21
2.1 Collegare il cavo di alimentazione del prodotto
a una presa CA con messa a terra. Accertarsi che la
fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa etichetta.
Il prodotto utilizza 110-127 Vca o 220-240 Vca e
50/60 Hz.
ATTENZIONE: per evitare di danneggiare il prodotto,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in
dotazione.
2.2 OPZIONALE: Memorizzazione processo -
inserire un’unità flash USB nella porta USB
posteriore. Per ulteriori informazioni, consultare
la Guida per l’utente.
NOTA: per ora non inserire il cavo USB della
stampante.
2.3 Accendere la stampante.
/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLPHQWXP,QWHJHU
YHKLFXODYHOHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVXDHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&XUDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQWXP
/RUHPLSVXPGRORUVLW
DPHW
FRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQH[DIHOLV
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPDWWLVODFXVQHFOHR
ORERUWLVTXLVYLYHUUDVDSLHQ
FRQGLPHQWXP,QWHJHU
YHKLFXODYHOHOLWQRQ
HXLVPRG'XLPHQWXP
6XVSHQGLVVHGUHULWODFXVHW
HURVPDOHVXDHUGLHWPDXULV
HJHWYHOLWHƫLFLWXUIDXFLEXV
&XUDELWXUQLVLPHWXVVDJLWWLV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHVTXH
FRQJXHWHOOXV9HVWLEXOXP
OXFWXVEODQGLWORUHPD
HOHPHQWXP
1.1 1.2
1.3 1.4
2.3
2.2
2.1
2.1 Connect the power cord between the printer
and a grounded AC outlet. Make sure that the
power source is adequate for the printer voltage
rating. Thevoltage rating is on the product label.
Theproduct uses either
110-127 V ac or 220-240 V ac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use
only the power cord that is provided with the product.
2.2 OPTIONAL: Job Storage - Insert a USB thumb
drive into the rear USB port. See the User Guide for
more information.
NOTE: Do not plug in the printer USB cable at this
time.
2.3 Turn on the printer power.
EN
IT
2.1 Conecte el cable de alimentación al producto y a
una toma de CA con conexión a tierra. Asegúrese de
que lafuente de alimentación seaadecuada para el
voltaje de la impresora. Laespecicación del voltaje
se encuentra en la etiqueta delproducto. El producto
utiliza 110-127VCA o 220-240VCA y50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice
solo el cable de alimentación que se proporciona
con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en
áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el
voltaje del enchufe.
2.2 OPCIONAL: Almacenamiento de trabajos -
Inserte la unidad USB en el puerto USB posterior.
Consulte la guía del usuario para obtener más
información.
NOTA: No conecte el cable USB en la impresora aún.
2.3 Encienda la alimentación de la impresora.
ES
2.1 Connectez le cordon d’alimentation entre le
produit et une prise secteur avec mise à la terre.
Assurez-vous que la source d’alimentation est
adaptée à la tension nominale de l’imprimante.
Latension nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 110-127volts c.a. ou
220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager le produit,
utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec le produit.
2.2 FACULTATIF: Stockage des tâches - Insérez la
cléUSB dans le portUSB arrière. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur.
REMARQUE: Ne pas brancher le câble USB de
l’imprimante à ce moment.
2.3 Mettez l’imprimante sous tension.
FR
2.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und
einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung.
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die
Betriebsspannung des Druckers geeignet ist.
DieBetriebsspannung ist auf dem Etikett am
Gerätangegeben. Das Gerät arbeitet mit
110-127V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
ACHTUNG: Um Schaden am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden,
das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
2.2 OPTIONAL: Jobspeicherung - Stecken Sie
einen USB-Stick in den USB-Anschluss auf der
Rückseite. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
HINWEIS: Schließen Sie das USB-Druckerkabel
zu diesem Zeitpunkt noch nicht an.
2.3 Schalten Sie den Drucker ein.
DE
2.1 Свържете захранващия кабел между
продукта и заземен променливотоков контакт.
Уверете се, че източникът на захранване
еподходящ за номиналното напрежение на
принтера. Номиналното напрежение е указано
върху табелката на принтера. Принтерът използва
110–127 V променлив ток или 220-240 V
променлив ток и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на
принтера, използвайте само захранващия кабел,
доставен с продукта.
2.2 ПО ИЗБОР: Job Storage - Поставете USB флаш
устройството в задния USB порт. Вижте
ръководството за потребителя за повече
информация.
ЗАБЕЛЕЖКА: Към момента не свързвайте
USBкабела на принтера.
2.3 Включете захранването на принтера.
BG
2.1 Connecteu el cable d’alimentació entre el
producte i un endoll de CA amb presa de terra.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui adequada
per a la tensió nominal del producte, la qual trobareu
indicada a l’etiqueta del producte. El producte fa
servir 110-127V CA o 220-240V CA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu
servir només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
2.2
OPCIONAL:
Emmagatzematge de tasques -
inseriu un llapis de memòria USB
al port USB
posterior. Per obtenir més informació,
consulteu
la guia de l’usuari.
NOTA: aquest cop no cal que connecteu el cable
USBde la impressora.
2.3 Engegueu la impressora.
CA
2.1 Ühendage toitekaabel toote ja maandatud
vahelduvvoolu-pistikupesa vahele. Veenduge,
et vooluallikas oleks seadme pingeklassile sobiv.
Pingeklass on kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 110−127 V või 220−240 V
jasagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult tootega kaasas olevat toitejuhet.
2.2 VALIKULINE. Job Storage - Sisestage USB-
mäluseade tagaküljel olevasse USB-porti. Lisateavet
leiate kasutusjuhendist.
MÄRKUS. Ärge ühendage praegu printeri USB-kaablit.
2.3 Lülitage printer sisse.
ET
2.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez
ésegy váltóáramú hálózati aljzathoz. Ellenőrizze,
hogy az áramforrás megfelel-e a nyomtató
feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás
a készülék termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 110–127 V~ vagy 220–240 V~
feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia
szükséges.
VIGYÁZAT! A készülék károsodásának elkerülése
érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt
használja.
2.2
OPCIONÁLIS:
Feladattárolás -
Csatlakoztasson
egy USB-pendrive-ot a hátsó USB-portra. További
tudnivalókat a Használati útmutatóban talál.
MEGJEGYZÉS: Még ne csatlakoztassa a nyomtató
USB-kábelét.
2.3 Kapcsolja be a nyomtatót.
HU
2.1 S pomoću kabela za napajanje priključite uređaj
u električnu utičnicu s uzemljenjem. Provjerite
odgovara li izvor napajanja propisanom naponu za
pisač. Specikacija za napon nalazi se na naljepnici
proizvoda. Uređaj se koristi izmjeničnom strujom
napona 110 do 127 V ili 220 do 240V i 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji je isporučen uz uređaj.
2.2 NEOBAVEZNO: Memorija zadataka - Umetnite
USB pogon u stražnji USB priključak. Dodatne
informacije potražite
ukorisničkom vodiču.
NAPOMENA: Zasad ne uključujte USB kabel pisača.
2.3 Uključite pisač.
HR
2.1 Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek
de stekker in een geaard stopcontact. Controleer
of de voedingsbron geschikt is voor het voltage van
de printer. U vindt het voltage op het productetiket.
Het apparaat werkt op 110–127 of 220–240 V
wisselstroom en 50/60 Hz.
PAS OP: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde
netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
2.2 OPTIONEEL: Taakopslag - Plaats een USB-
flashstation in de USB-poort aan de achterkant.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer
informatie.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de printer
nu niet aan.
2.3 Schakel de printer in.
NL
2.1 Қуат сымын өнім мен жерге қосылған
айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Қуат көзі
принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде
110-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток
кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнімді зақымдамау үшін, тек онымен
бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
2.2
ҚОСЫМША: Job Storage - USB флеш
дискісін артқы USB портына салыңыз.
Қосымша ақпарат алу үшін пайдаланушы
нұсқаулығын қараңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Бұл жолы принтердің USB
кабелін қоспаңыз.
2.3 Принтер қуатын қосыңыз.
KK
2.1 Zapojte napájecí kabel mezi produkt
auzemněnou zásuvku střídavého proudu.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí tiskárny. Jmenovité napětí
naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá
buď 110–127V stř., nebo 220–240V stř. při50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný
sproduktem, jinak může dojít kpoškození zařízení.
2.2 VOLITELNÉ: Job Storage - Připojte jednotku
USB flash kzadnímu portu USB. Další informace
naleznete vuživatelské příručce.
POZNÁMKA: Vtéto chvíli nezapojujte do
tiskárny kabel USB.
2.3 Zapněte napájení tiskárny.
CS
2.1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής σε μια πρίζα AC με γείωση. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την
ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική
τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 110-127 V ac ή
220-240 V ac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη
συσκευή.
2.2 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Αποθήκευση εργασίας -
Τοποθετήστε τη μονάδα USB στην πίσω θύρα USB.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον
οδηγό χρήσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB
του εκτυπωτή.
2.3 Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
EL
2.1Ar strāvas vadu savienojiet iekārtu un iezemētu
maiņstrāvas kontaktligzdu. Pārliecinieties,
ka strāvas avots atbilst printera nominālajam
spriegumam. Nominālais spriegums ir norādīts
iekārtas uzlīmē. Iekārtai ir nepieciešama 110–127V
vai 220–240V maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU: lai nesabojātu iekārtu, izmantojiet tikai
iekārtas komplektā iekļauto strāvas vadu.
2.2 PAPILDU IESPĒJA:
Darbu krātuve - ievietojiet
USB zibatmiņas disku aizmugurējā USB portā.
Papildinformāciju skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
PIEZĪME. Pašlaik nepievienojiet printera USBkabeli.
2.3Ieslēdziet printera strāvas padevi.
LV
2.1 Tilslut netledningen mellem produktet og
en stikkontakt med jordforbindelse. Kontrollér,
at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten 110-127 V
eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse
af produktet, skal du kun bruge den netledning,
derfulgte med produktet.
2.2 VALGFRIT: Joblagring - Indsæt et USB-flashdrev
i USB-porten på bagsiden. Se brugervejledningen
for yderligere oplysninger.
BEMÆRK: Indsæt ikke printerens USB-kabel på
nuværende tidspunkt.
2.3 Tænd for printeren.
DA
2.1 Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun
pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite
vastaa tulostimelle sopivaa jännitettä. Jännite on
merkitty laitteen etikettiin. Laitteen käyttämä jännite
on 110–127 V tai 220–240 V ja taajuus 50/60 Hz.
VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
2.2 VALINNAINEN: Työn säilytys - Aseta USB-
muistitikku takapaneelin USB-liitäntään. Lisätietoja on
käyttöoppaassa.
HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen USB-kaapelia vielä.
2.3 Kytke tulostimen virta päälle.
FI
2.1 Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie įžeminto
kintamosios srovės lizdo. Įsitikinkite, kad maitinimo
šaltinis atitinka spausdintuvo nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje.
Gaminys naudoja 110–127 V kintamosios srovės arba
220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte gaminio, naudokite
tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą.
2.2
PASIRENKAMA. Job Storage - Įstatykite
USB atmintinę įužpakalinį USB prievadą.
Daugiau informacijos rasitevartotojo vadove.
PASTABA. Šiuo metu nejunkite spausdintuvo
USB kabelio.
2.3 Įjunkite spausdintuvą.
LT