HP Deskjet 9800 Printer series Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
Úvodní píručka
Podrcznik czynnoci wstpnych
Alapvet tudnivalók kézikönyve
 
HP LaserJet Information Engineering
&RS\ULJKW,QIRUPDWLRQ
&RS\ULJKW+HZOHWW3DFNDUG'HYHORSPHQW&RPSDQ\/3
5HSURGXFWLRQDGDSWDWLRQRUWUDQVODWLRQZLWKRXWSULRUZULWWHQ
SHUPLVVLRQLVSURKLELWHGH[FHSWDVDOORZHGXQGHUWKHFRS\ULJKW
ODZV
7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXW
QRWLFH
7KHRQO\ZDUUDQWLHVIRU+3SURGXFWVDQGVHUYLFHVDUHVHWIRUWKLQ
WKHH[SUHVVZDUUDQW\VWDWHPHQWVDFFRPSDQ\LQJVXFKSURGXFWV
DQGVHUYLFHV1RWKLQJKHUHLQVKRXOGEHFRQVWUXHGDVFRQVWLWXWLQJ
DQDGGLWLRQDOZDUUDQW\+3VKDOOQRWEHOLDEOHIRUWHFKQLFDORU
HGLWRULDOHUURUVRURPLVVLRQVFRQWDLQHGKHUHLQ
3DUWQXPEHU&
(GLWLRQ
6DIHW\LQIRUPDWLRQ
$OZD\VIROORZEDVLFVDIHW\SUHFDXWLRQVZKHQXVLQJWKLVSURGXFWWR
UHGXFHULVNRILQMXU\IURPILUHRUHOHFWULFVKRFN
5HDGDQGXQGHUVWDQGDOOLQVWUXFWLRQVLQWKHGRFXPHQWDWLRQWKDW
FRPHVZLWKWKHSULQWHU
8VHRQO\DJURXQGHGHOHFWULFDORXWOHWZKHQFRQQHFWLQJWKLV
SURGXFWWRDSRZHUVRXUFH,I\RXGRQRWNQRZZKHWKHUWKH
RXWOHWLVJURXQGHGFKHFNZLWKDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
2EVHUYHDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVPDUNHGRQWKHSURGXFW
8QSOXJWKLVSURGXFWIURPZDOORXWOHWVEHIRUHFOHDQLQJ
'RQRWLQVWDOORUXVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHURUZKHQ\RXDUH
ZHW
,QVWDOOWKHSURGXFWVHFXUHO\RQDVWDEOHVXUIDFH
,QVWDOOWKHSURGXFWLQDSURWHFWHGORFDWLRQZKHUHQRRQHFDQ
VWHSRQRUWULSRYHUWKHFRUGDQGWKHFRUGFDQQRWEHGDPDJHG
,IWKHSURGXFWGRHVQRWRSHUDWHQRUPDOO\VHH³7URXEOHVKRRWLQJ´
LQWKHRQVFUHHQXVHU¶VJXLGHRQWKH6WDUWHU&'
7KHUHDUHQRXVHUVHUYLFHDEOHSDUWVLQVLGH5HIHUVHUYLFLQJWR
TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Bezpečnostní informace
Při použití tohoto zařízení dodržujte vždy základní bezpečnostní
opatření, abyste snížili riziko popálení či úrazu elektrickým proudem.
1 Pečlivě si prostudujte všechny pokyny, obsažené v dokumentaci k
tiskárně.
2 K připojení napájení pro tento produkt používejte výhradně
uzemněnou elektrickou zásuvku. Pokud si nejste jisti, že je zásuvka
uzemněna, poraďte se s kvalifikovaným elektromechanikem.
3 Věnujte zvláštní pozornost varováním a pokynům uvedeným na
zařízení.
4 Před čištěním musí být zařízení odpojeno od elektrické zásuvky.
5 Neinstalujte ani nepoívejte toto zařízení v blízkosti vody nebo
pokud máte vlhké ruce.
6 Zařízení umístěte na stabilní pevnou plochu.
7 Zařízení instalujte na chráněném místě, kde nemůže dojít k jeho
poškození, k zakopnutí o přívodní kabel nebo k poškození kabelu.
8 Pokud produkt nefunguje běžným způsobem, vyhledejte informace
v části “Odstraňování závad” v elektronické uživatelské příručce na
disku Starter CD.
9 Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné části, které by uživatel mohl sám
opravit. S požadavky na servis se obraťte na kvalifikované
pracovníky servisu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko urazów spowodowanych przez pożar lub
porażenie prądem elektrycznym, należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa w czasie eksploatacji tego
urządzenia.
1 Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje w dokumentacji
dostarczonej z drukarką.
2 Niniejsze urządzenie należy podłączać tylko do uziemionego
gniazdka elektrycznego. Jeżeli nie ma pewności, czy gniazdko jest
uziemione, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
3 Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących
się na tym urdzeniu.
4 Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
5 Nie należy umieszczać ani używać tego urządzenia w pobliżu wody
lub gdy użytkownik jest mokry.
6 Należy ustawić urządzenie na stabilnej powierzchni.
7 Należy umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma
ryzyka nadepnięcia na kabel, potykania się o niego lub jego
uszkodzenia.
8 W przypadku nieprawidłowego działania tego urządzenia, należy
zajrzeć do rozdziału pt. „Diagnostyka” w elektronicznej instrukcji
obsługi na dysku Starter CD.
9 Wewnątrz urządzenia nie ma części dających się naprawić przez
użytkownika. Tylko osoby do tego uprawnione powinny zajmować
się naprawą urządzenia.
*6*B&RS\ULJKWIP3DJH)ULGD\'HFHPEHU30
   
      
   ,  
    .
1    , 
     .
2       
.    ,   ,
  ! .
3 "#   $  
,   .
4      ,  
  .
5 %$    
   ,     
 .
6 &    
.
7 &     ,  
#   ,  
     .
8         
“' ”   
  - Starter CD.
9    , $ #
. (  
! .
Biztonsági tájékoztató
A termék használatakor mindig érvényesítse azokat az alapvető
biztonsági intézkedéseket, amelyek révén elkerülhetők a tűz vagy
áramütés okozta személyi sérülések.
1 Olvassa át alaposan a nyomtató dokumentációjában található
utasításokat.
2 Kizárólag földelt elektromos aljzathoz csatlakoztassa a terméket.
Amennyiben nem biztos abban, hogy a csatlakozó aljzat el van-e
látva földeléssel, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
3 Vegye figyelembe a készüléken feltüntetett összes figyelmeztetést
és utasítást.
4 Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék csatlakozását az
elektromos táphálózathoz.
5 A készüléket nem szabad víz közelében üzembe helyezni, illetve ha
az üzembe helyezést végző személy vagy ruházata nedves.
6 A készüléket vízszintes, szilárd felületen kell elhelyezni.
7 Olyan biztonságos helyen üzemeltesse a készüléket, ahol senki
nem léphet a tápkábelre, illetve senki nem botolhat meg abban,
továbbá ahol mód van a vezeték károsodásoktól való megvédésére.
8 Ha a készülék nem működik megfelelően, olvassa el a tartozék
CD-n található, a képernyőn megjeleníthető kézikönyv
„Hibaelhárítás” fejezetét.
9 Nincsenek benne javítható alkatrészek. A javítást kizárólag
szakképzett szerelő végezheti el.
*6*B&RS\ULJKWIP3DJH)ULGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

6WHS&KHFNWKHSDFNDJHFRQWHQWV
+3 'HVNMHWVHULHVSULQWHUSRZHUFRUGSULQWHG
GRFXPHQWDWLRQVHWXSSRVWHUDQGWKLVJHWWLQJVWDUWHGJXLGH
6WDUWHU&'VRIWZDUHDQGHOHFWURQLFGRFXPHQWDWLRQEODFN
DQGWULFRORUSULQWFDUWULGJHVRSWLRQDODXWRPDWLFWZRVLGHG
SULQWLQJDFFHVVRU\GXSOH[XQLWZKLFKLVLQFOXGHGZLWK
+3 'HVNMHWGGDQGGSULQWHUV
6WHS5HPRYHWKHSDFNLQJPDWHULDOV
5HPRYHDOOSDFNLQJWDSHIURPWKHSULQWHU
Krok 1: Kontrola obsahu balení
1) tiskárna HP Deskjet 9800 series, 2) napájecí kabel, 3) tištěná
dokumentace (instalační leták a tato příručka), 4) disk Starter CD
(software a elektronická dokumentace), 5) černá a tříbarevná tisková
kazeta, 6) volitelné příslušenství pro automatický oboustranný tisk
(duplexní jednotka), které je dodáváno s tiskárnami HP Deskjet 9800d,
9803d a 9808d
Krok 2: Odstranění obalového materiálu
Odstraňte z tiskárny veškerou obalovou pásku.
Krok 1: Sprawdź zawartość opakowania.
1) Drukarka HP Deskjet serii 9800, 2) kabel zasilania, 3) drukowana
dokumentacja (schemat konfiguracji i niniejszy przewodnik czynności
wstępnych), 4) dysk Starter CD (oprogramowanie i elektroniczna
dokumentacja), 5) pojemniki z czarnym i trójkolorowym tuszem,
6) opcjonalne urządzenie do automatycznego druku dwustronnego
(duplekser) dostarczane z drukarkami HP Deskjet 9800d, 9803d
i 9808d.
Krok 2: Wyjmij materiały pakunkowe.
Zdejmij całą taśmę pakunkową z drukarki.
1. lépés: A csomag tartalmának ellenőrzése.
1) HP Deskjet 9800 series nyomtató, 2) tápkábel, 3) nyomtatott
dokumentáció (üzembehelyezési kép és ez az alapvető tudnivalók
kézikönyve), 4) Tartozék CD (szoftverek és elektronikus dokumentáció),
5) fekete és háromszínű nyomtatópatronok, 6) választható automatikus
kétoldalas nyomtatási tartozék (duplex egység), amely a HP Deskjet
9800d, 9803d és 9808d nyomtatóknál alaptartozék.
2. lépés: A csomagolás eltávolítása.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a nyomtatóról.
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
HP D
eskjet 980
0
 1.   .
1)   HP Deskjet 9800. 2)  .
3)   (    
   ). 4) - Starter CD
(    ).
5)    . 6) 
    ( ),
    HP Deskjet 9800d, 9803d
 9808d.
 2.   .
     .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

6WHS,GHQWLI\SULQWHUSDUWVIURQW
([WHQGDEOHLQSXWWUD\H[WHQGDEOHRXWSXWWUD\IURQWPDQXDO
IHHGSDSHUJXLGHIURQWPDQXDOIHHGVORWWRSFRYHUSULQW
FDUWULGJHODWFKSULQWFDUWULGJHFUDGOH
LQSXWWUD\ORFNVPDOOPHGLDJXLGHSDSHUZLGWKJXLGH
SULQWFDUWULGJHOLJKWV&DQFHOEXWWRQ5HVXPHEXWWRQ
DQGOLJKW3RZHUEXWWRQDQGOLJKWVPDOOPHGLDHMHFWRU
Krok 3: Určení částí tiskárny (přední část)
1) roztažitelný vstupní zásobník, 2) roztažitelný výstupní zásobník,
3) vodítko papíru pro přední ruční podávání, 4) přední otvor pro ruční
podávání, 5) horní kryt, 6) západka tiskové kazety, 7) držák tiskových
kazet,
8) zámek vstupního zásobníku, 9) vodítko malých médií, 10) vodítko
šířky papíru, 11) kontrolky tiskových kazet, 12) tlačítko Storno,
13) kontrolka a tlačítko Pokračovat, 14) kontrolka a tlačítko Napájení,
15) vysouvač malých médií
Krok 3: Zapoznaj się z elementami drukarki (przód).
1) Przedłużany podajnik, 2) przedłużany pojemnik wyjściowy,
3) prowadnica papieru przedniego otworu ręcznego podawania,
4) przedni otwór ręcznego podawania, 5) górna pokrywa, 6) zatrzask
pojemnika z tuszem, 7) kosz pojemnika z tuszem,
8) blokada podajnika, 9) prowadnica materiałów małego formatu,
10) ogranicznik szerokości papieru, 11) kontrolki pojemników z tuszem,
12) przycisk anulowania, 13) przycisk i kontrolka wznowienia,
14) przycisk i kontrolka zasilania, 15) mechanizm wysuwania
materiałów małego formatu.
3. lépés: A nyomtató alkotórészeinek azonosítása (elölről).
1) Kihúzható adagolótálca, 2) kihúzható kimeneti tálca, 3) elülső kézi
adagolónyílás papírvezetője, 4) elülső kézi adagolónyílás, 5) felső fedél,
6) patronzár, 7) patronfoglalat,
8) adagolótálca zárja, 9) kisméretű hordozók vezetője, 10) szélességi
papírvezető, 11) nyomtatópatron jelzőfényei, 12) Mégse gomb,
13) Folytatás gomb és jelzőfény, 14) Tápfeszültség gomb és jelzőfény,
15) kisméretű hordozók kiadóhelye.
6
7
 3.   ( ).
1)   . 2)  
. 3)      .
4)     . 5)  .
6)  . 7)   .
8)   . 9)  
  . 10)  
. 11)  . 12)  .
13)     . 14) 
  . 15)    .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

,GHQWLI\SULQWHUSDUWVEDFN
8QLYHUVDOVHULDOEXV86%SRUWSDUDOOHOSRUWUHDUDFFHVV
SDQHOUHDUPDQXDOIHHGVORWUHDUPDQXDOIHHGSDSHUJXLGH
UHDUDFFHVVSDQHOUHOHDVHEXWWRQVSRZHULQSXWRSWLRQDO
DXWRPDWLFWZRVLGHGSULQWLQJDFFHVVRU\GXSOH[XQLW
6WHS,QVWDOOWKHRSWLRQDOGXSOH[XQLW+3 'HVNMHW G
GDQGG
5HPRYHWKHUHDUDFFHVVSDQHOE\SXVKLQJWKHUHOHDVHEXWWRQV
WRZDUGHDFKRWKHU3XOOWKHUHDUDFFHVVSDQHORXWRIWKHSULQWHU
1RWH'RQRWSUHVVWKHEXWWRQVRQHLWKHUVLGHRIWKHGXSOH[XQLW
ZKHQLQVWDOOLQJLW8VHWKHVHEXWWRQVRQO\IRUUHPRYLQJWKHGXSOH[
XQLWIURPWKHSULQWHU
Určení částí tiskárny (zadní část)
1) port USB (Universal Serial Bus), 2) paralelní port, 3) zadní přístupový
panel, 4) zadní otvor pro ruční podávání, 5) vodítko papíru pro zadní
ruční podávání, 6) uvolňovací tlačítka pro zadní přístupový panel,
7) napájecí konektor, 8) volitelné příslušenství pro automatický
oboustranný tisk (duplexní jednotka)
Krok 4: Instalace volitelné duplexní jednotky (HP Deskjet 9800d,
9803d a 9808d).
1) Uvolněte zadní přístupový panel stlačením uvolňovacích tlačítek proti
sobě. 2) Vyjměte zadní přístupový panel z tiskárny. Poznámka: i
instalaci nemačkejte tlačítka na stranách duplexní jednotky. Tato tlačítka
použijte pouze k vyjmutí duplexní jednotky z tiskárny.
Zapoznaj się z elementami drukarki (tył).
1) port USB (Universal serial bus), 2) port równoległy, 3) tylny panel
dostępu, 4) tylny otwór ręcznego podawania, 5) prowadnica papieru
tylnego otworu ręcznego podawania, 6) przyciski zwalniania tylnego
panelu dostępu, 7) gniazdo zasilania, 8) opcjonalne urządzenie do
automatycznego drukowania dwustronnego (duplekser).
Krok 4: Zainstaluj opcjonalny duplekser (HP Deskjet 9800d,
9803d i 9808d).
1) Zdejmij tylny panel dostępu, dociskając do siebie przyciski
zwalniające. 2) Wyciągnij tylny panel dostępu z drukarki.
Uwaga: Podczas instalowania nie należy naciskać przycisków
znajdujących się po obu stronach dupleksera. Służą one wyłącznie
do zdejmowania urządzenia z drukarki.
A nyomtató alkotórészeinek azonosítása (hátulról).
1) USB-port, 2) párhuzamos port, 3) hátsó szerelőfedél, 4) hátsó kézi
adagolónyílás, 5) hátsó kézi adagolónyílás papírvezetője, 6) hátsó
szerelőfedél nyitógombjai, 7) tápellátás-csatlakozó, 8) választható
automatikus kétoldalas nyomtatási tartozék (duplex egység).
4. lépés: A választható duplex egység felszerelése
(HP Deskjet 9800d, 9803d és 9808d).
1) A nyitógombokat egymás felé tolva távolítsa el a hátsó
szerelőfedelet. 2) Húzza ki a nyomtatóból a hátsó szerelőfedelet.
Megjegyzés: A duplex egység behelyezésekor ne nyomja meg a
gombokat az egység két oldalán. A gombokat csak a duplex egység
nyomtatóból való eltávolításakor kell használni.
8
  ( ).
1)     (USB).
2)  . 3)   . 4) 
   . 5)   
  . 6)   
. 7)  . 8)  
  ( ).
 4.    
(HP Deskjet 9800d, 9803d  9808d).
1)    ,  
    . 2)  
   . .   
      . 
       .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
,QVHUWWKHGXSOH[XQLWVWUDLJKWLQWRWKHEDFNRIWKHSULQWHUXQWLO
ERWKVLGHVVQDSLQWRSODFH
6WHS&RQQHFWWKHSRZHUFRUG
&RQQHFWWKHSRZHUFRUGWRWKHSULQWHU3OXJLQWKHSRZHUFRUG
WRWKHSRZHUVXSSO\1RWH2QO\FRQQHFWWKHSULQWHUWRWKH
FRPSXWHUWKURXJKWKH86%RUSDUDOOHOFDEOHDIWHU\RXKDYH
FRPSOHWHGWKHVRIWZDUHLQVWDOODWLRQRUZKHQSURPSWHGWRGRVR
GXULQJLQVWDOODWLRQ
3) Vložte duplexní jednotku přímo do zadní části tiskárny tak, aby obě
strany zapadly na své místo.
Krok 5: Zapojení napájecího kabelu
1) Zapojte napájecí kabel k tiskárně. 2) Zapojte napájecí kabel ke zdroji
napájení. Poznámka: Tiskárnu připojte k počítači (prostřednictvím
kabelu USB nebo paralelního kabelu) až po dokončení instalace
softwaru nebo poté, co se v průběhu instalace zobrazí příslušná výzva.
3) Włóż duplekser prosto do tylnej części drukarki, aby wskoczył na
swoje miejsce po obu stronach.
Krok 5: Podłącz kabel zasilania.
1) Podłącz kabel zasilania do drukarki. 2) Podłącz kabel zasilania do
gniazdka zasilania. Uwaga: drukarkę do komputera należy podłączyć
(za pomocą kabla USB lub kabla równoległego) po zainstalowaniu
oprogramowania lub po pojawieniu się odpowiedniego monitu podczas
instalacji.
3) Helyezze be a duplex egységet egyenesen a nyomtató hátuljába, míg
mindkét oldalán a helyére nem kattan.
5. lépés: A hálózati tápkábel csatlakoztatása.
1) Csatlakoztassa a nyomtatóhoz a tápkábelt. 2) Csatlakoztassa a
tápkábelt a tápegységhez. Megjegyzés: A nyomtatót csak azután
csatlakoztassa a számítógéphez (USB- vagy párhuzamos kábel
használatával), ha már elvégezte a szoftvertelepítést, vagy ha a telepítés
során a program erre kéri.
3)        ,
    .
 5.   .
1)     . 2) 
    . . 
    (   USB
  )    
    
    .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

6WHS/RDGWKHSDSHU
5DLVHWKHRXWSXWWUD\:DLWDIHZVHFRQGVIRUWKHSULQWHUWR
LQLWLDOL]HD3UHVVWKHLQSXWWUD\ORFNE([WHQGWKHLQSXWWUD\
3UHVVWKHEXWWRQRQWRSRIWKHSDSHUZLGWKJXLGHDQGVOLGHWKH
JXLGHWRWKHOHIWWRWKHRXWHUPRVWSRVLWLRQ
,QVHUWXSWRVKHHWVRISDSHUSULQWVLGHGRZQDORQJWKHULJKW
VLGHRIWKHLQSXWWUD\XQWLOWKHSDSHUVWRSV3UHVVWKHEXWWRQRQ
WRSRIWKHSDSHUZLGWKJXLGHDQGVOLGHWKHJXLGHWRWKHULJKWXQWLO
WKHJXLGHVWRSVDWWKHHGJHRIWKHPHGLD
Krok 6: Založení papíru
1) Zdvihněte výstupní zásobník. Vyčkejte několik sekund na dokončení
inicializace tiskárny. 2a) Stiskněte zámek vstupního zásobníku.
2b) Vysuňte vstupní zásobník. 3) Stiskněte tlačítko v horní části vodítka
šířky papíru a posuňte vodítko co nejvíce doleva.
4) Vložte až 150 listů papíru potiskovanou stranou dolů podél pravé
strany vstupního zásobníku papíru až nadoraz. 5) Stiskněte tlačítko v
horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko vpravo ke kraji média
až nadoraz.
Krok 6: Włóż papier.
1) Podnieś pojemnik wyjściowy. Poczekaj kilka sekund na
zainicjowanie drukarki. 2a) Naciśnij blokadę podajnika. 2b) Wysuń
podajnik. 3) Naciśnij przycisk u góry ogranicznika szerokości papieru
i przesuń ogranicznik maksymalnie w lewo.
4) Włóż maksymalnie 150 arkuszy papieru, stroną do drukowania
skierowaną w dół wzdłuż prawej strony podajnika, dopóki papier się
nie zatrzyma. 5) Naciśnij przycisk na górze ogranicznika szerokości
papieru i przesuń go w prawą stronę aż zatrzyma się na krawędzi
materiałów.
6. lépés: A papír betöltése.
1) Nyissa fel a kimeneti tálcát. Várjon pár másodpercig, amíg a
nyomtató inicializál. 2a) Nyomja meg az adagolótálca reteszét.
2b) Húzza ki az adagolótálcát. 3) Nyomja meg a gombot a szélességi
papírvezető tetején, és húzza el a papírvezetőt bal felé a legszélső
állásba.
4) Helyezzen be legfeljebb 150 lap papírt a nyomtatandó oldalával
lefelé, az adagoló tálca jobb oldalához ütközésig csúsztatva. 5) Nyomja
meg a gombot a szélességi papírvezető tetején, és húzza el a
papírvezetőt jobb felé a legszélső állásba.
HP Deskjet 9800
2b
2a
 6.  .
1)   .   ,
   . 2) 
  . 2)   .
3)      
     .
4)   150      
       .
5)       
        .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
D3UHVVWKHLQSXWWUD\ORFNE3XVKWKHWUD\LQXQWLOLWVWRSVDW
WKHHGJHRIWKHPHGLD/RZHUWKHRXWSXWWUD\
6WHS7XUQRQWKHSULQWHUDQGLQVWDOOWKHSULQWFDUWULGJHV
3UHVVWKH3RZHUEXWWRQWRWXUQRQWKHSULQWHU2SHQWKHWRS
FRYHUDQGZDLWIRUWKHSULQWHUWRLQLWLDOL]H1RWH:DLWDIHZ
VHFRQGVIRUWKHFDUULDJHWRGLVHQJDJHEHIRUHLQVHUWLQJWKHSULQW
FDUWULGJH/LIWWKHSULQWFDUWULGJHODWFKHV
6a) Stiskněte zámek vstupního zásobníku. 6b) Vytáhněte zásobník, až
se zastaví na okraji média. 7) Sklopte výstupní zásobník.
Krok 7: Zapnutí tiskárny a instalace tiskových kazet
1) Zapněte tiskárnu stisknutím tlačítka Napájení. 2) Otevřete horní kryt a
vyčkejte několik sekund na dokončení inicializace tiskárny.
Poznámka: Před vložením tiskové kazety vyčkejte několik sekund,
dokud se neuvolní vozík. 3) Zvedněte západky tiskové kazety.
6a) Naciśnij blokadę podajnika. 6b) Naciskaj podajnik aż nie zatrzyma
się na krawędzi materiałów. 7) Opuść pojemnik wyjściowy.
Krok 7: Włącz drukarkę i zainstaluj pojemniki z tuszem.
1) Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę. 2) Otwórz górną
pokrywę i poczekaj na zainicjowanie drukarki. Uwaga: Należy
poczekać kilka sekund na zwolnienie karetki, a następnie włożyć
pojemnik z tuszem. 3) Podnieś zatrzaski pojemników z tuszem.
6a) Nyomja meg az adagolótálca reteszét. 6b) Tolja be a tálcát annyira,
hogy a hordozó széléhez érjen. 7) Csukja le a kimeneti tálcát.
7. lépés: A nyomtató üzembe helyezése és a nyomtatópatronok
behelyezése.
1) A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a Tápfeszültség gombot.
2) Nyissa fel a felső fedelet, és várjon, amíg a nyomtató inicializál.
Megjegyzés: A nyomtatópatron behelyezése előtt várjon pár
másodpercet, amíg a kocsi leválasztódik. 3) Nyissa fel a
nyomtatópatronok reteszeit.
HP Deskjet 9800
HP Deskjet 9800
3
2
6)    . 6) 
,      . 7) 
 .
 7.     .
1)      .
2)     ,  
 . .  
   ,  
  . 3)   .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

5HPRYHWKHWULFRORUSULQWFDUWULGJHIURPLWVSDFNDJHDQGWKHQ
UHPRYHWKHFOHDUQR]]OHSURWHFWLYHWDSHE\SXOOLQJRQWKHSLQNSXOO
WDE&DXWLRQ'RQRWWRXFKWKHLQNQR]]OHVRUFRSSHUFRQWDFWV
DQGGRQRWUHPRYHWKHFRSSHUFRQWDFWV,QVHUWWKHWULFRORUSULQW
FDUWULGJHLQWRWKHOHIWFUDGOH
3XVKGRZQWKHODWFKXQWLOLWVQDSVFORVHG5HSHDWWKH
SUHFHGLQJVWHSVWRLQVWDOOWKHEODFNSULQWFDUWULGJHLQWRWKHULJKW
FUDGOH&ORVHWKHWRSFRYHU
4) Vyjměte tříbarevnou tiskovou kazetu z balení a pak zatažením za
růžový štítek odstraňte z tiskové kazety průhlednou pásku kryjící trysky.
Upozornění: Nedotýkejte se inkoustových trysek tiskové kazety ani
měděných kontaktů a neodstraňujte měděné proužky. 5) Vložte
tříbarevnou tiskovou kazetu do levého držáku.
6) Zatlačte na západku, dokud nezapadne. 7) Podle předchozího
postupu nainstalujte černou tiskovou kazetu do pravého držáku.
8) Zavřete horní kryt.
4) Wyjmij pojemnik z tuszem trójkolorowym z opakowania, a następnie
zdejmij taśmę ochronną z dyszy, ciągnąc za różowy pasek do
odrywania. Ostrożnie: Nie dotykaj dysz pojemników z tuszem
i miedzianych styków, ani nie zdejmij miedzianych styków. 5) Włóż
pojemnik z tuszem trójkolorowym do lewego kosza.
6) Naciskaj zatrzask aż wskoczy na swoje miejsce. 7) Powtórz
wcześniejsze kroki, aby zainstalować w koszu pojemnik z czarnym
tuszem. 8) Zamknij górną pokrywę.
4) Vegye ki a csomagolásából a háromszínű nyomtatópatront, majd
a rózsaszín fül meghúzásával távolítsa el a fúvókákat védő átlátszó
védőszalagot. Vigyázat: Ne nyúljon a tintafúvókákhoz vagy a réz
érintkezőkhöz, és ne távolítsa el a réz érintkezőket. 5) Helyezze be
a háromszínű nyomtatópatront a bal oldali foglalatba.
6) Nyomja le a zárat kattanásig. 7) Az előző lépéseket megismételve
helyezze be a jobb oldali foglalatba a fekete nyomtatópatront. 8) Zárja le
a felső fedelet.
HP
Deskjet 9800
7
6
8
4)       
    ,   
. .    
       
. 5)      
.
6)      . 7) 
      
   . 8)  
.
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
7KHSULQWHUDOLJQVWKHSULQWFDUWULGJHVDQGDXWRPDWLFDOO\SULQWVDQ
DOLJQPHQWSDJH7KHDOLJQPHQWSURFHVVWDNHVDIHZPLQXWHV
1RWH'RQRWRSHQWKHWRSFRYHUZKHQWKHSULQWHULVDOLJQLQJWKH
SULQWFDUWULGJHV
7URXEOHVKRRWLQJ,IWKHSULQWHUGRHVQRWSULQWPDNHVXUH7KH
SRZHUOLJKWLVRQ7KHOLJKWRQWKHSRZHUVXSSO\PRGXOHLVOLW
7KHSRZHUFRUGLVILUPO\FRQQHFWHG7KHUHDUDFFHVVSDQHOLV
ORFNHGLQWRSODFH7KHSULQWFDUWULGJHVDUHSURSHUO\LQVWDOOHG
3DSHULVORDGHGLQWKHLQSXWWUD\7KHWRSFRYHULVFORVHG,ILW
VWLOOGRHVQRWSULQWVHH³7URXEOHVKRRWLQJ´LQWKHRQVFUHHQXVHU¶V
JXLGHRQWKH6WDUWHU &'
Tiskárna vyrovná tiskové kazety a automaticky vytiskne stránku
vyrovnání. Proces vyrovnání trvá několik minut. Poznámka: Pokud
tiskárna vyrovnává tiskové kazety, neotevírejte horní kryt.
Odstraňování problémů Pokud tiskárna netiskne, ověřte následující
skutečnosti: 1) Svítí kontrolka napájení. 2) Svítí kontrolka modulu
napájení. 3) Napájecí kabel je pevně připojen. 4) Zadní přístupový
panel je uchycen na místě. 5) Tiskové kazety jsou správně
nainstalovány. 6) Do vstupního zásobníku je založen papír. 7) Horní kryt
je zavřen. Pokud tiskárna stále netiskne, vyhledejte informace v části
“Odstraňování závad” v elektronické uživatelské příručce na disku
Starter CD.
Drukarka wyrówna pojemniki z tuszem i automatycznie wydrukuje
stronę wyrównania. Proces wyrównywania trwa kilka minut.
Uwaga: Nie otwieraj górnej pokrywy podczas wyrównywania
pojemników z tuszem.
Diagnostyka. Jeżeli drukarka nie drukuje, upewnij się, czy:
1) Kontrolka zasilania świeci się. 2) Kontrolka na module zasilacza
świeci się. 3) Przewód zasilania jest dokładnie podłączony. 4) Tylny
panel dostępu jest prawidłowo założony. 5) Pojemniki z tuszem są
prawidłowo zainstalowane. 6) Papier został włożony do podajnika.
7) Górna pokrywa jest zamknięta. Jeśli nadal nie drukuje, patrz sekcja
„Diagnostyka” w elektronicznym podręczniku użytkownika na dysku
Starter CD.
A nyomtató beállítja a nyomtatópatronokat, és automatikusan
próbaoldalt nyomtat. A beállítási folyamat néhány percig tart.
Megjegyzés: Amíg a nyomtató a patronok beállítását végzi, ne nyissa ki
a felső fedelet.
Hibakeresés. Ha a nyomtató nem nyomtat, ellenőrizze a következőket:
1) Világít a tápfeszültség jelzőfény. 2) Világít a jelzőfény a tápegységen.
3) Rendesen csatlakoztatva van a tápkábel. 4) A hátsó szerelőfedél a
helyére van pattintva. 5) A nyomtatópatronok megfelelően be vannak
helyezve. 6) Van papír az adagolótálcában. 7) A felső fedél le van
csukva. Ha a készülék még mindig nem nyomtat, olvassa el a
tartozék CD-n található, képernyőn olvasható kézikönyv „Hibaelhárítás”
fejezetét.
H
P
D
e
s
kje
t 9
80
0
HP Deskjet 9800
6
4
3
2
H
P De
sk
jet 9
800
5
7
    
   . 
   . . 
     
 .
 .    ,
  : 1)   .
2)     . 3)  
 . 4)    .
5)   . 6)   
 . 7)   . , 
  ,    “
”     
- Starter CD.
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

6WHS,QVWDOOWKHVRIWZDUHDQGFRQQHFWWKHSULQWHU
,QVHUWWKH6WDUWHU&'LQWRWKH&'520GULYHDQGWKHQIROORZWKH
DSSURSULDWHSURFHGXUHIRU\RXURSHUDWLQJV\VWHPDQGFRQQHFWLRQ
86%RUSDUDOOHO1RWH2QO\FRQQHFWWKHSULQWHUWRWKHFRPSXWHU
DIWHU\RXKDYHFRPSOHWHGWKHVRIWZDUHLQVWDOODWLRQRUZKHQ
SURPSWHGWRGRVRGXULQJLQVWDOODWLRQ$OVRFRQQHFWRQO\WKHFDEOH
\RXKDYHVHOHFWHGGXULQJLQVWDOODWLRQ
,I\RXKDYHFRQQHFWHGWKHSULQWHUWRWKHFRPSXWHUEHIRUH\RX
LQVWDOOWKHVRIWZDUHVHH³7RFRQQHFWWKHSULQWHUEHIRUHLQVWDOOLQJ
WKHVRIWZDUH´LQWKHRQVFUHHQXVHUVJXLGHRQWKH6WDUWHU&'WR
FRPSOHWHWKHSULQWHULQVWDOODWLRQ
Krok 8: Instalace softwaru a připojení tiskárny
Vložte disk Starter CD do jednotky CD-ROM a pak postupujte podle
pokynů pro příslušný operační systém a připojení (USB nebo paralelní).
Poznámka: Tiskárnu nepřipojujte k počítači dříve, než dokončíte
instalaci softwaru nebo než se v průběhu instalace zobrazí příslušná
výzva. Použijte pouze kabel, který jste vybrali v průběhu instalace.
Pokud jste tiskárnu připojili k počítači před zahájením instalace
softwaru, najdete pokyny k dokončení instalace tiskárny v části
“Připojení tiskárny před instalací softwaru” v elektronické uživatelské
příručce na disku Starter CD.
Krok 8: Zainstaluj oprogramowanie i podłącz drukarkę.
Włóż dysk Starter CD do stacji dysków CD-ROM, a następnie postępuj
zgodnie z procedurą odpowiednią dla danego systemu operacyjnego
i rodzaju połączenia (USB lub równoległe). Uwaga: Należy podłączyć
drukarkę do komputera dopiero po zakończeniu instalacji
oprogramowania lub po pojawieniu się odpowiedniego monitu podczas
instalacji. Ponadto, należy podłączyć wyłącznie taki kabel, jaki został
wybrany podczas instalacji.
Jeśli drukarka została podłączona do komputera przed
zainstalowaniem oprogramowania, patrz sekcja „Podłączanie
drukarki przed zainstalowaniem oprogramowania” w elektronicznym
podręczniku użytkownika na dysku Starter CD, aby ukończyć
instalację drukarki.
8. lépés: A szoftver telepítése és a nyomtató csatlakoztatása.
Helyezze be a CD-t a CD-meghajtóba, majd kövesse az operációs
rendszernek és a csatlakozás típusának (USB vagy párhuzamos)
megfelelő lépéssort. Megjegyzés: A nyomtatót csak azután
csatlakoztassa a számítógéphez, ha már elvégezte a szoftvertelepítést,
vagy ha a telepítés során a program erre kéri. Továbbá csak olyan
kábelt csatlakoztasson, amelyiket a telepítés során megadott.
Ha a nyomtatót még a szoftver telepítése előtt csatlakoztatta a
számítógéphez, a nyomtató telepítésének elvégzéséhez lásd a CD-n
található, képernyőn olvasható kézinyv „A nyomtató csatlakoztatása
a szoftver telepítése előtt” című fejezetét.
 8.    
 .
 - Starter CD    -
,    , 
      (USB
  ). .   
     
     
   .  ,   
 ,      .
      
 ,   
 .  “  
  ”  
   - Starter CD.
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
6WHS7HVWWKHVRIWZDUHLQVWDOODWLRQ
$IWHU\RXFRPSOHWHWKHVRIWZDUHLQVWDOODWLRQDQGFRQQHFWWKH
SULQWHUWRWKHFRPSXWHUSULQWDGRFXPHQWIURPDQDSSOLFDWLRQ
\RXXVHIUHTXHQWO\
6WHS5HJLVWHUWKHSULQWHU
5HJLVWHUWKHSULQWHUWRUHFHLYHLPSRUWDQWVXSSRUWDQGWHFKQLFDO
LQIRUPDWLRQ,I\RXGLGQRWUHJLVWHU\RXUSULQWHUZKLOHLQVWDOOLQJ
WKHVRIWZDUH\RXFDQUHJLVWHUDWKWWSZZZUHJLVWHUKSFRP
Krok 9: Test instalace softwaru
Po dokončení instalace tiskárny a připojení tiskárny k počítači
vytiskněte dokument z libovolné aplikace, kterou často používáte.
Krok 10: Zaregistrování tiskárny
Po zaregistrování tiskárny budete dostávat důležité technické informace
a informace týkající se podpory. Pokud jste tiskárnu nezaregistrovali v
průběhu instalace softwaru, můžete ji zaregistrovat na adrese
http://www.register.hp.com
.
Krok 9: Sprawdź instalację oprogramowania.
Po zakończeniu instalacji oprogramowania i podłączeniu drukarki do
komputera wydrukuj dowolny dokument w często używanej aplikacji.
Krok 10: Zarejestruj drukarkę
Zarejestruj drukarkę, aby otrzymywać ważne informacje na temat
pomocy i porad technicznych. Jeśli drukarka nie zostanie
zarejestrowana podczas instalacji oprogramowania, można ją
zarejestrować w witrynie internetowej pod adresem
http://www.register.hp.com.
9. lépés: A szoftvertelepítés ellenőrzése.
Miután befejezte a szoftvertelepítést, és a nyomtatót csatlakoztatta
a számítógéphez, nyomtasson ki egy dokumentumot egy olyan
alkalmazásból, amelyet gyakran használ.
10. lépés: A nyomtató regisztrálása.
Fontos támogatási és technikai információkhoz juthat a nyomtató
regisztrálásával. Ha a szoftver telepítése során nem regisztrálta a
nyomtatót, ezt megteheti a http://www.register.hp.com
webhelyen.
HP Des
k
je
t
9800
WWW
 9.    
.
     
     -
     .
 10.  .
      
   .  
     
,     -
http://www.register.hp.com
.
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Česky
Polski
Magyar
English

&RQJUDWXODWLRQV
<RXUSULQWHULVUHDG\WRXVH)RULQIRUPDWLRQDERXWXVLQJWKH
SULQWHUDQGWURXEOHVKRRWLQJVHHWKHIROORZLQJUHVRXUFHV
7KHRQVFUHHQXVHUVJXLGHRQWKH6WDUWHU&'
+3,QVWDQW6XSSRUWIRUPRUHLQIRUPDWLRQVHHWKHRQVFUHHQ
XVHUVJXLGH
7KHSURGXFWVXSSRUW:HEVLWHDW
KWWSZZZKSFRPVXSSRUWGM
*HWWLQJPRUHLQIRUPDWLRQ
6HHWKHRQVFUHHQXVHU¶VJXLGHIRULQIRUPDWLRQRQKRZWR
2UGHU+3VXSSOLHVDQGDFFHVVRULHV
8VHWKHGXSOH[XQLWWRSULQWWZRVLGHGGRFXPHQWV7KHGXSOH[XQLWLVD
VWDQGDUGSDUWLQWKH+3 'HVNMHW GGDQGG,WPD\EH
SXUFKDVHGVHSDUDWHO\LQVRPHFRXQWULHVUHJLRQV
8VHWKH+3 *UD\3KRWRRUWKH+3 3KRWRFDUWULGJHWRHQKDQFHWKH
SULQWTXDOLW\RISKRWRJUDSKVXVLQJVL[LQNFRORUSULQWLQJ
8VHWKHVPDOOPHGLDJXLGHWRSULQWFDUGVDQGVPDOOHUVL]HGPHGLD
Blahopřejeme!
Tiskárna je připravena k použití. Informace týkající se používání tiskárny
a řešení problémů lze získat z následujících zdrojů:
elektronická uživatelská příručka na disku Starter CD,
podpora HP Instant Support (další informace najdete v elektronické
uživatelské příručce),
stránka podpory produktu na adrese
http://www.hp.com/support/dj9800
.
Další informace
V elektronické uživatelské příručce naleznete informace o následujících
tématech:
Objednání spotřebního materiálu a příslušenství HP.
Použití duplexní jednotky k tisku oboustranných dokumentů. Duplexní
jednotka je standardní součástí tiskáren HP Deskjet 9800d, 9803d a
9808d. V některých zemích/oblastech ji lze zakoupit samostatně.
Použití fotografické nebo še fotografické tiskové kazety HP ke zlepšení
kvality fotografií pomocí šesti barev inkoustu.
Použití vodítka malých médií k tisku pohlednic a médií menší velikosti.
Gratulujemy!
Drukarka jest gotowa do pracy. Następujące źródła zawierają
informacje na temat drukarki i diagnostyki:
Elektroniczna instrukcja obsługi na dysku Starter CD
HP Instant Support (więcej informacji zawiera elektroniczny
podręcznik użytkownika)
Witryna internetowa pomocy technicznej produktu pod adresem
http://www.hp.com/support/dj9800
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Ekranowa instrukcja obsługi zawiera informacje na poniższe tematy:
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów HP
Wykorzystywanie automatycznego dupleksera do wydruku dokumentów
dwustronnych Duplekser jest standardowym wyposażeniem drukarek
HP Deskjet 9800d, 9803d i 9808d. Można go kupić osobno w niektórych
krajach/regionach.
Pojemnik z szarym tuszem fotograficznym HP lub z tuszem
fotograficznym HP umożliwia podwyższenie jakości wydruku fotografii
dzięki
drukowaniu z wykorzystaniem tuszów w sześciu kolorów.
Użyj prowadnicy materiałów małego formatu, aby drukować na kartach lub
materiałach o mniejszy formacie.
Gratulálunk!
A nyomtató használatra kész. A nyomtatóval és annak hibaelhárításával
kapcsolatban a következő források állnak rendelkezésre:
A tartozék CD-n található képernyőn olvasható kézikönyv.
HP Instant Support (további tudnivalókat a képernyőn olvasható
felhasználói kézikönyv tartalmaz).
A terk támogató webhelye a
http://www.hp.com/support/dj9800
címen.
További tudnivalók.
A képernyőn olvasható felhasználói kézikönyvből megismerheti a következő
folyamatokat:
HP kellékek és tartozékok rendelése.
A duplex egység használata kétoldalas dokumentumok nyomtatására. A duplex
egység alaptartozék a HP Deskjet 9800d, 9803d és 9808d típusok esetében.
Egyes országokban/területeken külön szerezhető be.
A hatszínű tintával való nyomtatásnál a fényképek nyomtatási minőségét a
HP szürke fotó vagy a HP fotó nyomtatópatron használatával fokozhatja.
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
!
   . , 
 ,     
    :
    -
Starter CD.
 HP Instant Support (  
 .   ).
-   
http://www.hp.com/support/dj9800
.
 .
       .
  .
    
 HP.
     
.    
,   
HP Deskjet 9800d, 9803d  9808d.   /
   .
   HP 
 HP     
    .
      
     .
*6*B*XLGHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
3ULQWHUOLJKWVUHIHUHQFH
7KHSULQWHUOLJKWVLQGLFDWHSULQWHUVWDWXVDQGDUHXVHIXOIRUGLDJQRVLQJSULQWLQJSUREOHPV7KHIROORZLQJWDEOHVKRZVSULQWHUOLJKWSDWWHUQV
WKDWPLJKWRFFXUGXULQJWKHLQVWDOODWLRQSURFHVV
<RXFDQILQGDFRPSOHWHOLVWRISULQWHUOLJKWGHVFULSWLRQVLQWKHIROORZLQJORFDWLRQV
2QVFUHHQXVHU¶VJXLGHORFDWHGRQWKH6WDUWHU&'6HHWKH³3ULQWHUOLJKWVUHIHUHQFH´VHFWLRQ
3ULQWHU'ULYHU5LJKWFOLFNWKHSULQWHULFRQ6HOHFW3ULQWLQJ3UHIHUHQFHV)URPWKH6HUYLFHVWDEVHOHFW+HOSZLWK3ULQWHU/LJKWV
'LDJQRVWLFVSDJH3UHVVDQGKROGWKH3RZHUEXWWRQSUHVVWKH5HVXPHEXWWRQIRXUWLPHVDQGWKHQUHOHDVHWKH3RZHUEXWWRQ
3ULQWHUOLJKWLQGLFDWLRQ ([SODQDWLRQDQGUHFRPPHQGHGDFWLRQ
/HIWDQGULJKWSULQWFDUWULGJHOLJKWV 7KHOHIWSULQWFDUWULGJHOLJKWLQGLFDWHVWULFRORUSULQWFDUWULGJHVWDWXVWKHULJKW
SULQWFDUWULGJHOLJKWLQGLFDWHVEODFNRUSKRWRSULQWFDUWULGJHVWDWXV
7KHSULQWFDUWULGJHOLJKWVFDQEHRQRUEOLQNLQJLQFRPELQDWLRQZLWKWKH3RZHU
OLJKWDQG5HVXPHOLJKWEHKDYLRUVOLVWHGLQWKLVWDEOH
2Q3ULQWFDUWULGJHLVORZRQLQNRURXWRILQN5HSODFHWKHSULQWFDUWULGJH
VRRQ)RULQVWUXFWLRQVVHHWKHRQVFUHHQXVHU¶VJXLGH
%OLQNLQJ3ULQWFDUWULGJHLVGDPDJHGPLVVLQJRULQFRPSDWLEOH5HLQVWDOO
RUUHSODFHWKHSULQWFDUWULGJH)RUPRUHLQIRUPDWLRQVHHWKHRQVFUHHQ
XVHU¶VJXLGH,ISULQWLQJZLWKDVLQJOHSULQWFDUWULGJHLJQRUHWKLVOLJKW
3ULQWHUOLJKWVF\FOH 7KHSULQWHUOLJKWVF\FOHZKHQWKHSULQWHULVUHLQLWLDOL]LQJ
1RDFWLRQUHTXLUHG
3RZHUOLJKWEOLQNV 3ULQWHULVSULQWLQJRUSURFHVVLQJDSULQWMRE
1RDFWLRQUHTXLUHG
3RZHUDQG5HVXPHOLJKWVRQ &KHFNIRURQHRIWKHIROORZLQJFRQGLWLRQV
0DNHVXUHWKHWRSFRYHULVFORVHG
0DNHVXUHWKHUHDUDFFHVVSDQHORUGXSOH[XQLWLVFRUUHFWO\LQVWDOOHGDQG
ORFNHGLQWRSODFH
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
7URXEOHVKRRWLQJ
3ULQWLQJDGLDJQRVWLFVSDJH
8VHWKHGLDJQRVWLFVSDJHWRYLHZFXUUHQWSULQWHUVHWWLQJVWRKHOS
WURXEOHVKRRWSULQWHUSUREOHPVDQGWRYHULI\LQVWDOODWLRQRIRSWLRQDO
DFFHVVRULHVVXFKDVWUD\V7KHGLDJQRVWLFVSDJHDOVRFRQWDLQVD
ORJRIUHFHQWHYHQWV
,I\RXQHHGWRFDOO+3SULQWWKHGLDJQRVWLFVSDJHEHIRUHFDOOLQJ
7RSULQWDGLDJQRVWLFVSDJH
3UHVVDQGKROGWKH3RZHUEXWWRQSUHVVWKH5HVXPHEXWWRQIRXU
WLPHVDQGWKHQUHOHDVHWKH3RZHUEXWWRQ
3UREOHPVSULQWLQJDQDOLJQPHQWSDJH
&KHFNWKHSULQWHUWRHQVXUHWKHIROORZLQJ
3RZHUOLJKWLVRQDQGQRWEOLQNLQJ:KHQWKHSULQWHULVILUVW
WXUQHGRQLWWDNHVDSSUR[LPDWHO\VHFRQGVWRZDUPXS
1RSULQWHUOLJKWVDUHRQRUEOLQNLQJDQGWKHSULQWHULVLQWKH
5HDG\VWDWH,IOLJKWVDUHRQRUEOLQNLQJVHH³3ULQWHUOLJKWV
UHIHUHQFH´
3RZHUFRUGDQGRWKHUFDEOHVDUHZRUNLQJDQGILUPO\
FRQQHFWHGWRWKHSULQWHU
$OOSDFNLQJWDSHVDQGPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKHSULQWHU
3ULQWFDUWULGJHVDUHSURSHUO\LQVWDOOHGLQWKHFRUUHFWFUDGOH
7KHLFRQRQWKHSULQWFDUWULGJHVKRXOGPDWFKWKHLFRQRQWKH
FUDGOH3UHVVGRZQILUPO\RQHDFKRQHWRHQVXUHSURSHU
FRQWDFW(QVXUH\RXKDYHUHPRYHGWKHWDSHIURPHDFKSULQW
FDUWULGJH
3ULQWFDUWULGJHODWFKDQGDOOFRYHUVDUHFORVHG
5HDUDFFHVVSDQHORURSWLRQDODXWRPDWLFWZRVLGHGSULQWLQJ
DFFHVVRU\GXSOH[XQLWLVORFNHGLQWRSODFH
0HGLDLVORDGHGFRUUHFWO\LQWKHWUD\DQGLVQRWMDPPHGLQWKH
SULQWHU
3UREOHPVLQVWDOOLQJVRIWZDUH
&KHFNWKHFRPSXWHUV\VWHP
0DNHVXUHWKHFRPSXWHUPHHWVWKHV\VWHPUHTXLUHPHQWVVHH
WKHRQVFUHHQXVHU¶VJXLGHRQWKH6WDUWHU&'
9HULI\LQVWDOODWLRQSUHOLPLQDULHV
%HIRUHLQVWDOOLQJVRIWZDUHRQD:LQGRZVFRPSXWHUHQVXUHDOO
RWKHUSURJUDPVDUHFORVHG
,IWKHFRPSXWHUGRHVQRWUHFRJQL]HWKHSDWKWRWKH&'GULYH
WKDW\RXW\SHHQVXUH\RXDUHVSHFLI\LQJWKHFRUUHFWGULYH
OHWWHU
,IWKHFRPSXWHUFDQQRWUHFRJQL]HWKH6WDUWHU&'LQWKH&'
GULYHLQVSHFWWKH&'IRUGDPDJH$OVR\RXFDQGRZQORDGWKH
SULQWHUGULYHUIURPKWWSZZZKSFRPVXSSRUWGM
5HLQVWDOOWKHSULQWHUVRIWZDUH
,I\RXDUHXVLQJ:LQGRZVDQGWKHFRPSXWHUFDQQRWGHWHFWWKH
SULQWHUUXQWKH6FUXEEHUXWLOLW\ORFDWHGLQWKH8WLOV?6FUXEEHU
IROGHURQWKH6WDUWHU&'WRSHUIRUPDFOHDQSULQWHUGULYHU
XQLQVWDOODWLRQ5HVWDUW\RXUFRPSXWHUDQGUHLQVWDOOWKHSULQWHU
GULYHU
3UREOHPVFRQQHFWLQJWRDQHWZRUN
1RWH
$IWHUFRUUHFWLQJDQ\RIWKHIROORZLQJUXQWKHVHWXSSURJUDP
DJDLQ
*HQHUDOQHWZRUNWURXEOHVKRRWLQJ
,I\RXDUHXQDEOHWRLQVWDOOWKHSULQWHUVRIWZDUHYHULI\WKHIROORZLQJ
$OOFDEOHFRQQHFWLRQVWRWKHFRPSXWHUDQGWKHSULQWHUDUH
VHFXUH
7KHQHWZRUNLVRSHUDWLRQDODQGWKHQHWZRUNKXELVWXUQHGRQ
$OODSSOLFDWLRQVLQFOXGLQJYLUXVSURWHFWLRQSURJUDPVDQG
SHUVRQDOILUHZDOOVDUHFORVHGRUGLVDEOHG
0DNHVXUHWKHSULQWHULVLQVWDOOHGRQWKHVDPHVXEQHWDVWKH
FRPSXWHUVWKDWZLOOEHXVLQJWKHSULQWHU
,IWKHLQVWDOODWLRQSURJUDPFDQQRWGLVFRYHUWKHSULQWHUSULQWWKH
GLDJQRVWLFVSDJHDQGHQWHUWKH,3DGGUHVVPDQXDOO\LQWKH
LQVWDOODWLRQSURJUDP
,I\RXDUHXVLQJDFRPSXWHUUXQQLQJ:LQGRZVPDNHVXUHWKDW
WKHQHWZRUNSRUWVFUHDWHGLQWKHSULQWHUGULYHUPDWFKWKH
SULQWHU,3DGGUHVV
3ULQWDGLDJQRVWLFVSDJH
)URPWKH:LQGRZVGHVNWRSFOLFN
6WDUW
SRLQWWR
6HWWLQJV

DQGWKHQVHOHFW
3ULQWHUV
RU
3ULQWHUVDQG)D[HV

5LJKWFOLFNWKHSULQWHULFRQFOLFN
3URSHUWLHV
DQGWKHQFOLFN
WKH
3RUWV
WDE
6HOHFWWKH7&3,3SRUWIRUWKHSULQWHUDQGWKHQFOLFN
&RQILJXUH3RUW
&RPSDUHWKH,3DGGUHVVOLVWHGLQWKHGLDORJER[DQGPDNH
VXUHLWPDWFKHVWKH,3DGGUHVVOLVWHGRQWKHFRQILJXUDWLRQ
SDJH,IWKH,3DGGUHVVHVDUHGLIIHUHQWFKDQJHWKH,3
DGGUHVVLQWKHGLDORJER[WRPDWFKWKHDGGUHVVRQWKH
FRQILJXUDWLRQSDJH
&OLFN
2.
WZLFHWRVDYHWKHVHWWLQJVDQGFORVHWKHGLDORJ
ER[HV
3UREOHPVFRQQHFWLQJWRDZLUHGQHWZRUN
,IWKHOLJKWRQWKHQHWZRUNFRQQHFWRUGRHVQRWWXUQRQPDNH
VXUHWKDWDOORIWKH³*HQHUDOQHWZRUNWURXEOHVKRRWLQJ´
FRQGLWLRQVOLVWHGDERYHDUHPHW
7KRXJKLWLVQRWUHFRPPHQGHGWKDW\RXDVVLJQWKHSULQWHUZLWK
DVWDWLF,3DGGUHVV\RXPLJKWUHVROYHVRPHLQVWDOODWLRQ
SUREOHPVVXFKDVDFRQIOLFWZLWKDSHUVRQDOILUHZDOOE\GRLQJ
VR)RUPRUHLQIRUPDWLRQVHHWKHRQVFUHHQXVHU¶VJXLGHRQ
WKHVWDUWHU&'
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
+HZOHWW3DFNDUG/LPLWHG:DUUDQW\6WDWHPHQW
([WHQWRI/LPLWHG:DUUDQW\
+HZOHWW3DFNDUGZDUUDQWVWRWKHHQGXVHUFXVWRPHUWKDWWKH+3
SURGXFWVVSHFLILHGDERYHZLOOEHIUHHIURPGHIHFWVLQPDWHULDOVDQG
ZRUNPDQVKLSIRUWKHGXUDWLRQVSHFLILHGDERYHZKLFKGXUDWLRQEHJLQV
RQWKHGDWHRISXUFKDVHE\WKHFXVWRPHU
)RUVRIWZDUHSURGXFWV+3¶VOLPLWHGZDUUDQW\DSSOLHVRQO\WRDIDLOXUH
WRH[HFXWHSURJUDPPLQJLQVWUXFWLRQV+3GRHVQRWZDUUDQWWKDWWKH
RSHUDWLRQRIDQ\SURGXFWZLOOEHXQLQWHUUXSWHGRUHUURUIUHH
+3¶VOLPLWHGZDUUDQW\FRYHUVRQO\WKRVHGHIHFWVWKDWDULVHDVDUHVXOW
RIQRUPDOXVHRIWKHSURGXFWDQGGRHVQRWFRYHUDQ\RWKHUSUREOHPV
LQFOXGLQJWKRVHWKDWDULVHDVDUHVXOWRI
D ,PSURSHUPDLQWHQDQFHRUPRGLILFDWLRQ
E 6RIWZDUHPHGLDSDUWVRUVXSSOLHVQRWSURYLGHGRUVXSSRUWHGE\
+3
F 2SHUDWLRQRXWVLGHWKHSURGXFWVVSHFLILFDWLRQV
G 8QDXWKRUL]HGPRGLILFDWLRQRUPLVXVH
)RU+3SULQWHUSURGXFWVWKHXVHRIDQRQ+3SULQWFDUWULGJHRUD
UHILOOHGSULQWFDUWULGJHGRHVQRWDIIHFWHLWKHUWKHZDUUDQW\WRWKH
FXVWRPHURUDQ\+3VXSSRUWFRQWUDFWZLWKWKHFXVWRPHU+RZHYHULI
SULQWHUIDLOXUHRUGDPDJHLVDWWULEXWDEOHWRWKHXVHRIDQRQ+3RU
UHILOOHGSULQWFDUWULGJH+3ZLOOFKDUJHLWVVWDQGDUGWLPHDQGPDWHULDOV
FKDUJHVWRVHUYLFHWKHSULQWHUIRUWKHSDUWLFXODUIDLOXUHRUGDPDJH
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWH[WHQGWRHPSW\+3SULQWFDUWULGJHVUHILOOHG
+3SULQWFDUWULGJHVRU+3SULQWFDUWULGJHVZKLFKKDYHEHHQWDPSHUHG
ZLWK
,I+3UHFHLYHVGXULQJWKHDSSOLFDEOHZDUUDQW\SHULRGQRWLFHRID
GHIHFWLQDQ\SURGXFWZKLFKLVFRYHUHGE\+3¶VZDUUDQW\+3VKDOO
HLWKHUUHSDLURUUHSODFHWKHSURGXFWDW+3¶VRSWLRQ
,I+3LVXQDEOHWRUHSDLURUUHSODFHDVDSSOLFDEOHDGHIHFWLYHSURGXFW
ZKLFKLVFRYHUHGE\+3¶VZDUUDQW\+3VKDOOZLWKLQDUHDVRQDEOH
WLPHDIWHUEHLQJQRWLILHGRIWKHGHIHFWUHIXQGWKHSXUFKDVHSULFHIRU
WKHSURGXFW
+3VKDOOKDYHQRREOLJDWLRQWRUHSDLUUHSODFHRUUHIXQGXQWLOWKH
FXVWRPHUUHWXUQVWKHGHIHFWLYHSURGXFWWR+3
$Q\UHSODFHPHQWSURGXFWPD\EHHLWKHUQHZRUOLNHQHZSURYLGHG
WKDWLWKDVIXQFWLRQDOLW\DWOHDVWHTXDOWRWKDWRIWKHSURGXFWEHLQJ
UHSODFHG
+3SURGXFWVPD\FRQWDLQUHPDQXIDFWXUHGSDUWVFRPSRQHQWVRU
PDWHULDOVHTXLYDOHQWWRQHZLQSHUIRUPDQFH
+3¶V/LPLWHG:DUUDQW\6WDWHPHQWLVYDOLGLQDQ\FRXQWU\UHJLRQ
ZKHUHWKHFRYHUHG+3SURGXFWLVGLVWULEXWHGE\+3&RQWUDFWVIRU
DGGLWLRQDOZDUUDQW\VHUYLFHVVXFKDVRQVLWHVHUYLFHDUHDYDLODEOH
IURPDQ\DXWKRUL]HG+3VHUYLFHIDFLOLW\LQFRXQWULHVUHJLRQVZKHUHWKH
SURGXFWLVGLVWULEXWHGE\+3RUE\DQDXWKRUL]HGLPSRUWHU
/LPLWDWLRQVRI:DUUDQW\
727+((;7(17$//2:('%</2&$//$:1(,7+(5+3125,76
7+,5'3$57<6833/,(560$.(6$1<27+(5:$55$17<25
&21',7,212)$1<.,1':+(7+(5(;35(6625,03/,('
:$55$17,(625&21',7,2162)0(5&+$17$%,/,7<
6$7,6)$&725<48$/,7<$1'),71(66)25$3$57,&8/$5
385326(
/LPLWDWLRQVRI/LDELOLW\
7RWKHH[WHQWDOORZHGE\ORFDOODZWKHUHPHGLHVSURYLGHGLQWKLV
:DUUDQW\6WDWHPHQWDUHWKHFXVWRPHU¶VVROHDQGH[FOXVLYHUHPHGLHV
7+((;7(17$//2:('%</2&$//$:(;&(37)257+(
2%/,*$7,21663(&,),&$//<6(7)257+,17+,6:$55$17<
67$7(0(17,112(9(176+$//+325,767+,5'3$57<
6833/,(56%(/,$%/()25',5(&7,1',5(&763(&,$/
,1&,'(17$/25&216(48(17,$/'$0$*(6:+(7+(5
%$6('21&2175$&7725725$1<27+(5/(*$/7+(25<
$1':+(7+(5$'9,6('2)7+(3266,%,/,7<2)68&+
'$0$*(6
/RFDO/DZ
7KLV:DUUDQW\6WDWHPHQWJLYHVWKHFXVWRPHUVSHFLILFOHJDOULJKWV
7KHFXVWRPHUPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWR
VWDWHLQWKH8QLWHG6WDWHVIURPSURYLQFHWRSURYLQFHLQ&DQDGDDQG
IURPFRXQWU\UHJLRQWRFRXQWU\UHJLRQHOVHZKHUHLQWKHZRUOG
7RWKHH[WHQWWKDWWKLV:DUUDQW\6WDWHPHQWLVLQFRQVLVWHQWZLWKORFDO
ODZWKLV:DUUDQW\6WDWHPHQWVKDOOEHGHHPHGPRGLILHGWREH
FRQVLVWHQWZLWKVXFKORFDOODZ8QGHUVXFKORFDOODZFHUWDLQ
GLVFODLPHUVDQGOLPLWDWLRQVRIWKLV:DUUDQW\6WDWHPHQWPD\QRWDSSO\
WRWKHFXVWRPHU)RUH[DPSOHVRPHVWDWHVLQWKH8QLWHG6WDWHVDV
ZHOODVVRPHJRYHUQPHQWVRXWVLGHWKH8QLWHG6WDWHVLQFOXGLQJ
SURYLQFHVLQ&DQDGDPD\
D 3UHFOXGHWKHGLVFODLPHUVDQGOLPLWDWLRQVLQWKLV:DUUDQW\
6WDWHPHQWIURPOLPLWLQJWKHVWDWXWRU\ULJKWVRIDFXVWRPHUHJ
WKH8QLWHG.LQJGRP
E 2WKHUZLVHUHVWULFWWKHDELOLW\RIDPDQXIDFWXUHUWRHQIRUFHVXFK
GLVFODLPHUVRUOLPLWDWLRQVRU
F *UDQWWKHFXVWRPHUDGGLWLRQDOZDUUDQW\ULJKWVVSHFLI\WKH
GXUDWLRQRILPSOLHGZDUUDQWLHVZKLFKWKHPDQXIDFWXUHUFDQQRW
GLVFODLPRUDOORZOLPLWDWLRQVRQWKHGXUDWLRQRILPSOLHGZDUUDQWLHV
)25&21680(575$16$&7,216,1$8675$/,$$1'1(:
=($/$1'7+(7(506,17+,6:$55$17<67$7(0(17
(;&(37727+((;7(17/$:)8//<3(50,77(''2127
(;&/8'(5(675,&72502',)<$1'$5(,1$'',7,2172
7+(0$1'$725<67$78725<5,*+76$33/,&$%/(727+(
6$/(2)7+(+3352'8&767268&+&86720(56
+3SURGXFW 'XUDWLRQRI/LPLWHG:DUUDQW\
6RIWZDUH GD\V
$FFHVVRULHV GD\V
3ULQWFDUWULGJHV 8QWLOWKH+3SULQWFDUWULGJHKDVEHHQGHSOHWHGRI+3LQNRUXQWLOWKH³HQG
RIZDUUDQW\´GDWHSULQWHGRQWKH+3SULQWFDUWULGJHZKLFKHYHURFFXUVILUVW
3ULQWHUSHULSKHUDOKDUGZDUHVHHEHORZIRUGHWDLOV \HDU
)RUPRUHGHWDLOHGZDUUDQW\LQIRUPDWLRQVHHKWWSZZZKSFRPVXSSRUWLQNMHWBZDUUDQW\
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
Význam kontrolek na tiskárně
Světelné indikátory (kontrolky) na tiskárně udávají stav tiskárny a jsou užitečné při určování tiskových problémů. V následující tabulce jsou uvedeny
kombinace rozsvícených kontrolek tiskárny, které se mohou objevit v průběhu instalace.
Úplný seznam jednotlivých kontrolek tiskárny a jejich popisy naleznete na následujících místech:
Elektronická uživatelská příručka na disku Starter CD: Viz oddíl “Význam kontrolek na tiskárně”.
Ovladač tiskárny: Klepněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny. Vyberte možnost Předvolby tisku. Na karSlužby vyberte možnost Nápověda
pomocí kontrolek tiskárny.
Diagnostická stránka: Stiskněte a podržte tlačítko Napájení a čtikrát stiskněte tlačítko Pokračovat. Poté uvolněte tlačítko Napájení.
Význam kontrolek tiskárny Vysvětlení a doporučené akce
Kontrolky pravé a levé tiskové kazety Kontrolka levé tiskové kazety indikuje stav tříbarevné tiskové kazety, kontrolka pravé
tiskové kazety indikuje stav černé nebo fotografické tiskové kazety.
Kontrolka tiskové kazety může svítit nebo blikat společně s kontrolkou Napájení a
kontrolkou Pokračovat, jež jsou uvedeny v této tabulce.
Svítí: V tiskové kazetě je nedostatek inkoustu. Brzy tiskovou kazetu vyměňte.
Pokyny naleznete v elektronické uživatelské příručce.
Bliká: Tisková kazeta je poškozená, nekompatibilní nebo chybí. Znovu tiskovou
kazetu vsaďte nebo ji vyměňte. Další informace naleznete v elektronické
uživatelské příručce. Tisknete-li s jedinou tiskovou kazetou, této kontrolky si
nevšímejte.
Kontrolky tiskárny problikávají Kontrolky tiskárny problikávají, když se tiskárna znovu inicializuje.
Není třeba nic dělat.
Kontrolky tiskárny blikají Tiskárna právě tiskne nebo provádí tiskovou úlohu.
Není třeba nic dělat.
Kontrolky Napájení a Pokračovat svítí Zjistěte, která z následujících situací nastala:
Ujistěte se, že je uzavřený horní kryt.
Ujistěte se, že zadní vstupní kryt a duplexní jednotka jsou správně namontovány
a upevněny na místě.
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
Odstraňování problémů
Tisk diagnostické stránky
Pomocí této diagnostické stránky můžete zobrazit aktuální nastavení
tiskárny, řešit potíže s tiskárnou a ověřit instalaci volitelného
příslušenství, jako jsou například zásobníky. Diagnostická stránka
rovněž obsahuje protokol nedávných událostí.
Chcete-li se obrátit na společnost HP, vytiskněte si nejprve
diagnostickou stránku.
Tisk diagnostické stránky
Stiskněte a podržte tlačítko Napájení a čtyřikrát stiskněte tlačítko
Pokračovat. Poté uvolněte tlačítko Napájení.
Potíže při tisku stránky vyrovnání
Zkontrolujte tiskárnu a ověřte následující
skutečnosti:
Kontrolky tiskárny svítí a neblikají. Při prvním zapnutí tiskárny je
třeba přibližně 45 sekund k jejímu zahřátí.
Žádné kontrolky nesvítí ani neblikají a tiskárna je v režimu
Připraveno. Pokud kontrolky svítí nebo blikají, přejděte k tématu
Význam kontrolek na tiskárně”.
Napájecí kabel a další kabely fungují a jsou pevně připojeny k
tiskárně.
Odstraňte z tiskárny veškeré obalové pásky a materiály.
Tiskové kazety jsou správně nainstalovány ve správném držáku.
Ikona na tiskové kazetě by měla odpovídat ikoně na držáku. Pevně
je přitlačte, aby se zajistil řádný kontakt. Ověřte, zda jste z
jednotlivých tiskových kazet odstranili ochrannou pásku.
Západka tiskové kazety a všechny kryty jsou zavřeny.
Zadní přístupový panel nebo příslušenství pro automatický
oboustranný tisk (duplexní jednotka) jsou správně upevněny.
Do zásobníku je správně vloženo médium a neuvázlo v tiskárně.
Problémy s instalací softwaru
Zkontrolujte počítačový systém
Ověřte, zda počítač splňuje systémové požadavky (viz elektronická
uživatelská příručka na disku Starter CD).
Zkontrolujte podmínky instalace
Před instalací softwaru na počítači se systémem Windows se
přesvědčete, že jsou ukončeny všechny ostatní programy.
Jestliže počítač nerozpozná zadanou cestu k jednotce CD,
přesvědčte se, zda jste zadali správné písmeno jednotky.
Pokud počítač nerozpozná disk Starter CD v jednotce CD-ROM,
zkontrolujte, zda disk není poškozen. Ovladač tiskárny můžete
rovněž stáhnout ze stránky http://www.hp.com/support/dj9800
.
Přeinstalujte software tiskárny
Pokud používáte systém Windows a počítač nedetekoval tiskárnu,
proveďte čistou odinstalaci ovladače tiskárny pomocí nástroje
Scrubber (naleznete jej ve složce Utils\Scrubber na disku Starter
CD). Restartujte systém a znovu nainstalujte ovladač tiskárny.
Problémy s připojením k síti
Poznámka: Po prověření a odstranění všech dále uvedených příčin
znovu spusťte instalační program.
Řešení obecných problémů se sítí
Pokud nejste schopni nainstalovat software tiskárny, ověřte splnění
následujících podmínek:
Všechny kabely jsou pevně připojeny k tiskárně a k počítači.
Síť je v provozu a je zapojen síťový rozbočovač.
•Všechny aplikace včetně antivirových programů a osobních bran
firewall jsou ukončeny nebo zablokovány.
Zkontrolujte, zda je tiskárna instalována ve stejné podsíti jako
počítače, které ji budou využívat.
Pokud instalační program nenalezl tiskárnu, vytiskněte
diagnostickou stránku a v instalačním programu zadejte adresu IP
ručně.
Pokud používáte počítač se systémem Windows, ujistěte se, že
síťové porty vytvořené v ovladači tiskárny odpovídají adrese IP
tiskárny:
1 Vytiskněte diagnostickou stránku.
2 Na ploše systému Windows klepněte na tlačítko Start, nastavte
ukazatel na položku Nastavení a pak vyberte příkaz Tiskárny
nebo Tiskárny a faxy.
3 Pravým tlítkem myši klepte na ikonu tiskárny, klepněte na
příkaz Vlastnosti a pak klepněte na kartu Porty.
4 Vyberte port TCP/IP tiskárny a pak klepte na tlačítko
Konfigurovat port.
5 Porovnejte adresu IP uvedenou v dialogovém okně s adresou IP
uvedenou na diagnostické stránce. Tyto dvě hodnoty se musí
shodovat. Pokud se adresy IP neshodují, změňte adresu IP v
dialogovém okně tak, aby odpovídala adrese na diagnostické
stránce.
6 Dvojím klepnutím na tlačítko OK uložte nastavení a zavřete
dialogová okna.
Problémy s připojením ke kabelové síti
Pokud se kontrolka síťového konektoru nerozsvítí, ověřte, zda jsou
splněny všechny podmínky uvedené v části “Řešení obecných
problémů se sítí” výše.
Přestože se přiřazování statické adresy IP u tiskáren nedoporučuje,
můžete jejím použitím vyřešit některé problémy při instalaci
(například konflikt s osobní branou firewall). Další informace
naleznete v elektronické uživatelské příručce na disku Starter CD.
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard
Rozsah omezené záruky
1 Společnost Hewlett-Packard zaručuje zákazníkovi na úrovni koncového
uživatele, že produkty společnosti Hewlett-Packard uvedené výše nebudou
závadné po stránce materiálu a zpracování po uvedenou dobu. Tato doba
se počítá od data zakoupení produktu zákazníkem.
2 U softwarových výrobků se omezená záruka společnosti Hewlett-Packard
vztahuje pouze na selhání při provádění naprogramovaných instrukcí.
Společnost Hewlett-Packard nezaručuje, že provoz jakéhokoli produktu
bude nepřerušený a bezchybný.
3 Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard se vztahuje pouze na
takové závady, které vzniknou jako důsledek normálního používání
výrobku. Nevztahuje se na žádné jiné problémy včetně těch, které
vzniknou z následujících příčin:
a Nevhodná údržba nebo úprava výrobku.
b Software, média, díly či spotřební materiál nedodaný nebo
nepodporovaný společností Hewlett-Packard.
c Provozování mimo rozsah hodnot technických údajů produktu.
d Neoprávněná úprava nebo nesprávné použití.
4 U tiskáren HP nemá použití tiskových kazet jiných výrobců než HP nebo
kazet doplňovaných inkoustem vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohody o poskytování technické podpory. Pokud ovšem lze vadu či
poškození tiskárny přisoudit použití tiskové kazety jiného výrobce než HP
nebo opětovně plněné kazety, společnost Hewlett-Packard bude účtovat
běžnou sazbu za práci a materiál při řešení takto vzniklé závady. Tato
záruka se nevztahuje na prázdné tiskové kazety HP, znovu naplněné
tiskové kazety nebo tiskové kazety HP, s nimiž bylo manipulováno.
5
Pokud během trvání platné záruky obdrží společnost Hewlett-Packard
zprávu o závadě některého výrobku, na který se vztahuje záruka
společnosti Hewlett-Packard, společnost Hewlett-Packard – podle svého
vlastního rozhodnutí – buď výrobek opraví, nebo vymění.
6 Pokud společnost Hewlett-Packard nebude schopna opravit či vyměnit
vadný výrobek, na který se vztahuje záruka společnosti Hewlett-Packard,
vrátí společnost Hewlett-Packard kupní cenu výrobku v přiměřené době po
vyrozumění o závadě.
7 Společnost Hewlett-Packard není povinna provést opravu, výměnu nebo
vrácení peněz, dokud zákazník nevrátí vadný výrobek společnosti Hewlett-
Packard.
Jakýkoli vyměněný produkt může být buď nový, nebo jako nový, za
předpokladu, že jeho funkce jsou shodné s funkcemi vyměňovaného
produktu nebo lepší.
8 Výrobky HP mohou obsahovat repasované díly, součástky či materiály
odpovídající výkonem novým.
9 Prohlášení o omezené záruce HP je platné ve všech zemích/oblastech,
kde jsou produkty kryté touto zárukou distribuovány společností Hewlett-
Packard. Smlouvy o rozšířených záručních službách, jako například servis
u zákazníka, jsou k dispozici u organizací oprávněných provádět servis
výrobků HP v zemích, kde jsou výrobky distribuovány společností Hewlett-
Packard nebo pověřeným dovozcem.
Omezení záruky
VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU VÝHRADNÍ V ROZSAHU, KTERÝ UMOŽŇUJÍ
MÍSTNÍ ZÁKONY, A SPOLEČNOST HEWLETT-PACKARD ANI DALŠÍ
DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ VÝSLOVNÉ NEBO ODVOZENÉ
ZÁRUKY ČI PODMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY
A VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.
Omezení závazků
1 V rozsahu povoleném místními zákony jsou nápravy poskytované tímto
prohlášením o záruce jedinými a výlučnými nápravami poskytovanými
zákazníkovi.
2 V ROZSAHU PRAVOMOCÍ MÍSTNÍCH ZÁKONŮ, VYJMA ZÁVAZKŮ
VÝHRADNĚ UZAVŘENÝCH V TOMTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE,
SPOLEČNOST HEWLETT-PACKARD ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEBUDOU
ODPOVĚDNI ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY, AŤ SE ZAKLÁDAJÍ NA SMLOUVĚ, ÚMYSLNÉM
PORUŠENÍ NEBO JINÉ PRÁVNÍ TEORII, NEBO NA UPOZORNĚNÍ NA
MOŽNOST VZNIKU TĚCHTO ŠKOD.
Místní zákony
1 Tato záruka poskytuje zákazníkům specifická zákonná práva. Zákazník
může mít rovněž další práva, která se liší v každém státě Spojených států,
v každé provincii Kanady a v každé jiné zemi/oblasti.
2 V rozsahu, ve kterém toto prohlášení o záruce není v souladu s místním
zákonem, bude toto prohlášení o záruce považováno za upravené tak, aby
bylo v souladu s místním zákonem. Podle takových místních zákonů se
některé výluky právní odpovědnosti a omezení nemusí na zákazníka
vztahovat. Například některé státy v USA a také i některé vlády mimo území
USA (včetně provincií v Kanadě) mohou učinit tato opatření:
a Zabránit, aby prohlášení a omezení v tomto prohlášení o záruce
omezovala zákonem stanovená práva spotřebitele (například ve Velké
Británii).
b Jiným způsobem omezit možnosti výrobce uplatnit tato prohlášení
nebo omezení.
c Udělit zákazníkům další záruční práva, určit trvání vyplývajících záruk,
kterých se výrobce nemůže zříci, nebo povolit omezení na trvání
vyplývajících záruk.
3 V SOUVISLOSTI SE SPOTŘEBNÍMI TRANSAKCEMI V AUSTRÁLII A NA
NOVÉM ZÉLANDU ZÁRUČNÍ PODMÍNKY UVEDENÉ V TOMTO
PROHLÁŠENÍ, VYJMA ROZSAHU DOVOLENÉHO ZÁKONEM,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ A DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ
STATUTÁRNÍ PRÁVA UPLATNITELNÁ NA PRODEJ PRODUKTŮ
SPOLEČNOSTI HEWLETT-PACKARD TAKOVÝM ZÁKAZNÍKŮM.
Produkt HP Trvání omezené záruky
Software 90 dní
Příslušenství 90 dní
Tiskové kazety* Když tisková kazeta HP vyčerpá všechen inkoust, nebo když nastane datum
“konec záruční lhůty” uvedené na tiskové kazetě, cokoliv z toho nastane dříve.
Hardwarové příslušenství tiskárny (podrobnosti viz dále) 1 rok
*Podrobnější informace o záruce naleznete na adrese http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
(OLRQB*6*ERRN3DJH)ULGD\'HFHPEHU$0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HP Deskjet 9800 Printer series Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch