Kromschroder VK Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
TARTALOMJEGYZÉK
· Edition 01.24 · HU ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
VK motoros gázszelep
1 Biztonság .............................1
2 Az alkalmazás ellenőrzése ................2
3 Beépítés..............................2
4 Huzalozás.............................3
5 A tömörség ellenőrzése ..................4
6 Üzembe helyezés.......................4
7 A motoros működtető egység ellenőrzése ....5
8 A hidraulika ellenőrzése ..................5
9 Karbantartás ..........................5
10 Pótalkatrészek ........................6
11 VK átépítése VK..S-re vagy VK..Z..S-re......6
12 Egy jelzőkapcsoló beszerelése . . . . . . . . . . . . 6
13 Két jelzőkapcsoló beszerelése ............7
14 Műszaki adatok .......................8
15 Élettartam............................9
16 Tanúsítás ............................9
17 Logisztika ............................9
18 Ártalmatlanítás .......................10
1 BIZTONSÁG
1.1 Olvassa el és őrizze meg
Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés
előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszere-
lés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen
készüléket az érvényes előírások és szabványok
szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmuta-
tó a www.docuthek.com oldalon is megtalálható.
1.2 Jelmagyarázat
1 , 2 , 3 , a , b , c = munkalépés
= tájékoztatás
1.3 Felelősség
Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező
károkért és a nem rendeltetésszerű használatért
nem vállalunk felelősséget.
1.4 Biztonsági útmutatások
A biztonság szempontjából fontos információk a
következő módon vannak jelölve az útmutatóban:
VESZÉLY
Életveszélyes helyzetekre utal.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal.
VIGYÁZAT
Lehetséges anyagi károkra utal.
Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő
szakembernek szabad végeznie. A villamossági
munkákat csak szakképzett villamossági szakember
végezheti.
1.5 Átszerelés, pótalkatrészek
Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak
eredeti pótalkatrészeket szabad használni.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
VK · Edition 01.24
HU-2
2 AZ ALKALMAZÁS ELLENŐRZÉSE
2.1 Rendeltetés
Motoros gázszelep lég- vagy gáztechnikai berende-
zések biztosítására, szabályozására és vezérlésére.
A működés csak a megadott korlátokon belül garan-
tált, lásd oldal: 8 (14 Műszaki adatok). Minden
más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül.
A VK..X robbanásbiztos (Ex) kivitelhez lásd a VK..X,
VK..HX motoros szelepek üzemeltetési útmutatóját
a www.docuthek.com címen.
2.2 Típuskulcs
VK Motoros gázszelep
40-250 Névleges átmérőre
/100 100mm névleges átmérőre szűkítve
R Rp-belső menet
F ISO-karima 7005
02 pu max. 230mbar
04 pu max. 400mbar
05 pu max. 500mbar
06 pu max. 600mbar
10 pu max. 1bar
15 pu max. 1,5bar
20 pu max. 2bar
24 pu max. 2,4bar
31 pu max. 3,1bar
40 pu max. 4bar
60 pu max. 6bar
80 pu max. 8bar
Z 2-fokozatú
T5 Hálózati feszültség 220/240V~, 50Hz
T5/K Hálózati feszültség 220V~, 50Hz /
24V=
W5 Hálózati feszültség 230V~, 50Hz
Q6 Hálózati feszültség 120V~, 60Hz
W6 Hálózati feszültség 230V~, 60Hz
M Hálózati feszültség 110V~, 50/60Hz
P Hálózati feszültség 100V~, 50/60Hz
Y Hálózati feszültség 200V~, 50/60Hz
X Robbanásbiztos (Ex) kivitel, IP 65
H Magasabb bemeneti nyomásokhoz
A Szelepház anyaga AlSi
G Szelepház anyaga GGG 50, teljesíti a
TRD412 és a GUVelőírásait
4 Kapocsdoboz kapcsokkal, IP65
6 Kapocsdoboz szabványos 4-pólusú
dugaszolóaljzattal, IP54
6L Kapocsdoboz szabványos 4-pólusú
dugaszolóaljzattal, lámpával, IP54
9 Fém kapocsdoboz kapcsokkal, IP54
3 Zárócsavarok a bemenetnél és kimenet-
nél
D Mennyiség-beállítással
S Jelzőkapcsoló
S2 2 jelzőkapcsoló
V Viton szeleptányér-tömítéssel
F Nézőablakkal
2.3 Az alkatrészek elnevezése
1
4
5
3
2
1 Ház
2 Motoros működtető egység
3 Kapocsdoboz
4 Dugó pu bemeneti nyomáshoz
5 Dugó pd kimeneti nyomáshoz
2.4 Típustábla
Bemeneti nyomás, hálózati feszültség, elektromos
teljesítmény, környezeti hőmérséklet, védettségi
fokozat és beépítési helyzet: lásd a típustáblán.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
VK
3 BEÉPÍTÉS
VIGYÁZAT
Szakszerűtlen beépítés
Ahhoz, hogy az eszköz felszereléskor és üzeme-
léskor ne sérüljön meg, figyelembe kell venni a
következőket:
A készüléket feszülésmentesen kell beépíteni a
csővezetékbe.
A készüléket nem szabad satuba befogni. Csak
a karima nyolclapjánál szabad megfelelő
csavarkulccsal ellentartani. Fennáll a külső
tömítetlenség veszélye!
A motoros működtető egységet nem szabad
emelőként használni.
Nem kerülhet tömítőanyag és szennyeződés, pl.
forgács a szelepházba.
Minden berendezés elé szűrőt kell beépíteni.
A készülék leejtése a készülék tartós sérülését
okozhatja. Ilyen esetben a teljes készüléket és a
hozzá tartozó modulokat használat előtt ki kell
cserélni.
A készüléket csak zárt helyiségekben/
épületekben szabad tárolni/beépíteni.
VK · Edition 01.24
HU-3
Figyelembe kell venni a max. környezeti
hőmérsékletet és a max. bemeneti nyomást,
lásd a típustáblát.
Beépítési helyzet: a motoros működtető egység
függőleges állótól vízszintes fekvőhelyzetig
dönthető, nem fejjel lefelé. A „működtető egység
vízszintesen” beépítési helyzetnél a kapocsdo-
boznak felfelé kell mutatnia.
A VK motoros gázszelep nem érintkezhet falazat-
tal. A minimális távolság oldalra 20mm.
> 20 mm
> 80 mm
Ügyelni kell a szereléshez és beállításhoz
szükséges elegendő szabad helyre. A minimális
távolság felfelé 80mm.
Megfelelő csavarkulcsot kell használni.
A pu bemeneti nyomást és a pd kimeneti nyo-
mást a mindenkori mérőcsonkkal lehet mindkét
oldalt lemérni.
p
d
pu
VK..R
1 2 3
4 5
VK..F
1 2 3
4 HUZALOZÁS
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Ahhoz, hogy ne történjen sérülés, figyelembe kell
venni a következőket:
Áramütés általi életveszély! Az áramvezető
(alkat)részeken végzett munkálatok előtt az
elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni
kell!
Hőálló kábelt (>80°C/176°F) kell használni.
Huzalozás az EN60204-1 szerint.
A típustáblán feltüntetett adatoknak egyezniük
kell a hálózati feszültséggel (tűrés +10%, -15%).
1 Feszültségmentesítse a berendezést. Kétpólusú,
legalább 3mm érintkezőnyílású leválasztó
készüléket – főkapcsoló, biztosítékok vagy
hasonlók – kapcsoljon a készülék elé.
2 Zárja le a gázbetáplálást.
3 A motoros működtető egység helyes pozícióba
forgatásához csak lazítsa meg a négy anyát és a
hernyócsavarokat. Ezután forgassa el a motoros
működtető egységet úgy, hogy a kapocsdoboz
hozzáférhető legyen.
4 5
6 Ismét húzza meg a hernyócsavarokat és az
anyákat.
7 8 9
10
11 A huzalozást a kapcsolási rajznak megfelelően
kell elvégezni.
VK · Edition 01.24
HU-4
Kapcsolási rajz
L1 = fázis
N = nullavezeték
LV1 = fázis az 1. fokozathoz
LV2 = fázis a 2. fokozathoz
AB
C
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
VK..S
L1
L1
NL2CBA
N
L2
C
B
A
VK..S2
L1
LV1
NL2CBA
N
LV2
C
B
A
VK..Z..S
AB
C
L1NL2
VK..T5/K
L3BA
N
24 V=
L1
+
VK..T5/K esetén: A szelep zárásához mindkét
feszültségellátást le kell kapcsolni.
A huzalozás lezárása
12
Nyitott áramkörnél a szelep zárt állapotban van.
Zárt áramkörnél a szelep nyitott állapotban van.
Kétfokozatú motoros szelepeknél: A második fo-
kozat csak akkor állítható be, ha az első fokozat
beállítása megtörtént.
5 A TÖMÖRSÉG ELLENŐRZÉSE
1 Zárja a motoros szelepet.
2 Ahhoz, hogy a tömörséget ellenőrizni lehessen, a
szelep után lehetőleg röviddel le kell zárni a
vezetéket.
3
0
4
5
0
6 Nyissa ki a motoros szelepet.
7 8
9 Ha a tömörség rendben van: Nyissa ki a
vezetéket.
Ha a csővezeték tömítetlen: Szerelje le a VK-t, és
küldje vissza a gyártónak.
6 ÜZEMBE HELYEZÉS
A Q térfogatáram beállítása
A térfogatáram DN100 névleges átmérőig
állítható be.
A motoros gázszelep gyárilag max. térfogatáram-
ra van beállítva.
Esetleg csatlakoztasson manométert.
Mérje meg a nyomást az égő előtt.
1 Zárja a szelepet. A löketállító csavar ekkor
könnyebben forgatható.
2 3
Q+ Q-
4
VK · Edition 01.24
HU-5
Az induló gázmennyiség beállítása VK..Z..S
esetén és a jelzőkapcsoló beállítása VK..S vagy
VK..Z..S esetén
1 A nyomás égő előtt való megméréséhez
csatlakoztasson manométert.
2
VK..Z..S induló gázmennyiség
3 Állítsa az égővezérlőt kézzel az első fokozatra
(induló gázmennyiség).
Az első fokozat (induló gázmennyiség) beállítá-
sa a VK..Z..S-en hatlapú dugókulccsal az égő
gyártójának adatai szerint:
Az óramutató járásával egyező irányban = kisebb
mennyiség.
Az óramutató járásával ellentétes irányban = na-
gyobb mennyiség.
4
VK..S, VK..Z..S jelzőkapcsoló
A jelzőkapcsoló gyári beállítása: a szelep zárva.
VK..S esetén a „zárva” szelepállás jelzésére vagy
VK..Z..S esetén fokozatjelzőként a VK beállítása
hatlapú dugókulccsal, amíg a kapcsoló a kívánt
löketnél átkapcsol:
Az óramutató járásával egyező irányban = kisebb
löket.
Az óramutató járásával ellentétes irányban = na-
gyobb löket.
5
Az üzembe helyezés befejezése
6
7 A MOTOROS MŰKÖDTETŐ EGY-
SÉG ELLENŐRZÉSE
A motoros működtető egységet évente 1x elle-
nőrizni kell olajtömítettség szempontjából.
1 2 3
4 Ha a ház felső fedelén (néhány cseppnél több)
olaj található, akkor szerelje ki a motoros
működtető egységet és küldje el a gyártónak.
8 A HIDRAULIKA ELLENŐRZÉSE
Ha a motor tartós üzemeléskor egy óra alatt
tíznél többször kapcsol be (utánadagolás), akkor
szerelje ki a motoros működtető egységet és
küldje el a gyártónak.
9 KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT
A zavarmentes üzemelés garantálásához ellenőriz-
ni kell az eszköz tömörségét és működését:
Évente 1 x, biogáz esetén 2 x; ellenőrizni kell a
külső és belső tömörséget, lásd oldal: 4 (5 A
tömörség ellenőrzése).
Évente 1 x az elektromos szerelést a helyi
előírások szerint ellenőrizni kell, különösen a
védővezetékekre kell ügyelni, lásd oldal: 3 (4
Huzalozás).
Ha lecsökkent az átfolyási mennyiség, ki kell
tisztítani a szűrőt.
1 A berendezést kapcsolja feszültségmentesre.
2 Zárja el a gázbetáplálást.
A ház alsó fedele erős előfeszítés alatt áll.
3 4
5 6 7
Biogáz esetén a rugót ellenőrizni kell korrózió
szempontjából, adott esetben ki kell cserélni az
alsó házfedelet.
Pótalkatrész, alsó házfedél, lásd a PartDetective
webes appot a www.adlatus.org címen.
Ellenőrizze a szeleptányér épségét.
8 A tömítések cseréje után fordított sorrendben
szerelje össze a készüléket.
9 Végül ellenőrizze a készülék belső és külső
tömörségét, lásd oldal: 4 (5 A tömörség
ellenőrzése).
VK · Edition 01.24
HU-6
10 PÓTALKATRÉSZEK
A pótalkatrészek kiválasztására a PartDetective we-
bes app a www.adlatus.org címen áll rendelkezésre.
11 VK ÁTÉPÍTÉSE VK..S-RE VAGY
VK..Z..S-RE
VESZÉLY
Robbanásveszély!
Ahhoz, hogy ne történjen sérülés, figyelembe kell
venni a következőket:
A motoros működtető egység leszerelése után a
szeleporsót ne nyomja lefelé „kézzel” vagy
segédeszközzel.
1 A berendezést kapcsolja feszültségmentesre.
2 Zárja el a gázbetáplálást.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 Összeszerelés fordított sorrendben.
12 Végezze el a VK elektromos csatlakoztatását,
lásd oldal: 3 (4 Huzalozás).
12 EGY JELZŐKAPCSOLÓ BESZE-
RELÉSE
1 A berendezést kapcsolja feszültségmentesre.
2 Zárja el a gázbetáplálást.
A kapcsolási rajz a zárt szelepet mutatja.
A = zöld
B = fehér
C = barna
M
AB
C
Az A–B zár, amint a szelep nyitva van.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 12
L1NL2CBA
B
C
A
13 14
15
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
16 Kapcsolja be a berendezést.
Hatlapú dugókulccsal forgassa a csavart addig,
hogy a kapcsoló nyitott szelepnél átkapcsoljon:
VK · Edition 01.24
HU-7
Az óramutató járásával egyező irányban = kisebb
löket.
Az óramutató járásával ellentétes irányban = na-
gyobb löket.
17
18 Helyezze vissza a fedelet, majd rögzítse csavarral.
19 Nyissa ki a gázbetáplálást.
13 KÉT JELZŐKAPCSOLÓ BESZE-
RELÉSE
1 A berendezést kapcsolja feszültségmentesre.
2 Zárja el a gázbetáplálást.
A kapcsolási rajz a zárt szelepet mutatja.
A = fehér
B = barna
C = sárga
L2 = zöld
M
AB
CL2
A C–L kinyit, amint a motoros szelep kinyit.
Az A–B zár, amint a szelep nyitva van.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 12 13
L1NL2CBA
B
A
L2
C
14 15
16
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
17 Kapcsolja be a berendezést.
Hatlapú dugókulccsal forgassa a csavart a kívánt
gázmennyiség beállításáig:
Az óramutató járásával egyező irányban = kisebb
mennyiség.
Az óramutató járásával ellentétes irányban = na-
gyobb mennyiség.
18
Hatlapú dugókulccsal forgassa a csavart addig,
hogy a kapcsoló a kívánt löketnél átkapcsoljon:
Az óramutató járásával egyező irányban = kisebb
löket.
Az óramutató járásával ellentétes irányban = na-
gyobb löket.
19
20 Helyezze vissza a fedelet, majd rögzítse csavarral.
21 Nyissa ki a gázbetáplálást.
VK · Edition 01.24
HU-8
14 MŰSZAKI ADATOK
14.1 Környezeti feltételek
A készülékben és a készüléken nem megengedett
a jegesedés, a harmatképződés és kondenzvíz
képződése.
Kerülni kell a készüléket érő közvetlen napsugárzást
vagy az izzó felületek általi sugárzást.
Figyelembe kell venni a maximális közeg- és környe-
zeti hőmérsékletet!
Kerülni kell a pl. sótartalmú környezeti levegő vagy a
SO2 általi korrozív hatásokat.
A készüléket csak zárt helyiségekben/épületekben
szabad tárolni/beépíteni.
A készülék a középtengerszint feletti maximum
2000m-es magasságban való felállításra alkalmas.
Környezeti hőmérséklet:
VK.., VK..H, VK..Z: -15°C-tól +60°C-ig,
VK..X, VK..HX: -15°C-tól +40°C-ig.
A felső hőmérsékleti tartományban történő tartós
használat felgyorsítja az elasztomer szerkezeti anya-
gok elöregedését, és lerövidíti az élettartamot (kérjük,
lépjenek kapcsolatba a gyártóval).
Tárolási és szállítási hőmérséklet: -20°C-tól +40°C-
ig.
Védettségi fokozat: IP54,
1-es védelmi osztály.
A készülék nem tisztítható nagynyomású tisztítóval
és/vagy tisztítószerrel.
14.2 Mechanikai adatok
Gázfajták: földgáz, városi gáz, cseppfolyós gáz
(gáz halmazállapotú), biogáz (max. 0,1vol.-% H2S),
hidrogén, depóniagáz vagy tiszta levegő; más gázok
kérésre.
A gáznak minden hőmérsékleti körülmény között
száraznak kell lennie, és nem kondenzálódhat.
Nyitási idő:
0 10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
70
70
80
80
90
90
100
100
∆p = 10 mbar
∆p = 20 mbar
∆p = 50 mbar
∆p = 100 mbar
itási idő t (%)
NyTérfogatáram Q (%)
Névleges
átmérő Nyitási idő t
VK Nyitási idő t
VK..H
DN 40 5 mp -
DN 50–65 8 mp 12 mp
DN 80–100 10 mp 18 mp
DN 125–200 13 mp 24 mp
DN 250 - 24 mp
Zárási idő: < 1 mp.
Biztonsági szelep: Aosztály, 2.csoport az
EN161szerint.
Bekapcsolási időtartam: 100%.
Szelepház: alumínium, GGG 40 (belül és kívül
epoxi-porlakk bevonattal).
Szeleptányér: Perbunán, Viton.
Motoros működtető egység: AlSi.
Belső menet: Rp az ISO 7-1 szerint.
Karima: ISO 7005, PN 16.
Közeghőmérséklet = környezeti hőmérséklet.
14.3 Villamossági adatok
Hálózati feszültség:
220/240V~, +10/-15%, 50Hz (standard),
230V~, +10/-15%, 50Hz,
230V~, +10/-15%, 60Hz,
220V~, +10/-15%, 50Hz, 24V=,
200V~, +10/-10%, 50/60Hz,
120V~, +10/-15%, 60Hz,
110V~, +10/-15%, 50/60Hz,
100V~, +10/-15%, 50/60Hz.
Teljesítményfelvétel:
nyitáskor: 90 VA, 50 W, nyitott állapotban: 9 VA, 9
W.
Elektromos csatlakoztatás:
– dugasz az EN175301-803 szerinti dugaszolóal-
jzattal,
– csatlakozó tömszelence: M20,
– csatlakozókapocs: 2,5mm2.
VK · Edition 01.24
HU-9
15 ÉLETTARTAM
Az élettartamra vonatkozó adatok a termék jelen
üzemeltetési utasításának megfelelően történő
használatán alapulnak. A biztonság szempontjából
lényeges termékeket élettartamuk elérése után ki
kell cserélni.
Az EN161 szerinti VK egységekre vonatkozó élet-
tartam (a gyártási dátumra vonatkoztatva):
Típus Élettartam
Kapcsolási
ciklusok Idő (év)
VK40–80 100000 10
VK100–125 50000 10
VK150–250 25000 10
További magyarázatok az érvényes szabálygyűjte-
ményekben és az afecor (www.afecor.org) internetes
portálján találhatók.
Ez az eljárásmód fűtőberendezésekre vonatkozik.
Hőtechnikai berendezések esetén a helyi előírásokat
figyelembe kell venni.
16 TANÚSÍTÁS
16.1 Tanúsítványok letöltése
Tanúsítványok, lásd www.docuthek.com
16.2 Megfelelőségi nyilatkozat
Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a CE-
0063BL1552 termékazonosító számú VKtermé-
künk teljesíti a felsorolt irányelvnek és szabványok
követelményeit.
Irányelvek:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
2014/68/EU – PED (VK125–VK200)
Rendelet:
(EU) 2016/426 – GAR
Szabványok:
EN161:2011+A3:2013
A megfelelő termék megegyezik az ellenőrzött
mintapéldánnyal.
A gyártás a 2016/426 (EU) rendelet AnnexIII
paragraph3-nak és a VK125–VK200 esetében
a 2014/68/EU irányelv AnnexIII ModuleD1-nek
megfelelő ellenőrzési eljárás szerint történik.
Elster GmbH
16.3 AGA által engedélyezett
Australian Gas Association, az engedély száma:
2726.
16.4 UKCA-tanúsítással rendelkezik
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN161:2011+A3:2013
16.5 Eurázsiai Vámunió
A VK termék megfelel az Eurázsiai Vámunió műszaki
előírásainak.
16.6 Kínai RoHS rendelet
Veszélyes anyagok alkalmazására érvényes korláto-
zásra vonatkozó irányelv (RoHS) Kínában. Közzété-
teli táblázat (Disclosure Table China RoHS2) – lásd a
tanúsítványokat awww.docuthek.com oldalon.
16.7 REACH-rendelet
A készülék olyan, különös aggodalomra okot
adó anyagokat tartalmaz, melyek szerepelnek az
1907/2006 sz. európai REACH-rendelet jelöltlistáján.
Lásd Reach list HTS awww.docuthek.com. oldalon.
17 LOGISZTIKA
Szállítás
A készüléket óvni kell külső erőhatásoktól (lökés,
ütés, rázkódás).
Szállítási hőmérséklet, lásd oldal: 8 (14 Műszaki
adatok).
A szállításra az ismertetett környezeti feltételek
érvényesek.
A készülékben vagy a csomagolásban keletkezett
szállítási károkat azonnal jelenteni kell.
Ellenőrizze a szállítási terjedelmet.
Tárolás
Tárolási hőmérséklet, lásd oldal: 8 (14 Műszaki
adatok).
A tárolásra az ismertetett környezeti feltételek
érvényesek.
Tárolási időtartam: 6hónap az első használat előtt
az eredeti csomagolásban. Ha a tárolási idő ennél
hosszabb, akkor a teljes élettartam ezzel az értékkel
lerövidül.
VK · Edition 01.24
HU-10
18 ÁRTALMATLANÍTÁS
Elektronikus alkatrészekkel rendelkező készülékek:
2012/19/EU WEEE-irányelv – Irányelv az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól
A terméket és a csomagolását a termék
élettartama lejárta után (kapcsolásszám) megfelelő
hulladékkezelő központban kell leadni. A készüléket
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártal-
matlanítani. A terméket nem szabad elégetni.
Kérésre a gyártó a régi berendezéseket a hulladék-
jogi rendelkezések keretében a rendeltetési helyre
való leszállításkor visszaveszi.
© 2024 Elster GmbH
A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A Honeywell Thermal Solutions termékspektruma a Honeywell
Combustion Safety, az Eclipse, az Exothermics, a Hauck, a
Kromschröder és a Maxon termékeket foglalja magában.
Termékeinkkel kapcsolatos további információkhoz látogasson el a
ThermalSolutions.honeywell.com oldalra vagy vegye fel a kapcsolatot
Honeywell mérnök-értékesítőjével.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T.: +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Központi szervizvonal világszerte:
T.: +49 541 1214-365 vagy -555
Fordítás német nyelvről
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder VK Návod na používanie

Typ
Návod na používanie