Sony DCR-HC39E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-83(1) DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-83(1)
© 2005 Sony Corporation
DCR-HC32E/HC33E/
HC39E/HC42E/HC43E
2-584-907-83 (1)
Digital Video Camera Recorder
Instrukcja obsługi
Návod k poi
PL
CZ
Printed in Japan
2
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-83(1)
Prosimy przeczytać w
pierwszej kolejności
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z treścią niniejszej instrukcji oraz
pozostawić ją do wykorzystania w
przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka powstania
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym nie należy narażać
urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Dotyczy klientów w Europie
UWAGA
Oddziaływanie pól elektromagnetycznych
o pewnych częstotliwościach może zakłócać
obraz i dźwięk nagrywany przez tę kamerę
cyfrową.
Ten produkt został przetestowany i uznany
za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z przewodów
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie
aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się Zużytego
Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega
się potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów pomoże w
ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Pasujące akcesoria: „Memory Stick Duo” i pilot
Informacje dotyczące użytkowania
Kamera jest dostarczana z dwoma
rodzajami instrukcji obsługi.
„Instrukcja obsługi” (niniejszy podręcznik)
podręcznik „First Step Guide (Przewodnik
po operacjach podstawowych)
dotyczący użytkowania dostarczonego
oprogramowania (zapisanego na
dostarczonym dysku CD-ROM)
Typy nośników nagrywania, których
można używać w kamerze
Kaseta mini DV oznaczona symbolem
(kasety mini DV z pamięcią
Cassette Memory są niezgodne z tym
urządzeniem) (str. 111).
Karta pamięci „Memory Stick Duo
oznaczona symbolem ,
(str. 112).
Korzystanie z kamery
Nie należy chwytać kamery za
następujące elementy:
Wizjer Panel LCD
Akumulator
3
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-83(1)
PL
Przed podłączeniem kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla USB lub
i.LINK należy upewnić się, że wtyk
złącza został włożony w prawidłowym
kierunku. Próba włożenia nieprawidłowo
ustawionego wtyku złącza na siłę
do gniazda może skończyć się
uszkodzeniem złącza lub kamery.
Opcje menu, panel LCD, wizjer i
obiektyw
Wyszarzone opcje menu nie są
dostępne w bieżących warunkach
nagrywania lub odtwarzania.
Ekran LCD i wizjer zostały wykonane
przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej
technologii, dzięki czemu w
rzeczywistym użyciu jest ponad 99,99%
pikseli. Na ekranie LCD lub w wizjerze
mogą jednak pojawić się czasami małe
czarne lub jasne punkty (białe, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem wynikającym
z procesu produkcyjnego i nie mają
żadnego wpływu na jakość nagrywanego
obrazu.
Narażenie ekranu LCD, wizjera lub
obiektywu na długotrwałe bezpośrednie
działanie promieni słonecznych może
spowodować ich uszkodzenie.
Nie wolno kierować obiektywu
kamery bezpośrednio w stronę słońca.
Kierowanie obiektywu kamery w
stronę słońca może spowodować jej
uszkodzenie. Słońce można filmować
wyłącznie w warunkach słabego
oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania
należy sprawdzić działanie tej funkcji,
aby upewnić się, że obraz i dźwięk
zostaną nagrane bez problemów.
Nie można uzyskać rekompensaty
za utracone nagranie, nawet jeśli
nagrywanie lub odtwarzanie nie
jest możliwe z powodu uszkodzenia
kamery, nośnika itp.
Telewizyjne systemy kodowania
kolorów różnią się w zależności od
kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań
z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie
PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieautoryzowane nagrywanie takich
materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Niniejsza instrukcja obsługi
Obrazy ekranu LCD i wizjera
wykorzystane w tym podręczniku do
celów ilustracyjnych zostały wykonane
za pomocą aparatu cyfrowego i z
tego powodu w rzeczywistości mogą
wyglądać inaczej.
Czynności operacyjne zostały
zilustrowane informacjami
wyświetlanymi na ekranie w
lokalnym języku. Przed rozpoczęciem
korzystania z kamery należy w razie
potrzeby zmienić język napisów na
ekranie (str. 14).
Na ilustracjach zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi przedstawiony jest
model DCR-HC42E.
Informacje o obiektywie firmy Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss
oraz firmę Sony Corporation, który
umożliwia rejestrowanie doskonałej
jakości obrazów. Zastosowano w nim
system pomiarowy MTF* przeznaczony
dla kamer wideo, a ponadto cechuje
się on jakością typową dla obiektywów
firmy Carl Zeiss.
* MTF jest skrótem od Modulation Transfer
Function (funkcja przenoszenia modulacji).
Wartość numeryczna oznacza ilość światła,
jaka dociera od filmowanego obiektu do
obiektywu.
4
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Spis treści
Czynności wstępne
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ...................................7
Etap 2: Ładowanie akumulatora ................................................................8
Etap 3: Włączanie zasilania i prawidłowe trzymanie kamery ..................12
Etap 4: Regulacja panelu LCD i wizjera ..................................................13
Etap 5: Korzystanie z panelu dotykowego ..............................................14
Zmiana ustawień języka ....................................................................................14
Sprawdzanie wskaźników ekranowych (Wskazówki na ekranie) ..........................14
Etap 6: Ustawianie daty i godziny ...........................................................15
Etap 7: Wkładanie taśmy lub karty pamięci „Memory Stick Duo..........16
Etap 8: Wybieranie proporcji nagrywanego obrazu (16:9 lub 4:3)
(DCR-HC39E/HC42E/HC43E) ......................................................17
Nagrywanie/Odtwarzanie
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam) ..........................18
Nagrywanie .............................................................................................20
Odtwarzanie ............................................................................................21
Funkcje używane do nagrywania/odtwarzania itd. .................................22
Nagrywanie
Korzystanie z funkcji zbliżenia
Nagrywanie przy niewystarczającym oświetleniu (funkcja NightShot plus)
Regulacja naświetlenia w przypadku filmowania obiektów pod światło
Regulacja ostrości w przypadku obiektu znajdującego się poza
środkiem kadru
Ustalanie naświetlenia dla wybranego obiektu (Pomiar punktowy)
Nagrywanie w trybie lustra
Używanie statywu
Odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów po kolei?
Korzystanie z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania
Nagrywanie/Odtwarzanie
Kontrola stanu naładowania akumulatora (funkcja Battery Info)
Wyłączanie sygnału dźwiękowego potwierdzającego wykonanie operacji
Używanie efektów specjalnych
Inicjowanie ustawień
Nazwy i funkcje pozostałych elementów
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania .....................26
5
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia nagrywania .....................................29
Wyszukiwanie ostatniej sceny najnowszego nagrania (END SEARCH) .................29
Wyszukiwanie ręczne (EDIT SEARCH) ...............................................................29
Przeglądanie ostatnio nagranych scen (Rec review) ...........................................29
Pilot .......................................................................................................30
Szybkie wyszukiwanie żądanej sceny (pamięć punktu zerowania) .......................30
Wyszukiwanie sceny według daty nagrania (wyszukiwanie według dat) ...............31
Odtwarzanie obrazu na ekranie odbiornika TV .......................................32
Korzystanie z menu
Korzystanie z opcji menu .......................................................34
Opcje menu .............................................................................................36
Menu CAMERA SET ...........................................................................38
Ustawienia umożliwiające dostosowanie kamery do warunków nagrywania
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT itp.)
Menu MEMORY SET .........................................................................44
Ustawienia dotyczące karty pamięci „Memory Stick Duo”(QUALITY/IMAGE SIZE/
BURST/ALL ERASE/NEW FOLDER itp.)
Menu PICT.APPLI. ............................................................................47
Efekty specjalne na obrazie lub dodatkowe funkcje nagrywania/odtwarzania
(PICT.EFFECT/SLIDE SHOW/INT.REC-STL itp.)
Menu EDIT/PLAY .............................................................................52
Ustawienia montażu lub odtwarzania w różnych trybach (VAR.SPD PB/END
SEARCH itp.)
Menu STANDARD SET .....................................................................53
Ustawienia podczas nagrywania na taśmie i inne ustawienia podstawowe
(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB itp.)
Menu TIME/LANGU. .........................................................................57
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Dostosowywanie menu Personal Menu ..................................................58
Kopiowanie/Edycja
Podłączanie do magnetowidu lub odbiornika TV ....................................60
Kopiowanie na inne urządzenia nagrywające .........................................62
Nagrywanie obrazów z magnetowidu lub z odbiornika TV (DCR-HC32E/
HC33E/HC42E/HC43E) .................................................................63
Kopiowanie obrazów z taśmy na kartę pamięci „Memory Stick Duo....64
Kopiowanie dźwięku na nagraną taśmę ..................................................66
Usuwanie nagranych obrazów z karty pamięci „Memory Stick Duo” .....68
Oznaczanie obrazów na karcie pamięci „Memory Stick Duo” specjalnymi
informacjami (ochrona obrazu/znacznik wydruku) ........................69
Ciąg dalszy
6
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Drukowanie nagranych obrazów
(drukarka zgodna ze standardem PictBridge) ..............................70
Gniazda do podłączania urządzeń zewnętrznych ...................................72
Korzystanie z komputera
Przed skorzystaniem z instrukcji „First Step Guide
(Przewodnik po operacjach podstawowych)” na komputerze .......73
Instalacja oprogramowania i instrukcji „Przewodnik po operacjach
podstawowych” na komputerze ....................................................76
Przeglądanie instrukcji „Przewodnik po operacjach podstawowych” ....80
Tworzenie płyty DVD
(Bezpośredni dostęp do programu „Click to DVD”) ......................82
Podłączanie magnetowidu analogowego do komputera za
pośrednictwem kamery (funkcja przekształcania sygnału)
(DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) ...........................................85
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów .....................................................................87
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze ..................................................105
Informacje dodatkowe
Używanie kamery za granicą ................................................................. 110
Możliwe do użycia rodzaje kaset .......................................................... 111
Informacje o karcie pamięci „Memory Stick” ........................................ 112
Informacje o akumulatorze „InfoLITHIUM” ........................................... 114
i.LINK — informacje .............................................................................. 116
Konserwacja i środki ostrożności .......................................................... 117
Zakładanie paska na nadgarstek ..........................................................121
Mocowanie paska na ramię ..................................................................122
Dane techniczne ....................................................................................122
Indeks ....................................................................................................127
7
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Należy się upewnić, że razem z
kamerą zostało dostarczone poniższe
wyposażenie.
Wartość w nawiasach oznacza liczbę
dostarczonych elementów.
Karta pamięci „Memory Stick Duo”
16 MB (1) (str. 16, 112)
(DCR-HC33E/HC43E)
Adapter Memory Stick Duo (1) (str. 113)
(DCR-HC33E/HC43E)
Zasilacz sieciowy (1) (str. 8)
Przewód zasilający (1) (str. 8)
Podstawka Handycam Station (1) (str. 8)
Pilot bezprzewodowy (1) (str. 30)
Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana.
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 32, 60)
Kabel USB (1) (str. 73)
Pasek na ramię (1) (str. 122)
Akumulator (1) (str. 8, 114)
NP-FP30 (DCR-HC32E/HC33E)
NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
Dysk CD-ROM z oprogramowaniem
„Picture Package Ver.1.5” (1)
(str. 73)
Adapter 21-stykowy (1)
Dotyczy wyłącznie modeli z oznaczeniem
wydrukowanym na spodzie urządzenia.
Pokrywa gniazda (1)
Dołączona do kamery.
Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik)
(1)
8
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 2: Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” (P
series) (str. 114) można naładować po
zamocowaniu go na kamerze.
Włącznik/
wyłącznik
zasilania
(POWER)
Wtyk
prądu
stałego
Handycam
Station
Gniazdo
DC IN
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda ściennego
1 Zainstaluj akumulator, wsuwając
go w kierunku wskazywanym
przez strzałkę do usłyszenia
kliknięcia.
2 Przesuń przełącznik POWER do
pozycji OFF (CHG). (Ustawienie
domyślne).
3 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN znajdującego się
na podstawce Handycam Station.
Znak
skierowany do
góry
Gniazdo DC IN
4 Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do gniazda
ściennego.
5 Umieść kamerę stabilnie w
podstawce Handycam Station,
wsuwając ją dokładnie do oporu.
Lampka CHG (ładowanie)
Zaświeci wskaźnik CHG
(ładowanie) i rozpocznie się
ładowanie.
• Umieszczając kamerę w podstawce
Handycam Station, należy zamknąć
osłonę gniazda DC IN.
9
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
6 Po całkowitym naładowaniu
akumulatora zgaśnie lampka
CHG (ładowanie). Należy
wczas odłączyć zasilacz od
gniazda DC IN kamery.
Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
DC IN, przytrzymując podstawkę
Handycam Station i wyciągając wtyk
DC.
Ładowanie akumulatora za pomocą
jedynie zasilacza sieciowego
Należy wyłączyć zasilanie, a następnie
podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda
DC IN kamery.
Kamerę można obsługiwać również
po podłączeniu jej do źródła zasilania,
takiego jak gniazdo ścienne pokazane
na ilustracji.
W takim przypadku akumulator nie
będzie rozładowywany.
Gniazdo
DC IN
Znak skierowany w dół
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda ściennego
Wyjmowanie kamery z podstawki
Handycam Station
Należy wyłączyć zasilanie, a następnie
wyjąć kamerę z podstawki Handycam
Station, przytrzymując zarówno kamerę,
jak i podstawkę.
Wyjmowanie akumulatora
Należy wyłączyć zasilanie, a następnie
wsunąć akumulator w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, naciskając
przycisk PUSH.
Przycisk PUSH
Włącznik/wyłącznik
zasilania (POWER)
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy przedtem
całkowicie go rozładować (str. 115).
Ciąg dalszy
10
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do całkowitego naładowania
kompletnie rozładowanego
akumulatora.
Akumulator Czas ładowania
NP-FP30
(dostarczany z
kamerą DCR-
HC32E/HC33E)
115
NP-FP50
(dostarczany z
kamerą DCR-
HC39E/HC42E/
HC43E)
125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
W wypadku modeli DCR-HC32E/HC33E:
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
Typowy czas
nagrywania*
NP-FP30
(dostarczony)
80
95
40
45
NP-FP50 110
135
55
65
NP-FP70 235
280
115
140
NP-FP90 415
500
205
250
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w
następujących warunkach:
U góry: Nagrywanie przy użyciu ekranu
LCD.
Na dole: Nagrywanie przy użyciu wizjera
przy zamkniętym panelu LCD.
W wypadku modeli DCR-HC39E/HC42E/
HC43E:
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
Typowy czas
nagrywania*
NP-FP50
(dostarczony)
95
110
110
50
60
60
NP-FP70 200
235
235
110
130
130
NP-FP90 355
415
415
195
230
230
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w
następujących warunkach:
U góry: Z włączonym podświetleniem
ekranu LCD.
Pośrodku: Z wyłączonym podświetleniem
ekranu LCD.
U dołu: Czas nagrywania za pomocą wizjera
przy zamkniętym panelu LCD.
*
Typowy czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
W wypadku modeli DCR-HC32E/HC33E:
Akumulator
Otwarty
panel LCD
Zamknięty
panel LCD
NP-FP30
(dostarczony)
85 105
NP-FP50 120 150
NP-FP70 255 310
NP-FP90 455 550
Etap 2: Ładowanie akumulatora (Ciąg dalszy)
11
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
W wypadku modeli DCR-HC39E/HC42E/
HC43E:
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
Zamknięty
panel LCD
NP-FP50
(dostarczony)
105 135
NP-FP70 225 280
NP-FP90 400 500
*
Z włączonym podświetleniem ekranu LCD.
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy
przesunąć przełącznik POWER w górę do
pozycji OFF (CHG).
• W następujących sytuacjach podczas
ładowania miga lampka CHG (ładowanie)
lub nie można wyświetlić prawidłowych
informacji o akumulatorze (str. 24):
Akumulator nie został zainstalowany
prawidłowo.
Akumulator jest uszkodzony.
Akumulator jest całkowicie rozładowany.
(Tylko dla funkcji Battery Info).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN jest podłączony
zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód
zasilający jest odłączony od gniazda
ściennego.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery
w temperaturze 25°C. (Zalecany zakres
temperatur to 10 do 30°C).
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz należy podłączyć do najbliższego
gniazda ściennego. Jeśli podczas używania
kamery pojawią się jakiekolwiek objawy
nieprawidłowości działania zasilacza
sieciowego, należy go natychmiast odłączyć
od gniazda ściennego.
• Nie należy używać zasilacza sieciowego w
ciasnych miejscach, na przykład pomiędzy
ścianą a meblami.
• Nie można zwierać wtyku prądu
stałego zasilacza sieciowego ani styków
akumulatora żadnymi metalowymi
przedmiotami. Może to spowodować awarię
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Dopóki kamera jest podłączona do gniazda
ściennego za pośrednictwem zasilacza, cały
czas dociera do niej zasilanie, nawet jeśli
sama kamera jest wyłączona.
12
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 3: Włączanie zasilania i prawidłowe trzymanie
kamery
Aby rozpocząć nagrywanie lub
odtwarzanie, należy przesunąć
kilkakrotnie przełącznik POWER,
zaświeci odpowiednia lampka.
Po uruchomieniu kamery po raz
pierwszy zostanie wyświetlony ekran
[CLOCK SET] (str. 15).
Przełącznik LENS COVER
Włącznik/wyłącznik zasilania (POWER)
1 Przesuń przełącznik LENS
COVER do położenia OPEN.
2 Przesuń kilkakrotnie
przełącznik POWER w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
włączyć odpowiednią lampkę.
Jeśli przełącznik
POWER jest
ustawiony w położeniu
OFF, przesuń go
w dół, naciskając
jednocześnie zielony
przycisk.
Lampki, które zaświecą
CAMERA-TAPE : Nagrywanie na
taśmie.
CAMERA-MEMORY : Nagrywanie
na karcie pamięci „Memory Stick
Duo.
PLAY/EDIT : Odtwarzanie lub
edycja obrazów.
• Po przesunięciu przełącznika POWER
i zaświeceniu się lampki CAMERA-
TAPE lub CAMERA-MEMORY na
ekranie LCD przez około 5 sekund
będzie wyświetlana bieżąca data i
godzina.
3 Przełóż pasek przez nadgarstek.
Długość paska można regulować.
4 Przytrzymaj kamerę jak na
rysunku.
Włączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER w górę
do pozycji OFF (CHG), naciskając
jednocześnie zielony przycisk.
Ustaw przełącznik LENS COVER w
położeniu CLOSE.
• W momencie zakupu kamera jest
zaprogramowana w taki sposób, aby
pozostawiona bez obsługi przez około 5
minut wyłączała się automatycznie w celu
uniknięcia rozładowania akumulatora.
([A.SHUT OFF], str. 57).
13
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 4: Regulacja panelu LCD i wizjera
Panel LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
do kamery (), a następnie obróć go
pod kątem zapewniającym najlepszą
widoczność podczas nagrywania lub
odtwarzania ().
DISP/BATT INFO
2
1
180 stopni
(maks.)
90 stopni (maks.)
90 stopni do
kamery
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub
regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez
przypadek przycisków na ekranie LCD.
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w
stronę obiektywu można zamknąć panel
LCD z ekranem skierowanym na zewnątrz.
Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Gdy przełącznik POWER znajduje się w
położeniu CAMERA-TAPE lub CAMERA-
MEM, wyświetlany jest wskaźnik
(str. 48).
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w
stronę obiektywu, można oglądać obrazy w
wizjerze.
W wypadku modeli DCR-HC39E/HC42E/
HC43E:
Aby przyciemnić Ekran LCD
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/
BATT INFO przez kilka sekund, aż do
pojawienia się symbolu .
Ustawienie to ma praktyczne
zastosowanie, gdy kamera używana
jest w warunkach jasnego oświetlenia
lub gdy konieczne jest oszczędzanie
energii. Ustawienie to nie ma wpływu
na nagrywany obraz. Aby włączyć
podświetlenie ekranu LCD, naciśnij i
przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
DISP/BATT INFO, aż zniknie wskaźnik
.
• Informacje na temat regulacji jasności
ekranu LCD można znaleźć w sekcji [LCD
BRIGHT] (str. 54).
Wizjer
Po zamknięciu panelu LCD obrazy
można oglądać w wizjerze, aby uniknąć
zużycia energii akumulatora itd.
Wizjer
Dźwignia regulacji soczewki wizjera
Przesuwaj ją do momentu uzyskania
wyraźnego obrazu.
Jasność podświetlenia wizjera można
regulować, wybierając opcje [LCD/VF SET] -
[VF B.LIGHT] (str. 54).
14
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 5: Korzystanie z panelu dotykowego
Za pomocą panelu dotykowego można
odtwarzać nagrane obrazy (str. 21) lub
modyfikować ustawienia (str. 34).
Umieść dłoń z tyłu panelu LCD, aby
go podtrzymać. Następnie dotykaj
przycisków wyświetlanych na
ekranie.
DISP/BATT INFO
Dotknij przycisku na ekranie LCD.
• Po naciśnięciu przycisku na ekranie LCD
należy wykonać te same czynności co
opisane powyżej.
• Należy uważać, aby podczas korzystania
z panelu dotykowego nie nacisnąć
przypadkowo przycisków umieszczonych na
ekranie LCD.
Ukrywanie wskaźników ekranowych
Naciśnij przycisk DISP/BATT INFO,
aby włączyć lub wyłączyć wskaźniki
ekranowe (np. kod czasu itd.).
Zmiana ustawień języka
Ustawienia ekranu można zmienić
w taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku. Język
napisów na ekranie można wybrać,
używając opcji [LANGUAGE] w menu
(TIME/LANGU.) (str. 34, 57).
Sprawdzanie wskaźników
ekranowych (Wskazówki na ekranie)
Znaczenie każdego wskaźnika wyświetlanego
na ekranie LCD można łatwo sprawdzić.
1 Dotknij przycisku .
Podczas pracy w trybie Easy
Handycam dotknij przycisku [MENU].
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 00: 0060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
SPOT
FOCUS
2 Dotknij przycisku [DISP GUIDE].
Wskaźniki różnią się w zależności od
ustawień.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
3
Dotknij obszaru zawierającego
wskaźnik, który chcesz sprawdzić.
Na ekranie pojawi się lista opisów znaczenia
wskaźników wyświetlanych w tym obszarze.
Jeśli nie można znaleźć opisu wskaźnika,
którego znaczenie ma zostać sprawdzone,
należy dotknąć przycisku / , aby
przełączyć wyświetlane opisy.
Po naciśnięciu przycisku zostanie
wyświetlony ponownie ekran wyboru obszaru.
DI SP G UI DE
EN D
FO CU S:
MA NUA L
PROGRAM AE:
SP OTL IG HT
WI DE S EL EC T:
16 :9 WI DE
1/ 2
4 Dotknij przycisku [END].
15
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 6: Ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia
kamery należy ustawić datę i godzinę.
Jeśli data ani godzina nie zostaną
ustawione, po każdym włączeniu kamery
lub zmianie położenia przełącznika
POWER będzie wyświetlany ekran
[CLOCK SET].
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany akumulator
ulegnie rozładowaniu, co spowoduje
usunięcie z pamięci informacji o dacie
i godzinie. W takim wypadku należy
naładować akumulator, a następnie ustawić
ponownie datę i godzinę (str. 120).
Przełącznik zasilania
POWER
Jeśli zegar jest ustawiany po raz
pierwszy, należy przejść do etapu 4.
1 Dotknij przycisku
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Za pomocą przycisków
/ wybierz menu (TIME/
LANGU.), a następnie dotknij
przycisku .
3 Za pomocą przycisków /
wybierz opcję [CLOCK SET], a
następnie dotknij przycisku .
OK
CLOCK SET
DATE
20 05
Y 1M 1D 0: 00
: :
4 Za pomocą przycisków /
ustaw rok [Y], a następnie dotknij
przycisku .
Istnieje możliwość ustawienia
dowolnego roku aż do 2079.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05Y 1 M 1 D 0: 0 0
: :
5 Ustaw miesiąc [M], dzień [D],
godzinę i minutę, a następnie
dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
16
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 7: Wkładanie taśmy lub karty pamięci
„Memory Stick Duo”
Kaseta
W kamerze można stosować tylko
kasety mini DV (str. 111).
• Czas nagrywania zależy od ustawienia [REC
MODE] (str. 53).
1 Przesuń dźwignię OPEN/EJECT
w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i przytrzymaj ją, a
następnie otwórz pokrywę.
Dźwignia OPEN/EJECT
Pokrywa
Kieszeń kasety automatycznie
wysunie się i otworzy.
2 Włóż kasetę stroną z okienkiem
skierowaną do góry, a następnie
naciśnij przycisk .
Okienko
Delikatnie wepchnij
kasetę.
Kieszeń kasety zostanie automatycznie
wsunięta. Nie należy wkładać
kasety do kieszeni na siłę. Może to
spowodować awarię urządzenia.
3 Zamknij pokrywę.
Wysuwanie kasety
Kontynuuj wykonywanie tych samych
czynności co w przypadku wkładania kasety.
„Memory Stick Duo”
W urządzeniu można używać wyłącznie
karty pamięci „Memory Stick Duo
oznaczonej symbolem
lub (str. 112).
Liczba obrazów, które można zarejestrować, i czas
nagrywania zależy od jakości lub rozmiaru obrazu.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie 44.
Włóż kartę pamięci „Memory Stick Duo”
w odpowiedni sposób do gniazda, aby
zatrzasnęła się we własciwym miejscu.
Lampka
dostępu
Znak po
lewej stronie
• Jeśli karta pamięci „Memory Stick
Duo zostanie wciśnięta do gniazda
w niewłaściwy sposób, może ulec
uszkodzeniu karta pamięci „Memory
Stick Duo, gniazdo „Memory Stick
Duo lub dane obrazów.
Wysuwanie karty pamięci „Memory Stick Duo”
Delikatnie wepchnij kartę „Memory Stick Duo.
Gdy świeci lub miga lampka dostępu, kamera
odczytuje/zapisuje dane. W tym czasie nie
należy potrząsać ani uderzać kamery, wyłączać
zasilania, wysuwać karty pamięci „Memory
Stick Duo ani wyjmować akumulatora. Może
to doprowadzić do uszkodzenia danych obrazu.
17
Czynności wstępne
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Etap 8: Wybieranie proporcji nagrywanego obrazu
(16:9 lub 4:3)
(DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
Nagrywając w trybie 16:9
(panoramicznym), można uzyskać
obrazy szerokokątne o wysokiej
rozdzielczości.
• Jeśli obraz ma być oglądany na ekranie
telewizora panoramicznego, zalecane jest
nagrywanie w trybie 16:9 (panoramicznym).
Przycisk WIDE
SELECT
Przełącznik zasilania
POWER
Wybieranie proporcji obrazu dla
filmów nagrywanych na taśmie
Przełącznik POWER powinien być
ustawiony w pozycji CAMERA-TAPE.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
WIDE SELECT, aby wybrać żądane
proporcje obrazu.
16:9* 4:3*
* Jeśli obraz jest wyświetlany na ekranie
LCD; może on różnić się od obrazu
widocznego w wizjerze.
• Różnice kąta widzenia pomiędzy trybami
4:3 i 16:9 zależą od ustawienia przełącznika
zbliżenia.
• Jeśli obraz jest odtwarzany na ekranie
odbiornika TV, należy wybrać ustawienie
[TV TYPE] zgodnie z proporcjami obrazu
używanego telewizora (str. 32).
• W przypadku wyświetlania obrazów
nagranych z zastosowaniem proporcji 16:9
przy ustawieniu opcji [TV TYPE] na wartość
[4:3] mogą pojawić się zniekształcenia, w
zależności od zawartości obrazów (str. 32).
Nagrywanie obrazu ruchomego lub
nieruchomego na karcie „Memory Stick
Duo”
Ustaw przełącznik POWER w
położeniu [CAMERA-MEMORY].
Proporcje obrazu zostaną zmienione
na 4:3.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
WIDE SELECT, aby wybrać żądane
proporcje obrazu.
• Rozmiar obrazów nieruchomych w trybie
16:9 (panoramicznym) wynosi 1152 ×
648 ( ). W trybie 4:3 można wybr
maksymalny rozmiar 1152 × 864 ( ).
• W przypadku nagrywania filmów
(MPEG MOVIE EX) w trybie 16:9
(panoramicznym), podczas odtwarzania
obrazu na górze i na dole pojawiają się
czarne pasy.
• Informacje na temat liczby obrazów, które
można nagrać, można znaleźć na stronie 44.
18
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie
(tryb Easy Handycam)
Podczas pracy w trybie Easy Handycam większość ustawień
kamery regulowanych jest automatycznie w sposób optymalny,
dzięki czemu użytkownik nie musi przeprowadzać szczegółowych
regulacji.
Ponieważ dostępne są tylko podstawowe funkcje, a rozmiar
czcionki ekranowej zwiększa się, co ułatwia czytanie napisów, nawet
początkujący użytkownicy nie mają problemów z obsługą kamery.
Przed rozpoczęciem obsługi kamery należy zapoznać się z
procedurami opisanymi w etapach od 1 do 8 (str. od 7 do 17).
E
A
C
D
B
Zdejmij osłonę obiektywu.
DCR-HC32E/
HC33E:
Łatwe nagrywanie
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż zaświeci odpowiednia lampka określająca wybranie
właściwego nośnika nagrywania.
Jeśli przełącznik
POWER
jest ustawiony
w pozycji OFF,
przesuń go w
dół, naciskając
jednocześnie
zielony przycisk.
Nagrywanie filmów : Świeci lampka
CAMERA-TAPE.
Nagrywanie obrazów nieruchomych
: Świeci lampka CAMERA-
MEMORY.
2 Naciśnij przycisk EASY
.
Wskaźnik EASY zaświeci
na niebiesko.
Easy Handycam
operation
ON
3 Rozpocznij nagrywanie.
Filmy
Naciśnij przycisk REC START/
STOP (lub ).
Obrazy nieruchome (4:3)
Naciśnij przycisk PHOTO .
[STBY] [REC]
60min 30
Sygnał akustyczny
Trzask migawki
MENU
Miga Świeci
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
ponownie przycisk (lub ).
Naciśnij lekko i
przytrzymaj ten przycisk,
aby ustawić ostrość.
Naciśnij przycisk do
końca, aby rozpocząć
nagrywanie.
19
Nagrywanie/Odtwarzanie
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Łatwe odtwarzanie
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż zaświeci lampka PLAY/EDIT.
2 Naciśnij przycisk EASY .
Wskaźnik EASY zaświeci
na niebiesko.
Easy Handycam
operation
ON
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Filmy
Dotknij przycisku , a
następnie dotknij przycisku ,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie
jest dostępna za pomocą pilota.
A
B
C
Zatrzymanie
Odtwarzanie/Pauza — funkcja tego
przycisku zmienia się po każdym
jego naciśnięciu
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
przodu
Obrazy nieruchome
Dotknij kolejno przycisków
/ , aby wybrać obraz.
MENU
A
B
C
Odtwarzanie z taśmy
Wstecz/Dalej
Usuwanie (str. 68)
Anulowanie pracy w trybie Easy Handycam
Naciśnij ponownie przycisk EASY .
Lampka EASY zgaśnie i zostaną
przywrócone wszystkie używane
wcześniej ustawienia.
• Dla trybu nagrywania na taśmie oraz
rozmiaru (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) i
jakości obrazu w przypadku nagrywania na
karcie pamięci „Memory Stick Duo zostaną
przywrócone ustawienia domyślne.
• Operacje, które można wykonywać podczas
pracy w trybie Easy Handycam
Dostosowywanie niektórych ustawień
menu (str. 36)
Po dotknięciu przycisku [MENU],
wyświetlone zostaną dostępne opcje
menu. Ustawieniom, które nie są
wyświetlane, przywracane są wartości
domyślne.
Wykonywanie zbliżenia (podczas
nagrywania) (str. 22)
Korzystanie z funkcji NightShot plus
(str. 22)
Włączanie/wyłączanie wskaźników
ekranowych (str. 14)
„Odtwarzanie obrazu na ekranie
odbiornika TV” (str. 32)
„Kopiowanie na inne urządzenia
nagrywające (str. 62)
• Przy próbie wykonania operacji
niedostępnej w trybie Easy Handycam
wyświetlony zostanie komunikat [Invalid
during Easy Handycam operation]
(Niedostępne podczas pracy w trybie Easy
Handycam).
20
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-81(1)
Nagrywanie
Zdejmij osłonę obiektywu.
PHOTO
Przełącznik zasilania
POWER
DCR-HC32E/HC33E:
REC START/
STOP
REC START/
STOP
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż zaświeci odpowiednia lampka określająca wybranie
właściwego nośnika nagrywania.
Na taśmie: Świeci lampka
CAMERA-TAPE.
Jeśli przełącznik
POWER jest ustawiony
w pozycji OFF, przesuń
go w dół, naciskając
jednocześnie zielony
przycisk.
Na karcie „Memory Stick
Duo”: Świeci lampka CAMERA-
MEMORY.
2 Rozpocznij nagrywanie.
Filmy
Naciśnij przycisk REC START/
STOP
(lub
).
[STBY] (tylko taśma) [REC]
Ścieżka dźwiękowa filmu (MPEG
MOVIE EX) nagranego na karcie
pamięci „Memory Stick Duo” będzie
monofoniczna.
Obrazy nieruchome
Naciśnij lekko i przytrzymaj
przycisk PHOTO, aby wyregulować
ostrość (), a następnie naciśnij
przycisk do końca ().
60min 30
FINE
P-MENU
1152
101
Sygnał akustyczny
Trzask migawki
A
B
Miga Świeci
Będzie słychać dźwięk zwalnianej
migawki. Gdy znikną paski przy symbolu
, obraz zostanie zapisany.
Zatrzymywanie nagrywania filmu
Naciśnij ponownie przycisk REC
START/STOP.
• Podczas nagrywania filmów na taśmie lub
w trybie oczekiwania można zarejestrować
obraz nieruchomy na karcie pamięci
„Memory Stick Duo.
W wypadku modeli DCR-HC39E/HC42E/
HC43E:
Podczas nagrywania w trybie CAMERA-
TAPE obrazy nieruchome o proporcjach
16:9 będą miały stały rozmiar [640 × 360], a
obrazy nieruchome o proporcjach 4:3 będą
miały rozmiar [640 × 480].
Sprawdzanie ostatniego nagrania na
karcie pamięci „Memory Stick Duo”
Dotknij przycisku . Aby usunąć
obraz, dotknij kolejno przycisków
[YES]. Dotknij przycisku , aby
wrócić do trybu oczekiwania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Sony DCR-HC39E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch