Samsung VP-DX10 Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie pre modely VP-DX10 a VP-DX10H. Tieto digitálne videokamery Samsung nahrávajú video vo vysokom rozlíšení priamo na vstavanú flash pamäť, 8cm DVD disky alebo SDHC a MMCplus pamäťové karty. Ponúkajú 2,7" dotykový LCD displej s otočením o 270 stupňov, 26x optický zoom a intuitívne ovládanie. Nahrávky môžete jednoducho upravovať na počítači pomocou pribaleného softvéru. Pre dlhšie nahrávanie použite DVD-RW disky v režime VR.

Nižšie nájdete stručné informácie pre modely VP-DX10 a VP-DX10H. Tieto digitálne videokamery Samsung nahrávajú video vo vysokom rozlíšení priamo na vstavanú flash pamäť, 8cm DVD disky alebo SDHC a MMCplus pamäťové karty. Ponúkajú 2,7" dotykový LCD displej s otočením o 270 stupňov, 26x optický zoom a intuitívne ovládanie. Nahrávky môžete jednoducho upravovať na počítači pomocou pribaleného softvéru. Pre dlhšie nahrávanie použite DVD-RW disky v režime VR.

Kamera DVD
podręcznik
ytkownika
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby uzyskać pełną obsługę, prosimy zarejestrować
produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/global/register
VP-DX10
VP-DX10H
DVD videokamera
užívateľská príručka
predstavte si svoje možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Samsung.
Pre obdržanie kompletnejších služieb
zaregistrujte prosím svoj výrobok n
a
www.samsung.com/global/register
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 1 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:16:56













ii_ Polish
kluczowe funkcje
kamery DVD
Hybrydowa kamera na yty DVD o średnicy 3 1/2 cala
Nagrywanie DVD-VIDEO na płytach 3 1/2 cala (8 cm) DVD-RW/+RW/-R/+R
DL (dwuwarstwowych.)
żne nośniki pamięci
Kamera DVD może nagryw lmy lub zdjęcia w wysokiej rozdzielczości
bezpośrednio na wbudowaną pamięć ash.
Ponadto, kamera DVD obuguje płyty DVD o średnicy 3 1/2 cala (8 cm) oraz
karty pamci o wysokiej pojemnci SDHC i MMCplus.
Panel dotykowy z wyświetlaczem LCD o przekątnej
2,7” (16:9) (112 tys. pikseli)
Panoramiczny (16:9) ekran LCD o przekątnej 2,7
oferuje przejrzysty obraz i wysoką rozdzielczość.
Ekran LCD o rozdzielczci 112 tysięcy pikseli obraca
się o 270 stopni, oferując wiele tów wyświetlania i
umożliwiac uzyskanie wyraźnego, szczegółowego
obrazu w celu monitorowania lub odtwarzania, a format
panoramiczny ekranu atwia wykonywanie nagr w trybie
16:9 i ich montaż.
Panel dotykowy
Można odtwarznagrane obrazy i konfi gurow funkcje
dotykając ekranu LCD, bez skomplikowanej obsługi
przycisków.
Rejestruje obrazy niedostępne dla ludzkiego oka
(zoom optyczny 26X/cyfrowy 1200X)
Doskonałe obiektywy rmy Samsung przybliża
ytkownikowi świat bez uszczerbku na jakości
obrazu. Ponadto, interpolacja zastosowana w
zoomie cyfrowym umożliwia uzyskanie bardzo
przejrzystego powiększenia cyfrowego z mniejszymi
zniekształceniami w pownaniu z poprzednimi typami
zoomu cyfrowego.
Edytowanie obrazów na komputerze
Można z łatwością edytownagrane lmy
na komputerze za pomocą dołączonego
oprogramowania.
ytkownik może zainstalować oprogramowanie do
edycji na zączonej płycie CD.
strony 95~96
Slovak _ii
kľúčo vlastnosti vašej
DVD videokamery
Hybridná DVD videokamera
DVD-VIDEO nahrávanie na 8 cm DVD-RW/+RW/-R/+R DL (dvojitá vrstva)
disky.
zne pamäťové médiá
S vašou DVD videokameroužete nahrávať fi lmy vo vysom rozlíšem
alebo fotogra e priamo do zabudovanej pamäte.
Okrem toho podporuje DVD videokamera 8 cm DVD disky, pamäťové karty
SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus.
2,7”široký (26:9) dotykopanel LCD obrazovky
(112 tis. pixelov)
2,7” široká (16:9) LCD obrazovka poskytuje vynikajúcu
čistotu pozerania so zšeným rozšením. 112
tis. pixelo LCD displej je možné otáčať o 270
stupňov čím je zabezpečesledovanie z rôznych
uhlov. Širokouhlý displej poskytuje ostré a detailné
zobrazenie pri sledova alebo prehrávaní a nahrávanie v
režime 16:9 robí ešte jednoduchším.
Dotykový panel
Obrazy môžete nahráv a funkcie žete nastavovať
jednoduchým poklepaním na LCD obrazovku bez zložitého
ovládania tlačidiel.
Zachytenie obrazu vo väčšej vzdialenosti, ako
dokáže ľuds oko vidi (26x optická/1200x
digitálna trasfokácia)
konný objektív Samsung s optickou transfokáciou
prináša svet bližšie, bez obetovania kvality obrazu.
Interpolácia digitálnej transfokácie naviac zname, že
extrémna digitálna transfokácia je čistejšia, s menším
skreslením, ako u predchádzajúcich typov digitálnych
transfokácií.
Upravovanie obrázkov na vašom pítači
žete jednoducho upravovať zaznamenané obrázky
na vašom počítači pomocou pribaleho softru.
Softvér na úpravu si môžete naitalovať z
poskytnutého CD.
Strany 95~96
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 2 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:31
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
iii_ Polish
ostrzenia dotycce
bezpieczeństwa
Co oznacza ikony i symbole znajdujące sw podręczniku
ytkownika:
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że istnieje ryzyko śmierci lub pownych
obrażeń.
UWAGA
Oznacza, że istnieje ryzyko doznania obrażeń lub
uszkodzenia mienia.
UWAGA
Aby zmniejsz ryzyko pożaru, eksplozji, porażenia
prądem elektrycznym lub obrażeń podczas korzystania
z kamery DVD, należy przestrzegać podanych
podstawowych zasad bezpieczeństwa:
Oznacza wskawki lub strony, kre mogą pomóc w
obudze kamery DVD.
Niniejsze symbole ostrzegawcze ma na celu zapobieganie obrażeniom
cia ytkownika i osób postronnych.
Należy ściśle ich przestrzegać. Po przeczytaniu niniejszej sekcji należy
zachow ją w bezpiecznym miejscu na przyszłość.
zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Kamerę należy zawsze podłączać do gniazda z odpowiednim uziemieniem.
Nie należy wystawiakumulatora na działanie nadmiernie wysokich temperatur,
generowanych np. przez promienie słoneczne, ogiitp.
Uwaga
Niewłaściwie przeprowadzona wymiana akumulatora stwarza ryzyko wybuchu.
Baterię należy wymieniać na baterię tego samego typu lub na jego odpowiedniki.
W celu odłączenia urządzenia od zasilania należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania; z
tego względu naly zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zasilania.
Slovak _iii
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
bezpečnostné upozornenia
Čo znamena ikony a značky v tomtovode na použitie:
VAROVANIE
Znamená, že hrozí nebezpečenstvo smrti alebo
žne osob poranenie.
UPOZORNENIE
Znamená, že hrozí možné riziko osobho poranenia
alebo poškodenie materiálu.
UPOZORNENIE
Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, výbuchu,
elektricho šoku, alebo osobného poranenia, pri
poívaní DVD videokamery dodržujte základné
bezpnost opatrenia:
Znamená rady alebo referenčné strany, ktovám
žu pomôcť pri práci s DVD videokamerou.
Tieto varovné značky slúžia ako prevencia pred vašim poranením a
poranem iných osôb.
Postupujte prom presne podľa nich. Po prítaní tejto časti, si ju odlte
na bezpečné miesto pre budúce použitie.
bezpečnostné opatrenia
Varovanie!
Túto videokameru žete pripoj iba k vývodu s ochranným uzemneným pripojením.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
Upozornenie
Pri nesprávnej výmene hrozí nebezpečenstvo explózie batérie.
Pôvodnú batériu nahraďte iba rovnakým alebo rovnocenným typom.
Ak chcete odpojiť zariadenie od napájania, musíte vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, a potom
bude zásuvka znovu pripravená na použitie.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 3 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:34
iv_ Polish
wne informacje dotyczące
użytkowania
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA KAMERY
Kamera DVD nagrywa obraz wideo w formacie MPEG 2 oraz w
standardowej rozdzielczości (SD-VIDEO).
Należy pamiętać, że kamera DVD nie jest zgodna z innymi cyfrowymi
formatami wideo.
Przed nagraniem ważnego filmu zrób nagranie pbne.
Odtwórz nagranie próbne, aby upewnić się, czy obraz i dźwięk zostały
nagrane poprawnie.
Nagranie nie może być podstawą do roszczeń:
- Firma Samsung nie odpowiada za szkody wynikające z niemożności
odtworzenia nagrania na skutek usterki kamery DVD lub karty
pamięci. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za nagrany
przez użytkownika obraz wideo i dźwięk.
- Nagrania mogą zostać utracone przez błąd w obudze kamery DVD
lub karty pamięci itp. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności
za straty wynikłe z utraty nagr.
Twórz kopie zapasowe ważnych nagrań.
Chroń ważne nagrania kopiując pliki do komputera. W celu archiwizacji
zalecamy tae skopiowanie nagr z komputera na inne nośniki.
Zapoznaj się z informacjami dotyccymi instalacji oprogramowania i
podłączania urządzeń USB.
Prawa autorskie: Naly pamiętać, że kamera DVD przeznaczona jest
doytku osobistego.
Dane zapisane na karcie pamięci w kamerze przyyciu innych
cyfrowych/analogowych urządzeń lub nośników chronione prawami
autorskimi i nie mogą być wykorzystywane bez zgody posiadacza praw,
za wyjątkiem użytku asnego. Nawet w przypadku nagrywania do ytku
asnego wydarzenia, takiego jak pokaz, przedstawienie lub wystawa,
zaleca się uzyskanie na to wcześniejszej zgody.
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA
YTKOWNIKA
Niniejszy podcznik użytkownika dotyczy modeli VP-DX10 i VP-
DX10H. Naly pamiętać, że obudowa modeli z literą „Hw nazwie
jest biała. Mimo różnic w wyglądzie, modele VP-DX10 i VP-DX10H
działa w ten sam sposób.
W niniejszym podręczniku użytkownika yto ilustracji modelu
VP-DX10.
Slovak _iv
dôležité informácie pre
použitie
PRED POUŽIM TEJTO VIDEOKAMERY
DVD videokamera nahráva video vo formáte MPEG 2 pri
štandardnom rozlíšení (SD-VIDEO).
Prosím patajte si, že táto DVD videokamera nie je kompatibil s
ostatnými digitálnymi video fortmi.
Pred nahrávaním dôležiho videa vykonajte sšobné nahrávanie.
Skúšobnú nahrávku si prehrajte, aby ste sa uistili, že video a zvuk boli
nahraté správne.
Nahratý obsah nemôže b odškodne:
- Spoločnosť Samsung nekompenzuje spôsobené škody ak sa
nahrávka ne prehrať z dôvodu poškodenej DVD videokamery
alebo pamäťovej karty. Samsung tiež neže byť zodpovedný zaš
zaznamena obraz a zvuk.
- Nahraobsah že byť stratený z vodu chyby pri manipulácii
s DVD videokamerou alebo pamäťovou kartou, a. Spoločnosť
Samsung nie je zodpovedná za kompenzácie šd kvôli strateným
nahratým obsahom.
ležité nahraté obsahy si zálohujte.
ležité nahraté údaje si chráňte tak, že ich skopírujete do pítača.
Taktiež vám kvôli uloženiu odporúčame ich skorovanie z vášho počítača
do iného paťového dia. Pozrite sa do pručky inštalácie softvéru
a USB pripojenia.
Autorské práva: Táto DVD videokamera je urče pre jednotlivcov.
Údaje zaznamenané na karte v tejto DVD videokamere poívajúcej
ďalšie digilne/anagomédiá alebo zariadeniachránené autorským
právom a nežu byť poité bez povolenia majiteľa autorského práva,
okrem osobného pôžitku. Aj k nahrávate udalosť ako prehliadku,
predstavenie, alebo stavu pre osobné potenie, je silne odporúčané,
aby ste si predtým zaobstarali povolenie.
O TEJTOÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKE
to užívateľspríručka je pre modely VP-DX10 a VP-DX10H.
Modely oznené písmenom “H” majú biely pšť. Napriek tomu, že
vonkajší vzhľad modelov VP-DX10 a VP-DX10H je rozdielny, pracu
rovnakým ssobom.
V tejto prírke sú použité ilustcie modelu VP-DX10.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 4 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:35
v_ Polish
Ekrany przedstawione w niniejszym podczniku użytkownika mogą
żn s od wyświetlanych na wyświetlaczu LCD.
Projekt i specyfikacje kamery i innych akcesorw mo ulec
zmianie bez powiadomienia.
( , , )
OZNACZENIA OBOK NAÓWKÓW
Niekre funkcje kamery DVD są niedospne w przypadku
korzystania z wbudowanej pamięci, karty pamci lub płyty.
Zapoznaj się z oznaczeniami umieszczonymi nad każdą z funkcji,
które informu, czy wbudowana pamięć, karta pamci lub yta
obugują daną funkc. Oznaczenia te umożliwiają identyfikację
funkcji i czynnci, kre mogą być przeprowadzane przy użyciu
wbudowanej pamięci, karty pamięci i płyty.
UWAGI DOTYCZĄCE ZNAKÓW HANDLOWYCH
Wszystkie nazwy handlowe i zarejestrowane znaki handlowe yte
w niniejszym podręczniku oraz innej dokumentacji dostarczanej z
urdzeniami Samsung należą do ich cicieli.
Window jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft
Corporation, zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
Macintosh jest znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc.
Wszystkie inne nazwy produktów użyte w niniejszej instrukcji
mo b znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi ichaścicieli.
Ponadto, nie we wszystkich przypadkach w niniejszym podczniku
ytkownika pojawiają się znaki „TMorazR”.
Niekre cści oprogramowania obte są prawem autorskim z
2006 r. The Free Type Project (http://www.freetype.org). Wszystkie
prawa zastrzone.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby” i znak podwójnego D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Vyrobe na základe licencie z Dolby
Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého D
obchodnými známkami Dolby Laboratories.
Slovak _v
Zobrazenia v tejto užívateľskej pručke nemusia byť úplne rovna
ako tie, kto vidíte na LCD obrazovke.
Vzad a špecifikácie videokamery a ostatných doplnkov môžu byť
zmenené bez upozornenia.
( , , )
ZNAČKY VEDĽA ZÁHLAVIA
Niekto funkcie tejto DVD videokamery nie dostupné so
zabudovanou pamäťou, pamäťovou kartou alebo diskom.
Pre informáciu, či sú zabudovaná pať, pamäťová karta alebo disk
kompatibil s funkciou, obráťte sa na znku, ktorá sa nachádza
nad každou funkciou. Obráťte sa na tieto znky a identifikujte
funkcie a činnosti, ktoré zodpoveda zabudovanej pamäti,
paťovej karte alebo diskom, kto používate.
POZNÁMKY VZŤAHUCE SA K OCHRANNEJ ZNÁMKE
etky ochranné známky a registrova ochranné známky
uvedené v tejto príručke a ďalšej dokumencií dodanej s robkom
Samsung ochranné známky alebo registrova ochranné známky
príslušných vlastníkov.
Window je registrovaná ochranná zmka alebo ochran
známka Microsoft Corporation, registrovaná v Spojených štátoch a
iných krajinách.
Macintosh je ochranná známka Apple Computer, Inc.
etky ostatzvy produktov tu zmienených žu b ochranné
známky alebo registrované ochranné známky ich pslch
spolností.
Okrem toho, “TM” a “R” niev tejto pručke spomenuté v každom
prípade.
Časti tohto softvéru sú 2006. Bezplat typprogramu
(http://www.freetype.org). etky pva vyhrade.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 5 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:36
vi_ Polish
UWAGA
Obchodź się ostrnie z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD):
- Wyświetlacz LCD jest urządzeniem bardzo wrażliwym: Nie należy mocno
naciskać jego powierzchni, uderzać jej lub kłuć ostrymi przedmiotami.
- W przypadku naciśnięcia powierzchni wyświetlacza LCD mogą się na nim
pojawić nierówności. Jeśli nierówności nie znikną, wyłącz kamerę, odczekaj
chwilę i uruchom ją ponownie.
- Kamery nie należy kłaść z otwartym wyświetlaczem LCD stykającym się z
powierzchnią.
- Jeśli nie korzystasz z kamery, zamknij wyświetlacz LCD.
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny:
- Wyświetlacz LCD staje się odrobinę ciemniejszy niż zwykle, kiedy
temperatura kamery jest niższa, np. w zimnym otoczeniu lub zaraz po
włączeniu urządzenia. Standardowa jasność zostanie przywrócona, kiedy
temperatura wewnątrz kamery podniesie się. Nie ma to wpływu na nośnik
pamięci i nie oznacza to usterki.
Prawidłowo trzymaj kamerę:
- W trakcie podnoszenia kamery nie należy trzymać jej za wyświetlacz LCD:
wizjer lub wyświetlacz LCD mogą się odłączyć i kamera może spaść na
ziemię.
Nie narażaj kamery DVD na uderzenia:
- Kamera DVD jest urządzeniem precyzyjnym. Należy bardzo uważać, aby
nie uderzyć nią o twarde przedmioty i jej nie upuszczać.
- Nie należy umieszczać kamery DVD na statywie w miejscu, gdzie może
być narażona na silne drgania lub uderzenia.
Uwaga na piasek i kurz!
Drobiny piasku lub kurzu dostające się do wnętrza kamery lub zasilacza
sieciowego mogą spowodować niepoprawne działanie urządzenia lub usterki.
Uwaga na wodę i tłuszcz!
Woda, substancje tłuste lub ropopochodne dostające się do wnętrza kamery
lub zasilacza sieciowego mogą spowodować porażenie prądem, niepoprawne
działanie urządzenia lub usterki.
Nagrzewanie się powierzchni urządzenia:
Powierzchnia kamery może być cieplejsza w trakcie użytkowania; nie oznacza
to jednak usterki.
Uważaj na temperatuotoczenia:
- Korzystanie z kamery w miejscu, gdzie temperatura przekracza 60°C
lub jest niższa od 0°C może spowodować problemy z nagrywaniem i/lub
odtwarzaniem.
- Nie należy pozostawiać kamery na plaży lub w zamkniętym pojeździe,
gdzie temperatura jest wysoka przez dłuższy czas. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
Nie kieruj obiektywu w stronę słońca:
- Bezpośredni kontakt obiektywu kamery ze światłem słonecznym może
spowodować awarię lub zapalenie.
- Nie należy pozostawiać kamery z wyświetlaczem LCD wystawionym na
bezpośrednie działanie promienionecznych: Może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
zalecenia dotyczące
użytkowania
Slovak _vi
LEŽITÁ POZNÁMKA
S displejom s kvapalnými kryštálmi (LCD) manipulujte opatrne:
- LCD je veľmi citlivé zobrazovacie zariadenie: Nestláčajte jeho povrch silne,
neudierajte doň ani ho netlačte ostrým predmetom.
- Ak budete tlačiť na povrch LCD, môže sa objaviť nerovnosť na displeji.
Ak nerovnosť nezmizne, vypnite videokameru, počkajte chvíľu a potom ju
znovu zapnite.
- Neumiestňujte videokameru s otvorenou LCD obrazovkou nadol.
- Ak nepoužívate videokameru, zavrite LCD monitor.
Displej s tekutými kryštálmi:
- LCD obrazovka bude mierne tmavšia ako obyčajne, keď je videokamera
v nižších teplotách, ako napr. v chladných oblastiach, alebo ihneď po jej
zapnutí. Normálna jasnosť sa obnoví, keď teplota vo vnútri videokamery
stúpne. Toto neovplyvňuje obraz v pamäťovom médiu, preto sa nemusíte
znepokojovať.
DVD videokameru držte správne:
- Pri zdvíhaní nedržte DVD videokameru za LCD monitor: hľadáčik alebo
LCD monitor sa môžu odpojiť a DVD videokamera môže spadnúť.
DVD videokameru nevystavujte nárazom:
- Táto DVD videokamera je presné zariadenie. Dávajte veľký pozor, aby ste
ju nenarazili na tvrdý objekt, ani ju nenechajte spadnúť.
- DVD videokameru nepoužívajte na statíve na mieste, kde je riziko ťažkých
vibrácii alebo nárazu.
Žiadny piesok alebo prach!
Jemný piesok alebo prach, ktorý sa dostane do videokamery s pamäťou alebo
adaptéru striedavého prúdu, môže spôsobiť zlyhania alebo poruchy.
Žiadna voda alebo olej!
Voda alebo olej, ktorý sa dostane do DVD videokamery alebo adaptéra
striedavého prúdu, môže spôsobiť elektrický šok, zlyhania alebo chyby.
Teplo na povrchu produktu:
Povrch DVD videokamery bude počas používania mierne teplý, ale toto neznačí
chybu.
Buďte opatrný pri nezvyčajnej teplote okolia:
- Používanie DVD videokamery na mieste, kde je teplota vyššia ako 60°C
alebo nižšia ako 0 °C môže viesť k neobvyklému nahrávaniu/opätovnému
prehrávaniu.
- Nenechávajte DVD videokameru na pláži alebo v uzavretom vozidle, kde je
teplota po celý čas veľmi vysoká: Toto môže spôsobiť poruchu.
Nemierte priamo do slnka:
- Ak priame slnečsvetlo zasiahne objektív, DVD videokamera môže zlyhať
alebo sa môže objavpožiar.
- Nenechávajte DVD videokameru s LCD obrazovkou odkrytou na priamom
slnečnom svetle. Toto môže spôsobiť poruchu.
bezpečnostné opatrenia pri
použi
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 6 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:38
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących sdo niego tekstach
wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów
materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy
w gospodarstwach domowych powinni skontaktowsię z punktem sprzedaży
detalicznej, w krym dokonali zakupu produktu, lub z
organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować sze
swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Správna likvidácia tohto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho
životnosti by nemal blikvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete
takéto typy výrobkov oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrob informácie, ako ekologicky
bezpečne naložiť smto výrobkom, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im
výrobok predal, alebo prísluš úrad v oko ich bydliska. Priemyselpoužívatelia
by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by nemal blikvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
vii_ Polish
Nie korzystaj z kamery w pobliżu telewizora lub radia:
- Może to spowodować pojawienie się zakłóceń na ekranie telewizora lub w
odbiorze programów radiowych.
Nie korzystaj z kamery w pobliżu silnych fal radiowych lub magnetycznych:
- Jeśli z kamery korzysta się w pobliżu źródła silnych fal radiowych lub
magnetycznych, takich jak nadajniki radiowe lub urządzenia elektryczne, mogą
pojawić się zakłócenia w obrazie i dźwięku nagrania. Zakłócenia mogą się także
pojawić w trakcie odtwarzania standardowo nagranego obrazu i dźwięku. W
najgorszym razie kamera może ulec awarii.
Nie wystawiaj kamery na działanie sadzy lub pary wodnej:
- Gęsta sadza lub para wodna mogą doprowadzić do uszkodzenia kamery lub
spowodować niewłaściwe działanie urządzenia.
Nie korzystaj z kamery w pobliżu źródeł gazów korozyjnych:
- Jeśli kamera jest używana w otoczeniu, gdzie pojawiają się gęste gazy
wylotowe z silników benzynowych lub wysokoprężnych bądź gazy korozyjne,
takie jak siarkowodór, zewnętrzne i wewnętrzne styki mogą ulec korozji,
uniemożliwiając poprawne działanie. Korozji mogą również ulec styki
podłączone do akumulatora, co spowoduje brak zasilania urządzenia.
Nie wystawiaj kamery na działanie środków owadobójczych:
Środki owadojcze dostace s do środka kamery mo zanieczcić soczew w
laserowym bloku optycznym, co może powodow nieci pra kamery. Przed
yciem środw owadobójczych należy wączyć kame i nakryć winylową tkaniną.
Nie korzystaj z opcjonalnej czyszczącej płyty CD 3 1/2 cala (8 cm):
- Czyszczenie obiektywu nie jest konieczne, jeśli kamera DVD użytkowana jest w
normalny sposób.
- Korzystanie z czyszczących płyt 3 1/2 cala (8cm) może spowodować
niewłaściwe działanie kamery DVD.
Nie dotykaj soczewki w laserowym bloku optycznym.
Dotknięcie soczewki w laserowym bloku optycznym może spowodować
nieprawidłowe działanie. W przypadku niewłaściwego użytkowania gwarancja na
laserowy blok optyczny nie obowiązuje. Dlatego zalecamy ostrożne korzystanie z
kamery.
Nie czyść korpusu kamery DVD za pomocą benzenu lub rozcieńczalnika:
- Zewnętrzna powłoka może sięuszczyć, a stan powierzchni obudowy może
ulec pogorszeniu.
Kartę pamięci trzymaj z dala od dzieci, aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
Slovak _vii
DVD videokameru nepoužívajte v blízkosti televízora alebo rádia:
- Toto že spôsobiť, že sa na televíznej obrazovke alebo vo vysielaní rádia
objaví šum.
DVD videokameru nepoužívajte v blízkosti silných rádiových vĺn alebo
magnetizmu:
- Ak je DVD videokamera používaná v blízkosti silnýchdiových vĺn alebo
magnetizmu, ako v blízkosti rádio vysielača alebo elektrických spotrebičov,
môže sa do obrazu alebo zvuku, ktorý je zaznamenávaný, dostať šum. Počas
opätovného prehrávania normálne nahraného obrazu alebo zvuku môže
byť šum prítomný aj na obraze a zvuku. V najhoršom prípade môže DVD
videokamera zlyhať.
DVD videokameru nevystavujte sadziam alebo pare:
- Hrusadze alebo para môžu poškodiť DVD videokameru alebo spôsobiť
zlyhanie.
DVD videokameru nepoužívajte v blízkosti koróznych plynov:
- Ak je DVD videokamera používaná na mieste, kde je hustý výfukový plyn
produkovaný benzínovými alebo naftovými motormi, alebo leptavé plyny ako
sírovodík, externé alebo interné koncovky sa môžu rozleptať, znemožsa
normálna obsluha, alebo sa koncovky pripojenia batérie môžu rozleptať, takže
sa prístroj nezapne.
DVD videokameru nevystavujte prostriedkom na ničenie hmyzu:
Ak do DVD videokamery vojde prostriedok na ničenie hmyzu, môže zašpiniť objektív
v bloku laserového snímača a v takom prípade nemusí DVD videokamera pracovať
správne. Pred použitím prostriedku na ničenie hmyzu DVD videokameru vypnite a
prikryte vinilovým obalom, a pod.
Nepoužívajte voliteľný čistič objektívu na 8cm CD:
- Ak DVD videokameru požívate bežným spôsobom, čistenie objektívu nie je
potrebné.
- Použitie 8cm CD na čistenie objektívu by mohlo spôsobiť poruchu DVD
videokamery.
Objektívu v bloku laserového snímača sa nedotýkajte.
Ak sa objektívu v bloku laserového snímača doktnete priamo, môžete spôsobiť
poškodenie. Blok laserového sníma nemá plat záruku na poškodenie spôsobené
nesprávnym použitím. Preto naň pri použití videokamery dávajte pozor.
Teleso DVD videokamery neutierajte benzénom ani rozpúšťadlom:
- Vonkajší plášť by sa mohol stiahnuť alebo sa môže poškodiť povrch plášťa.
Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ste zabránili prehltnutiu.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 7 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:38
02_ Polish Slovak _02
spis treści
WPROWADZENIE DO
PODSTAWOWYCH
FUNKCJI
06
06
INFORMACJE O
KAMERZE DVD
09
09
10
11
12
13
Akcesoria dączone do kamery
DVD
Widok z przodu i z prawej strony
Widok z lewej strony i z tyłu
Widok z tu i z góry
Pilot
PRZYGOTOWANIE
14
14
15
16
21
22
26
27
27
28
29
Korzystanie z akcesoriów
Instalacja baterii płaskiej
Podłączanie do źródła zasilania
Podstawowa obsługa kamery
DVD
Wskaźniki ekranowe
Korzystanie z przycisku
Wyświetlacz (
)/
i
CHECK
Korzystanie z funkcji
wzmocnienia (
)
Korzystanie z wyświetlacza LCD
Korzystanie z wizjera
Ustawienia początkowe: Język
menu ekranowego oraz data i
czas
obsah
ÚVOD K
KLADNÝM
VLASTNOSTIAM
06
06
SPOZNÁVANIE DVD
VIDEOKAMERY
09
09
10
11
12
13
Čo je vo vašej DVD videokamere
zahrnuté
Pohľad spredu a sprava
Ľastrana a pohľad zdola
Zadný pohľad a pohľad zvrchu
Diaľkový ovdač
PRÍPRAVA
14
14
15
16
21
22
26
27
27
28
29
Používanie príslušenstva
Inštalácia batérie gomkového
typu
Pripojenie zdroja najania
kladná obsluha DVD
videokamery
Indikátory na obrazovke
Používanie tlidla displej (
)
/
i
CHECK
Poívanie vylepšenia LCD (
)
Používanie LCD obrazovky
Používanie adáčika
chodiskové nastavenie: jazyk
OSD, dátum a čas
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 2 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:39
03_ Polish Slovak _03
PRZED
NAGRYWANIEM
31
31
Wyr nośnika pamięci
NAGRYWANIE
39
39
41
42
43
44
Nagrywanie filmów
Fotografowanie
Łatwe nagrywanie dla
początkujących (tryb EASY Q)
Zapisywanie zdjęć w trakcie
odtwarzania
Korzystanie z zoomu
ODTWARZANIE
45
45
46
48
Zmiana trybu odtwarzania
Odtwarzanielmów
Przeglądanie zdjęć
PODŁĄCZANIE
50
50
Podłączanie do telewizora
KORZYSTANIE Z
OPCJI MENU
52
52
54
56
57
69
69
Obsługa menu i menu
podręcznego
Opcje menu
Opcje menu podręcznego
Opcje menu nagrywania
Opcje menu odtwarzania
Konfigurowanie opcji menu
PRED NAHRÁVANÍM
31
31
ber pamäťového média
NAHRÁVANIE
39
39
41
42
43
44
Nahrávanie videa
Snímanie fotografií
Jednoduché nahrávanie pre
začiatočníkov (režim EASY Q)
Fotografovanie počas
prehrávania videa
Transfocia
PREHRÁVANIE
45
45
46
48
Zmena režimu prehrávania
Prehrávanie videa
Prezeranie fotografií
PRIPOJENIE
50
50
Pripojenie k televízoru
POUŽÍVANIE
POLOŽIEK PONUKY
52
52
54
56
57
69
69
Ponuka ovdania a rýchla
ponuka
Položky ponuky
Položky rýchlej ponuky
Položky ponuky nahrávania
Položky ponuky prehrávania
Nastavenie položiek ponuky
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 3 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:39
04_ Polish Slovak _04
ZARZĄDZANIE
OBRAZAMI
75
75
76
77
Zabezpieczenie przed
przypadkowym usunięciem
Usuwanie obrazów
Kopiowanie obrazów z pamięci
wbudowanej
EDYTOWANIE
FILMÓW
78
78
79
80
81
82
83
84
Podział filmu
Łączenie dwóch filmów
Lista odtwarzania
Tworzenie listy odtwarzania
Ustalanie kolejnościlmów na
liście odtwarzania
Usuwanie filw z listy
odtwarzania
Kopiowanie list odtwarzania z
pamięci wbudowanej
ZARZĄDZANIE
YTĄ
85
85
86
87
90
Informacje o płycie
Formatowanie płyty
Finalizacja płyty
Cofanie finalizacji płyty
DRUKOWANIE
ZDJĘĆ
91
91
92
ustawienia wydruku
DPOF
Drukowanie bezpośrednie za
pomocą funkcji PictBridge
spis treści
RIADENIE OBRAZU
75
75
76
77
Ochrana protihodnému
vymazaniu
Mazanie obrazov
Kopírovanie obrazov zo
zabudovanej pamäte
UPRAVOVANIE
VIDEÍ
78
78
79
80
81
82
83
84
Rozdeľovanie videa
Kombinovanie dvoch vid
Playlist
Tvorenie playlistu
Usporiadanie poradia vidv
playliste
Vymazávanie videí v playliste
Kopírovanie playlistov zo
zabudovanej pamäte
RIADENIE DISKU
85
85
86
87
90
Informácie o disku
Formát disku
Finalizácia disku
Odfinalizovanie disku
TLAČENIE
FOTOGRAFIÍ
91
91
92
nastavenie tlače
DPOF
Priama tl s PictBridge
obsah
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 4 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:41
05_ Polish Slovak _05
INTERFEJS USB
94
94
95
97
98
100
Wymagania systemowe
Instalacja aplikacji CyberLink
PowerDirector
Podłączanie kabla USB
Wyświetlanie zawartości nośnika
pamięci
Przesyłanie plików z kamery
DVD do komputera
KONSERWACJA
I DODATKOWE
INFORMACJE
101
101
102
105
Konserwacja
Informacje dodatkowe
Korzystanie z kamery DVD za
grani
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
106
106
Rozwiązywanie problew
PARAMETRY
TECHNICZNE
117
ROZHRANIE USB
94
94
95
97
98
100
Požiadavky na systém
Inštalácia CyberLink
PowerDirector
Pripojenie USB kábla
Prezeranie obsahu paťového
dia
Prenos súborov z DVD
videokamery do vášho pítača
ÚDRŽBA A
DOPLŇUJÚCE
INFORCIE
101
101
102
105
Údržba
Doplňujúce informácie
Používanie vašej DVD
videokamery v zahraní
RIEŠENIE
PROBLÉMOV
106
106
Riešenie problémov
Technické údaje
117
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 5 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:41
06_ Polish
W niniejszym rozdziale przedstawiono podstawowe funkcje kamery DVD.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz poniżej wskazane strony.
wprowadzenie do
podstawowych funkcji
Krok 1 : Przygotowanie
Ładowanie akumulatora
strona 18
Ustawienie daty/godziny oraz zyka
strony 29, 30
Wybór nośnika pamięci (pamć wbudowana, płyta DVD, karta
pamięci)
strony 31-36
Filmy i zdjęcia można zapisyw nażnych nośnikach pamięci.
-
Fotografowanie jest możliwe przy użyciu wbudowanej pamięci
oraz karty pamięci. Płyty DVD nie obsługują trybu zdjęć.
-
Aby uzyskać informacje o obsługiwanych kartach pamięci
przed ich zakupem, patrz strony 32-34.
Nagrywanie lmów naycie DVD
Wybierz odpowiednią pły.
W przypadku płyt DVD+RW, DVD+R DL oraz DVD-R nie
ma możliwości wyboru trybu Video lub VR.
Film można usunąć tylko z płyt DVD-RW (w trybie VR).
Wybór i formatowanie żądanej płyty.
strony 35-36
Czy chcesz usunąć lub edytować lmy znajdujące się w kamerze DVD?
Czy chcesz ponownieyć płyty po formatowaniu?
DVD -RW
DVD +R DL
DVD -RW DVD +RW DVD -R
TAK
TAK NIE
Nagrywanie przez dłuższy czas
VR
VIDEO
NIE
PACK
PACK
PACK
PACK
PACK



Slovak _06
to kapitola vám predstaví základné vlastnosti vej DVD videokamery.
Viac informácií nájdete na referenčných strach nšie.
úvod k základm funkciám
Nabíjanie batérie
strana 18
Nastavenie dátumu/času a jazyk OSD
strany 29, 30
Výber pamäťového média (zabudovaná pamäť, DVD disk, pamäťo
karta)
strany 31-36
Vida fotografi e môžete nahrávať do rôznych pamäťovýchdií.
Fotografi e môžete sním do zabudovanej pamäte a pamäťovej
karty. disky DVD režim fotogra e nepodporujú.
Pred kúpou sa obťte na strany 32-34, kde nájdete podporované
pamäťové karty.
Nabíjanie batérie
strana 18
Krok 1 : Pprava
Pri nahrávaní videa na a DVD disky
Vyberte správny typ disku.
DVD+RW, DVD+R DL a DVD-R nemaber režimu Video
ani VR.
Video môžete mazať iba na disku DVD-RW (režim VR).
Výber požadovaného disku a formátovanie disku.
strany 35-36
Chcete na DVD videokamere mazať alebo upravovať video?
Po formátovaní chcete disk opätovne použiť?
DVD -RW
DVD +R DL
DVD-RW DVD +RW DVD -R
ÁNO
ÁNO NIE
Pri dlhom nahrávaní
VR
VIDEO
NIE
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 6 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:45
Finalise
07_ Polish
Nagrywanie lmu lub zdjęć
strony 39-44
Wybieranie obrazu do odtwarzania z widoków
indeksu miniatur
strony 46, 48
Ogdanie nagrz kamery DVD na
komputerze lub telewizorze
strony 50, 98
Edycja fi lmów zgodnie z preferencjami (Funkcja
edycji jest dostępna tylko w przypadku yt
DVD+RW (tryb VR)).
strony 78-83
Aby przegląd obrazy nagrane na kamerze DVD za pomocą
urdz DVD, należy najpierw sfi nalizować ytę. (Finalizacja to
funkcja, kra pozwala na odtwarzanie płyt nagranych za pomocą
kamery DVD na innych urządzeniach, np. odtwarzaczach yt
DVD).
ciąg dalszy
Krok 2 : Nagrywanie
Krok3: Odtwarzanie/edycja
Krok 4: Przeglądanie na urządzeniach DVD

Slovak _07
pokrovanie
Nahrávanie videa alebo fotografi í
strany 39-44
ber fotografi í na prehrávanie v náhľade miniar
strany 46, 48
Prehvanie z vašej DVD videokamery na počítači
alebo telezore
strany 50, 98
Upravovanie fotografi í podľa vlastných požiadaviek
(Funkcia upravovania je dostupná iba na DVD-RW
(rim VR))
strany 78-83
Ak si chcete nahrané obrazy na DVD videokamere pozer na DVD
zariadeniach, musíte disk najskôr nalizovať. (Finalicia je funkcia, ktorá
umožňuje, aby bol disk nahratý na DVD videokamere prehvat na
DVD zariadiadeniach, ako napr. na DVD prehrávačoch.)
Krok 2 : Nahrávanie
Krok 3: Prehrávanie/Upravovanie
Krok 4: Prezeranie na DVD zariadeniach
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 7 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:48
Funkcia finalizovaného disku záleží od typu disku.
finalizova
finalizova
finalizova
finalizova
VIDEO
VR
VIDEO
VR
08_ Polish
wprowadzenie do
podstawowych funkcji
Nie można stosować następujących płyt.
- płyty CD/DVD 5 cali (12 cm)
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (jednowarstwowe)/DVD-RAM/DVD-R
(dwuwarstwowe), dyskietki, MO, MD, iD, LD
Firma nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych zapisanych na płycie.
Gwarancja nie obejmuje szkód ani strat spowodowanych niemożnośc
odtwarzania lub nagrywania, powstałą w wyniku awarii płyty, karty lub pamięci
wbudowanej.
Firma nie ponosi odpowiedzialności i nie zwraca kosztów za awarie podczas
nagrywania, utratę materiału nagranego lub edytowanego oraz za uszkodzenia
nagrywarki wywołane nieprawidłowym stosowaniemyt.
Stabilne i trwałe nagrania i odtwarzanie zapewniapłyty TDK, MKM, Verbatim
z oznaczeniem
”. W przypadku innych płyt funkcje nagrywania
i odtwarzania mogą nie działać poprawnie lub mogą wystąpić trudności z
wysuwaniem płyty włożonej do kamery.
Czas potrzebny na finalizacmoże siężnić w zależności czasu nagrania na
płycie.
Na sfinalizowanej płycie nie można dokonać ponownego zapisu, edycji danych
ani formatowania. W razie potrzeby można cofnąć finalizację. (tylkoyty DVD-
RW)
strona 90
Nie gwarantuje się, że wszystkie odtwarzacze/nagrywarki/napędy DVD
odtwarzać płyty sfinalizowane za pomocą kamery DVD.
Szczegółowe informacje dotyczące kompatybilności zawiera instrukcja obsługi
nagrywarki/odtwarzacza/napędu DVD.
Aby uzyskać więcej informacji o dostępnych płytach, patrz strona 104.
Funkcja finalizacji płyty zależy od jej typu.
sfinalizowana
sfinalizowana
sfinalizowana
sfinalizowana
Sfinalizowane płyty DVD
można odtwarzać na
większości urządz
DVD.
Odtwarzanie płyt mliwe jest
tylko na odtwarzaczach DVD
obsługujących yty DVD-
RW zapisane w trybie VR.
Nie można już
nagrywać, nawet
jeśli na płycie jest
wystarczająco dużo
miejsca.
Po sfinalizowaniu
można dalej
nagrywać.
strona 90
Płyty można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVDfinalizowanie nie jest konieczne.
Finalizovaný DVD disk
môžete prehrávna
väčšine DVD zariadení.
Disk žete prehráv iba
na DVD pehrávi, ktorý
podporuje disky DVD-RW,
kto sú nahraté v režime VR.
Na disk už nemôžete
ďalej nahrávať,
aj keď sa na ňom
nachádza dostatok
miesta.
Po odfinalizova
môžete nahrávať
viac záznamov.
strana 90
Disk môžete prehrávať na iných DVD zariadeniach bez
finalizovania.
DVD
-R
DVD
+R DL
DVD
-RW
DVD
+RW
DVD
-R
DVD
+R DL
DVD
-RW
DVD
+RW
Slovak _08
Nasledovné disky nemôžete používať.
- 12 cm CD/DVD disky
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (jednovrstvové)/DVD-RAM/DVD-R
(dvojvrstvové), disketa, MO, MD, iD, LD
Nie sme zodpovední za stratu údajov na disku.
Nie sme zodpovední za škody alebo straty, spôsobené počas nahrávania
a prehrávania z dôvodu zlyhania disku, karty alebo zabudovanej pamäte.
Nepreberáme zodpovednosť a nekompenzujeme zlyhanie nahrávania, stratu
nahraného alebo upravovaného materiálu a/alebo škody na rekordéri, ktoré
vzniknú nesprávnym použitím diskov.
Kvôli stabilnému a nepretržitému nahrávaniu a prehrávaniu používajte disky TDK,
MKM, Verbatim, disky ktoré majú označenie
”. Ak ich nebudete
používať, nahrávanie a prehrávanie nemusí pracovať správne alebo sa vám z
videokamery nebude dvybrať disk.
Čas na dokončenie saže meniť v závislosti na čase záznamu na disku.
Finalizovaný disk nemôžete prepisovať, upravovani formátovať. Ak je to
potrebné, dosk odfinalizujte. (iba DVD-RW)
strany 90
Nezaručujeme, že všetky DVD prehrávače/rekordéry/mechaniky dokážu
prehrávať disky, finalizované na tajto DVD videokamere.
Detaily ohľadom kompatibility nájdete v návode na použitie DVD prehrávača/
rekordéra/mechaniky.
Viac informácií o dostupných diskochjdete na strane 104.
úvod k základm funkciám
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 8 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:51
09_ Polish
AKCESORIA DOŁĄCZONE DO KAMERY DVD
Do nowej kamery DVD dołączono następujące akcesoria. Jli w pudełku
brakuje któregokolwiek z tych elementów, należy się skontaktować z
centrum obugi klienta firmy Samsung.
Dokładny wygląd każdego z elemenw może b nieco inny, w
zależnci od modelu.
Zawartość opakowania może się różnić w zależności od regionu.
Części i akcesoria można nabyć u lokalnego sprzedawcy produktów
Samsung.
Karta pamięci nie jest dostarczana. Informacje na temat kart pamięci
zgodnych z kamerą DVD znajdują się na stronie 32.
Dołączona przywieszka do obiektywu kamery pomaga skoncentrować
uwagę dzieci.
* : Nie dostarczone z kamerą. Aby zakupić wyposażenie opcjonalne,
skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów Samsung.
Akumulator
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Zasilacz pdu zmiennego (typ AA-E9)
Kabel AV
Przed USB
Podręcznik użytkownika
Bateria aska (typ: CR2025)
Pilot
yta CD z oprogramowaniem
Przywieszka
yta DVD-RW 3 1/2 cala (8cm)*
informacje o kamerze DVD
oboznámenie sa s DVD
videokamerou
Slovak _09
ČO JE VO VEJ DVD VIDEOKAMERE ZAHRNUTÉ
Vaša videokamera je dodávaná s nasledovným príslušenstvom. Ak vám v
bale niektorá z týchto položiek cba, zavolajte do Centra starostlivosti
o kazníkov spoločnosti Samsung.
Presný tvar sa v závislosti od modelu že líš.
Obsah sa môže líšiť v závislosti od krajiny predaja.
Jednotlivé časti a príslušenstvo sú dostupné u vášho predajcu Samsung.
Pamäťová karta nie je súčasťou dodávky. Paťové karty kompatibilné s
vašou DVD videokamerou sú uvedena strane 32.
Poskytnutú ozdobu používajte pripevnenú k objektívu DVD videokamery,
aby ste zaujali pozornosť detí.
* : Nie je dodávané s vašou videokamerou. Ak si chcete zakúpiť toto
voliteľpríslušenstvo, kontaktujte najbližšieho predajcu Samsung.
Baria
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Naja adaptér na striedavý prúd
(typ AA-E9)
AV kábel
USB bel
ívatská prírka
Gombíkový typ barie (TYP: CR2025)
Diko ovlád
Disk CD so softvérom
Ozdoba
8 cm* DVD-RW disk
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 9 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:55





10_ Polish
WIDOK Z PRZODU I Z PRAWEJ STRONY
Przełącznik otwierania/zamykania obiektywu
Obiektyw
Odbiornik zdalnego sterowania
Lampka
Przycisk nagrywania/fotografowania
Mikrofon wewtrzny
Gniazdo AV
Osłona gniazda AV
wignia zoom (
/ )
Zaczep paska na
Pasek na rękę
Obrotowe mocowanie paska
Pokrywa yty
Slovak _10
POHĽAD SPREDU A SPRAVA
Spín na otvorenie/zatvorenie objektívu
Objektív
Senzor diaľkového ovdania
Osvetlenie
Tlidlo nahvania/fotografovania
Vstava mikron
AV konektor
Kryt AV konektora
Ovdač transfokácie (
/ )
čik popruhu na pev uchopenie
Popruh na pevné uchopenie
Ot dadlo
Kryt disku
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 10 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:17:59
11_ Polish
WIDOK Z LEWEJ STRONY I Z TU
Przycisk trybu EASY Q
Przycisk COPY/FINALIZE
Przycisk BATT. (zwolnienia akumulatora)
Akumulator
Wyświetlacz TFT LCD (panel dotykowy)
Przycisk wzmocnienia LCD (
)
Przycisk wwietlania (
) /
i
CHECK
Przycisk Q.MENU
Wbudowany nik
Gniazdo statywu
Gniazdo na karty pamci
informacje o kamerze DVD
Slovak _11
ĽA STRANA A POHĽAD ZDOLA
Tlidlo EASY Q
Tlidlo COPY/FINALIZE
Tlidlo BATT. (uvoľnenie batérie)
Baria
TFT LCD obrazovka (dotykový panel)
Tlidlo vylepšenia LCD (
)
Displej (
)/Tlidlo
i
CHECK
Tlidlo Q.MENU
Zabudova reproduktor
vit pre statív
Slot pre pamäťovú kartu
oboznámenie sa s DVD
videokamerou
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 11 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:18:05
12_ Polish
WIDOK Z TYŁU I Z GÓRY
Wizjer
wignia zoom (W/T)
Przycisk PHOTO
Regulator ostrci
Przycisk MODE/wskaźnik trybu
(tryb Film ( )/Zdcie ( )
Przycisk uruchamiania/zatrzymywania nagrywania
Przełącznik POWER
Przełącznik OPEN
Gniazdo USB
Osłona gniazd DC IN /USB
Gniazdo DC IN
Wskaźnik ACCESS/CHG
Przycisk odtwarzania
Slovak _12
ZADNÝ POAD A POHĽAD ZVRCHU
adáčik
Ovdač transfokácie (W/T)
Tlidlo PHOTO
Tlidlo na nastavenie zaostrenia
Tlidlo MODE/Kontrolka režimu
(Rim Videa ( )/Fotografi e ( ) mode)
Tlidlo spustenia/zastavenia nahrávania
Tlidlo POWER
Tlidlo OPEN
USB konektor
Kryt konektora DC IN/USB
Konektor DC IN
Kontrolka ACCESS/CHG
Tlidlo prehrávania
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 12 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:18:10
13_ Polish
PILOT
informacje o kamerze DVD
Przycisk START/STOP
Przycisk DISPLAY
Przycisk pomijania (
/ )
Przycisk Stop (
)
Przycisk Odtwarzanie/Pauza (
)
Przycisk MENU
Przyciski sterowania (
/ / / / )
Przycisk PHOTO
Przycisk zoom (W/T)
Przycisk przewijania (
/ )
Przycisk odtwarzania w zwolnionym
tempie ( )
Przycisk Q-MENU
Przyciski na pilocie zdalnego sterowania
działa tak samo, jak przyciski na
kamerze DVD.
Slovak _13
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
oboznámenie sa s DVD
videokamerou
Tlidlo START/STOP
Tlidlo DISPLAY
Tlidlo preskenia (
/ )
Tlidlo zastavenia (
)
Tlidlo prehrávania/pozastavenia (
)
Tlidlo MENU
Ovdacie tlid (
/ / / / )
Tlidlo PHOTO
Tlidlo transfokácie (W/T)
Tlidlo vyhľavania (
/ )
Tlidlo pomalého prehvania (
)
Tlidlo Q-MENU
Tlid na dikovom ovládači
rovnaké ako na DVD videokamere.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 13 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:18:15
140
°
14_ Polish
przygotowanie
Ta sekcja zawiera informacje dotyczące ytkowania kamery DVD, takie
jak sposób korzystania z dostarczonych akcesoriów, sposób wymiany
akumulatora, sposób konfi guracji trybu pracy i ustawi poctkowych.
KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
Trzymanie kamery DVD
Mocowanie paska na rę
óż pra dłoń od dołu kamery, aż do
podstawy kciuka.
Umieść dłoń w pozycji, w której łatwo
dzie mna sterować przyciskami
uruchamiania/zatrzymywania
nagrywania i PHOTO oraz dźwign
Zoom
.
Dopasuj ugć paska na rękę, aby
kamera DVD ba stabilna podczas
naciskania przycisku uruchamiania/
zatrzymywania nagrywania za pomocą
kciuka.
1. Zamocuj pasek.
- Pociągnij i odczep pasek na rękę.
- Włóż drugi pasek w zaczep paska na rękę, a naspnie wsuń go
ponownie w otwór paska na rękę, jak pokazano na ilustracji.
2. Dopasuj ugć i zaczep pasek.
Korekta ta
Obć uchwyt, aby uzyskać odpowiedni t.
Uchwyt mna obracać w dół do 140°.
Należy uważać, aby nie obrócić
uchwytu w przeciwną stronę,
poniew me to spowodow
uszkodzenia.
Slovak _14
pprava
to časť poskytuje informácie o poívaní DVD videokamery, napríklad
ako poív poskytnuté príslušenstvo, ako najať bariu, ako nastav
režim ovdania a východiskové nastavenie.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Držanie DVD videokamery
Pripevnenie popruhu na pevné uchopenie
Pravú ruku vložte od spodnej strany DVD
videokamery smerom ku koreňu palca.
Ruku dajte do polohy, kde sa m ľahko
ovda tlačidlo spustenia/zastavenia
nahrávania, tlačidlo PHOTO a ovlád
transfokácie.
žku popruhu nastavte tak, aby bola
DVD videokamera ustálená, keď palcom
stlačíte tlačidlo spustenia/zastavenia
nahrávania
.
1. Popruh naitalujte.
- Popruh na pevné uchopenie potiahnite a odpojte.
- Remienok vlte do háčika popruhu na pev uchopenie a potom
ho vložte späť do otvoru popruhu na pev uchopenie tak, ako je
to zobraze na obrázku.
2. žku popruhu nastavte a pripevnite.
Nastavenie uhla
Ot dadlo nakloňte do
najpohodlnejšieho uhla.
žete ho otaž do 140°.
vajte pozor, aby ste otočné
držadlo neotili dozadu, pretože
by ste ho mohli poškodiť.
(AD68-01309K)VP-DX10_POL+SLK_IB.indb 14 2007-11-29 ¿ÀÈÄ 12:18:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Samsung VP-DX10 Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie pre modely VP-DX10 a VP-DX10H. Tieto digitálne videokamery Samsung nahrávajú video vo vysokom rozlíšení priamo na vstavanú flash pamäť, 8cm DVD disky alebo SDHC a MMCplus pamäťové karty. Ponúkajú 2,7" dotykový LCD displej s otočením o 270 stupňov, 26x optický zoom a intuitívne ovládanie. Nahrávky môžete jednoducho upravovať na počítači pomocou pribaleného softvéru. Pre dlhšie nahrávanie použite DVD-RW disky v režime VR.

v iných jazykoch