HP Color LaserJet Pro MFP M478-M479 series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
2
NJ
OE
0IQZ
NJ
OE
0GZ
0IGQ
0IGZ
/DQ
JX
DJH
/
DQ
JXDJH
/
DQ
JXDJH

/
DQ
JXDJH
/
DQ
JXDJH
/DQ
JX
DJH
(Q
JO
L
VK
/
DQ
JXDJH

/DQ
JX
DJH
/
DQ
JXDJH
/DQ
JX
DJH
/
DQ
JXD
JH

/
DQ
JXDJH

/
DQ
JXDJH

/
DQ
JXDJH

6
HOH
F
WD&RQQHFWLRQ
0HWK
RGD
QG
3UHSD
UHI
R
U6RI
WZDUHLQ
VWDO
ODWLRQ
:L
Q
GR
ZV
 )R
U
:LQ
G
R
Z
V
H
[F
H
SW
:
LQ
G
R
Z
V

R
U
5
7
GR
Q
R
W
FR
Q
Q
H
FW
W
K
H
8
6
%
FDEO
H
E
H
IRU
H
LQ
VW
D
OO
LQ
J
W
K
H
VRI
W
Z
DU
H
,
I
W
K
H
F
D
E
O
H
LV
DO
U
H
D
G
\F
RQQ
H
F
W
HG
GLVF
RQ
Q
H
F
W
LW
E
H
I
R
U
H
F
R
Q
W
L
Q
X
LQ
J
7
K
H
LQ
VW
D
OOD
WL
R
Q
S
UR
FHVV
S
UR
P
S
WV
WR
F
R
Q
Q
H
FW
W
K
H
F
D
EO
H
D
W
W
K
H
D
S
S
URS
U
L
DW
H
W
L
P
H
 &
R
QWL
Q
XHZL
W
K
1
27
(
'
X
ULQ
J
VR
I
W
Z
D
U
H
LQ
VW
D
OOD
W
L
R
Q
VH
O
H
FW
W
K
H
R
S
W
L
R
Q
W
R
p'
LUH
F
W
O
\
F
R
Q
Q
H
F
W
W
K
LV
F
RP
S
X
WH
U
X
V
LQ
J
D
86
%
F
DEOH
q
0
DF

)
R
U
0D
F
F
RQ
Q
H
F
W
W
K
H
86
%
F
DEO
H
E
H
W
Z
H
H
Q
W
K
H
F
R
P
S
X
WH
U
D
Q
G
W
K
H
S
U
LQ
WH
U
EH
I
R
UH
LQ
V
W
D
O
O
LQ
J
W
K
H
VR
IW
Z
DU
H

&R
QWL
Q
XHZL
W
K

%
XL
OWL
QZL
UH
OHV
VQ
H
WZ
R
UNFRQ
Q
HFWL
RQ

Q
ZD
Q
GGZRQ
O\
 7
R
F
RQ
Q
H
FW
W
K
H
S
ULQWH
U
WR
DZL
U
H
OHV
V
:
L
)
L
QHWZRU
N
RQ
WKH
SUL
Q
WHU
F
RQWURO
SD
QHO
W
RXF
K
WKH:
L
U
HO
H
VV
EX
W
WR
Q

 7
RXF
K
:
L
U
H
O
H
VV0H
Q
X
D
Q
G
W
K
H
Q
WR
X
FK
:
L
U
H
OH
V
V
6
H
W
XS
:
L]DUG

6
H
O
H
FW
W
K
H
Q
H
W
Z
RU
N
Q
DP
H
I
URP
W
K
H
6
6
,'
O
LVW
RU
H
Q
WH
U
W
K
H
Q
H
W
Z
RU
N
Q
D
P
H
L
I
LW
LV
Q
R
W
O
L
VWH
G
 8V
H
WK
H
N
H\E
R
DUG
WR
HQWHU
WK
H
SDV
VSKUDV
H
DQG
WKH
Q
WRXF
K
W
K
H
2.
E
X
W
WR
Q
 :DLW
Z
K
L
O
H
W
K
H
S
ULQ
WH
U
H
VW
D
E
O
LVK
H
V
D
Q
H
W
Z
R
UN
F
R
Q
Q
H
F
W
LRQ
 2Q
W
K
H
S
U
LQ
W
H
UFR
Q
W
U
R
O
S
DQ
H
O
WR
X
FK
W
K
H
1H
W
Z
R
UN
EXW
W
RQ

,
I
DQ
,3
D
G
G
UH
VV
LV
O
LVW
H
G
W
K
H
Q
H
W
Z
RU
N
F
R
Q
Q
H
F
W
LRQ
K
DV
E
H
H
Q
H
VW
DE
O
LVK
H
G
,
I
Q
R
W
Z
DL
W
D
I
HZ
P
R
U
H
P
L
Q
X
WHVDQ
G
W
U
\
D
JDLQ
1
RWH
W
K
H
,
3
D
G
G
U
H
VVI
R
U
X
V
H
G
X
ULQ
J
VR
IW
Z
D
UH
L
Q
V
W
D
OOD
W
L
R
Q

([DP
S
OH
,3DG
GU
H
V
V





 7RSUL
Q
W
I
U
R
P
D
F
R
P
SXW
H
U
FRQWL
QXHZL
WK
p
/
R
F
D
W
H
R
U
GR
ZQOR
DG
WKH
VRI
WZD
UH
7
R
SUL
QW
I
U
RP
D
SKR
QHRU
WDE
OHW
R
Q
O
\

F
RQWL
QXH
ZLWK
p
0RE
L
O
H
D
QG
ZL
UHO
HV
V
SU
L
QWL
QJ
q
1
27
(

'X
UL
Q
J
V
RIWZDUHL
QV
WDO
O
DWL
RQ
V
H
OH
F
W
W
K
H
RSW
LRQ
WR
p
&
R
QQHF
WWK
U
R
XJ
K
DQHW
ZR
UN
q
WKH
,
3
DG
GU
HV
V
Z
ZZ
KS
F
R
PV
X
SSR
UW
F
RO
R
UOM
0
)3
0


:LU
H
G
(WK
H
UQ
HWQ
H
W
Z
RUNF
RQ
Q
HF
WLRQ
8V
H
D
V
W
DQG
DUG
QHW
ZRU
N
F
D
EO
H

&R
Q
Q
H
FW
W
K
H
Q
H
W
Z
R
U
N
F
D
EOH
W
R
W
K
H
S
ULQW
H
U
D
Q
G
W
R
W
K
H
Q
H
W
Z
R
U
N
:D
L
W
D
I
H
Z
PLQ
X
WHVIRU
W
K
H
S
ULQ
WH
U
WR
DF
T
X
LUH
D
Q
H
W
ZR
U
N
D
GG
UH
VV

2
Q
W
K
H
S
UL
Q
WH
U
F
R
Q
W
URO
S
DQ
H
O

WR
X
F
K
W
K
H
1
H
W
Z
RU
N
EX
W
W
R
Q

,I
DQ
,
3
DGGUH
VV
LV
O
L
V
WH
G
W
K
H
Q
H
W
Z
R
U
N
F
RQ
Q
H
F
W
L
R
Q
K
DV
EH
H
Q
H
VW
DEO
L
VK
H
G
,
I
Q
R
W
Z
DLW
D
I
HZ
P
RU
H
P
L
Q
X
WHV
D
Q
G
W
U
\
DJ
DL
Q

1
R
W
H
W
K
H
,
3
DGGU
HVV
I
RU
X
VH
G
X
ULQ
JV
R
IW
Z
D
UH
L
Q
V
WD
OOD
WL
R
Q
([DPS
O
H
,3
DG
GU
HVV





D
G
G
U
H
V
V
q

 &
R
QWL
Q
XHZL
W
K
1
27
(
'XUL
Q
J
V
RI
WZDUHL
QVWDO
ODWLRQ
V
H
OH
F
W
W
K
H
RSWLRQ
W
R
p
&RQQH
F
W
WKURXJ
K
DQHWZR
UN
q
,03257
$17
)
RO
ORZ
6
W
HS
V
RQ
W
KH
SU
LQWH
U
KDU
G
Z
DU
H
V
H
WXS
SR
VW
H
U
WKH
QFRQWLQXH

ZLWKV
WH
S
WRWKH
ULJKW
ZZZ
KSF
R
PV
XSSR
U
W
FRO
R
UOM
0
)3
0

ZZZUHJ
L
V
WHU
K
SF
RP
&RORU
/DVHU-HW3UR0)30
*
HWWLQJ6WDUWHG*XLG
H

86%F
RQ
Q
HF
WLRQ
GLUH
FWO\EHWZ
HHQ
WK
H
S
ULQ
W
HUDQ
G
WK
HFRPSX
W
HU
8V
H
DQ
$
WR
%
W
\
SH
8
6%
F
D
E
O
H
,QLWLDOVH
W
XSRQ
WKHFR
Q
WUROSD
Q
HO
$IW
H
U
WXU
Q
L
QJ
R
Q
WK
HSU
L
QW
HU
Z
D
L
W
I
R
U
L
W
W
R
L
QLWL
D
OL
]
H)R
OO
R
Z
W
KH
SURP
S
W
V
R
Q
W
K
H
F
RQW
UR
O
S
DQ
H
O
WR
r /
D
QJ
XD
J
H
r /
R
F
DWL
R
Q
r 'HID
XOW
6HWWLQJ
V
8
Q
GH
U
'
H
I
DXOW
6
H
W
W
L
Q
J
V
V
H
OH
F
W
R
Q
H
R
I
W
K
H
V
H
RS
W
LR
Q
V
r 6HO
I
PDQDJ
HG
2
S
WL
PL
]HG
G
HIDXO
W
V
HWWL
QJ
V
I
R
U
DJ
XL
G
HG
H[
SHU
L
HQ
FHRQ
V
HWXSV

r
6HWWL
QJ
V
DU
H
IX
OO
\
FXV
W
R
PL
]D
E
O
H
DI
W
HU
L
QLWLDOV
HW
XS
1
2
7
(

6HOHF
W
3
U
LQ
W
,
Q
IR
U
P
D
WLR
Q
3D
JH
W
R
SUL
QW
D
SDJ
H
WKDW
L
QV
WUXF
WV
KR
ZW
RF
KDQJ
HWKH
G
HIDXO
W
V
HWWLQJ
V
1
27
(

7
RXFK
WKH
+
HOS
EXW
W
RQ
RQ
WKH
SU
LQ
W
HUF
RQWUR
O
SDQHO
W
R
DF
F
H
V
V
KHO
S
W
RSL
F
V
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
±&
±)

±9
±9
M479dw
M479fnw
M479fdn
M479fdw
© 2019 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
www.hp.com/support/colorljM479MFP
Color LaserJet Pro MFP M479
1
3.1 Conectaţi cablul de alimentare între produs
şiopriză de c.a. împământată. Asiguraţi-vă că
sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea
nominală a imprimantei. Tensiunea nominală
este menţionată pe eticheta produsului. Produsul
utilizează e 110-127 V c.a., e220-240 V c.a.
şi50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea produsului,
utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună
cu acesta.
3.2
OPŢIONAL:
Stocare operaţie -
Introduceţi o cheie
USB în portul USBdin spate. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi
ghidul pentru utilizator.
NO TĂ: Nu conectaţi în acest moment cablul USBal
imprimantei.
3.3
Porniţi alimentarea imprimantei.
RO
3.1 Napájací kábel pripojte kzariadeniu ak
uzemnenej zásuvke striedavého prúdu. Uistite sa,
že zdroj napájania zodpovedá menovitému napätiu
tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku
zariadenia. Zariadenie používa alebo napätie
110 – 127 V (striedavé), alebo napätie
220 – 240V (striedavé) s frekvenciu 50/60Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel dodaný
sozariadením, aby nedošlo kpoškodeniu zariadenia.
3.2 VOLITEĽNÉ: Job Storage - Vložte pamäťový
kľúč USB do zadného USB portu. Ďalšie
informácie nájdete vpoužívateľskej príručke.
POZNÁMKA: Vtomto momente ešte nepripájajte
kábel USB tlačiarne.
3.3
Zapnite napájanie tlačiarne.
SK
3.1 Podłącz przewód zasilający drukarki do
uziemionego gniazdka prądu zmiennego.
Upewnijsię, że źródło zasilania spełnia wymagania
specykacji drukarki. Specykacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie produktu. Produkt wymaga
napięcia 110–127V (prąd zmienny) lub 220–240V
(prąd zmienny) i częstotliwości 50/60Hz.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia produktu,
należy stosować przewód zasilający dołączony do
produktu.
3.2 OPCJA: Przechowywanie zadań - Podłącz
napęd USB do portu USB ztyłu urządzenia.
Więcej informacji znajduje się wpodręczniku
użytkownika.
UWAGA: W tym momencie nie podłączaj kabla
USBdo drukarki.
3.3 Włącz zasilanie drukarki.
PL
3.1 Подключите кабель питания кустройству
изаземленной розетке электросети переменного
тока. Убедитесь в том, что параметры вашей
электросети соответствуют спецификациям
принтера. Наклейка, расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении. Устройство
работает при напряжении 110–127 В или
220–240В переменного тока и при частоте
50/60Гц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместесустройством.
3.2
НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Хранение
заданий -
Подключите флэш-накопительUSB
к портуUSB на задней панели.
Дополнительные сведения см.
вРуководстве пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Не подключайте к принтеру
кабельUSB на этом этапе.
3.3 Включите питание принтера.
RU
3.1 Napajalni kabel priključite na izdelek in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok. Preverite,
alivir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika.
Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka.
Izdelek uporablja napetost 110–127 V (izmenični tok)
ali 220–240 V (izmenični tok) in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi napajalni
kabel, da preprečite poškodbe izdelka.
3.2 IZBIRNO: Shramba opravil - Pogon USB vstavite v
vrata USB na zadnji strani. Za več informacij si oglejte
priročnik zanamestitev.
OPOMBA: Kabla U
SB tiskalnika trenutno šene priključite.
3.3 Vklopite tiskalnik.
SL
3.1 Anslut nätsladden från produkten till ett
jordat eluttag. Kontrollera att strömkällan passar
skrivarens spänningsspecikation. Du hittar
spänningsinformationen på produktetiketten.
Produkten använder antingen 110–127V växelström
eller 220–240V växelström samt 50/60Hz.
VARNING: Undvik skada på produkten genom att
endast använda nätsladden som medföljde produkten.
3.2 TILLVAL: Lagra utskrift - Anslut USB-stickan
till USB-porten på baksidan. Mer information
hittar du
ianvändarhandboken.
OBS! Koppla inte in skrivarens USB-kabel just
nu.
3.3 Slå på strömmen till skrivaren.
SV
3.1 Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir AC prizine
bağlayın. Güç kaynağının yazıcı voltaj değeri için uygun
olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi
üzerinde belirtilmektedir. Ürün, 110-127 V ac veya
220-240 V ac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek için
yalnızca ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
3.2 İSTEĞE BAĞLI: İş Depolama - Arka USB bağlantı
noktasına bir USB flash sürücüsü takın. Daha fazla
bilgi için Kull
anıcı Kılavuzuna bakın.
NOT: Bu anda yazıcı USB kablosunu takmayın.
3.3
Yazıcı gücünü açın.
3.1 Під’єднайте шнур живлення до пристрою та
до заземленої розетки мережі змінного струму.
Переконайтеся, що джерело живлення відповідає
робочій напрузі принтера. Значення напруги
вказанe на наклейці на виробі. Для цього пристрою
потрібна напруга 110–127В або 220–240В
змінного струму із частотою 50/60Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб не пошкодити пристрій,
слід використовувати лише кабель живлення з
комплекту.
3.2
ДОДАТКОВО: Job Storage - Вставте флеш-
накопичувач USB у задній USB-порт. Для
отримання додаткових відомостей див. посібник
користувача. ПРИМІТКА: Не підключайте USB-
кабель на цьому етапі.
3.3 Увімкніть принтер.
TR
TRUK
AR
3.1 Conecte o cabo de alimentação entre oproduto
e a tomada CA aterrada. Verique se a fonte de
alimentação éadequada para a classicação de
tensão da impressora. A classicação detensão está
na etiqueta do dispositivo. O equipamento utiliza
110-127 VCA ou 220-240 VCA e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas
o cabo de alimentação fornecido com oproduto.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas
onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verique a
tensão da tomada.
3.2 OPCIONAL: Armazenamento de Trabalho -
Insira a unidade USB na porta USB traseira.
Consulte o Guia do Usuário para obter mais
informações.
NOTA: Não conecte o cabo USB daimpressora nesse
momento.
3.3 Ligue a impressora.
PT
3.1 Kablom za napajanje priključite uređaj u utičnicu
za naizmeničnu struju s uzemljenjem. Uverite se da
je izvor napajanja odgovarajući za nominalni napon
štampača. Napon je naveden na nalepnici uređaja.
Uređaj koristi 110–127 V AC ili 220–240V AC i 50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda,
koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili
saproizvodom.
3.2 OPCIONALNO: Job Storage - Umetnite USB fleš
disk u zadnji USB port. Dodatne informacije
potražite u vodiču zakorisnike.
NAPOMENA: U ovom trenutku nemojte dapriključite
USB kabl štampača.
3.3
Uključite štampač.
SR
Lea esto primero
2
 
1
2
3
3.1
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und
einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung.
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für
die Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. DieBetriebsspannung ist auf dem Etikett
amGerätangegeben. Das Gerät arbeitet mit
110-127 V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
ACHTUNG: Um Schaden am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden,
das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
3.2
OPTIONAL:
Jobspeicherung -
Stecken Sie
einen USB-Stick in den USB-Anschluss auf der
Rückseite. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
HINWEIS: Schließen Sie das USB-Druckerkabel
zudiesem Zeitpunkt noch nicht an.
3.3
Schalten Sie den Drucker ein.
/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLPHQWXP,QWHJHU
YHKLFXODYHOHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVXDHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&XUDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQWXP
123
2.3
2.2
/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLPHQWXP,QWHJHU
YHKLFXODYHOHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVX
DHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&XUDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOH
Q
WHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQ
WXP
2.1
2.4
3.2
3.1
3.3
3.1 Connect the power cord between the product and
a grounded AC outlet. Make sure that the power source
is adequate for the printer voltage rating. Thevoltage
rating is onthe product label. The product uses either
110-127 V ac or 220-240 V ac and 50/60Hz.
CAUTION:
To prevent damage to the product, use only
the power cord that is provided with the product.
3.2 OPTIONAL: Job Storage - Insert a USB thumb
drive into the rear USB port. See the User Guide for
more information.
NOTE: Do not plug in the printer USB cable at this time.
3.3 Turn on the printer power.
EN DE
3.1 Conecte el cable de alimentación al producto
yauna toma de CA con conexión a tierra. Asegúrese
de que la fuente de alimentación sea adecuada para
el voltaje de la impresora. La especicación delvoltaje
se encuentra en la etiqueta del producto. El producto
utiliza 110-127VCA o220-240VCA y50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilicesolo
el cable de alimentación que se proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en
áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el
voltaje del enchufe.
3.2 OPCIONAL: Almacenamiento de trabajos -
Inserte la unidad USB en el puerto USB posterior.
Consulte la guía del usuario para obtener más
información.
NOTA: No conecte el cable USB en la impresoraaún.
3.3 Encienda la alimentación de la impresora.
ES
3.1 Connectez le cordon d’alimentation entre le
produit et une prise secteur avec mise à la terre.
Assurez-vous que la source d’alimentation est
adaptée à la tension nominale de l’imprimante.
Latension nominale est indiquée sur l’étiquette
duproduit. Le produit utilise 110-127volts c.a. ou
220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION : An d’éviter d’endommager le produit,
utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec le produit.
3.2 FACULTATIF: Stockage des tâches - Insérez la
cléUSB dans le portUSB arrière. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur.
REMARQUE: Ne pas brancher le câble USB de
l’imprimante à ce moment.
3.3
Mettez l’imprimante sous tension.
FR
3.1 Collegare il cavo di alimentazione del prodotto
a una presa CA con messa a terra. Accertarsi che la
fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa etichetta.
Il prodotto utilizza 110-127 Vca o 220-240 Vca e
50/60 Hz.
ATTENZIONE: per evitare di danneggiare il prodotto,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in
dotazione.
3.2 OPZIONALE: Memorizzazione processo -
inserire un’unità flash USB nella porta USB
posteriore. Per ulteriori informazioni, consultare
la Guida per l’utente.
NOTA: per ora non inserire il cavo USB della
stampante.
3.3
Accendere la stampante.
IT
3.1
Свържете захранващия кабел между продукта
и заземен променливотоков контакт.
Уверете
се, че източникът на захранване еподходящ за
номиналното напрежение напринтера. Номиналното
напрежение е указано върху табелката на принтера.
Принтерът използва 110–127 V променлив ток или
220-240 V променлив ток и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на
принтера, използвайте само захранващия кабел,
доставен с продукта.
3.2 ПО ИЗБОР: Job Storage - Поставете USB флаш
устройството в задния USB порт. Вижте
ръководството за потребителя за повече
информация.
ЗАБЕЛЕЖКА: Към момента не свързвайте USB
кабела на принтера.
3.3 Включете захранването на принтера
.
BG
3.1 Connecteu el cable d’alimentació entre el
producte i un endoll de CA amb presa de terra.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui adequada
per a la tensió nominal del producte, laqual trobareu
indicada a l’etiqueta del producte. El producte fa servir
110-127V CA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir
només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
3.2 OPCIONAL: Emmagatzematge de tasques -
inseriu un llapis de memòria USB al port USB
posterior. Per obtenir més informació, consulteu la
guia de l’usuari.
NOTA: aquest cop no cal que connecteu el cable USB
de la impressora.
3.3 Engegueu la impressora.
CA
3.1 Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek
de stekker in een geaard stopcontact. Controleer
of de voedingsbron geschikt is voor het voltage van
de printer. U vindt het voltage op het productetiket.
Het apparaat werkt op 110–127 of 220–240 V
wisselstroom en 50/60 Hz.
PAS OP: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde
netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
3.2 OPTIONEEL: Taakopslag - Plaats een USB-
flashstation in de USB-poort aan de
achterkant. Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de printer
nuniet aan.
3.3
Schakel de printer in.
NL
3.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és
egy váltóáramú hálózati aljzathoz
. Ellenőrizze,
hogy az áramforrás megfelel-e a nyomta
feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás
a készülék termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 110–127 V~ vagy 220–240 V~
feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia
szükséges.
VIGYÁZAT!
Feladattárolás -
A készülék
károsodásának elkerülése érdekében csak a
készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
3.2 OPCIONÁLIS: Csatlakoztasson egy USB-pendrive-
ot a hátsó USB-portra. További tudnivalókat
aHasználati útmutatóban talál.
MEGJEGYZÉS: Még ne csatlakoztassa a nyomtató
USB-kábelét.
3.3 Kapcsolja be a nyomtatót.
HU
3.1 S pomoću kabela za napajanje priključite uređaj
u električnu utičnicu s uzemljenjem. Provjerite
odgovara li izvor napajanja propisanom naponu za
pisač. Specikacija za napon nalazi se na naljepnici
proizvoda. Uređaj se koristi izmjeničnom strujom
napona 110 do 127 V ili 220 do 240V i 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji jeisporučen uz uređaj.
3.2 NEOBAVEZNO: Memorija zadataka -
Umetnite USB pogon u stražnji USB priključak.
Dodatne informacije potražite
ukorisničkom vodiču.
NAPOMENA: Zasad ne uključujte USB kabel pisača.
3.3 Uključite pisač.
HR
3.1 Ühendage toitekaabel toote ja maandatud
vahelduvvoolu-pistikupesa vahele. Veenduge,
et vooluallikas oleks seadme pingeklassile sobiv.
Pingeklass on kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 110−127 V või 220−240 V
jasagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult tootega kaasas olevat toitejuhet.
3.2 VALIKULINE. Job Storage - Sisestage USB-
mäluseade tagaküljel olevasse USB-porti.
Lisateavet leiate kasutusjuhendist.
MÄRKUS. Ärge ühendage praegu printeri
USB-kaablit.
3.3 Lülitage printer sisse.
ET
3.1 Қуат сымын өнім мен жерге қосылған
айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Қуат көзі
принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 110-127 В
немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнімді зақымдамау үшін, тек онымен бірге
берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
3.2 ҚОСЫМША: Job Storage - USB флеш
дискісін артқы USBпортына салыңыз.
Қосымша ақпарат алу үшінпайдаланушы
нұсқаулығын қараңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Бұл жолы принтердің USB
кабелін қоспаңыз.
3.3 Принтер қуатын қосыңыз.
KK
3.1 Zapojte napájecí kabel mezi produkt
auzemněnou zásuvku střídavého proudu.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí tiskárny. Jmenovité napětí
naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá
buď 110–127V stř., nebo 220–240V stř. při
50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel
dodaný sproduktem, jinak může dojít kpoškození
zařízení.
3.2 VOLITELNÉ: Job Storage - Připojte jednotku
USB flash kzadnímu portu USB. Další informace
naleznete vuživatelské příručce.
POZNÁMKA: Vtéto chvíli nezapojujte do
tiskárny kabel USB.
3.3 Zapněte napájení tiskárny.
CS
3.1 Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun
pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite
vastaa tulostimelle sopivaa jännitettä. Jännite on
merkitty laitteen etikettiin. Laitteen käyttämä jännite
on 110–127 V tai 220–240 V ja taajuus 50/60 Hz.
VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
3.2 VALINNAINEN: Työn säilytys - Aseta USB-
muistitikku takapaneelin USB-liitäntään. Lisätietoja
on käyttöoppaassa.
HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen USB-kaapelia vielä.
3.3
Kytke tulostimen virta päälle.
FI
3.1.Ar strāvas vadu savienojiet iekārtu un
iezemētu maiņstrāvas kontaktligzdu. Pārliecinieties,
ka strāvas avots atbilst printera nominālajam
spriegumam. Nominālais spriegums ir norādīts
iekārtas uzlīmē. Iekārtai ir nepieciešama 110–127V
vai 220–240V maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU: lai nesabojātu iekārtu, izmantojiet tikai
iekārtas komplektā iekļauto strāvas vadu.
3.2. PAPILDU IESPĒJA: Darbu krātuve - ievietojiet
USB zibatmiņas disku aizmugurējā USB portā.
Papildinformāciju skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
PIEZĪME.
Pašlaik nepievienojiet printera USBkabeli.
3.3.
Ieslēdziet printera strāvas padevi.
LV
3.1 Tilslut netledningen mellem produktet og
en stikkontakt med jordforbindelse. Kontrollér,
at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten 110-127 V
eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af
produktet, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med produktet.
3.2 VALGFRIT: Joblagring - Indsæt et USB-flashdrev
i USB-porten på bagsiden. Se brugervejledningen
for yderligere oplysninger.
BEMÆRK: Indsæt ikke printerens USB-kabel på
nuværende tidspunkt.
3.3 Tænd for printeren.
DA
3.1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής σε μια πρίζα AC με γείωση. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την
ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική
τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 110-127 V ac ή
220-240 V ac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης
στη συσκευή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το
καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται μετησυσκευή.
3.2 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Αποθήκευση εργασίας -
Τοποθετήστε τη μονάδα USB στην πίσω θύρα USB.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον
οδηγό χρήσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε ακόμα τοκαλώδιο
USBτου εκτυπωτή.
3.3 Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
EL
3.1. Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie įžeminto
kintamosios srovės lizdo. Įsitikinkite, kad maitinimo
šaltinis atitinka spausdintuvo nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje.
Gaminys naudoja 110–127 V kintamosios srovės
arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą
(50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte gaminio, naudokite
tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą.
3.2. PASIRENKAMA. Job Storage - Įstatykite
USB atmintinę įužpakalinį USB prievadą.
Daugiau informacijos rasitevartotojo vadove.
PASTABA. Šiuo metu nejunkite spausdintuvo
USBkabelio.
3.3. Įjunkite spausdintuvą.
LT
3.1 Koble strømledningen til produktet og et jordet
strømuttak. Kontroller at strømkilden har riktig
spenning i henhold til spenningsnivået til skriveren.
Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet
bruker enten 110–127volt eller 220–240volt og
50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger
med produktet, slik at du ikke skader produktet.
3.2 EKSTRAUTSTYR:
Jobblagring - Sett inn en USB-
enhet i den bakre USB-porten. Se brukerhåndboken
hvis du vil ha mer informasjon.
MERK: Ikke koble til skriverens USB-kabel nå.
3.3
Slå på skriveren.
NO
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Color LaserJet Pro MFP M478-M479 series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu