Atos Provox ActiValve Lubricant Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie maziva Provox ActiValve od spoločnosti Atos Medical. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa použitia tohto maziva, ktoré pomáha predchádzať prilepeniu ventilu hlasovej protézy. Návod obsahuje podrobné pokyny na aplikáciu, bezpečnostné opatrenia a informácie o likvidácii. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako často mám používať mazivo?
    Čo sa stane, ak prehltnem malé množstvo maziva?
    Čo mám robiť, ak mi mazivo skončí na koži?
    Ako dlho môžem používať mazivo po otvorení fľaše?
    Ako mám likvidovať použitú protézu a štetček?
Lubricant
IFU
MD
RT
2.1.
3.
3
Prescription information
CAUTION: United States Federal law restricts this
device to sale, distribution and use by or on order
of a physician or a licensed practitioner.
The availability of this product without prescription
outside the United States may vary from country
to country.
Disclaimer
Atos Medical oers no warranty - neither expressed
nor implied - to the purchaser hereunder as to the
lifetime of the product delivered, which may vary
with individual use and biological conditions.
Furthermore, Atos Medical oers no warranty of
merchantability or tness of the product for any
particular purpose.
Patents and trademarks
Provox
®
ActiValve
®
is a registered trademark owned
by Atos Medical AB, Sweden. For information about
protective rights (e.g. patents), please refer to our
web page www.atosmedical.com/patents
4
Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant;
Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Pro-
ducent; Produsent; Valmistaja; Framleiðandi; Tootja;
Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca;
Proizvajalec; Producent; Producător; Proizvođač;
Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител;
Üretici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı;
Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者;
제조사; 製造商; 制造商; ןרציה;ןרציה;  
Date of manufacture; Herstellungsdatum; Productieda-
tum; Date de fabrication; Data di fabbricazione; Fecha
de fabricación; Data de fabrico; Tillverkningsdatum;
Fremstillingsdato; Produksjonsdato;Valmistuspäi
vä; Framleiðsludagsetning; Valmistamise kuupäev;
Ražošanas datums; Pagaminimo data; Datum výroby;
Gyártás időpontja; Dátum výroby; Datum proizvodn-
je; Data produkcji; Data fabricației; Datum proizvod-
nje; Datum proizvodnje; Ημερομηνία κατασκευής;
5
רוציי ךיראת;רוציי ךיראת;  
Дата на производство; Üretim tarihi; წარმოების
თარიღი; Արտադրման ամսաթիվ; İstehsal tarixi;
Дата изготовления; Tanggal produksi; Tarikh pem-
buatan; 製造日; 제조일자; 製造日期; 制造日期;
Use-by date; Verfallsdatum; Houdbaarheidsdatum;
Date limite d’utilisation; Data di scadenza; Fecha de
caducidad; Data de validade; Används senast: Anv-
endes inden; Brukes innen; Viimeinen käyttöpäivä;
Síðasti notkunardagur; Kõlblik kuni; Derīguma
termiņš; Naudoti iki; Datum expirace; Felhasznál-
hatóság dátuma; Dátum najneskoršej spotreby;
Rok uporabnosti; Data ważności; Data expirării;
Rok uporabe; Rok upotrebe; Ημερομηνία λήξης;
Срок на годност; Son kullanım tarihi; ვარგისია;
Պիտանելիության ժամկետ; Son istifadə tarixi;
Срок годности; Gunakan sebelum tanggal; Tarikh
guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日期;
使用截止日期; שומישל ןורחא ךיראת;שומישל ןורחא ךיראת;   
6
Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de
lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote;
Batchkod; Batchkode; Batchkode; Eränumero; Lo-
tunúmer; Partii kood; Partijas kods; Partijos kodas;
Kód šarže; Sarzs kód; Kód šarže; Številka serije;
Kod partii; Codul lotului; Šifra serije; Šifra serije;
Κωδικός παρτίδας; Код на партида; Parti kodu;
სერიის კოდი; Խմբաքանակի կոդ; Partiya kodu;
Код партии; Kode batch; Kod kelompok;
バッチコード; 배치 코드; 批次代碼; 批号;
הווצא דוק;הווצא דוק;  
Product reference number; Produktreferenznummer;
Referentienummer product; Numéro de référence
du produit; Numero riferimento prodotto; Número
de referencia del producto; Referência do produto;
Referensnummer; Produktreferencenummer; Produk-
treferansenummer; Artikkelinumero; Tilvísunarnúmer
vöru; Toote viitenumber; Produkta atsauces numurs;
Gaminio katalogo numeris; Referenční číslo produktu;
Termék referenciaszáma; Referenčné číslo produktu;
7
Referenčna številka izdelka; Numer katalogowy
produktu; Numărul de referință al produsului; Ref-
erentni broj proizvoda; Referentni broj proizvoda;
Αριθμός αναφοράς προϊόντος; Референтен номер
на продукт; Ürün referans numarası; პროდუქტის
საკონტროლო ნომერი; Արտադրանքի
տեղեկատու համարը; Məhsula istinad nömrəsi;
Справочный номер изделия; Nomor referensi
produk; Nombor rujukan produk; 製品参照番号; 제
품 참조 번호; 產品參考號; 产品参考编号;
רצומה לש ןיכומיס רפסמ;רצומה לש ןיכומיס רפסמ;   
Non-sterile; Unsteril; Niet steriel; Non stérile; Non
sterile; No estéril; Não estéril; Osteril; Ikke-steril;
Usteril; Steriloimaton; Ósæft; Mittesteriilne; Nest-
erils; Nesterilu; Nesterilní; Nem steril; Nesterilné;
Nesterilno; Produkt niejałowy; Produs nesteril;
Nesterilno; Nije sterilno; Μη αποστειρωμένο;
Нестерилно; Steril değildir; არასტერილური; Ոչ
ստերիլ; Qeyri-steril; Нестерильно; Tidak steril;
Tidak steril; 非滅菌; 무균 아님; 未滅菌; 非无菌;
רקועמ אל;רקועמ אל;  
8
Do not re-use; Nur zum Einmalgebrauch; Niet
hergebruiken; Ne pas réutiliser; Non riutilizzare;
No reutilizar; Não reutilizar; Återanvänd ej; Må
ikke genanvendes; Skal ikke gjenbrukes; Ei uudel-
leenkäytettävä; Má ekki endurnýta; Mitte taaskas-
utada; Neizmantot atkārtoti; Pakartotinai nenaudoti;
Nepoužívejte opakovaně; Ne használja fel újra;
Nepoužívajte opakovane; Ne uporabljajte ponovno;
Nie używać ponownie; A nu se reutiliza; Nemojte
ponovno upotrebljavati; Ne koristiti ponovo; Μην
επαναχρησιμοποιείτε; Не използвайте повторно;
Tekrar kullanmayın; არ გამოიყენოთ ხელახლა;
Մեկանգամյա օգտագործման համար; Yenidən isfadə
etməyin; Не подлежит повторному использованию;
Jangan gunakan ulang; Jangan guna semula; 再利用不
可; 재사용하지 마십시오; 請勿重複使用;
请勿重复使用; רזוח שומישל דעוימ וניארזוח שומישל דעוימ וניא
   
9
Keep away from sunlight and keep dry; Vor Son-
nenlicht und Feuchtigkeit schützen; Niet blootstellen
aan zonlicht, droog bewaren; Maintenir à l’abri de
la lumière directe du soleil et de l’humidité; Tenere
all’asciutto e al riparo dalla luce del sole;
Mantener seco y alejado de la luz solar; Manter
afastado da luz solar e da chuva; Håll borta från
solljus och håll torr; Holdes bort fra sollys og holdes
tør; Unngå direkte sollys, holdes tørr; Säilytettävä
kuivassa paikassa suojassa auringonvalolta; Geymið
fjarri sólarljósi og haldið þurru; Hoida kuivas ja
eemal päikesevalgusest; Sargāt no saules stariem un
mitruma; Saugoti nuo saulės šviesos ir laikyti sausai;
Chraňte před slunečním zářením a udržujte v suchu;
Tartsa a napfénytől távol, és tartsa szárazon; Chráňte
pred slnečným žiarením a uchovávajte v suchu; Shran-
jujte na suhem in ne izpostavljajte sončni svetlobi;
Chronić przed światłem słonecznym i przechowywać
w suchym miejscu; A se feri de lumina soarelui și a se
menține uscat; Čuvajte na suhom mjestu i podalje od
Sunčeve svjetlosti; Držati dalje od sunčeve svetlosti i
10
čuvati na suvom; Φυλάσσετε μακριά από το ηλιακό
φως και διατηρείτε τη συσκευή στεγνή; Дръжте
далече от слънчева светлина и съхранявайте на
сухо място; Güneş ışığından uzakta ve kuru tutun;
შეინახეთ მზისგან დაცულ ადგილას და
მშრალ მდგომარეობაში; Հեռու պահեք արևի
ճառագայթներից և պահեք չոր տեղում; Gün
işığından uzaqda və quru saxlayın; Берегите от
воздействия прямых солнечных лучей и влаги;
Hindarkan dari sinar matahari dan simpan di tempat
yang kering; Jauhkan dari cahaya matahari dan
pastikan sentiasa kering; 直射日光および湿気禁
止; 직사광선이 닿지 않게 하고 건조한 상태로 유
지하십시오; 避免日照並保持乾燥;
避免日照和保持干燥。;
שבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שישבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שי
        
11
Storage temperature limit; Lagertemperaturgrenze;
Maximale bewaartemperatuur; Limite de température
de stockage; Temperature di stoccaggio; Límite de
temperatura de almacenamiento; Limite da tem-
peratura de armazenamento; Temperaturgränser för
förvaring; Opbevaringstemperaturbegrænsning;
Oppbevaringstemperaturgrense; Säilytyslämpötilan
raja; Takmarkanir á hitastigi við geymslu; Säilitus-
temperatuuri piirmäär; Uzglabāšanas temperatūras
ierobežojums; Laikymo temperatūros riba; Maximální
skladovací teplota; Tárolási hőmérsékletkorlát;
Limit skladovacej teploty; Omejitve temperature za
shranjevanje; Temperatura przechowywania; Limita
temperaturii de depozitare; Ograničenje temperature
skladištenja; Ograničenje temperature skladištenja;
Όρια θερμοκρασίας αποθήκευσης; Граници на
температурата на съхранение; Saklama sıcaklığı
sınırı; შენახვის ტემპერატურის ლიმიტი;
Պահպանման ջերմաստիճանի սահմանները;
Saxlama temperaturu həddi; Ограничения
температуры хранения; Batas suhu penyimpanan;
12
Had suhu simpanan; 保管温度制限; 보관 온도 제
한; 儲存溫度限制; 储存温度限制;
ןוסחא תרוטרפמט תלבגהןוסחא תרוטרפמט תלבגה
  
RT
MAX
MIN
Store at room temperature. Temporary deviations
within the temperature range (max-min) are allowed;
Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankun-
gen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.)
sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren.
Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de
marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à tempé-
rature ambiante Des écarts temporaires dans la plage
de température ambiante (max-min) sont autorisés;
Conservare a temperatura ambiente. Sono consentiti
scostamenti temporanei entro i limiti di temperatura
(max-min); Almacenar a temperatura ambiente. Se
permiten desviaciones temporales dentro del rango
de temperatura (máx.-mín.); Guardar à tempera-
tura ambiente. São permitidos desvios temporários
dentro do intervalo das temperaturas (máx-min);
13
Förvara i rumstemperatur. Tillfälliga avvikelser
inom temperaturområdet (max–min.) är tillåtna;
Opbevar ved rumtemperatur. Midlertidige afvigel-
ser i temperaturintervallet (maks-min) er tilladt;
Oppbevares i romtemperatur. Midlertidige avvik
innenfor temperaturområdet (maks.–min.) er tillatt;
Säilytä huoneenlämmössä. Väliaikainen poikkeama
lämpötila-alueella (suurin-pienin) on sallittu; Gey-
mið við stofuhita. Tímabundin frávik innan hitasviðs
(lágm.–hám.) eru leyfð; Hoida toatemperatuuril.
Ajutised nihked temperatuurivahemikus (max–
min) on lubatud; Uzglabāt istabas temperatūrā.
Ir pieļaujamas īslaicīgas novirzes temperatūras
diapazona ietvaros (min.–maks.); Laikyti kam-
bario temperatūroje. Leidžiami laikini nuokrypiai,
neviršijantys temperatūros intervalo (didž.–maž.);
Skladujte při pokojové teplotě. Dočasné odchylky
od teplotního rozsahu (max–min) jsou povoleny;
Tárolja szobahőmérsékleten. Az átmeneti ingadozás
a hőmérséklet-tartományon belül (max.–min.) enge-
délyezett; Uchovávajte pri izbovej teplote. Dočasné
odchýlky v rámci teplotného rozsahu (max – min) sú
povolené; Shranjujte pri sobni temperaturi. Dovolje-
14
na so začasna odstopanja znotraj temperaturnega
razpona (najv.–najm.); Przechowywać w tem-
peraturze pokojowej. Dopuszczalne są przejściowe
odchylenia w obrębie zakresu temperatury (maks. —
min.); A se păstra la temperatura camerei. Sunt per-
mise abateri temporare în intervalul de temperatură
(min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi.
Dopuštena su privremena odstupanja unutar raspona
temperature (maks. – min.); Čuvati na sobnoj
temperaturi. Dozvoljena su privremena odstu-
panja unutar temperaturnog opsega (maks.–min.);
Φυλάσσετε σε θερμοκρασία δωματίου. Επιτρέπονται
παροδικές αποκλίσεις εντός του εύρους
θερμοκρασίας (μέγιστη-ελάχιστη); Съхранявайте
на стайна температура. Временните отклонения
в температурните диапазони (макс. – мин.)
са разрешени; Oda sıcaklığında saklayın.
Sıcaklık aralığı (maksimum-minimum) içer-
isinde geçici sapmalara izin verilir; შეინახეთ
ოთახის ტემპერატურაზე. დროებითი
გადახრები ტემპერატურის ფარგლებში
(მაქს.-მინ.) დასაშვებია; Պահել սենյակային
ջերմաստիճանում: Թույլատրվում են
15
ժամանակավոր տատանումներ ջերմաստիճանի
ընդգրկույթում (առավելագույնից նվազագույն);
Otaq temperaturunda saxlayın. Maksimum və mini-
mum temperatur aralığında müvəqqəti yayınmalara
icazə verilir; Храните при комнатной температуре.
Допускаются временные отклонения интервала
температур (макс.-мин.); Simpan pada suhu ruang.
Deviasi sementara dalam rentang suhu (maks-min)
diizinkan; Simpan pada suhu bilik. Penyimpangan
sementara dalam julat suhu (maks-min) adalah dibe-
narkan: 室温で保管。温度範囲(最大~最小)
内の温度逸脱は許容。; 실온에서 보관하십시오.
온도 범위내에서의 일시적인 편차(최대-최소)는
허용됩니다; 室溫儲存。允許在溫度範圍內(上
限至下限)的溫度差異。; 室温下存放。允许温
度范围内(最高-最低)的暂时偏差。;
תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי
.(םומינימ-םומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב.(םומינימ-םומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב
   .     
.( - )    
16
Caution, consult instructions for use; Vorsicht,
Gebrauchsanweisung beachten; Let op: Raadpleeg
de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le
mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzi-
oni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de
uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização;
Varning, läs instruktion; Forsigtig, se brugsanvisn-
ing; Forsiktig, se bruksanvisningen; Varoitus, katso
käyttöohjeet; Varúð, lesið notkunarleiðbeiningarnar;
Ettevaatust, tutvuge kasutusjuhendiga; Uzmanību!
Izlasiet lietošanas norādījumus; Dėmesio, skaityti nau-
dojimo instrukciją; Upozornění, viz návod k použití;
Figyelem, tájékozódjon a használati útmutatóból;
Pozor, riaďte sa návodom na použitie; Pozor; glejte
navodila za uporabo; Uwaga, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi; Atenție! Consultați instrucțiunile
de utilizare; Pozor: proučite upute za upotrebu;
Oprez, konsultovati uputstvo za upotrebu; Προσοχή,
συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης; Внимание,
консултирайте се с инструкциите за употреба;
Dikkat, kullanmadan önce talimatları inceleyin;
17
გაფრთხილება, მოითხოვეთ გამოყენების
ინსტრუქცია; Ուշադրություն, հետևեք
օգտագործման հրահանգներին; Xəbərdarlıq,
istifadə qaydalarını oxuyun; Предостережение,
обратитесь к инструкциям по применению;
Perhatian, baca petunjuk penggunaan; Berhati-hati,
rujuk arahan penggunaan;
注意、取扱説明書を参照; 주의, 사용 지침을 참
조하십시오; 注意事項,參閱使用說明; 小心,参
阅使用说明书; שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז
   
18
Medical Device; Medizinprodukt Medisch hulp-
middel; Dispositif médical; Dispositivo medico;
Producto sanitario; Dispositivo médico; Medicintekn-
isk produkt; Medicinsk udstyr; Medisinsk utstyr;
Lääkinnällinen laite; Lækningatæki; Meditsiiniseade;
Medicīniska ierīce; Medicinos priemonė; Zdravot-
nický prostředek; Orvostechnikai eszköz; Zdravot-
nícka pomôcka; Medicinski pripomoček; Wyrób
medyczny; Dispozitiv medical; Medicinski proizvod;
Медицинско средство; Іατροτεχνολογικό προϊόν;
Медицинскоизделие; Tıbbi cihaz; სამედიცინო
მოწყობილობა; Բժշկական սարք; Tibbi Avadanlıq;
Медицинское изделие; Peralatan Medis; Peranti
Perubatan; 医療機器; 의료 장치; 醫療裝置;
医疗器械; יאופר ןקתה;יאופר ןקתה;  
MD
IFU
Instructions for use; Gebrauchsanweisung; Ge-
bruiksaanwijzing; Mode d’emploi; Istruzioni per
l’uso; Instrucciones de uso; Instruções de utilização;
19
Bruksanvisning; Brugsanvisning; Bruksanvisning;
Käyttöohjeet; Notkunarleiðbeiningar; Kasutusjuhend;
Lietošanas norādījumi; Naudojimo instrukcija; Návod
k použití; Használati útmutató; Návod na použitie;
Navodila za uporabo; Instrukcja użycia; Instrucțiuni
de utilizare; Upute za upotrebu; Uputstvo za upotre-
bu; Οδηγίες χρήσης; Инструкции за употреба;
Kullanım talimatları; გამოყენების ინსტრუქცია;
Օգտագործման հրահանգներ; İstifadə qaydaları;
Инструкции по применению; Petunjuk penggunaan;
Arahan penggunaan; 取扱説明書; 사용 지침; 使用
說明; 使用说明书;
שומיש תוארוה;שומיש תוארוה;  
IFU
Instructions for use intended for patient; Gebrauchsanweisung
für Patienten; Gebruiksaanwijzing voor de patiënt; Mode
d’emploi destiné au patient; Istruzioni per l’uso previsto
per il paziente; Instrucciones de uso destinadas al paciente;
Instruções de utilização destinadas a doentes; Bruksanvisning
avsedd för patienten; Brugsanvisning tiltænkt patient; Bruk-
sanvisning beregnet på pasient; Potilaalle tarkoitetut käyt-
töohjeet; Notkunarleiðbeiningar fyrir sjúkling; Kasutusjuhend
patsiendile; Pacientiem paredzēti lietošanas norādījumi;
20
IFU
Instructions for use intended for clinician; Gebrauch-
sanweisung für Ärzte; Gebruiksaanwijzing voor de arts;
Mode d’emploi destiné au praticien; Istruzioni per l’uso
previsto per il medico; Instrucciones de uso destinadas al
médico; Instruções de utilização destinadas a prossionais
Pacientui skirta naudojimo instrukcija; Návod k použití
určený pro pacienta; Használati útmutató a betegnek; Návod
na použitie určený pre pacienta; Navodila za uporabo,
namenjena bolniku; Instrukcja użycia przeznaczona dla
pacjenta; Instrucțiuni de utilizare destinate pacientului;
Upute za upotrebu namijenjene pacijentima; Uputstvo za
upotrebu namenjeno pacijentu; Οδηγίες χρήσης για τον
ασθενή; Инструкции за употреба, предназначени за
пациента; Hasta için kullanım talimatları; გამოყენების
ინსტრუქციები პაციენტისთვის; Օգտագործման
հրահանգներ՝ նախատեսված հիվանդի համար; Pasient
üçün nəzərdə tutulmuş istifadə qaydaları; Инструкции по
применению предназначены для пациента; Petunjuk
penggunaan khusus untuk pasien; Arahan penggunaan untuk
pesakit; 患者用の取扱説明書; 환자 사용 지침; 患者專用
使用說明; 适用于患者的使用说明书;
לפוטמל שומיש תוארוהלפוטמל שומיש תוארוה
   
/