Philips AJ3500/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Príručka užívateľa
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
www.philips.com/welcome
Vždy pripravení pomôcť
Otázky?
Kontaktujte
Philips
1SK
Obsah
1 Dôležité 2
Bezpečnosť 2
2 Vášrádiobudík 3
Úvod 3
Čo je v škatuli 3
Hlavná jednotka - prehľad 4
3 Úvodnépokyny 6
Inštalácia batérie 6
Pripojenie napájania 6
Pripojenie a nastavenie 6
Výber časového pásma 6
Nastavenie hodín 7
Výber režimu letného času (DST) 7
4 Nastaveniečasovačabudíka 8
Nastavenie času budenia 8
Výber zvuku budenia 8
Aktivovanie a deaktivovanie časovača
budíka 8
Režim zdriemnutia (odloženie budenia) 9
5 Počúvanierádia 10
Naladenie rozhlasových staníc 10
Nastavenie hlasitosti 10
6 Ďalšiefunkcie 11
Nastavenie časovača vypnutia 11
Nastavenie hotelového režimu 11
Nastavenie jasu displeja 11
7 Informácieovýrobku 12
Technické údaje 12
8 Riešenieproblémov 13
9 Upozornenie 14
2 SK
1 Dôležité
Bezpečnosť
Prečítajte si tieto pokyny.
Dbajte na všetky varovania.
Dodržiavajte všetky pokyny.
Nepoužívajte tento rádiobudík v
blízkosti vody.
Čistite len pomocou suchej tkaniny.
Neblokujte vetracie otvory.
Nainštalujte podľa pokynov výrobcu.
Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla,
ako sú radiátory, tepelné regulátory,
kachle či iné zariadenia (vrátane
zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
Dbajte na to, aby na sieťový kábel
nikto nestúpil ani ho nezalomil, najmä
pri zástrčkách, elektrických zásuvkách a
v mieste, kde vychádza z rádiobudíka.
Používajte len nástavce/príslušenstvo
špecikované výrobcom.
Počas búrok s bleskami alebo pri
dlhodobom nepoužívaní odpojte
rádiobudík zo siete.
Všetky opravy zverte do rúk
kvalikovanému servisnému personálu.
Oprava je potrebná, ak bol rádiobudík
akýmkoľvek spôsobom poškodený,
napríklad bol poškodený napájací kábel
alebo zástrčka, ak bola na rádiobudík
vyliata tekutina alebo do rádiobudíka
spadol nejaký predmet, rádiobudík
bol vystavený dažďu alebo vlhkosti
alebo ak rádiobudík nefunguje správne,
prípadne došlo k pádu rádiobudíka.
Rádiobudík nesmie byť vystavený
kvapkajúcej ani striekajúcej kvapaline.
Neumiestňujte na rádiobudík žiadne
nebezpečné predmety (napr. predmety
naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
Tam, kde ako odpájacie zariadenie
slúži sieťová zástrčka alebo prepájacie
zariadenie, musí zostať toto odpájacie
zariadenie ľahko prístupné pre
okamžité použitie.
Rizikoprehltnutiabatérií
Výrobok alebo diaľkové ovládanie môžu
obsahovať gombíkovú batériu, pri ktorej
hrozí riziko prehltnutia. Batériu vždy
uchovávajte mimo dosahu detí. Prehltnutie
batérie môže spôsobiť vážne zranenie
alebo smrť. Do dvoch hodín od požitia sa
môžu vyskytnúť vážne popáleniny.
Ak máte podozrenie, že batéria bola
prehltnutá alebo sa dostala dovnútra inej
časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc.
Pri výmene batérií vždy uchovávajte všetky
nové aj použité batérie mimo dosahu detí.
Po výmene batérií sa uistite, že je priečinok
na batérie bezpečne uzatvorený.
Ak nie je možné bezpečne uzatvoriť
priečinok na batérie, výrobok prestaňte
používať. Uchovávajte ho mimo dosahu
detí a kontaktujte výrobcu.
3SK
2 Vášrádiobudík
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi
používateľmi produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
Úvod
Toto zariadenie vám umožňuje:
počúvať rozhlasové vysielanie v pásme
FM/MW,
sledovať čas,
nastaviť dva budíky a
zobudiť sa na pípanie alebo rozhlaso
vysielanie v pásme FM/MW.
Čojevškatuli
Skontrolujte a identikujte obsah balenia:
Hlavná jednotka (s batériou)
Návod na použitie
Ak sa rozhodnete obrátiť na spoločnosť Philips,
pripravte si číslo modelu a sériové číslo tohto
zariadenia. Číslo modelu a sériové číslo sú
uvedené na spodnej strane rádiobudíka. Tieto
čísla si zapíšte sem:
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: __________________________
4 SK
Hlavnájednotka-prehľad
a IndikátorfrekvencieFM/MW
Zobrazenie frekvencie FM/MW.
b HR/MIN
Nastavenie hodín/minút.
j
k
n
m
l
e
g
h
f
i
c
d
b
a
c SNOOZE/BRIGHTNESS
Režim zdriemnutia (odloženie
budenia).
Nastavenie jasu displeja.
d Panel displeja
Zobrazenie aktuálneho stavu.
5SK
e AL1/AL2
Zapnutie/vypnutie budíka.
Zobrazenie nastavení budíka.
f RADIO
Zapnutie/vypnutie rádia.
g FM/MW
Výber tunera FM/MW.
h SLEEP
Nastavenie časovača vypnutia.
i CLOCK/SETAL1/SETAL2/SETTIME
Nastavenie času/budíka.
Zobrazenie času.
j +TUNING-
Naladenie rozhlasových staníc.
k AL1/AL2RADIO·BUZZ
Výber zdroja budenia pre budík 1/
budík 2.
l TIMEZONE
Výber časového pásma.
m 12/24H·DST
Výber 12 alebo 24 hodinového
formátu.
Výber možnosti nastavenia letného
času (DST).
n VOL
Nastavenie hlasitosti.
6 SK
3 Úvodnépokyny
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto
kapitole.
Inštaláciabatérie
Varovanie
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo
dosahu zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy
nevhadzujte batérie do ohňa.
Batéria obsahuje chemické látky, a preto vyžaduje
náležitú likvidáciu.
Pri nesprávne vloženej batérii hrozí explózia. Pri
výmene použite vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.
Poznámka
Ako sieťové napájanie môžete použiť len napájanie
striedavým prúdom.
Pri odpojení napájania sa podsvietenie displeja vypne.
Predinštalovaná lítiová batéria typu CR2032 dokáže
zálohovať nastavenie hodín.
Keď sa zobrazí symbol , podľa obrázka
vymeňte batériu.
Pripojenienapájania
Výstraha
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že
napájacie napätie zodpovedá napätiu vyznačenému na
spodnej alebo zadnej strane rádiobudíka.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Sieťový
napájací adaptér vždy odpájajte od elektrickej siete
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Nikdy neťahajte za
kábel.
Pripojenie a nastavenie
Rádiobudík má funkciu „pripojenie a
nastavenie“. Pri pripojení napájania sa hodiny
nastavia automaticky.
Výberčasovéhopásma
Skontrolujte, či čas rádiobudíka zodpovedá
miestnemu času. Ak nie, upravte nastavenia
časového pásma podľa toho, kde sa nachádzate.
7SK
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo
TIMEZONE.
» Na paneli displeja bliká číslo aktuálne
nastaveného časového pásma.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla TIME
ZONE vyberte časové pásmo (nastaviteľné
od -1 po +12).
Pre Európu:
Západoeurópsky čas (WET) +0
Stredoeurópsky čas (CET) +1 (Predvolené)
Východoeurópsky čas (EET) +2
Moskovský štandardný čas
(MST)
+3
Nastavenie hodín
V pohotovostnom režime môžete nastaviť
hodiny manuálne.
Tip
V režime nastavenia hodín na jednu sekundu stlačte a
podržte jedno z tlačidiel HR/MIN a počet hodín/minút
sa začne plynule zvyšovať alebo znižovať.
SET TIME
ab
HR
HR
dc
MIN
CLOCK
MI N
Výberrežimuletnéhočasu
(DST)
Pri krajinách, v ktorých sa používa letný čas
(DST), vám rádiobudík ponúka možnosť DST
na nastavenie letného času.
V pohotovostnom režime stlačte a dve sekundy
podržte tlačidlo 12/24H·DST.
» Hodiny sa posunú o hodinu dopredu a
zobrazí sa symbol [DST].
Tip
Režim letného času DST ukončíte zopakovaním vyššie
uvedeného postupu.
12 alebo 24 hodinový formát vyberiete opakovaným
stláčaním tlačidla 12/24H·DST.
8 SK
4 Nastavenie
časovačabudíka
Nastaveniečasubudenia
V pohotovostnom režime môžete nastaviť dva
budíky, aby budili v rozličných časoch.
Poznámka
V režime nastavenia budíka stlačte a jednu sekundu
podržte jedno z tlačidiel HR/MIN a počet hodín/minút
sa začne plynule zvyšovať alebo znižovať.
ab
HR
dc
MIN
CLOCK
SET AL
1
SET AL 2
HR
MI N
PM
Výberzvukubudenia
Ak chcete ako zvuk budenia vybrať posledný
počúvaný kanál alebo pípanie, prepnite tlačidlo
AL1/AL2RADIO·BUZZ buď doľava, alebo
doprava.
Tip
Funkcia jemného zobudenia je určená pre všetky zdroje
budenia.
Aktivovanie a deaktivovanie
časovačabudíka
1 Stlačením jedného z tlačidiel AL1/AL2
zobrazíte nastavenia budíka.
2 Opakovaným stlačením jedného z tlačidiel
AL1/AL2 aktivujete alebo deaktivujete
časovač budíka.
» Ak je časovač budíka zapnutý, objaví sa
symbol alebo . Ak ho vypnete,
symbol zmizne.
Zvonenie budíka vypnete stlačením
príslušného tlačidla z dvojice tlačidiel
AL1/AL2.
Zvonenie budíka sa zopakuje aj
nasledujúci deň, pokiaľ nie je aktivovaný
hotelový režim.
Poznámka
Počas zvonenia budíka nie je možné upraviť hlasitosť
otáčaním tlačidla VOL.
9SK
Režimzdriemnutia(odloženie
budenia)
Po zaznení budíka stlačte tlačidlo SNOOZE.
» Budík prejde do režimu zdriemnutia a
po piatich minútach začne opäť zvoniť.
Interval opakovania budíka (v minútach)
nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla
SNOOZE.
5 10 15 20 25 30
10 SK
5 Počúvanierádia
Naladenierozhlasovýchstaníc
Tip
Umiestnite anténu čo najďalej od televízora,
videorekordéra alebo iného zdroja vyžarovania.
Pre lepší príjem úplne roztiahnite anténu a nastavte jej
polohu.
Nastavenie hlasitosti
a
c
b
FM/MW
TUNING
RADIO
VOL
11SK
6 Ďalšiefunkcie
Nastaveniečasovačavypnutia
Tento rádiobudík sa môže po uplynutí
prednastaveného času automaticky prepnúť do
pohotovostného režimu.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP
vyberte čas do automatického vypnutia (v
minútach).
» Ak je časovač vypnutia aktivovaný,
zobrazí sa symbol .
Akchcetedeaktivovaťčasovačvypnutia:
» Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP,
až kým sa nezobrazí symbol [OFF]
(vypnuté).
Nastaveniehotelového
režimu
V hotelovom režime sa môže budík aktivovať
len raz v predvolenom čase, pričom nasledujúci
deň sa zvonenie už nebude opakovať.
Podržte tlačidlo SLEEP, potom stlačte tlačidlo
AL2 a obidve tlačidlá držte súčasne stlačené päť
sekúnd.
» Zobrazí sa symbol [ON] (zapnuté).
Poznámka
Normálny režim obnovíte zopakovaním vyššie
uvedeného postupu. Zobrazí sa symbol [OFF]
(vypnuté).
15 30 60 90 120
OFF
Nastavenie jasu displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla BRIGHTNESS
vyberte rôzne úrovne jasu: vysokú, strednú a
nízku.
High Mid Low
12 SK
7 Informácieovýrobku
Poznámka
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Technickéúdaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 0,6 W RMS
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
MW: 520 – 1620 kHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB FM: <22 dBu
MW: <92 dBuV/m
Citlivosť vyhľadávania FM: <28 dBu
MW: <98 dBuV/m
Celkové harmonické skreslenie FM: <3 %
MW:<5 %
Odstup signálu od šumu FM: >45 dB
MW: >40 dB
Všeobecnéinformácie
Sieťové napájanie AC 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba energie < 3 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H) 179,5 x 87 x 76 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
0,7 kg
0,5 kg
13SK
8 Riešenie
problémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami
nepokúšajte opravovať systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne
nejaký problém, skôr než sa obrátite na servisné
stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia. Ak sa
problém neodstráni, prejdite na webolokalitu
spoločnosti Philips (www.philips.com/support).
Ak sa rozhodnete obrátiť na spoločnosť Philips,
okrem zariadenia si pripravte aj číslo modelu a
sériové číslo.
Žiadnenapájanie
Uistite sa, že sieťová zástrčka zariadenia je
správne pripojená.
Skontrolujte, či je sieťová zásuvka pod
prúdom.
Žiadnyzvuk
Nastavte hlasitosť.
Zariadenie nereaguje
Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku,
potom zariadenie opäť zapnite.
Nekvalitnýpríjemrádia
Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a
vaším televízorom alebo videorekordérom.
Vysuňte anténu FM až nadoraz.
Budíknefunguje
Správne nastavte hodiny/budík.
Nastaveniahodín/budíkasúvymazané
Došlo k výpadku napájania alebo k
odpojeniu sieťovej zástrčky.
Opätovne nastavte hodiny alebo budík.
14 SK
9 Upozornenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho
spoločenstva týkajúce sa rádiového rušenia.
Akékoľvek zmeny alebo modikácie vykonané
na tomto zariadení, ktoré nie sú výslovne
schválené spoločnosťou WOOX Innovations,
môžu anulovať oprávnenie používateľa
obsluhovať toto zariadenie.
Poznámka
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili
vysokokvalitné materiály a komponenty, ktoré
možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol
prečiarknutého koša s kolieskami, znamená
to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
smernica 2002/96/ES.
Informujte sa o lokálnom systéme separovaného
zberu pre elektrické a elektronické zariadenia.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte
použité zariadenia do bežného domáceho
odpadu. Správnou likvidáciou starého produktu
pomôžete zabrániť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe
Smernice EÚ č. 2006/66/EC nemožno likvidovať
spolu s bežným domovým odpadom.Informujte
sa o miestnych pravidlách separovaného zberu
batérií, pretože správna likvidácia pomáha
zabrániť možným negatívnym následkom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácietýkajúcesaživotnéhoprostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli
vynechané. Snažili sme sa o dosiahnutie
jednoduchého rozdelenie balenia do troch
materiálov: kartón (škatuľa), polystyrénová pena
(vypodloženie) a polyetylén (vrecká, ochranná
penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je
možné v prípade roztriedenia špecializovanou
spoločnosťou recyklovať a opakovane použiť.
Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa
likvidácie obalových materiálov, vybitých batérií
a starého vybavenia.
2013 © WOOX Innovations Limited. Všetky
práva vyhradené.
Technické údaje podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť
WOOX si vyhradzuje právo na zmenu
produktu kedykoľvek, a to bez povinnosti
rovnako upraviť už dodané produkty.
Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
2013©WOOXInnovationsLimited.Allrightsreserved.
ThisproductwasbroughttothemarketbyWOOXInnovations
Limitedoroneofitsaffiliates,furtherreferredtointhis
documentasWOOXInnovations,andisthemanufacturerofthe
product.WOOXInnovationsisthewarrantorinrelationtothe
product with which this booklet was packaged. Philips and the
PhilipsShieldEmblemareregisteredtrademarksofKoninklijke
PhilipsN.V.
AJ3500_12_UM_V7.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips AJ3500/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka