5
PL 1. Wpuścić tyczkę (A) w ziemię. Za pomocą dostarczonego
pasa pomiarowego (B) uformować trójkątny kształt
między tyczką a dwoma kołkami uziemiającymi (C)
sugerując się białymi wskaźnikami na rogach.
2. Skręcić wszystkie kołki (D) razem, a następnie
zamocować siatkę świateł (E) na wierzchu
3. Użyć przycisków rozmieszonych wzdłuż oświetlonej
siatki, aby zabezpieczyć oba końce.
JP 1. ステイクポール(A)を地面に挿し込む。付属のメジャ
ー(B)を使って、ステイクポールと2本のグランドペ
グ(C)の間に、角の白い指標を使った三角形の形を作
ります。
2. すべてのポール(D)をネジで固定し、ライトのネット
(E)を上に乗せる。
3. ライトのネットに沿ったボタンを使って、両端を固定し
ます。中央のポールとライトのネットを杭ポールの上に
注意深く配置します。
CS 1. Zapíchněte tyč (A) do země. Pomocí dodaného
měřicího pásma (B) vytvořte mezi tyčí a dvěma kolíky (C)
trojúhelník a v rozích použijte bílé indikátory.
2. Sešroubujte všechny tyče k sobě (D) a upevněte síť světel
(E) na vrcholu
3. Zajistěte oba konce pomocí úchytek umístěných podél
osvětlené sítě.
RU 1. Вставьте опору (А) в землю. С помощью
прилагаемого измерительного ремня (B)
сформируйте треугольник между опорой и
двумя кольями заземления (C), используя белые
индикаторы по углам.
2. Скрутите все стержни (D) вместе, затем закрепите
светодиодную сетку (E) сверху.
3. Используйте кнопки вдоль светодиодной сетки,
чтобы закрепить противоположные концы.
1. Sæt stangen (A) i jorden. Brug det medfølgende
målebånd (B) til at danne en trekantet form mellem
stangen og to jordpløkker (C) ved hjælp af de hvide
indikatorer i hjørnerne.
2. Skru alle stænger (D) sammen og fastgør derefter nettet
af lys (E) ovenpå
3. Brug knapperne langs det oplyste net til at fastgøre de
to ender.
DA
1. Stecken Sie die Pfahlstange (A) in den Boden. Bilden
Sie mit dem mitgelieferten Messband (B) ein Dreieck
zwischen der Pfahlstange und zwei Erdnägeln (C) mit
den weißen Markierungen an den Ecken.
2. Schrauben Sie alle Stangen (D) zusammen und
befestigen Sie dann das Lichternetz (E) oben
3. Verwenden Sie die Knöpfe entlang des beleuchteten
Netzes, um die beiden Enden zu sichern.
DE
1. Introduce el poste de la estaca (A) en el suelo. Con
la correa de medición suministrada (B), forma un
triángulo entre el poste de la estaca y las dos estacas
del suelo (C) utilizando los indicadores blancos de las
esquinas.
2. Atornilla todos los postes (D) y luego ja la red de
luces (E) en la parte superior
3. Utiliza los botones a lo largo de la red iluminada para
asegurar los dos extremos.
ES
1. Inserir o poste de estaca (A) no solo. Utilizando a ta
métrica fornecida (B), formar uma forma triangular
entre o poste da estaca e duas estacas moídas (C),
utilizando os indicadores brancos nos cantos.
2. Aparafusar todos os postes (D), depois colocar a rede
de luzes (E) em cima.
3. Utilizar os botões ao longo da rede iluminada
para xar as duas extremidades. Posicionar
cuidadosamente o poste central e a rede de luzes no
topo do poste da estaca.
PT
1. Steek de staakpaal (A) in de grond. Vorm met behulp
van de bijgeleverde meetriem (B) een driehoek tussen
de paal en de twee grondpennen (C) met behulp van
de witte indicatoren op de hoeken.
2. Schroef alle palen (D) aan elkaar en bevestig
vervolgens het lichtnet (E) erop
3. Gebruik de knoppen langs het lichtnet om de twee
uiteinden vast te zetten.
NL
1. Työnnä paalutolppa (A) maahan. Muodosta mukana
toimitetun mittanauhan (B) avulla kolmio paalutolpan
ja kahden maavaarnan (C) väliin käyttäen valkoisia
kulmamerkkejä.
2. Ruuvaa kaikki pylväät (D) yhteen ja kiinnitä sitten
valoverkko (E) yläosaan.
3. Kiinnitä molemmat päät valoverkon varrella olevilla
nupeilla.
FI
1. Helyezze be az oszlopot (A) a talajba. A mellékelt
mérőszalaggal (B) alakítson ki háromszög alakzatot
az oszlop és két talajcövek (C) között a sarkokon lévő
fehér jelzések segítségével.
2. Csavarozza össze az összes rudat (D), majd rögzítse a
lámpahálót (E) a tetejére
3. A világító háló mentén található gombokkal rögzítse
a két végét.
HU
1. Introdu bățul (A) în pământ. Folosind cureaua de
măsurare furnizată (B), realizează o formă de triunghi
între băț și cele două cuie introduse în pământ (C)
folosind indicatoarele albe de la colțuri.
2. Înșurubează toate bețele (D) împreună, apoi xează
plasa de lumini (E) deasupra
3. Utilizează butoanele de-a lungul plasei cu lumini
pentru a xa cele două capete.
RO
1. Fäst grundstången (A) i marken. Använd den
medföljande mätremmen (B) för att bilda en triangel
mellan grundstången och de två bottenfästena (C)
med hjälp av de vita markeringarna i hörnen.
2. Skruva ihop alla stänger (D) och fäst sedan nätet med
lampor (E) ovanpå
3. Använd knapparna längs det upplysta nätet för att
säkra de två ändarna.
SV
1. Umetnite stup kolca (A) u tlo. Pomoću priložene
mjerne trake (B) formirajte trokutasti oblik između
stupa kolca i dva uzemljena klina (C) pomoću bijelih
indikatora na uglovima.
2. Zavijte sve stupove (D) zajedno, a zatim stavite mrežu
svjetala (E) na vrh.
3. Pomoću gumba duž osvijetljene mreže osigurajte dva
kraja. Pažljivo postavite središnji pol i mrežu svjetla na
vrh stupa kolca.
HR
1. Sett stakestangen (A) ned i bakken. Bruk det
medfølgende målebeltet (B), og lag en trekantet form
mellom stakestangen og to jordplugger (C) ved hjelp av
de hvite indikatorene i hjørnene.
2. Skruva ihop alla stänger (D) och fäst sedan nätet med
lampor (E) ovanpå
3. Skru sammen alle stengene (D) og fest deretter
lysnettet (E) på toppen
NO
1. Τοποθετήστε τον πασσάλου (Α) στο έδαφος.
Χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη μεζούρα (B),
σχηματίστε ένα τριγωνικό σχήμα μεταξύ του
πασσάλου ι των δύο πασσάλων εδάφους (C)
χρησιμοποιώντας τους λευκούς δείκτες στις γωνίες.
2. Βιδώστε όλους τους στύλους (D) μεταξύ τους και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε το δίχτυ των φώτων (E) στην
κορυφή.
3. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κατά μήκος του φωτεινού
διχτυού για να ασφαλίσετε τα δύο άκρα. Τοποθετήστε
προσεκτικά τον κεντρικό στύλο και το φωτεινό δίχτυ
στην κορυφή του στύλου του πασσάλου.
GR
1. Украсете елхата си с Twinkly Strings. Подредете
ги като спирала, за да постигнете най-добри
резултати. Винаги започвайте от средата на
дървото към върха и дъното.
2. Свържете Twinkly Strings към захранващия адаптер.
3. Включете захранващия адаптер в електрически
контакт и светлините ще се включат.
BG
1. Settu stöngina (A) í jörðina. Notaðu meðfylgjandi
mæliband (B) til að mynda þríhyrning á milli stangarinnar
og hælanna tveggja (C) með því að nota hvítu vísana í
hornunum.
2. Skrúfaðu allar stangirnar (D) saman og festu síðan
ljósanetið (E) efst
3. Notaðu hnappana meðfram ljósanetinu til að festa
endana tvo.
IS
1. Kazık direğini (A) zemine yerleştirin. Sağlanan ölçüm
bandını (B) kullanarak, köşelerdeki beyaz göstergeleri
kullanarak kazık direği ile iki zemin mandalının (C)
arasında bir üçgen şekli oluşturun.
2. Tüm direkleri (D) birbirine vidalayın, ardından ışık ağını
(E) üstüne yerleştirin.
3. İki ucu sabitlemek için ışıklı ağ boyunca bulunan
düğmeleri kullanın. Orta direği ve ışık ağını dikkatlice
kazık direğin üstüne yerleştirin.
TR
1. Settu stöngina (A) í jörðina. Notaðu meðfylgjandi
mæliband (B) til að mynda þríhyrning á milli stangarinnar
og hælanna tveggja (C) með því að nota hvítu vísana í
hornunum.
2. Skrúfaðu allar stangirnar (D) saman og festu síðan
ljósanetið (E) efst
3. Notaðu hnappana meðfram ljósanetinu til að festa
endana tvo.
SL
1. Kolíkovú tyč (A) zasuňte do zeme. Pomocou priloženého
meracieho pásma (B) vytvorte medzi tyčou kolíka a
dvoma zemnými kolíkmi (C) trojuholník pomocou bielych
indikátorov v rohoch.
2. Priskrutkujte všetky stĺpy (D) k sebe a potom na ne
upevnite sieť svetiel (E)
3. Pomocou tlačidiel pozdĺž osvetlenej siete zaistite oba
konce.
SK
1. Вставте стійку (A) в ґрунт. Скористайтеся
вимірювальною стрічкою (B), що йде в комплекті,
щоб сформувати трикутник зі стійки та двох кілків
(C). Білі позначки мають розташовуватися на кутах.
2. Скрутіть усі секції стійки (D) разом і закріпіть
світлодіодну сітку (E) вгорі.
3. Закріпіть протилежні кінці за допомогою кнопок
уздовж світлодіодної сітки.
UA
1.
2.
3.
KR