Infračervený
gril
275 1 4 10 9
Zatočené klobásky,
do 6 kusov
Infračervený
gril
275 1 4 10 9
Celá ryba Infračervený
gril
250 1 4 10 –-
Toastový chlieb (bez
oblohy)
Infračervený
gril
275 1 4 1-2 1-2
Trvanie pečenia
1. Nastavte funkciu rúry a požadovanú
teplotu.
2. Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým
nezačne blikať ukazovateľ trvania
pečenia .
3. Ovládačmi nastavte požadovaný čas
pečenia.
Asi za 5 sekúnd sa na displeji znovu objaví
aktuálny denný čas.
Ukazovateľ funkcie trvania pečenia svieti.
Rúra sa zapne.
Po uplynutí nastaveného trvania pečenia začne
ukazovateľ blikať a na 2 minúty zaznie zvuková
signalizácia. Rúra sa automaticky vypne.
Vypnutie zvukovej signalizácie:
Stlačte ľubovolné tlačidlo.
16
Grilovanie
Na grilovanie používajte funkcie Infračervený
gril alebo Veľký gril s naprogramovanou
teplotou.
Pozor: Grilujte vždy pri zatvorených
dvierkach rúry. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia!
Prázdnu rúru nechajte vždy 5 minút
zohrievať s použitím funkcie Gril!
Vhodný riad na grilovanie
Pri grilovaní používajte spolu rošt a
univerzálny pekáč.
Rovina zasunutia
Pri grilovaní plochých kúskov zvoľte 4.
rovinu zdola.
Poznámky k tabuľke
Uvedené časové údaje predstavujú len
orientačné hodnoty. Skutočné hodnoty závisia
od druhu a kvality mäsa, resp. ryby.
Na grilovanie sú vhodné tenké kúsky
mäsa a rýb.
Grilované mäso a ryby v polovici
odporúčaného času obráťte.
29
Turbogrilovanie
Druh pokrmu Funkcia Teplota
v °C
Univerzálny
pekáč
Rošt Trvanie
grilovania
po ...
minútach
obrátiť
Rovina zasunutia
zospodu
Kurča (900-1000 g) Turbogril 160 1 2 50-60 25-30
Plnená bravčová
roláda (2000 g)
Turbogril 160 1 2 90-95 45
Cestovinový nákyp Turbogril 180 –- 2 30 –-
Gratinovaný
zemiakový nákyp
Turbogril 200 1 3 20-23 –-
Gnocchi,
gratinované
Turbogril 180 1 3 20-23 –-
Karfiol s
holandskou
omáčkou
Turbogril 200 –- 3 15 –-
28
Skončenie pečenia
1. Nastavte funkciu rúry a požadovanú
teplotu.
2. Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým
nezačne blikať ukazovateľ skončenia
pečenia .
3. Ovládačmi nastavte požadovaný čas
skončenia pečenia.
Asi za 5 sekúnd sa na displeji znovu objaví
aktuálny denný čas.
Ukazovateľ funkcie skončenia pečenia svieti.
Po uplynutí príslušného času začne ukazovateľ
blikať a na 2 minúty zaznie zvuková
signalizácia. Rúra sa automaticky vypne.
Vypnutie zvukovej signalizácie:
Stlačte ľubovolné tlačidlo.
17
Horúci vzduch + Horný / dolný ohrev
Druh pokrmu Teplota v °C
Rovina zasunutia
zospodu
Trvanie pečenia
v mitach
1 rovina 2 roviny
Jahňacie mäso
Jahňacie stehno (1800 g) 170-180 2 –- 90
Hydina
1 kg morčacej rolády, na cm
výšky
150-160 2 –- 11-15
Menšie kusy na plechu
"Cordon bleu" 220-230
prehriať
34+1 5-8
Klobásy 220-230
prehriať
3 4+1 12-15
Rezne alebo kotlety, obaľované 240-250
prehriať
3 4+1 13-15
Frikadelky 210-220
prehriať
3 4+1 15-20
Ryby
Pstruhy á 200-250 g 190-200 3 –- 20-25
4 filety zo pstruha
(hmotnosť á 200g)
170-180 3 –- 20-25
Filety zo zubáča, obaľované,
celková hmotnosť cca. 1 kg
190-200 3 –- 25-30
Hydina
Kurča 150-160 2 –- 55-60
Kačica (2000-2500 g) 150-160 2 –- 90-120
Hus (4500 g) 150-160 2 –- 150-180
Kombinácia funkcií Trvanie a Skončenie
pečenia
Tieto dve funkcie môžete používať
časne. Rúra sa zapne aj vypne
automaticky v nastavenom čase.
1. Nastavte funkciu rúry a požadovanú
teplotu.
2. Funkciou trvanie pečenia nastavte
požadovaný čas pečenia pokrmu, napr. 1
hodinu.
3. Funkciou skončenie pečenia nastavte
čas, kedy má byť pokrm hotový, napr.
14:05.
Ukazovatele funkcií trvanie pečenia a
skončenia pečenia svietia. Na displeji sa
zobrazí aktuálny denný čas.
Vo vypočítanom čase sa rúra automaticky
zapne a vypne sa tiež automaticky po uplynutí
nastaveného trvania pečenia. Pokrm bude teda
hotový v určenom čase.
napr. zapnutie 13:05
Po uplynutí nastaveného času pečenia zaznie
na 2 minúty zvuková signalizácia a rúra sa
vypne.
napr. 14:05
Vypnutie zvukovej signalizácie:
Stlačte ľubovolné tlačidlo.
18
Pečenie mäsa
Na prípravu mäsa používajte funkciu Horúci
vzduch.
Vhodný riad na pečeni e mäsa
Na pečenie je vhodný akýkoľvek
teplovzdorný riad (riaďte sa pokynmi
výrobcu).
Pri riade s umelohmotnými úchytkami
skontrolujte, či sú aj tieto teplovzdorné
(riaďte sa pokynmi výrobcu).
Veľké kusy môžete piecť priamo v
univerzálnom pekáči alebo na rošte s
podloženým pekáčom na zachytávanie
tuku (napr. morka, hus, 3-4 kurčatá).
Chudé mäso vám odporúčame piecť v
pekáči s pokrievkou (napr. teľacie a
hovädzie mäso, sviečkovica na kyslo,
zmrazené mäso), aby zostalo šťavnaté.
Mäso, ktoré sa má pripiecť do chrumkava,
môžete piecť v pekáči bez pokrievky (napr.
bravčové, jahňacie, fašírka, kačica, 1-2
paprčky, 1-2 kurčatá, drobná hydina,
rozbif, filé, divina).
Tip: Pri pečení s použitím riadu sa
rúra menej znečistí.
Poznámky k tabuľke
V tabuľke nájdete pre rôzne druhy mäsa
vhodnú funkciu rúry, teplotu, dobu pečenia a
rovinu zasunutia. Uvedené doby pečenia slúžia
len pre orientáciu.
Odporúčame vám, aby ste v rúre
pripravovali mäso a ryby s hmotnosťou
nad 1 kg.
Vo všeobecnosti sa pre veľmi chudé
mäso, ako sú napr. ryby alebo divina hodí
funkcia Horný / dolný ohrev. Pre všetky
ostatné druhy mäsa vrátane hydiny
odporúčame funkciu Horúci vzduch.
Aby ste zabránili pripáleniu uvoľnenej
šťavy alebo tuku, odporúčame pridať do
pekáča malé množstvo tekutiny.
V prípade potreby mäso obťte (približne
v 1/2 - 2/3 doby pečenia).
Tip: Veľké kusy mäsa a hydinu počas
pečenia viackrát oblejte šťavou v
pekáči. Pokrm bude ešte chutnejší.
Rúru vypnite približne 10 minút pred
skončením pečenia, aby ste využili
zostatkové teplo.
27
Tabuľka Pečenie mäsa
Plech alebo univerzálny pekáč zasuňte vždy do 1. roviny.
Horúci vzduch + Horný / dolný ohrev
Druh pokrmu Teplota v °C
Rovina zasunutia
zospodu
Trvanie pečenia
v mitach
1 rovina 2 roviny
Bravčovéso
1 kg bravčové pečené (pliecko,
šunka, roláda) na cm výšky
150-160 2 –- 14-20
Sekaná 160-170 2 –- 60-70
Hovädzie mäso
Hovädzie pečené, na cm výšky 150-160 2 –- 18-20
Sviečková, na cm výšky 190-200
predhriať
2–- 6-8
Rozbif, na cm výšky 190-200
predhriať
2–- 8-10
Teľacie mäso
Teľacie pečené, na cm výšky 170-180 2 –- 14-17
26
Zmena denného času
1. Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým
nezačne blikať ukazovateľ .
2. Ovládačmi nastavte aktuálny
denný čas.
3. Približne po 5 sekundách prestane
ukazovateľ blikať a na displeji sa zobrazí
nastavený denný čas.
Spotrebič je opäť pripravený na
používanie.
Denný čas je možné zmeniť len
vtedy, ak nie je aktivovaná niektorá
funkcia hodín (napr. trvanie a
skončenie pečenia).
19
Funkcia pizza
Uvedené údaje pre trvanie pečenia predstavujú len orientačné hodnoty.
Pizza
Druh pokrmu Teplota v °C
Rovina zasunutia
zospodu
Trvanie pečenia
v mitach
Krehké cesto
Tvarohová torta (750 g
tvarohu, tortová forma,
26 cm)
150-160 2
60-90 + 10 min.
zvyškové teplo
Obložená ovocná torta 150-160 2 45-60
Tvarohový koláč na
plechu
150-160 2 45-55
Ríbezľový koláč,
predpečenie korpusu
160-170 2 15
Ríbezľový koláč,
dopečenie
150-160 2 30
Lístkové cesto
Francúzska jablková
torta
160-170
prehriať
2 40-45
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč 150-160 2 35-45
Pizza 220
prehriať
1 15-20
Drobné pečivo
Orechové rožky 160-170 1 25
Strúhané cesto
Špenátový koláč 190-200 2 30-35
Chlieb a pečivo
Plackový chlieb 200-220
prehriať
221
Nákypy a gratinované pokrmy
Kelový nákyp 180-200 1 30
Makarónový cesnakový
nákyp
180-200 1 37
Mrazené pokrmy Pizza
Teplota v °C
Rovina zasunutia
zospodu
Trvanie pečenia
v mitach
Mrazená pizza
podľa pokynov výrobcu
na obale
Položte na grilovací
rošt a do nižšej roviny
zasuňte plech na
pečenie
(rovina zasunutia podľa
pokynov výrobcu na
obale)
podľa pokynov výrobcu
na obale
Pri príprave ostatných mrazených produktov sa riaďte pokynmi výrobcu.
Mechanické blokovanie dvierok
Po dodaní spotrebiča nie je blokovanie dvierok
aktivované. S blokovacím mechanizmom
manipulujte, len ak sú dvierka rúra zatvorené,
aby sa nepoškodil.
Aktivovanie blokovania dvierok
Jazyk posuňte smerom dopredu tak, aby
zapadol.
Otváranie dvierok:
1. Dvierka pritlačte.
2. Jazyk pritlačte a podržte zatlačený.
3. Dvierka otvorte.
Zatváranie dvierok
Dvierka zatvorte bez toho, aby ste jazyk
pritláčali.
Zrušenie blokovania dvierok
Jazyk zatlačte dovnútra až k panelu.
Pri vypnutí spotrebiča sa mechanické
blokovanie dvierok nezruší.
20
Pri príprave mrazených hotových
pokrmov sa môžu použité plechy na
pečenie mierne zdeformovať. Súvisí
to s veľkým teplotným rozdielom
medzi mrazeným pokrmom a rúrou.
Po vychladnutí nadobudnú plechy
svoj pôvodný tvar.
25
Mrazené pokrmy
Horúci vzduch + Horný / dolný ohrev
Druh pokrmu Teplota v °C
Rovina zasunutia
zospodu
Trvanie pečenia
v mitach
Pizza (mrazená)
podľa pokynov výrobcu
na obale
Položte na grilovací
rošt a do nižšej roviny
zasuňte plech na
pečenie
(rovina zasunutia podľa
pokynov výrobcu na
obale)
podľa pokynov výrobcu
na obale
Pri príprave ostatných mrazených produktov sa riaďte pokynmi výrobcu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux EON6630X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka