Atos Provox ActiValve Lubricant Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Lubricant
IFU
MD
RT
2.1.
3.
3
Prescription information
CAUTION: United States Federal law restricts this
device to sale, distribution and use by or on order
of a physician or a licensed practitioner.
The availability of this product without prescription
outside the United States may vary from country
to country.
Disclaimer
Atos Medical oers no warranty - neither expressed
nor implied - to the purchaser hereunder as to the
lifetime of the product delivered, which may vary
with individual use and biological conditions.
Furthermore, Atos Medical oers no warranty of
merchantability or tness of the product for any
particular purpose.
Patents and trademarks
Provox
®
ActiValve
®
is a registered trademark owned
by Atos Medical AB, Sweden. For information about
protective rights (e.g. patents), please refer to our
web page www.atosmedical.com/patents
4
Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant;
Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Pro-
ducent; Produsent; Valmistaja; Framleiðandi; Tootja;
Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca;
Proizvajalec; Producent; Producător; Proizvođač;
Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител;
Üretici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı;
Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者;
제조사; 製造商; 制造商; ןרציה;ןרציה;  
Date of manufacture; Herstellungsdatum; Productieda-
tum; Date de fabrication; Data di fabbricazione; Fecha
de fabricación; Data de fabrico; Tillverkningsdatum;
Fremstillingsdato; Produksjonsdato;Valmistuspäi
vä; Framleiðsludagsetning; Valmistamise kuupäev;
Ražošanas datums; Pagaminimo data; Datum výroby;
Gyártás időpontja; Dátum výroby; Datum proizvodn-
je; Data produkcji; Data fabricației; Datum proizvod-
nje; Datum proizvodnje; Ημερομηνία κατασκευής;
5
רוציי ךיראת;רוציי ךיראת;  
Дата на производство; Üretim tarihi; წარმოების
თარიღი; Արտադրման ամսաթիվ; İstehsal tarixi;
Дата изготовления; Tanggal produksi; Tarikh pem-
buatan; 製造日; 제조일자; 製造日期; 制造日期;
Use-by date; Verfallsdatum; Houdbaarheidsdatum;
Date limite d’utilisation; Data di scadenza; Fecha de
caducidad; Data de validade; Används senast: Anv-
endes inden; Brukes innen; Viimeinen käyttöpäivä;
Síðasti notkunardagur; Kõlblik kuni; Derīguma
termiņš; Naudoti iki; Datum expirace; Felhasznál-
hatóság dátuma; Dátum najneskoršej spotreby;
Rok uporabnosti; Data ważności; Data expirării;
Rok uporabe; Rok upotrebe; Ημερομηνία λήξης;
Срок на годност; Son kullanım tarihi; ვარგისია;
Պիտանելիության ժամկետ; Son istifadə tarixi;
Срок годности; Gunakan sebelum tanggal; Tarikh
guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日期;
使用截止日期; שומישל ןורחא ךיראת;שומישל ןורחא ךיראת;   
6
Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de
lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote;
Batchkod; Batchkode; Batchkode; Eränumero; Lo-
tunúmer; Partii kood; Partijas kods; Partijos kodas;
Kód šarže; Sarzs kód; Kód šarže; Številka serije;
Kod partii; Codul lotului; Šifra serije; Šifra serije;
Κωδικός παρτίδας; Код на партида; Parti kodu;
სერიის კოდი; Խմբաքանակի կոդ; Partiya kodu;
Код партии; Kode batch; Kod kelompok;
バッチコード; 배치 코드; 批次代碼; 批号;
הווצא דוק;הווצא דוק;  
Product reference number; Produktreferenznummer;
Referentienummer product; Numéro de référence
du produit; Numero riferimento prodotto; Número
de referencia del producto; Referência do produto;
Referensnummer; Produktreferencenummer; Produk-
treferansenummer; Artikkelinumero; Tilvísunarnúmer
vöru; Toote viitenumber; Produkta atsauces numurs;
Gaminio katalogo numeris; Referenční číslo produktu;
Termék referenciaszáma; Referenčné číslo produktu;
7
Referenčna številka izdelka; Numer katalogowy
produktu; Numărul de referință al produsului; Ref-
erentni broj proizvoda; Referentni broj proizvoda;
Αριθμός αναφοράς προϊόντος; Референтен номер
на продукт; Ürün referans numarası; პროდუქტის
საკონტროლო ნომერი; Արտադրանքի
տեղեկատու համարը; Məhsula istinad nömrəsi;
Справочный номер изделия; Nomor referensi
produk; Nombor rujukan produk; 製品参照番号; 제
품 참조 번호; 產品參考號; 产品参考编号;
רצומה לש ןיכומיס רפסמ;רצומה לש ןיכומיס רפסמ;   
Non-sterile; Unsteril; Niet steriel; Non stérile; Non
sterile; No estéril; Não estéril; Osteril; Ikke-steril;
Usteril; Steriloimaton; Ósæft; Mittesteriilne; Nest-
erils; Nesterilu; Nesterilní; Nem steril; Nesterilné;
Nesterilno; Produkt niejałowy; Produs nesteril;
Nesterilno; Nije sterilno; Μη αποστειρωμένο;
Нестерилно; Steril değildir; არასტერილური; Ոչ
ստերիլ; Qeyri-steril; Нестерильно; Tidak steril;
Tidak steril; 非滅菌; 무균 아님; 未滅菌; 非无菌;
רקועמ אל;רקועמ אל;  
8
Do not re-use; Nur zum Einmalgebrauch; Niet
hergebruiken; Ne pas réutiliser; Non riutilizzare;
No reutilizar; Não reutilizar; Återanvänd ej; Må
ikke genanvendes; Skal ikke gjenbrukes; Ei uudel-
leenkäytettävä; Má ekki endurnýta; Mitte taaskas-
utada; Neizmantot atkārtoti; Pakartotinai nenaudoti;
Nepoužívejte opakovaně; Ne használja fel újra;
Nepoužívajte opakovane; Ne uporabljajte ponovno;
Nie używać ponownie; A nu se reutiliza; Nemojte
ponovno upotrebljavati; Ne koristiti ponovo; Μην
επαναχρησιμοποιείτε; Не използвайте повторно;
Tekrar kullanmayın; არ გამოიყენოთ ხელახლა;
Մեկանգամյա օգտագործման համար; Yenidən isfadə
etməyin; Не подлежит повторному использованию;
Jangan gunakan ulang; Jangan guna semula; 再利用不
可; 재사용하지 마십시오; 請勿重複使用;
请勿重复使用; רזוח שומישל דעוימ וניארזוח שומישל דעוימ וניא
   
9
Keep away from sunlight and keep dry; Vor Son-
nenlicht und Feuchtigkeit schützen; Niet blootstellen
aan zonlicht, droog bewaren; Maintenir à l’abri de
la lumière directe du soleil et de l’humidité; Tenere
all’asciutto e al riparo dalla luce del sole;
Mantener seco y alejado de la luz solar; Manter
afastado da luz solar e da chuva; Håll borta från
solljus och håll torr; Holdes bort fra sollys og holdes
tør; Unngå direkte sollys, holdes tørr; Säilytettävä
kuivassa paikassa suojassa auringonvalolta; Geymið
fjarri sólarljósi og haldið þurru; Hoida kuivas ja
eemal päikesevalgusest; Sargāt no saules stariem un
mitruma; Saugoti nuo saulės šviesos ir laikyti sausai;
Chraňte před slunečním zářením a udržujte v suchu;
Tartsa a napfénytől távol, és tartsa szárazon; Chráňte
pred slnečným žiarením a uchovávajte v suchu; Shran-
jujte na suhem in ne izpostavljajte sončni svetlobi;
Chronić przed światłem słonecznym i przechowywać
w suchym miejscu; A se feri de lumina soarelui și a se
menține uscat; Čuvajte na suhom mjestu i podalje od
Sunčeve svjetlosti; Držati dalje od sunčeve svetlosti i
10
čuvati na suvom; Φυλάσσετε μακριά από το ηλιακό
φως και διατηρείτε τη συσκευή στεγνή; Дръжте
далече от слънчева светлина и съхранявайте на
сухо място; Güneş ışığından uzakta ve kuru tutun;
შეინახეთ მზისგან დაცულ ადგილას და
მშრალ მდგომარეობაში; Հեռու պահեք արևի
ճառագայթներից և պահեք չոր տեղում; Gün
işığından uzaqda və quru saxlayın; Берегите от
воздействия прямых солнечных лучей и влаги;
Hindarkan dari sinar matahari dan simpan di tempat
yang kering; Jauhkan dari cahaya matahari dan
pastikan sentiasa kering; 直射日光および湿気禁
止; 직사광선이 닿지 않게 하고 건조한 상태로 유
지하십시오; 避免日照並保持乾燥;
避免日照和保持干燥。;
שבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שישבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שי
        
11
Storage temperature limit; Lagertemperaturgrenze;
Maximale bewaartemperatuur; Limite de température
de stockage; Temperature di stoccaggio; Límite de
temperatura de almacenamiento; Limite da tem-
peratura de armazenamento; Temperaturgränser för
förvaring; Opbevaringstemperaturbegrænsning;
Oppbevaringstemperaturgrense; Säilytyslämpötilan
raja; Takmarkanir á hitastigi við geymslu; Säilitus-
temperatuuri piirmäär; Uzglabāšanas temperatūras
ierobežojums; Laikymo temperatūros riba; Maximální
skladovací teplota; Tárolási hőmérsékletkorlát;
Limit skladovacej teploty; Omejitve temperature za
shranjevanje; Temperatura przechowywania; Limita
temperaturii de depozitare; Ograničenje temperature
skladištenja; Ograničenje temperature skladištenja;
Όρια θερμοκρασίας αποθήκευσης; Граници на
температурата на съхранение; Saklama sıcaklığı
sınırı; შენახვის ტემპერატურის ლიმიტი;
Պահպանման ջերմաստիճանի սահմանները;
Saxlama temperaturu həddi; Ограничения
температуры хранения; Batas suhu penyimpanan;
12
Had suhu simpanan; 保管温度制限; 보관 온도 제
한; 儲存溫度限制; 储存温度限制;
ןוסחא תרוטרפמט תלבגהןוסחא תרוטרפמט תלבגה
  
RT
MAX
MIN
Store at room temperature. Temporary deviations
within the temperature range (max-min) are allowed;
Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankun-
gen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.)
sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren.
Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de
marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à tempé-
rature ambiante Des écarts temporaires dans la plage
de température ambiante (max-min) sont autorisés;
Conservare a temperatura ambiente. Sono consentiti
scostamenti temporanei entro i limiti di temperatura
(max-min); Almacenar a temperatura ambiente. Se
permiten desviaciones temporales dentro del rango
de temperatura (máx.-mín.); Guardar à tempera-
tura ambiente. São permitidos desvios temporários
dentro do intervalo das temperaturas (máx-min);
13
Förvara i rumstemperatur. Tillfälliga avvikelser
inom temperaturområdet (max–min.) är tillåtna;
Opbevar ved rumtemperatur. Midlertidige afvigel-
ser i temperaturintervallet (maks-min) er tilladt;
Oppbevares i romtemperatur. Midlertidige avvik
innenfor temperaturområdet (maks.–min.) er tillatt;
Säilytä huoneenlämmössä. Väliaikainen poikkeama
lämpötila-alueella (suurin-pienin) on sallittu; Gey-
mið við stofuhita. Tímabundin frávik innan hitasviðs
(lágm.–hám.) eru leyfð; Hoida toatemperatuuril.
Ajutised nihked temperatuurivahemikus (max–
min) on lubatud; Uzglabāt istabas temperatūrā.
Ir pieļaujamas īslaicīgas novirzes temperatūras
diapazona ietvaros (min.–maks.); Laikyti kam-
bario temperatūroje. Leidžiami laikini nuokrypiai,
neviršijantys temperatūros intervalo (didž.–maž.);
Skladujte při pokojové teplotě. Dočasné odchylky
od teplotního rozsahu (max–min) jsou povoleny;
Tárolja szobahőmérsékleten. Az átmeneti ingadozás
a hőmérséklet-tartományon belül (max.–min.) enge-
délyezett; Uchovávajte pri izbovej teplote. Dočasné
odchýlky v rámci teplotného rozsahu (max – min) sú
povolené; Shranjujte pri sobni temperaturi. Dovolje-
14
na so začasna odstopanja znotraj temperaturnega
razpona (najv.–najm.); Przechowywać w tem-
peraturze pokojowej. Dopuszczalne są przejściowe
odchylenia w obrębie zakresu temperatury (maks. —
min.); A se păstra la temperatura camerei. Sunt per-
mise abateri temporare în intervalul de temperatură
(min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi.
Dopuštena su privremena odstupanja unutar raspona
temperature (maks. – min.); Čuvati na sobnoj
temperaturi. Dozvoljena su privremena odstu-
panja unutar temperaturnog opsega (maks.–min.);
Φυλάσσετε σε θερμοκρασία δωματίου. Επιτρέπονται
παροδικές αποκλίσεις εντός του εύρους
θερμοκρασίας (μέγιστη-ελάχιστη); Съхранявайте
на стайна температура. Временните отклонения
в температурните диапазони (макс. – мин.)
са разрешени; Oda sıcaklığında saklayın.
Sıcaklık aralığı (maksimum-minimum) içer-
isinde geçici sapmalara izin verilir; შეინახეთ
ოთახის ტემპერატურაზე. დროებითი
გადახრები ტემპერატურის ფარგლებში
(მაქს.-მინ.) დასაშვებია; Պահել սենյակային
ջերմաստիճանում: Թույլատրվում են
15
ժամանակավոր տատանումներ ջերմաստիճանի
ընդգրկույթում (առավելագույնից նվազագույն);
Otaq temperaturunda saxlayın. Maksimum və mini-
mum temperatur aralığında müvəqqəti yayınmalara
icazə verilir; Храните при комнатной температуре.
Допускаются временные отклонения интервала
температур (макс.-мин.); Simpan pada suhu ruang.
Deviasi sementara dalam rentang suhu (maks-min)
diizinkan; Simpan pada suhu bilik. Penyimpangan
sementara dalam julat suhu (maks-min) adalah dibe-
narkan: 室温で保管。温度範囲(最大~最小)
内の温度逸脱は許容。; 실온에서 보관하십시오.
온도 범위내에서의 일시적인 편차(최대-최소)는
허용됩니다; 室溫儲存。允許在溫度範圍內(上
限至下限)的溫度差異。; 室温下存放。允许温
度范围内(最高-最低)的暂时偏差。;
תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי
.(םומינימ-םומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב.(םומינימ-םומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב
   .     
.( - )    
16
Caution, consult instructions for use; Vorsicht,
Gebrauchsanweisung beachten; Let op: Raadpleeg
de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le
mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzi-
oni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de
uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização;
Varning, läs instruktion; Forsigtig, se brugsanvisn-
ing; Forsiktig, se bruksanvisningen; Varoitus, katso
käyttöohjeet; Varúð, lesið notkunarleiðbeiningarnar;
Ettevaatust, tutvuge kasutusjuhendiga; Uzmanību!
Izlasiet lietošanas norādījumus; Dėmesio, skaityti nau-
dojimo instrukciją; Upozornění, viz návod k použití;
Figyelem, tájékozódjon a használati útmutatóból;
Pozor, riaďte sa návodom na použitie; Pozor; glejte
navodila za uporabo; Uwaga, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi; Atenție! Consultați instrucțiunile
de utilizare; Pozor: proučite upute za upotrebu;
Oprez, konsultovati uputstvo za upotrebu; Προσοχή,
συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης; Внимание,
консултирайте се с инструкциите за употреба;
Dikkat, kullanmadan önce talimatları inceleyin;
17
გაფრთხილება, მოითხოვეთ გამოყენების
ინსტრუქცია; Ուշադրություն, հետևեք
օգտագործման հրահանգներին; Xəbərdarlıq,
istifadə qaydalarını oxuyun; Предостережение,
обратитесь к инструкциям по применению;
Perhatian, baca petunjuk penggunaan; Berhati-hati,
rujuk arahan penggunaan;
注意、取扱説明書を参照; 주의, 사용 지침을 참
조하십시오; 注意事項,參閱使用說明; 小心,参
阅使用说明书; שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז
   
18
Medical Device; Medizinprodukt Medisch hulp-
middel; Dispositif médical; Dispositivo medico;
Producto sanitario; Dispositivo médico; Medicintekn-
isk produkt; Medicinsk udstyr; Medisinsk utstyr;
Lääkinnällinen laite; Lækningatæki; Meditsiiniseade;
Medicīniska ierīce; Medicinos priemonė; Zdravot-
nický prostředek; Orvostechnikai eszköz; Zdravot-
nícka pomôcka; Medicinski pripomoček; Wyrób
medyczny; Dispozitiv medical; Medicinski proizvod;
Медицинско средство; Іατροτεχνολογικό προϊόν;
Медицинскоизделие; Tıbbi cihaz; სამედიცინო
მოწყობილობა; Բժշկական սարք; Tibbi Avadanlıq;
Медицинское изделие; Peralatan Medis; Peranti
Perubatan; 医療機器; 의료 장치; 醫療裝置;
医疗器械; יאופר ןקתה;יאופר ןקתה;  
MD
IFU
Instructions for use; Gebrauchsanweisung; Ge-
bruiksaanwijzing; Mode d’emploi; Istruzioni per
l’uso; Instrucciones de uso; Instruções de utilização;
19
Bruksanvisning; Brugsanvisning; Bruksanvisning;
Käyttöohjeet; Notkunarleiðbeiningar; Kasutusjuhend;
Lietošanas norādījumi; Naudojimo instrukcija; Návod
k použití; Használati útmutató; Návod na použitie;
Navodila za uporabo; Instrukcja użycia; Instrucțiuni
de utilizare; Upute za upotrebu; Uputstvo za upotre-
bu; Οδηγίες χρήσης; Инструкции за употреба;
Kullanım talimatları; გამოყენების ინსტრუქცია;
Օգտագործման հրահանգներ; İstifadə qaydaları;
Инструкции по применению; Petunjuk penggunaan;
Arahan penggunaan; 取扱説明書; 사용 지침; 使用
說明; 使用说明书;
שומיש תוארוה;שומיש תוארוה;  
IFU
Instructions for use intended for patient; Gebrauchsanweisung
für Patienten; Gebruiksaanwijzing voor de patiënt; Mode
d’emploi destiné au patient; Istruzioni per l’uso previsto
per il paziente; Instrucciones de uso destinadas al paciente;
Instruções de utilização destinadas a doentes; Bruksanvisning
avsedd för patienten; Brugsanvisning tiltænkt patient; Bruk-
sanvisning beregnet på pasient; Potilaalle tarkoitetut käyt-
töohjeet; Notkunarleiðbeiningar fyrir sjúkling; Kasutusjuhend
patsiendile; Pacientiem paredzēti lietošanas norādījumi;
20
IFU
Instructions for use intended for clinician; Gebrauch-
sanweisung für Ärzte; Gebruiksaanwijzing voor de arts;
Mode d’emploi destiné au praticien; Istruzioni per l’uso
previsto per il medico; Instrucciones de uso destinadas al
médico; Instruções de utilização destinadas a prossionais
Pacientui skirta naudojimo instrukcija; Návod k použití
určený pro pacienta; Használati útmutató a betegnek; Návod
na použitie určený pre pacienta; Navodila za uporabo,
namenjena bolniku; Instrukcja użycia przeznaczona dla
pacjenta; Instrucțiuni de utilizare destinate pacientului;
Upute za upotrebu namijenjene pacijentima; Uputstvo za
upotrebu namenjeno pacijentu; Οδηγίες χρήσης για τον
ασθενή; Инструкции за употреба, предназначени за
пациента; Hasta için kullanım talimatları; გამოყენების
ინსტრუქციები პაციენტისთვის; Օգտագործման
հրահանգներ՝ նախատեսված հիվանդի համար; Pasient
üçün nəzərdə tutulmuş istifadə qaydaları; Инструкции по
применению предназначены для пациента; Petunjuk
penggunaan khusus untuk pasien; Arahan penggunaan untuk
pesakit; 患者用の取扱説明書; 환자 사용 지침; 患者專用
使用說明; 适用于患者的使用说明书;
לפוטמל שומיש תוארוהלפוטמל שומיש תוארוה
   
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Atos Provox ActiValve Lubricant Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka