Bosch GLL 3-50 Návod na obsluhu

Kategória
Diaľkomery
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Slovensky | 101
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
Akumulátory/baterie:
Akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu, do
ohně nebo do vody. Akumulátory/baterie mají být, pokud
možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidová-
ny způsobem nepoškozujícím životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom
pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte
si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Nik-
dy neporušte identifikovateľnosť výstraž-
ných značiek na meracom prístroji. TIETO
POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
Buďte opatrný ak používate iné ako tu uvedené ob-
služné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže
to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom v
anglickom jazyku (na grafickej strane tohto Návodu je
na obrázku merací prístroj označený číslom 12).
Predtým ako začnete merací prístroj používať, prelep-
te anglický text výstražného štítka dodanou nálepkou v
jazyku Vašej krajiny.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami sa nepozerajte do lase-
rového lúča. Tento merací prístroj vyrába
laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa
normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaob-
chádzaní by mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné sú-
čiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
zostane zachovaná.
Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne osle-
piť iné osoby.
Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Laserová cieľová tabuľka
Nedávajte laserovú cieľovú tabuľku 21
do blízkosti kardiostimulátorov. Pros-
tredníctvom magnetov laserovej cieľovej
tabuľky sa vytvára magnetické pole, ktoré
môže negatívne ovplyvňovať fungovanie
kardiostimulátorov.
Laserovú cieľovú tabuľku 21 majte v dostatočnej
vzdialenosti od magnetických dátových nosičov a prís-
trojov citlivých na magnetické polia. Následkom účinku
magnetov laserovej cieľovej tabuľky môže prísť k nenávrat-
nej strate uložených dát.
Popis produktu a výkonu
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami meracieho
prístroja a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate ten-
to Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodo-
rovných a zvislých línií.
Technické údaje
Krížový laser GLL 3-50
Vecné číslo
3 601 K63 8..
Pracovný dosah
1)
–štandardne
s prijímačom laserového lúča
m
m
10
5–50
Presnosť nivelácie
mm/m ±0,3
Pracovný dosah – bod zvislice
m5
Presnosť – bod zvislice
mm/m ±0,6
Rozsah samonivelácie typicky
°±4
Doba nivelácie typicky
s<4
Prevádzková teplota
°C 10... +40
Skladovacia teplota °C 20 ... +70
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
%90
Laserová trieda
2
Typ lasera
nm
mW
635
<1
C
6
1
minimálna doba impulzu
s1/1600
Statívové uchytenie
"
"
1/4
5/8
Batérie
4x1,5VLR6(AA)
1) Pracovný dosah sa môže následkom nepriaznivých podmienok
(napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť.
* chránené proti prachu a striekajúcej vode
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové
číslo 13 na typovom štítku.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 101 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
102 | Slovensky
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu-
je na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane toh-
to Návodu na používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča
2 Indikácia Pulzová funkcia
3 Tlačidlo Pulzová funkcia
4 Tlačidlo druhu prevádzky
5 Indikácia batérie
6 Statívové uchytenie 1/4"
7 Priehradka na batérie
8 Viečko priehradky na batérie
9 Označenie pólov
10 Aretácia veka priehradky na batérie
11 Statívové uchytenie 5/8"
12 Výstražný štítok laserového prístroja
13 Sériové číslo
14 Vypínač
15 Vodiaca drážka
16 Vodiaca lišta
17 Aretačná skrutka pre teleskopickú nožičku
18 Otočné koleso
19 Otočná platforma
20 Magnety
21 Laserová cieľová tabuľka
22 Stavebný statív BS 150*
23 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča*
24 Univerzálny držiak BM 1*
25 Teleskopická tyč BT 350*
26 Meracia platnička s pätkou*
27 Laserový prijímač*
28 Držiak*
29 Kufrík*
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej vý-
bavy produktu.
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame použí-
vanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 8 potiahnite za
aretáciu 10 a viečko priehradky na batérie vyklopte smerom
hore. Vložte príslušné batérie. Dávajte pritom pozor na správne
pólovanie podľa vyobrazenia na viečku priehradky na batérie.
Keď indikácia batérie bliká 5 červeno, musíte batérie vy-
meniť.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene
používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma-
jú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vy-
berte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania mera-
cieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa
vybiť.
Používanie otočnej platformy
Nasaďte merací prístroj s vodiacou
drážkou 15 na vodiacu lištu 16 otoč-
nej platformy 19 anasuňte merací
prístroj až na doraz na platformu. Pre
oddelenie vytiahnite merací prístroj
z otočnej platformy v opačnom
poradí.
Vytiahnutie teleskopických nožičiek
Uvoľnite aretačnú skrutku
17 pre teleskopickú nožič-
ku. Vytiahnite nožičku. Zaa-
retujte nožičku dotiahnutím
aretačnej skrutky 17. Po-
stup zopakujte aj pri obi-
dvoch zvyšných nožičkách.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym sl-
nečným žiarením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený
dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho
rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho
použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho
budete používať. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade
kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená precíznosť
meracieho prístroja.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracie-
ho prístroja. V prípade intenzívnejšieho vonkajšieho zása-
Doba prevádzky min.
h6
Vypínacia automatika po cca
min 30
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,9
Rozmery
bez otočnej platformy
s otočnou platformou
mm
mm
146 x 83 x 117
Ø 201 x 197
Druh ochrany
IP 54*
Krížový laser GLL 3-50
1) Pracovný dosah sa môže následkom nepriaznivých podmienok
(napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť.
* chránené proti prachu a striekajúcej vode
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové
číslo 13 na typovom štítku.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 102 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Slovensky | 103
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
hu by ste mali predtým, ako budete pokračovať v práci, vž-
dy vykonať skúšku presnosti (pozri „Presnosť nivelácie“).
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie meracieho prístroja posuňte vypínač 14 do polo-
hy „on (pre prácu bez nivelačnej automatiky), alebo do
polohy „on (pre prácu s nivelačnou automatikou). Ihneď
po zapnutí začne merací prístroj vysielať laserové lúče z vý-
stupných otvorov 1.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť posuňte vypínač 14 do po-
lohy „off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Pri prekročení maximálnej prípustnej teploty 40 °C nastáva
vypnutie meracieho prístroja kvôli ochrane laserovej diódy.
Po vychladnutí je merací prístroj opäť pripravený na pre-
vádzku a možno ho znova zapnúť.
Deaktivovanie vypínacej automatiky
Po prevádzkovej dobe 30 min. sa merací prístroj automaticky
vypne. Ak chcete deaktivovať vypínaciu automatiku zapnuté-
ho meracieho prístroja, podržte tlačidlo druhu prevádzky 4
stlačené na dobu 3 sekundy. Keď je vypínacia automatika de-
aktivovaná, laserové čiary po 3 sekundách krátko blikajú.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mo-
hol oslepiť iné osoby.
Ak chcete aktivovať automatické vypínanie, merací prístroj
vypnite a opäť ho zapnite (bez stlačenia tlačidla druhu pre-
vádzky 4).
Režimy prevádzky (pozri obrázky AD)
Merací prístroj disponuje štyrmi režimami prevádzky, medzi
ktorými môžete kedykoľvek prepínať:
Horizontálny režim (režim prevádzky A): vytvára jednu vo-
dorovnú laserovú líniu
Režim krížových línií (režim prevádzky B): vytvára jednu
vodorovnú a jednu zvislú laserovú líniu
Vertikálny režim (režim prevádzky C): vytvára dve zvislé,
ortogonálne laserové línie
Horizontálny režim v kombinácii s vertikálnym režimom
(režim prevádzky D): vytvára jednu vodorovnú a dve zvislé
laserové línie
Vo všetkých režimoch prevádzky je na podlahu premietaný
bod zvislice.
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v režime prevádzky
soznačením „D“. Na prepnutie režimu prevádzky stlačte tla-
čidlo pre režimy (druhy) prevádzky 4.
Všetky štyri režimy prevádzky sa dajú zvoliť tak s nivelačnou
automatikou, ako aj bez nej.
Pri režime krížových línií a vertikálnom režime sa dajú otoč-
ným kolieskom 18 presne zarovnávať vertikálne línie na mera-
nom objekte.
Pulzová funkcia
Pre prácu s laserovým prijímačom 27 treba – bez ohľadu na
zvolený druh prevádzky prístroja – aktivovať pulzovú funkciu.
V pulzovej funkcii blikajú laserové čiary vo veľmi vysokej frek-
vencii a tým sa stávajú pre laserový prijímač 27 identifikova-
teľné.
Ak chcete zapnúť pulzovú funkciu, stlačte tlačidlo 3. Keď je
pulzová funkcia zapnutá, svieti indikácia 2 zeleno.
Keď je zapnutá pulzová funkcia, je viditeľnosť laserových lú-
čov pre ľudské oko znížená. Pre prácu bez laserového prijíma-
ča vypnite preto pulzovú funkciu opätovným stlačením tlačid-
la 3. Keď je pulzová funkcia vypnutá, indikácia 2 zhasne.
Nivelačná automatika
Práca s nivelačnou automatikou
Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú podložku, ale-
bo ho upevnite na nejaký bežný fotografický statív.
Pri práci s nivelačnou automatikou posuňte vypínač 14 do po-
lohy „on.
Nivelačná automatika vyrovnáva nerovnosti v rozsahu samo-
nivelácie ±4° automaticky. Len čo prestanú laserové lúče bli-
kať, je merací prístroj nivelovaný.
Ak nie je automatická nivelácia možná, napr. preto, že plocha
stanoviska meracieho prístroja sa odchyľuje od vodorovnej
roviny o viac ako 4°, laserové lúče blikajú. V takomto prípade
postavte merací prístroj do vodorovnej polohy a počkajte,
kým sa uskutoční samonivelácia.
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky sa
merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelácii
znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej lí-
nie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
Práca bez nivelačnej automatiky
Pre prácu bez nivelačnej automatiky posuňte vypínač 14 do
polohy „ on. Keď je nivelačná automatika vypnutá, lasero-
vé lúče blikajú trvalo.
Pri vypnutej nivelačnej automatike môžete zobrať merací prí-
stroj voľne do rúk, alebo ho môžete položiť na šikmú plochu.
Pri krížovej prevádzke už nebudú dve laserové línie prebiehať
navzájom voči sebe v pravom uhle.
Presnosť nivelácie
Faktory ovplyvňujúce presnosť
Najväčší vplyv na presnosť merania má teplota okolia. Najmä
rozdiely teploty prechádzajúce od zeme smerom hore môžu
spôsobiť vychýlenie laserového lúča.
Pretože teplotné vrstvy sú v blízkosti zeme najväčšie, mali by
ste merací prístroj pri vzdialenostiach od 20 m vždy namonto-
vať na statív. Okrem toho umiestnite podľa možnosti merací
prístroj do stredu pracovnej plochy.
Odchýlky môžu okrem vonkajších vplyvov vyvolávať aj vplyvy,
ktoré sú špecifické pre daný merací prístroj (ako napr. pády
alebo prudké nárazy). Skontrolujte preto presnosť meracieho
prístroja pred každým začiatkom práce.
Vždy najprv skontrolujte výškovú presnosť ako aj presnosť
nivelácie vodorovnej laserovej línie, potom presnosť nivelácie
zvislej laserovej línie.
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 103 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
104 | Slovensky
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Ak by merací prístroj pri jednej z uvedených skúšok prekračo-
val maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opraviť v autorizo-
vanom servise firmy Bosch.
Kontrola výškovej presnosti vodorovnej línie
Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú meraciu trasu dĺžky
5 m na pevnom podklade medzi dvoma stenami A a B.
Namontujte merací prístroj v horizontálnej polohe blízko
steny A na statív, alebo ho postavte na pevný a rovný pod-
klad. Zapnite merací prístroj. Nastavte krížovú prevádzku s
nivelačnou automatikou.
Nasmerujte laser na blízku stenu A a nechajte merací prí-
stroj, aby sa niveloval. Označte stred bodu, na ktorom sa
laserové línie na stene križujú (bod I).
Otočte merací prístroj o 180°, nechajte ho, aby sa nivelo-
val a označte bod prekríženia laserových línií na protiľahlej
stene B (bod II).
Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny B bez toho,
aby ste ho otáčali , zapnite ho a nechajte merací prístroj,
aby sa naniveloval.
Prístroj vyrovnajte výškovo tak (pomocou statívu alebo v prí-
pade potreby podložením), aby krížový bod laserovej línie
smeroval presne na predtým označený bod II na stene B.
Otočte merací prístroj o 180° bez toho, aby ste zmenili je-
ho výšku. Nasmerujte ho na stenu A tak, aby zvislá laserová
línia prechádzala už označeným bodom I. Nechajte merací
prístroj, aby sa niveloval a označte krížový bod laserovej lí-
nie na stene A (bod III).
–Rozdiel d oboch označených bodov I a III na stene A dáva
skutočnú výškovú odchýlku meracieho prístroja.
Maximálna prípustná odchýlka d
max
sa vypočíta nasledovne:
d
max
= dvojnásobok vzdialenosti stien x 0,3 mm/m
Príklad: Pri vzdialenosti stien 5 m smie byť maximálna dovole-
ná odchýlka
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Spomínané značky smú
ležať od seba vo vzdialenosti maximálne 3 mm.
Kontrola presnosti nivelácie vodorovnej línie
Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú plochu s rozmermi
cca 5x5m.
Postavte merací prístroj na pevný a rovný podklad do stre-
du medzi steny A a B. Nechajte merací prístroj nivelovať sa
v horizontálnej prevádzke.
Vo vzdialenosti 2,5 m od meracieho prístroja označte na
oboch stenách stredy laserovej línie (bod I na stene A a
bod II na stene B).
A
B
5 m
A
B
180˚
A
B
d
180˚
A
B
2,5 m
,0 m
5
A
B
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 104 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Slovensky | 105
Bosch Power Tools 1 618 C00 99J | (10.10.13)
Postavte merací prístroj otočený o 180° do vzdialenosti
5 m a nechajte ho nivelovať.
Prístroj vyrovnajte výškovo tak (pomocou statívu alebo v
prípade potreby podložením), aby stred laserovej línie
smeroval presne na predtým označený bod II na stene B.
Na stene A označte stred laserovej línie ako bod III (zvislo
nad resp. pod bodom I).
–Rozdiel d oboch označených bodov I a III na stene A dáva
skutočnú odchýlku meracieho prístroja od vodorovnej ro-
viny.
Maximálna prípustná odchýlka d
max
sa vypočíta nasledovne:
d
max
= dvojnásobok vzdialenosti stien x 0,3 mm/m
Príklad: Pri vzdialenosti stien 5 m smie byť maximálna dovole-
ná odchýlka
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Spomínané značky smú
ležať od seba vo vzdialenosti maximálne 3 mm.
Kontrola presnosti nivelácie zvislej línie
Na túto kontrolu budete potrebovať otvor vo dverách, pri kto-
rých je (na pevnom podklade) na každej strane dverí miesto
minimálne 2,5 m.
Postavte merací prístroj do vzdialenosti 2,5 m od otvoru
dverí na pevnú rovnú podložku (nie na statív). Nechajte
prístroj nanivelovať v krížovej prevádzke a nasmerujte la-
serový lúč do otvoru dverí.
Označte stred zvislej laserovej línie na podlahe otvoru dve-
rí (bod I), vo vzdialenosti 5 m na druhej strane otvoru dverí
(bod II), ako aj na hornom okraji otvoru dverí (bod III).
Postavte merací prístroj na druhej strane otvoru dverí pria-
mo za bodom II. Nechajte merací prístroj nivelovať a lase-
rovú líniu nasmerujte tak, aby jej stred prebiehal presne
bodmi I a II.
–Rozdiel d medzi bodom III a stredom laserovej línie na hor-
nom okraji otvoru dverí dáva skutočnú odchýlku meracie-
ho prístroja od zvislice.
Odmerajte výšku otvoru dverí.
Maximálna dovolená odchýlka d
max
sa vypočíta nasledovne:
d
max
= dvojnásobok výšky otvoru dverí x 0,3 mm/m
Príklad: Pri výške otvoru dverí 2 m smie byť maximálna dovo-
lená odchýlka
d
max
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Spomínané značky
smú ležať teda od seba maximálne vo vzdialenosti 1,2 mm.
Kontrola presnosti zvislice
Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú meraciu trasu na
pevnom podklade so vzdialenosťou cca 5 m medzi podlahou a
stropom.
Namontujte merací prístroj na otočnú platformu a postavte
ho na podlahu.
Zapnite merací prístroj a nechajte ho nanivelovať sa.
Označte si stred horného bodu križovania, na strope
(bod I). Okrem toho si označte aj stred dolného laserové-
ho bodu na podlahe (bod II).
d
2,5 m
A
B
2,5 m
2,5 m
2 m
d
5 m
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 105 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
106 | Slovensky
1 618 C00 99J | (10.10.13) Bosch Power Tools
Otočte merací prístroj o 180°. Nastavte jeho pozíciu tak,
aby stred dolného laserového bodu ležal na bode II, ktorý
ste si už označili. Nechajte merací prístroj dokončiť nivelá-
ciu. Označte si stred horného laserového bodu (bod III).
–Rozdiel d oboch označených bodov I a III na strope dáva
skutočnú odchýlku meracieho prístroja od zvislice (zvislej
polohy).
Na dráhu merania 5 m je maximálna prípustná odchýlka:
5mx±0,6mm/mx2=±6mm.
Rozdiel d medzi bodmi I a III smie teda byť maximálne 6 mm.
Pokyny na používanie
Na označovanie používajte vždy iba stred laserovej lí-
nie. Šírka laserovej línie sa vzdialenosťou mení.
Práca s meracou platničkou (Príslušenstvo)
(pozri obrázky GH)
Pomocou meracej platničky 26 môžete značku laserového lú-
ča nanášať na podlahu, resp. laserovú výšku na stenu.
Pomocou nulového políčka a stupnice sa dá odmerať vzájom-
né prestavenie v želanej výške a opäť naniesť na inom mieste.
Takýmto spôsobom odpadne exaktné nastavovanie prístroja
na prenášanú výšku.
Meracia platnička 26 je kvôli lepšej viditeľnosti laserového lú-
ča na väčšie vzdialenosti, resp. pri dopade silného slnečného
svetla, vybavená reflektujúcou vrstvou. Zosilnenie jasu je
však identifikovateľné len vtedy, keď pozeráte na meraciu
platničku paralelne k laserovému lúču.
Práca so statívom (Príslušenstvo)
Statív poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu pod-
ložku. Upevnite merací prístroj pomocou statívového uchyte-
nia 5/8" 11 na závit statívu 22 alebo nejakého bežne predáva-
ného stavebného statívu. Na upevnenie na bežný fotografický
statív použite statívové uchytenie 1/4" 6. Pomocou aretačnej
skrutky dobre upevnite merací prístroj na statív.
Práca s laserovým prijímačom (Príslušenstvo)
(pozri obrázok E)
Za nepriaznivých svetelných podmienok (svetlé okolie, pria-
me slnečné žiarenie a pod.) a pri práci na väčšie vzdialenosti
používajte na lepšiu identifikáciu laserových lúčov laserový
prijímač 27. Pri práci s laserovým prijímačom majte zapnutú
pulzovú funkciu (pozri odsek „Pulzová funkcia“, strana 103).
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
(Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Príklady postupov
Príklady postupov (pozrite si obrázky A F)
Príklady pre rôzne druhy používania meracieho prístroja náj-
dete na grafických stranách.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte iba v kufríku, ktorá sa
dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené
vlákna tkaniny.
V prípade opravy zasielajte merací prístroj v kufríku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
www.bosch.sk
180°
d
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 106 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Bosch GLL 3-50 Návod na obsluhu

Kategória
Diaľkomery
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre