HP Color LaserJet Pro M452 series Návod na inštaláciu

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre laserové tlačiarne HP Color LaserJet Pro M452. Rád Vám odpoviem na vaše otázky týkajúce sa tejto tlačiarne, vrátane inštalácie, pripojenia, funkcií a riešenia problémov. Príručka obsahuje informácie o pripojení, nastavení, používaní a funkcií ukladania úloh na USB kľúč.
  • Aký typ USB kľúča potrebujem pre ukladanie úloh?
    Aké napätie podporuje tlačiareň?
    Môžem použiť iný napájací kábel ako ten, ktorý je dodaný s tlačiarňou?
1. Қуат сымын өнімге мен жерге
қосылған айнымалы ток
розеткасынажалғаңыз. Қуат көзі
принтердің номиналды кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды
кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі.
Принтерде 110-127 В немесе 220-240В
айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц
жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ! Принтер зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
2. ҚОСЫМША. Тапсырманы сақтау
арқылы басып шығару мүмкіндігін қосу
үшін USB драйверін артқы USB портына
қосыңыз. Драйвер жад мөлшері
кемінде 16 ГБ, USB 2.0 немесе одан
кейінгі нұсқада болуы керек.
ЕСКЕРТПЕ. Бұл жолы принтердің
USBкабелін қоспаңыз.
3. Принтер қуатын қосыңыз.
1. Conecte o cabo de alimentação entre
o produto e a tomada CA aterrada.
Verique se a fonte de alimentação
éadequada para a classicação de tensão
da impressora. A classicação de tensão
está na etiqueta do dispositivo. O produto
utiliza 110-127 Vca ou 220-240 Vca
e50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto,
use apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
2. OPCIONAL: Para ativar a impressão de
armazenamento de trabalho, insira um
pendrive USB na porta USB traseira.
Aunidade deve ser USB 2.0 ou posterior
com, no mínimo, 16 GB de memória.
NOTA: Não conecte o cabo USB da
impressora neste momento.
3. Ligue a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto,
em áreas onde 110V e 220V estiverem
emuso, verique a tensão da tomada.
1. Podłącz przewód zasilający drukarki
do uziemionego gniazdka prądu
zmiennego. Upewnij się, że źródło
zasilania spełnia wymagania specykacji
drukarki dotyczące napięcia. Specykacje
dotyczące napięcia znajdują się na
etykiecie produktu. Produkt wymaga
napięcia 110–127 V (prąd zmienny) lub
220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości
50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia
produktu, należy stosować przewód
zasilający dołączony do produktu.
2. OPCJONALNIE: Aby włączyć funkcję
drukowania w trybie przechowywania
zadań, do portu USB znajdującego
się ztyłu produktu włóż pamięć USB.
Pamięćmusi być w wersji USB 2.0 lub
późniejszej, a jej pojemność musi wynosić
minimum 16 GB.
UWAGA: Nie podłączaj w tym momencie
do drukarki kabla USB.
3. Włącz zasilanie drukarki.
1. Koble strømledningen til
produktet og et jordet strømuttak.
Kontroller at strømkilden passer
for spenningsspesikasjonen for
skriveren. Spenningsnivået vises på
produktetiketten. Produktet bruker
enten110–127volt eller 220–240volt
og50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen
som følger med produktet, slik at du ikke
skader produktet.
2. VALGFRITT: Hvis du vil aktivere
jobblagringsutskrift, må du sette inn en
USB-minnepenn i USB-porten på baksiden.
Minnepennen må være USB 2.0 eller nyere,
og ha minst 16 GB lagringsplass.
MERK: Ikke koble til skriverens
USB-kabel nå.
3. Slå på skriveren.
1. Conectaţi cablul de alimentare între
produs şi o priză de c.a. împământată.
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este
adecvată pentru tensiunea nominală a
imprimantei. Tensiunea nominală este
menţionată pe eticheta produsului.
Produsul utilizează e 110-127 V c.a.,
e220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
2. OPŢIONAL: Pentru a activa imprimarea
cu posibilitate de stocare a lucrărilor,
introduceţi o unitate de stocare USB în
portul USB posterior. Unitatea trebuie
să e compatibilă cu USB 2.0 sau cu
oversiune ulterioară, cu minimum
16 GB de memorie.
NO: Nu conectaţi în acest moment
cablul USB al imprimantei.
3. Porniţi alimentarea imprimantei.
1. Подключите кабель питания к
устройству и заземленной розетке
электросети переменного тока.
Убедитесь, что источник питания
соответствует техническим
требованиям принтера. Наклейка,
расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении.
Устройство работает при напряжении
110–127 В или 220–240 В переменного
тока частотой 50/60 Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством.
2. ДОПОЛНИТЕЛЬНО. Чтобы включить
печать сохраненных заданий, вставьте
в задний порт USB флэш-накопитель
USB. Накопитель должен быть объемом
не менее 16ГБ, а также должен
поддерживать USB версии 2.0 или
более поздней.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не подключайте к
принтеру кабель USB на этом этапе.
3. Включите питание принтера.
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
KK
PT
PL
NO
RO
1 Napájací kábel pripojte kzariadeniu a
kuzemnenej zásuvke striedavého prúdu.
Uistite sa, že zdroj napájania zodpovedá
menovitému napätiu tlačiarne. Menovité
napätie je uvedené na štítku zariadenia.
Produkt používa napätie 110 – 127V
(striedavý prúd) alebo 220 – 240V
(striedavý prúd) afrekvenciu 50/60Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací
kábel dodaný sozariadením, aby nedošlo
kpoškodeniu zariadenia.
2. Voliteľné: Ak chcete povoliť tlač
zukladacieho priestoru tlačovej úlohy,
vložte kľúč USB do zadného portu USB.
Jednotka musí mať verziu USB2.0
alebonovšiu a kapacitu pamäte
minimálne16GB.
POZNÁMKA: Vtomto momente ešte
nepripájajte kábel USB tlačiarne.
3 Zapnite napájanie tlačiarne.
SK
SL
RU
1. Anslut nätsladden från produkten
till ett jordat växelströmsuttag.
Kontrollera att strömkällan passar
skrivarens spänningsspecikation.
Du hittar spänningsinformationen på
produktetiketten. Produkten använder
antingen 110–127V växelström eller
220–240V växelström samt 50/60Hz.
VARNING: Undvik skada på produkten
genom att endast använda nätsladden
som medföljde produkten.
2. VALFRITT: För att aktivera
jobblagringsutskrift matar du in en
USB-enhet i USB-porten. Enheten måste
vara USB 2.0 eller senare med minst
16GB minne.
OBS: Koppla inte in skrivarens USB-kabel
just nu.
3. Slå på strömmen till skrivaren.
SV
1. Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir AC
prizine bağlayın. Güç kaynağının yazıcı
voltaj değeri için uygun olduğundan emin
olun. Voltaj değeri ürün etiketi üzerinde
belirtilmektedir. Ürün 110-127 Vac veya
220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek
için yalnızca ürünle birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
2. İSTEĞE BAĞLI: İş depolama yazdırmayı
etkinleştirmek için, arkadaki USB bağlantı
noktasına bir USB sürücü takın. Sürücü en
az 16GB belleğe sahip USB 2.0 veya üzeri
olmalıdır.
NOT: Şu anda yazıcı USB kablosunu
takmayın.
3. Yazıcıyı açın.
1. Під’єднайте шнур живлення
до пристрою і до заземленої
розетки мережі змінного струму.
Переконайтеся, що джерело живлення
відповідає робочій напрузі принтера.
Значення напруги вказано на наклейці
на виробі. Для цього пристрою потрібна
напруга 110–127 В або 220–240 В
змінного струму із частотою 50/60 Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити
пристрій, слід використовувати лише
кабель живлення з комплекту.
2. ДОДАТКОВО. Щоб активувати друк
зі сховища завдань, вставте USB-
накопичувач у розташований ззаду
USB-порт. У накопичувача має бути
інтерфейс USB 2.0 або новішої версії
тащонайменше 16ГБ пам’яті.
ПРИМІТКА. Не підключайте USB-кабель
на цьому етапі.
3. Увімкніть принтер.
TR
AR
UK
1. Napajalni kabel priključite na izdelek
in ozemljeno vtičnico za izmeničnitok.
Preverite, ali vir napajanja ustreza
nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna
napetost je navedena na nalepki
izdelka. Izdelek uporablja napetost
110–127 V (izmeničnitok) ali 220–240 V
(izmeničnitok) in 50/60Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi
napajalni kabel, da preprečite poškodbe
izdelka.
2. IZBIRNO: Če želite omogočiti tiskanje
opravil iz shrambe opravil, vstavite pogon
USB v vrata USB na zadnji strani tiskalnika.
Pogon mora biti USB 2.0 ali novejša
različica z najmanj 16 GB pomnilnika.
OPOMBA: Kabla USB tiskalnika trenutno
šene priključite.
3. Vklopite tiskalnik.
www.hp.com/support/colorljM452
www.register.hp.com
Color LaserJet Pro M452
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Gerät und einer geerdeten Steckdose
mit Wechselspannung. Stellen Sie
sicher, dass die Stromquelle für die
Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung nden Sie
auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 110bis 127Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
2. OPTIONAL: Um den Jobspeicherungsdruck
zu aktivieren, schließen Sie einen
USB-Wechseldatenträger an den
hinterenUSB-Anschluss an. Bei dem
Datenträger muss es sich um einen
USB-2.0-Datenträger (oder höher) mit
einerSpeicherkapazität von mindestens
16GB handeln.
HINWEIS: Schließen Sie das USB-Drucker-
kabel zu diesem Zeitpunkt nicht an.
3. Schalten Sie den Drucker ein.
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista,
että virtalähteen jännite vastaa laitteelle
sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva
jännite on merkitty laitteen tarraan tai
tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä jännite on
joko 110–127 V tai 220–240 V ja50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
laite voi vahingoittua.
2. VALINNAISESTI: Jos haluat ottaa käyttöön
työsäilötulostuksen, liitä USB-muistiasema
takana olevaan USB-porttiin. Aseman on
oltava vähintään USB 2.0 ja muistia on
oltava vähintään 16 Gt.
HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen
USB-kaapelia tällä kertaa.
3. Käynnistä tulostin.
1. Свържете захранващия кабел между
продукта и заземен променливотоков
контакт. Уверете се, че източникът на
захранване е адекватен на номиналното
напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е указано върху табелката
на принтера. Принтерът използва
110-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен
спродукта.
2. ПО ИЗБОР: За да разрешите печат
с памет за задания, поставете
USBустройство в задния USB порт.
Устройството трябва да бъде USB 2.0
или по-ново с минимална памет 16 GB.
ЗАБЕЛЕЖКА: Към момента не
свързвайте USB кабела на принтера.
3. Включете захранването на принтера.
1. Zapojte napájecí kabel mezi produkt a
uzemněnou zásuvku střídavého proudu.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje
napájení odpovídají jmenovitému napětí
tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na
štítku produktu. Tento produkt využívá
střídavé napětí ohodnotě 110–127V
nebo220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může
dojít kpoškození zařízení.
2. VOLITELNÉ: Chcete-li tisknout
sukládáním tiskových úloh, vložte do
zadního portu USB jednotku USB Flash.
Jednotka musí podporovat rozhraní
USB2.0 nebo vyšší a mít kapacitu paměti
minimálně 16GB.
POZNÁMKA: Vtéto chvíli nezapojujte do
tiskárny kabel USB.
3. Zapněte napájení tiskárny.
1. Collegare il cavo di alimentazione del
prodotto a una presa CA con messa
a terra. Accertarsi che la fonte di
alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa
etichetta. Il prodotto utilizza 110-127 Vca
o 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
2. FACOLTATIVO: Per abilitare la stampa dei
processi memorizzati, inserire un’unità
ash USB nella porta USB posteriore.
L’unità deve essere compatibile con le
speciche USB 2.0 o versione successiva
con un minimo di 16 GB di memoria.
NOTA: Per ora non inserire il cavo USB
della stampante.
3. Accendere la stampante.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a
készülékhez és egy földelt fali aljzathoz.
Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e
a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 110–127 V~ vagy
220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es
hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT! A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
2. NEM KÖTELEZŐ: A feladattárolásos
nyomtatás engedélyezéséhez
csatlakoztasson egy USB-meghajtót
ahátulsó USB-porthoz. A meghajtónak
USB 2.0 vagy újabb szabványúnak és
legalább 16 GB kapacitásúnak kell lennie.
MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztassa most
anyomtató USB-kábelét.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
1. S pomoću kabela za napajanje
priključite uređaj u električnu utičnicu
suzemljenjem. Provjerite odgovara
liizvor napajanja propisanom naponu
zauređaj. Specikacija za napon nalazi
sena naljepnici proizvoda. Uređaj se
koristi strujom napona 110-127 Vac ili
220-240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
koji je isporučen uz uređaj.
2. NEOBAVEZNO: Da biste omogućili
ispis uz pohranu zadataka, umetnite
USB pohranjivač u stražnji USB ulaz.
Pohranjivač mora biti USB 2.0 ili noviji
snajmanje 16 GB memorije.
NAPOMENA: Zasad ne uključujte
USBkabel pisača.
3. Uključite pisač.
1. Sluit het netsnoer aan op het
apparaat en steek de stekker in een
geaard stopcontact. Controleer of de
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van de printer. U vindt het voltage op
hetproductetiket. Het apparaat werkt
op110-127 V of 220-240V wisselstroom
en50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
2. OPTIONEEL: Om het afdrukken van
taakopslag mogelijk te maken, plaatst
ueen USB-station in de USB-poort aan
deachterkant. Het station moet USB 2.0
of hoger zijn met een minimum van 16 GB
aan geheugen.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de
printer nu niet aan.
3. Zet de printer aan.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής σε μια πρίζα AC με γείωση.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης
του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση
110-127Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο
τροφοδοσίας που παρέχεται με τη
συσκευή.
2. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για δυνατότητα εκτύπωσης
αποθηκευμένων εργασιών, συνδέστε
μια μονάδα thumb USB στην πίσω θύρα
USB. Η μονάδα πρέπει να είναι USB 2.0 ή
νεότερη και να έχει μνήμη τουλάχιστον
16GB.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε ακόμα το
καλώδιο USB του εκτυπωτή.
3. Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
1. Connecteu el cable d’alimentació entre el
producte i un endoll de CA amb presa de
terra. Assegureu-vos que la font d’energia
sigui adequada per a la tensió nominal
del producte, la qual trobareu indicada
a l’etiqueta del producte. El producte
fa servir 110-127VCA o 220-240VCA
i50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el
producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
2. OPCIONAL: Per habilitar
l’emmagatzematge de tasques
d’impressió, inseriu una memòria USB al
port USB de la part posterior. Aquesta
memòria ha de ser del tipus USB 2.0 o una
versió posterior i ha de tenir un mínim de
capacitat d’emmagatzematge de 16 GB.
NOTA: aquest cop no cal que connecteu el
cable USB de la impressora.
3. Engegueu la impressora.
1. Tilslut netledningen mellem produktet
og en stikkontakt med jordforbindelse.
Kontroller, at strømforsyningen svarer
til printerens spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
110-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du
kunbruge den netledning, der fulgte
medproduktet.
2. VALGFRIT: Hvis du vil aktivere
joblagringsudskrivning, skal du indsætte
et USB-drev i den bagerste USB-port.
Drevet skal være USB 2.0 eller nyere
meden mindste hukommelse på 16 GB.
BEMÆRK! Indsæt ikke printerens
USB-kabel på nuværende tidspunkt.
3. Tænd for printeren.
1. Conecte el cable de alimentación entre
el producto y una toma CA con conexión
a tierra. Asegúrese de que la fuente
de alimentación es adecuada para el
voltaje de la impresora. La especicación
del voltaje se encuentra en la etiqueta
delproducto. El producto utiliza
110-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
2. OPCIONAL: Para activar la impresión de
almacenamiento de trabajos, inserte una
unidad USB en el puerto posterior USB.
Launidad debe ser USB 2.0 o posterior
conun mínimo de 16GB de memoria.
NOTA: No conecte el cable USB en la
impresora aún.
3. Encienda la impresora.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en
elproducto, en áreas en las que se utilice
110 V y 220 V, verique el voltaje del
enchufe.
2.2
2.1
2.3
1.4
1
2
1.1 1.2
1.3
1. Connect the power cord between the
product and a grounded AC outlet.
Makesure the power source is adequate
for the printer voltage rating. The voltage
rating is on the product label. The product
uses either 110-127 Vac or 220-240Vac
and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the
product, use only the power cord that is
provided with the product.
2. OPTIONAL: To enable job-storage printing,
insert a USB thumb drive into the back
USB port. The drive must be USB 2.0 or
later with a minimum of 16 GB of memory.
NOTE: Do not plug in the printer USB cable
at this time.
3. Turn on the printer power.
1. Connectez le cordon d’alimentation entre
le produit et une prise secteur avec mise
à la terre. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée àla tension
nominale de l’imprimante. Cette tension
nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 110-127volts
c.a. ou 220-240volts c.a. et50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
2. FACULTATIF: Pour activer l’impression de
stockage de tâche, insérez un lecteur USB
dans le port USB arrière. Le lecteur doit
être de la version USB2.0 ou ultérieure
avec un minimum de 16Go de mémoire.
REMARQUE: Ne pas brancher le câble USB
de l’imprimante USB à ce moment.
3. Mettez l’imprimante sous tension.
DE
FI
BG
CS
IT
HU
HR
NL
EL
CA
DA
ES
EN
FR
/