Twinkly WIFI RGBW LIMELIGHT JULELYS 6M 1000 LED Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
light tree
rev.08.02.L
6 M / 20 FT
GENERATION II
fo r o ut do or us e | p er us o e st er no | po ur us ag e extérieur | f ür de n aussenbereich | pa ra us o a l aire libre | v oo r
buitengebruik |. do uż yt ku na ze wn ąt rz | для ис по ль зо ва ни я н а о тк ры то м в оз ду хе | za zunanjo uporabo | kültéri
ha sz ná la tr a| t il ud en dø rs brug | pr o venkovní p ou ži tí | na vonkajšie po už it ie | ti l n ot ku na r u ta nh ús s
instructions guide | guida alle istruzioni | guide dinstr uct ions |
betriebsanleitung | guía de instrucciones | handleiding | instrukcja o bsługi
| руководство по эк спл уатации |navodila za uporabo | kezelé si u tasítás |
instruktionsvejle dni ng | návod k použití | návod na použitie | leiðbeiningar
3
Leggi e segui tutte le istruzioni di sicurezza.
1. LEGGI E SEGUI TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA.
2. Non utilizzare prodotti stagionali all’aperto, a meno che non siano contrassegnati come idonei
per uso interno ed esterno. Quando i prodotti vengono utilizzati in applicazioni esterne, collega
il prodotto a una presa GFCI (interruzione del circuito di guasto a terra). In caso contrario,
contatta un elettricista qualicato per una corretta installazione.
3. Questo prodotto per uso stagionale non è destinato all’installazione o all’uso permanente.
4. Non montare o collocare il prodotto vicino a riscaldatori a gas o elettrici, caminetti, candele o
altre fonti di calore simili.
5. Non ssare il cablaggio del prodotto con graette o chiodi, o collocarlo su ganci appuntiti o
chiodi.
6. Non lasciare che le lampade si appoggino sul cavo di alimentazione o su qualsiasi lo.
7. Scollega il prodotto quando esci di casa, o quando vai a letto di notte, o se lo lasci incustodito.
8. Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo! Per evitare il rischio di incendi, ustioni, lesioni
personali e scosse elettriche, non deve essere utilizzato o collocato dove i bambini piccoli
possono raggiungerlo.
9. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
10. Non appendere ornamenti o altri oggetti da cavi, li o corde luminose.
11. Non coprire il prodotto con tela, carta o altro materiale che non fa parte del prodotto durante
l’uso.
12. Non chiudere porte o nestre sul prodotto o sulle prolunghe, in quanto ciò potrebbe
danneggiare l’isolamento dei cavi.
13. Leggi e segui tutte le istruzioni che si trovano sul prodotto o fornite con il prodotto.
14. SALVA QUESTE ISTRUZIONI.
attention atten zione / atte ntion / beac htung / aten ción / aanda cht / u waga /
bнима ние / pozor / fig yelem / bemærk / p ozor / pozor / at hugið
Use and care instructions
a. When the product is placed on a live tree, the tree should be well maintained and fresh. Do not
place on live trees in which the needles are brown or break o easily. Keep the live tree holder
lled with water.
b. If the product is placed on a tree, the tree should be well-secured and stable.
c. Before using or reusing, inspect the product carefully. Discard any products that have cut,
damaged, or frayed wire insulation or cords, cracks in the lamp holders or enclosures, loose
connections, or exposed copper wire.
d. When storing the product, carefully remove the product from wherever it is placed, including
trees, branches, or bushes, to avoid any undue strain or stress on the product conductors,
connections, and wires.
e. When not in use, store neatly in a cool, dry location protected from sunlight.
Read and follow all safety instructions.
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. Do not use seasonal products outdoors unless marked suitable for indoor and outdoor use.
When products are used in outdoor applications, connect the product to a Ground Fault Circuit
Interrupting (GFCI) outlet. If one is not provided, contact a qualied electrician for proper
installation.
3. This seasonal use product is not intended for permanent installation or use.
4. Do not mount or place near gas or electric heaters, replaces, candles, or other similar sources
of heat.
5. Do not secure the wiring of the product with staples or nails, or place on sharp hooks or nails.
6. Do not let lamps rest on the supply cord or on any wire.
7. Unplug the product when leaving the house, or when retiring for the night, or if left unattended.
8. This is an electric product not a toy! To avoid the risk of re, burns, personal injury, and
electric shock it should not be played with or placed where small children can reach it.
9. Do not use this product for other than its intended use.
10. Do not hang ornaments or other objects from the cord, wire, or light string.
11. Do not cover the product with cloth, paper, or any material not part of the product when in use.
12. Do not close doors or windows on the product or extension cords as this may damage the
wire insulation.
13. Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
EN
WARNING - To reduce the risk of re and electric shock:
a. Do not install on trees having needles, leaves or branch coverings of metal or materials which
look like metal.
b. Do not mount or support wires in a manner that can cut or damage wire insulation.
Class A Disclaimer: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately
from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
WARNING!
Do not connect the light string to the power supply while it is in the packaging. The connecting cable
cannot be repaired or replaced. THE LAMPS ARE NOT REPLACEABLE. The lighting chain must not
be used without all gaskets being in place. Lighting chains don’t intend for interconnection. Do not
connect this light string electrically to devices from another manufacturer. CAUTION! Strangulation
hazard. Keep out of reach of young children.
System Requirement
The minimum system requirement for mobile phones are iOS 11 and Android 5 Check the app store
for the latest update to ensure the best performance.
Technical Specications
Power supply: see label
IP protection: IP44
The manufacturer, Ledworks Srl, declares that this device complies with the (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU directives. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address: www.twinkly.com/certications
IT
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
5
Istruzioni per l’uso e la cura
a. Quando il prodotto è posto su un albero vivo, l’albero deve essere ben mantenuto e fresco. Non
collocare su alberi vivi in cui gli aghi sono marroni o si spezzano facilmente. Tieni il porta-albero
vivo pieno d’acqua.
b. Se il prodotto viene posto su un albero, l’albero deve essere ben ssato e stabile.
c. Prima dell’uso o del riutilizzo, ispeziona attentamente il prodotto. Elimina tutti i prodotti che han-
no l’isolamento o i cavi tagliati, danneggiati o slacciati, crepe nei portalampade o negli involucri,
le connessioni allentate o il lo di rame esposto.
d. Durante la conservazione del prodotto, rimuovilo con cura da qualsiasi luogo in cui è collocato,
compresi alberi, rami o cespugli, per evitare qualsiasi sforzo o sollecitazione eccessiva sui con-
duttori, sulle connessioni e sui li del prodotto.
e. Quando il prodotto non è in uso, conservalo con cura in un luogo fresco e asciutto, al riparo
dalla luce solare.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche:
a. Non installarlo su alberi con aghi, foglie o rami di metallo o materiali che assomigliano al metallo.
b. Non montare o sostenere i li in modo da tagliare o danneggiare il materiale isolante.
Requisito del sistema
I requisiti minimi di sistema per i telefoni cellulari sono iOS 11 e Android 5 Controlla l’app store per
l’ultimo aggiornamento per garantire le migliori prestazioni.
Speciche Tecniche
Alimentazione: vedi etichetta
Protezione IP: IP44
Il fabbricante Ledworks srl dichiara che questo dispositivo è conforme alle direttive (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU.Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.twinkly.com/certications
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’articolo deve essere smaltito
separatamente dai riuti domestici. L’articolo deve essere consegnato per il riciclaggio in conformità
con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei riuti.
ATTENZIONE!
Non collegare l’illuminazione alla corrente elettrica quando è ancora nella confezione. Il cavo di
collegamento non può essere riparato o sostituito. LE LAMPADINE NON SONO SOSTITUIBILI. La
catena di luci non può essere utilizzata senza tutte le guarnizioni presenti e intatte. Le catene di
luci non possono essere sicamente collegate tra loro. Non collegare elettricamente questa
illuminazione a dispositivi di un altro produttore. ATTENZIONE! Pericolo di strangolamento. Tenere
fuori dalla portata dei bambini.
Dichiarazione di non responsabilità di classe A: questa apparecchiatura è stata testata e trovata
conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia
in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino
interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose
alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité.
1. LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2. N’utilisez pas de produits saisonniers à l’extérieur à moins qu’ils ne soient identiés comme
conçus pour un usage intérieur et extérieur. Lorsque les produits sont utilisés à l’extérieur,
raccordez l’appareil à une prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Si ce n’est
pas le cas, contactez un électricien qualié pour une installation adaptée.
3. Ce produit à usage saisonnier n’est pas destiné à une installation ou à une utilisation
permanente.
4. N’installez pas l’appareil à proximité d’appareils de chauage au gaz ou électriques, de foyers, de
bougies ou d’autres sources de chaleur similaires.
5. Ne xez pas les câbles du produit avec des agrafes ou des clous, et ne les placez pas sur des
crochets ou des clous pointus.
6. Ne laissez pas les lampes reposer sur le cordon d’alimentation ou sur un l électrique.
7. Débranchez l’appareil lorsque vous quittez la maison, avant d’aller vous coucher ou s’il est laissé
sans surveillance.
8. Ce produit est un appareil électrique, pas un jouet ! Pour éviter les risques d’incendie, de
brûlures, de blessures et d’électrocution, il ne doit pas être utilisé pour jouer ou être placé dans
un endroit accessible aux jeunes enfants.
9. N’utilisez pas ce produit à d’autres ns que celles auxquelles il est destiné.
10. N’accrochez pas d’ornements ou d’autres objets sur le cordon, le l électrique ou la guirlande
lumineuse.
11. Ne couvrez pas le produit avec du tissu, du papier ou toute autre matière ne faisant pas partie
du produit lorsqu’il est utilisé.
12. Ne fermez pas des portes ou des fenêtres sur le produit ou les rallonges électriques car cela
pourrait endommager la gaine isolante du l.
13. Lisez et respectez toutes les consignes indiquées sur le produit ou fournies avec celui-ci.
14. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Consignes d’utilisation et d’entretien
a. Lorsque le produit est placé sur un arbre vivant, l’arbre doit être bien entretenu et en bonne
santé. Ne placez pas le produit sur les arbres vivants dont les aiguilles sont de couleur marron
ou cassantes. Pensez à remplir d’eau le pot de l’arbre vivant.
b. Si le produit est placé sur un arbre, l’arbre doit être xe et stable.
c. Avant d’utiliser ou de réutiliser le produit, inspectez-le soigneusement. Jetez tout produit dont
les câbles ou les cordons ont une gaine isolante entaillée, endommagée ou elochée, avec des
ssures sur les douilles des lampes ou les boîtiers, des raccords desserrés ou du l de cuivre
apparent.
d. Lors du rangement du produit, retirez soigneusement le produit de l’endroit il est placé, y
compris les arbres, les branches ou les buissons, pour éviter toute déformation ou dégradation
des conducteurs, des branchements et des ls du produit.
e. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez soigneusement le produit dans un endroit frais et sec, à l’abri
de la lumière du soleil.
ATTENTION - Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique :
a. N’installez pas le produit sur des arbres ayant des aiguilles, des feuilles ou des branches recou-
vertes de métal ou de matériaux ressemblant à du métal.
b. N’installez pas ou n’accrochez pas les ls d’une façon pouvant entraîner des entailles ou des
dégâts sur la gaine isolante.
FR
Le fabricant, Ledworks Srl, déclare que cet appareil est conforme aux directives (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration
de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante: www.twinkly.com/
certications
Conguration requise
La conguration minimale requise pour les smartphones est iOS 11 et Android 5 Recherchez sur
l’App Store la dernière mise à jour pour optimiser les performances.
Technical Specications
Alimentation: voir l’étiquette
Protection IP: IP44
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’article doit être éliminé séparément des
ordures ménagères. L’article doit être déposé pour le recyclage conformément aux réglementations
environnementales locales pour l’élimination des déchets.
AVERTISSEMENT!
Ne connectez pas le prise au support dans le packaging. Le câble connecteur ne peut être remplacé
ou réparé. Si le câble est abimé, l’appareil tout entier doit être remplacé. La chaîne d’éclairage ne doit
pas être utilisée si tous les joints ne sont pas en place. Les chaînes d’éclairage ne sont pas destinées
à être interconnectées.Bulbe non remplaçable. Ne connectez pas le produit à un produit d’un autre
fabricant. Attention! Danger d’étranglement. Tenez hors de portée des enfants.
Clause de non-responsabilité de classe A: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 des normes FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, qui peuvent se vérier en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
1. LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN.
2. Verwenden Sie Saisonprodukte nur dann im Freien, wenn sie als für den Innen- und
Außengebrauch geeignet gekennzeichnet sind. Wenn Produkte in Außenanwendungen
eingesetzt werden, schließen Sie das Produkt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
an. Steht eine solche nicht zur Verfügung, wenden Sie sich zur sachgerechten Installation an
einen qualizierten Elektriker.
3. Dieses saisonale Produkt ist nicht zur dauerhaften Montage oder Nutzung bestimmt.
4. Nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroheizungen, Feuerstellen, Kerzen oder anderen ähnlichen
Wärmequellen anbringen oder platzieren.
5. Sichern Sie die Verkabelung des Produkts nicht mit Klammern oder Nägeln und bringen sie sie
nicht auf spitzen Haken oder Nägeln an.
6. Legen Sie keine Lampen auf dem Stromkabel oder anderen Leitungsdrähten ab.
7. Ziehen Sie den Stecker des Produkts, wenn Sie das Haus verlassen, schlafen gehen oder das
Produkt unbeaufsichtigt lassen.
8. Dies ist ein elektrisches Produkt – kein Spielzeug! Um die Gefahr von Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen und Stromschlägen zu vermeiden, darf das Produkt nicht zum Spielen verwendet
oder in Reichweite kleiner Kinder platziert werden.
9. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch.
10. Hängen Sie keine Verzierungen oder anderen Gegenstände an Kabel, Leitungsdraht oder
Lichterschnur auf.
Nutzungs- und Pegehinweise
a. Wird das Produkt auf einem lebenden Baum angebracht, muss der Baum gut gepegt und frisch
sein. Nicht auf lebenden Bäumen anbringen, deren Nadeln braun sind oder leicht abbrechen.
Stellen Sie sicher, dass der Ständer des lebenden Baums stets mit Wasser gefüllt ist.
b. Wird das Produkt auf einem Baum angebracht, muss der Baum gut gesichert und stabil sein.
c. Untersuchen Sie das Produkt vor jeder Verwendung und Wiederverwendung sorgfältig. Ent-
sorgen Sie Produkte, die eingeschnittene, beschädigte oder verschlissene Kabel oder Kabeli-
solierungen, Risse in Lampenhaltern oder Gehäusen, lockere Verbindungen oder freigelegten
Kupferdraht aufweisen.
d. Nehmen Sie das Produkt zur Aufbewahrung vorsichtig von allen Befestigungsstellen wie Bäu-
men, Zweigen oder Büschen ab, um übermäßige Belastung oder Beanspruchung der Stromleit-
er, Verbindungen und Kabel des Produkts zu vermeiden.
e. Wenn das Produkt nicht verwendet wird, bewahren Sie es ordentlich an einem kühlen, trockenen
und vor Sonnenlicht geschützten Ort auf.
ACHTUNG – Um die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu reduzieren,
a. nicht auf Bäumen anbringen, die über Nadeln, Blätter oder Zweigbeläge aus Metall oder Materi-
alien, die wie Metall aussehen, verfügen.
b. Leitungsdrähte nicht derart anbringen oder stützen, dass die Kabelisolierung eingeschnitten
oder beschädigt werden könnte.
DE
11. Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung nicht mit Sto, Papier oder anderen
Materialien, die nicht Teil des Produkts sind.
12. Klemmen Sie weder das Produkt noch Verlängerungskabel in Türen oder Fenstern ein, da
hierdurch die Kabelisolierung beschädigt werden kann.
13. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich auf dem Produkt benden oder mit ihm
bereitgestellt werden.
14. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Haftungsausschluss der Klasse A: Dieses Gerät wurde getestet und als konform zu den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden.
Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen Funkstörungen in Wohninstallationen.
Dieses Gerät erzeugt, verbraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Falls es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Funkstörungen beim Radio- oder Fernsehempfang
verursacht, was Sie durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen können, sollten Sie versuchen,
diese Funkstörungen mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an Steckdosen mit verschiedenem Stromkreis an.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
ACHTUNG!
Schliessen Sie die Beleuchtung nicht an, solange sie noch in der Verpackung ist.Das
Verbindungskabel kann nicht repariert oder ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist muss
die gesamte Beleuchtung beseitigt werden. DIE GLÜHBIRNE IST NICHT ERSETZBAR.Die Lichterkette
darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Dichtungen angebracht sind. Lichterketten sind nicht
als Verbindungsstücke gedacht. Verbinden Sie diese Beleuchtung nicht mit anderen Geräten eines
anderen Herstellers. ACHTUNG! Gefahr vor Erdrosselung. Hängen Sie sie ausserhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Das Symbol der durchgestrichener Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss gemäß den örtlichen Abfallbes-
timmungen entsorgt werden.
7
Der Hersteller, Ledworks Srl, erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinien (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse www.twinkly.com/certications
zur Verfügung.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
2. No use productos de uso estacional al aire libre a menos que estén marcados como adecuados
para su uso en interiores y exteriores. Cuando los productos se utilicen en aplicaciones al aire
libre, conéctelos a una toma de corriente de interrupción de circuito de falla a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés). Si no dispone de una, póngase en contacto con un electricista calicado
para que realice la instalación adecuada.
3. Este producto de uso estacional no está destinado a una instalación o uso permanente.
4. No lo monte ni coloque cerca de calentadores de gas o eléctricos, chimeneas, velas u otras
fuentes de calor similares.
5. No asegure el cableado del producto con grapas o clavos, ni lo coloque en ganchos o clavos
alados.
6. No deje que las lámparas descansen sobre el cable de alimentación ni sobre ningún otro cable.
7. Desenchufe el producto cuando salga de la casa, cuando se acueste por la noche o cuando lo
deje desatendido.
8. ¡Este es un producto eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras,
lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe jugar con él ni colocarlo donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
9. No utilice este producto para un uso distinto al previsto.
10. No cuelgue adornos u otros objetos del cordón, alambre o cuerda de luz.
11. No cubra el producto con tela, papel o cualquier otro material que no forme parte del producto
durante su uso.
12. No cierre las puertas o ventanas del producto o de los cables de extensión, ya que esto podría
dañar el aislamiento de los cables.
13. Lea y siga todas las instrucciones que aparecen en el producto o que se suministran con el
mismo.
14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES
Instrucciones de uso y cuidado
a. Cuando el producto se coloque en un árbol vivo, el árbol deberá estar bien mantenido y fresco.
No lo coloque en árboles vivos en los que las agujas sean de color marrón o se rompan fácil-
mente. Mantenga el soporte del árbol vivo lleno de agua.
b. Si el producto se coloca en un árbol, este deberá estar bien sujeto y ser estable.
c. Antes de usarlo o reutilizarlo, inspeccione cuidadosamente el producto. Deseche cualquier pro-
ducto que tenga los cables o aislantes cortados, dañados o deshilachados, grietas en los por-
talámparas o en los gabinetes, las conexiones ojas o el alambre de cobre expuesto.
d. Cuando almacene el producto, retírelo cuidadosamente de dondequiera que esté colocado, lo
que incluye árboles, ramas o arbustos, para evitar cualquier tensión o esfuerzo indebido en los
conductores, las conexiones y los cables del producto.
e. Cuando no lo utilice, guárdelo cuidadosamente en un lugar fresco y seco protegido de la luz
solar.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas:
a. No lo instale en árboles que tengan agujas, hojas o ramas cubiertas de metal o materiales que
parezcan de metal.
b. No monte ni apoye los alambres de manera que se pueda cortar o dañar el aislamiento de los
mismos.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable a la fuente de alimentación mientras está en el embalaje. El cable de conexión
no puede ser reparado o reemplazado.Si el cable está dañado, se debe desechar todo el accesorio.
BOMBILLA NO REEMPLAZABLE. La cadena de iluminación no debe utilizarse sin que todas las
juntas estén en su lugar. Las cadenas de iluminación no están pensadas para la interconexión.No
conecte esta cadena eléctricamente a los dispositivos de otro fabricante. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de
estrangulamiento. Cuelgue fuera del alcance de los niños pequeños.
Requisitos del sistema
Los requisitos mínimos del sistema para teléfonos móviles son iOS 11 y Android 5 Consulte en la
tienda de aplicaciones la última actualización para garantizar el mejor rendimiento.
Especicaciones técnicas
Alimentación: ver etiqueta
Protección IP: IP44
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el artículo no debe eliminarse con
la basura doméstica. El artículo debe ser entregado para su reciclaje de acuerdo con las normativas
ambientales locales para la eliminación de residuos.
Descargo de responsabilidad Clase A: este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la sección 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección adecuada contra
interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el
manual de instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
que es posible determinar apagándolo y volviéndolo a encender, el usuario podrá intentar corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
El fabricante, Ledworks Srl, declara que este dispositivo cumple con las (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU directivas. El texto completo de la declaración
de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: www.twinkly.com/
certications
Lees en volg alle veiligheidsinstructies op.
1. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
2. Gebruik seizoensproducten niet buitenshuis, tenzij gemarkeerd als geschikt voor binnen
en buiten gebruik. Wanneer producten buitenshuis worden gebruikt, moet u het product
aansluiten op een aardlekschakelaar. Als er geen wordt meegeleverd, moet u contact opnemen
met een gekwaliceerde elektricien voor de juiste installatie.
3. Dit product voor seizoensgebruik is niet bedoeld voor permanente installatie of gebruik.
4. Niet monteren of plaatsen in de buurt van gas- of elektrische kachels, open haarden, kaarsen of
NL
andere soortgelijke warmtebronnen.
5. Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes of spijkers of plaats deze niet op scherpe
haken of spijkers.
6. Laat lampen niet op het netsnoer of op een draad rusten.
7. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het huis verlaat, wanneer u gaat slapen, of als
u er niet bij bent.
8. Dit is een elektrisch product - geen speelgoed! Om het risico op brand, brandwonden,
persoonlijk letsel en elektrische schokken te voorkomen, mag er niet mee worden gespeeld en
mag het niet geplaatst worden waar kleine kinderen erbij kunnen.
9. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld.
10. Hang geen versieringen of andere voorwerpen op aan een koord, draad of lichtsnoer.
11. Bedek het product niet tijdens gebruik met een doek, papier of ander materiaal dat geen deel
uitmaakt van het product.
12. Sluit geen deuren of ramen op het product of de verlengsnoeren, omdat dit de isolatie van het
draad kan beschadigen.
13. Lees en volg alle instructies op het product of die bij het product zijn geleverd.
14. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Gebruiks- en onderhoudsinstructies
a. Wanneer het product op een levende boom wordt geplaatst, moet de boom goed worden on-
derhouden. Plaats niet op levende bomen waarin de naalden bruin zijn of gemakkelijk afbreken.
Houd de levende boomhouder gevuld met water.
b. Als het product op een boom wordt geplaatst, moet de boom goed stevig staan en stabiel zijn.
c. Inspecteer het product zorgvuldig voordat u het gebruikt of opnieuw gebruikt. Gooi producten
met gesneden, beschadigde of gerafelde draadisolatie of snoeren, scheuren in de lamphouders
of behuizingen, losse verbindingen of blootliggend koperdraad weg.
d. Wanneer u het product opbergt, verwijdert u het product voorzichtig van waar het is geplaatst,
inclusief bomen, takken of struiken, om onnodige spanning of spanning op de productgeleiders,
verbindingen en draden te voorkomen.
e. Wanneer het niet in gebruik is, moet u het product netjes bewaren op een koele, droge plaats
beschermd tegen zonlicht.
LET OP - Om het risico op brand en elektrische schokken te verminderen:
a. Moet u het product niet installeren op bomen met naalden, bladeren of takken van metaal of
materialen die op metaal lijken.
b. monteer of ondersteun draden niet op een manier die draadisolatie kan doorsnijden of bes-
chadigen.
Klasse A-disclaimer: deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten
van een digitaal apparaat uit klasse A, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen
zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een
woonomgeving. Deze apparatuur genereert en maakt gebruik van radiofrequente straling en kan
deze afgeven. Indien deze apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt,
kan deze schadelijke storing van radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat
in bepaalde situaties geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke storing in radio-
of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur in en uit te
schakelen, kan de gebruiker proberen deze storing op één of meer van de volgende manieren op
te heen:
De ontvangstantenne verplaatsen of anders richten.
De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
De apparatuur aansluiten op een ander stopcontact in een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg voor hulp de dealer of een ervaren radio- en televisiemonteur.
OPGELET!
Sluit de ketting niet aan op de voeding terwijl deze zich in de verpakking bevindt. De verbindingskabel
kan niet worden gerepareerd of vervangen. Als de kabel is beschadigd, moet de gehele tting worden
weggegooid. NIET VERVANGBARE GLOEILAMP. De lichtketting mag niet worden gebruikt zonder dat
alle pakkingen op hun plaats zitten. Lichtkettingen zijn niet bedoeld voor interconnectie.Sluit deze
ketting niet elektrisch aan op apparaten van een andere fabrikant. OPGELET! Wurgingsgevaar. Buiten
het bereik van jonge kinderen houden.
Systeemvereisten
De minimale systeemvereisten voor mobiele telefoons zijn iOS 11 en Android 5 Kijk in de app store
voor de laatste update om zeker te zijn van de beste prestaties.
Technische specicaties
Voeding: zie label
IP-bescherming: IP44
Het symbool van een doorkruiste afvalcontainer geeft aan dat het artikel apart verwijderd
dient te worden van het huisafval. Het artikel dient te worden ingeleverd voor recycling in
overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
De fabrikant, Ledworks Srl, verklaart dat dit apparaat voldoet aan de richtlijnen van (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conform-
iteitsverklaring is via het volgende internetadres beschikbaar: www.twinkly.com/certications
Przeczytaj wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i
postępuj w odpowiedni sposób.
1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I POSTĘPUJ W ODPOWIED-
NI SPOSÓB.
2. Nie używaj produktów sezonowych na zewnątrz, chyba że oznaczone jako odpowiednie do
użycia wewnątrz i na zewnątrz. W razie użycia produktów na zewnątrz, należy je podłączyć do
gniazda GFCI (wyłącznik różnicowoprądowy). W razie jego braku, skontaktuj się z wykwalikowa-
nym elektrykiem w celu wykonania prawidłowej instalacji.
3. Niniejszy produkt do użycia sezonowego nie jest przeznaczony do stałej instalacji lub użytkowa-
nia.
4. Nie montuj ani nie umieszczaj urządzenia w pobliżu grzejników gazowych lub elektrycznych,
kominków, świec lub innych podobnych źródeł ciepła.
5. Nie mocuj przewodów produktu za pomocą zszywek lub gwoździ ani nie wieszaj ich na ostrych
hakach lub gwoździach.
6. Nie opieraj lampek na przewodzie zasilającym lub jakimkolwiek przewodzie.
7. Odłącz produkt w razie wyjścia z domu, na noc lub w razie pozostawienia go bez opieki.
8. Jest to produkt elektryczny, to nie jest zabawka! Aby uniknąć ryzyka pożaru, oparzeń, obrażeń
ciała i porażenia prądem, nie należy się nim bawić ani umieszczać go w miejscu, w którym mogły-
by go używać małe dzieci.
9. Nie używaj tego produktu do celów innych niż jego przeznaczenie.
10. Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów na kablach, przewodach lub sznurach świetlnych.
11. Podczas użytkowania nie przykrywaj produktu tkaninami, papierem ani jakimkolwiek innym ma-
teriałem, który nie jest częścią produktu.
12. Nie zamykaj drzwi ani okien na produkcie ani na przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić
izolację kabli.
13. Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na produkcie lub dołączonymi do
produktu.
14. STARANNIE PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
PL
System Anforderungen
Die minimalen Systemvoraussetzungen für Mobiltelefone sind iOS 11 oder Android 5 Suchen Sie im
App Store nach dem neuesten Update, um die beste Leistung sicherzustellen.
Technische Daten
Stromversorgung: siehe Etikett
IP-Schutz: IP44
9
Прочитайте и соблюдайте все инструкции по технике
безопасности.
1. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
2. Не используйте сезонные продукты на открытом воздухе, если они не отмечены как
подходящие для использования внутри и вне помещений. Когда продукты используются
на открытом воздухе, подключите их к розетке с прерыванием цепи при замыкании на
землю (GFCI). Если он не предусмотрен, обратитесь к квалифицированному электрику для
правильной установки.
3. Этот продукт для сезонного использования не предназначен для постоянной установки
или использования.
4. Не монтируйте и не размещайте рядом с газовыми или электрическими обогревателями,
каминами, свечами или другими подобными источниками тепла.
5. Не закрепляйте проводку продукта скобами или гвоздями и не кладите на острые крючки
или гвозди.
6. Не позволяйте лампам касаться шнура питания или любого провода.
7. Выключайте изделие из розетки, когда выходите из дома, ложитесь спать на ночь или если
его оставили без присмотра.
8. Это электрический продукт, а не игрушка! Во избежание риска возгорания, ожогов, травм
и поражения электрическим током нельзя играть с ним или размещать его в местах,
доступных для маленьких детей.
9. Не используйте этот продукт не по назначению.
10. Не вешайте украшения или другие предметы на шнур, проволоку или световую веревку.
11. Не накрывайте изделие тканью, бумагой или другими материалами, не входящими в его
состав.
12. Не закрывайте двери и окна на изделии или удлинительных шнурах, так как это может
повредить изоляцию проводов.
13. Прочтите и следуйте всем инструкциям, прилагаемым к продукту или прилагаемым к нему.
14. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Instrukcja użytkowania i pielęgnacji
a. W razie umieszczenia produktu na żywej choince, choinka musi być zadbana i świeża. Nie um-
ieszczaj produktu na choinkach, których igły są brązowe lub łatwo się łamią. Napełnij wodą stojak
na choinkę.
b. W razie umieszczenia produktu na choince, należy go odpowiednio przymocować i ustabilizować.
c. Przed użyciem lub ponownym użyciem dokładnie sprawdzić produkt. Wyrzucić wszystkie pro-
dukty, które mają przeciętą, uszkodzoną lub postrzępioną izolację przewodów lub pęknięcia w
oprawach lub obudowach lampek, luźne połączenia lub odsłonięty drut miedziany.
d. Podczas przechowywania produktu ostrożnie wyjmuj go z miejsca, w którym został umieszczony,
włącznie z choinkami, gałązkami lub krzewami, aby uniknąć zbyt dużego obciążenia lub napręże-
nia przewodów, połączeń i żył produktu.
e. Gdy produkt nie jest używany, należy go starannie przechowywać w chłodnym, suchym miejscu
chronionym przed światłem słonecznym.
OSTRZEŻENIE - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem:
a. Nie instaluj produktu na choinkach z igłami, liśćmi lub gałęziami z metalu lub materiałów, które
przypominają metal.
b. Nie montuj ani nie podtrzymuj przewodów w sposób, który może przeciąć lub uszkodzić ich
izolację.
RU
Инструкции по эксплуатации и уходу
a. Когда изделие устанавливают на живую елку, она должна быть свежей и ухоженной. Не
устанавливайте на живые елки, у которых хвоя коричневая или легко обламывается.
Держите подставку под живую елку наполненной водой.
b. Если изделие размещено на елке, то она должна быть хорошо закрепленной и устойчивой.
c. Перед первым или повторным использованием внимательно осмотрите изделие. Не
используйте изделия, у которых есть порезанные, поврежденные или изношенные
изоляция или шнуры проводов, трещины в патронах или корпусах ламп, ослабленные
соединения или оголенный медный провод.
d. При хранении изделия осторожно снимайте его с любого места, включая елки, ветви или
кусты, чтобы избежать чрезмерного натяжения или нагрузки на проводники изделия,
соединения и провода.
e. Когда изделие не используется, бережно храните его в прохладном, сухом месте,
защищенном от солнечного света.
ВНИМАНИЕ - Чтобы снизить риск возгорания и поражения
электрическим током:
a. Не устанавливайте на елках с металлической хвоей, листьями или ветвями, или же из
материалов, похожих на металл.
b. Не устанавливайте и не поддерживайте провода таким образом, чтобы это могло
порезать или повредить изоляцию провода.
Producent, Ledworks Srl, oświadcza, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgod-
ności z wymogami UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.twinkly.com/
certications
Wymagania systemowe
Minimalne wymagania systemowe dla telefonów komórkowych to iOS 11 i Android 5. Sprawdź w
sklepie z aplikacjami najnowsze aktualizacje, aby zapewnić najlepsze osiągi.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie należy usuwać wraz
z odpadami komunalnymi. Należy go przekazać do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami do-
tyczącymi utylizacji odpadów.
UWAGA!
Nie podłączaj oświetlenia do prądu elektrycznego, gdy znajduje się ono w opakowaniu. Kabel
połączeniowy nie podlega naprawie ani wymianie. NIE JEST MOŻLIWA WYMIANA ŻARÓWEK.
Łańcucha oświetleniowego nie wolno używać bez wszystkich uszczelek. Łańcuchy oświetleniowe
nie przeznaczone do wzajemnych połączeń. Nie podłączaj tego oświetlenia do urządzeń innego
producenta. UWAGA! Ryzyko uduszenia. Przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Wykluczenie odpowiedzialności klasy A: niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane
za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych Klasy A, zgodnie z Częścią 15 Przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie skutecznej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w przypadku danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia
w odbiorze radia lub telewizji, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik
może podjąć próbę usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:
Zmienić ustawienie lub przenieść antenę odbiorczą.
Zwiększyć odległość między sprzętem a odbiornikiem.
Podłączyć urządzenia do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego jest podłączony
odbiornik.
Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy.
Производитель Ledworks Srl заявляет, что это устройство соответствует директивам (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Полный текст Декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в интернете www.twinkly.com/certications
Системные требования
Минимальные системные требования для мобильных телефонов - iOS 11 и Android 5.
Проверьте магазин приложений на наличие последних обновлений, чтобы обеспечить
наилучшую работоспособность.
Технические характеристики
Источник питания: см. этикетку
Степень защиты: IP44
Символ перечеркнутого мусорного бака указывает на то, что данное изделие следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов. Изделие следует сдать на переработку в
соответствии с местными экологическими правилами утилизации отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не подключайте световой шнур гирлянды к источнику питания, пока она находится в
упаковке. Соединительный кабель не подлежит ремонту или замене. ЛАМПЫ НЕЗАМЕНЯЕМЫЕ.
Запрещается использовать осветительную цепь, если не установлены все прокладки. Цепи
освещения не предназначены для взаимного соединения. Не подключайте электрически эту
гирлянду к устройствам другого производителя. ВНИМАНИЕ! Опасность удушения. Хранить в
недоступном для детей месте.
Заявление об ограничении ответственности для класса A: данное оборудование было
протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса
A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения
разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и
используется с нарушением инструкций, то может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование
действительно создает недопустимые помехи для приема телевизионного или радиосигнала,
что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
Изменить направленность или местоположение приемной антенны.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен
приемник.
Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио или телевизионному технику.
Specykacja techniczna
Zasilanie: patrz etykieta
Ochrona IP: IP44
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA.
1. PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA.
2. Sezonskih izdelkov ne uporabljajte na prostem, razen če so označeni kot primerni za
notranjo in zunanjo uporabo. Če izdelek uporabljate v notranjih prostorih, ga priklopite v
vtičnico za prekinitev tokokroga (GFCI). Če ta ni na voljo, se za ustrezno namestitev obrnite na
usposobljenega električarja.
3. Ta sezonski izdelek ni namenjen trajni namestitvi oziroma uporabi.
4. Izdelka ne nameščajte oziroma ne postavljajte v bližino plinskih ali električnih grelnikov, kaminov,
sveč ali drugih podobnih virov toplote.
5. Žic izdelka ne pritrjujte s sponkami ali žebljički oziroma jih ne nameščajte na ostre kaveljčke
ali žebljičke.
6. Svetilke ne smejo ležati na napajalnem kablu ali kateri koli žici.
Navodila za uporabo in vzdrževanje
a. Če izdelek namestite na drevo, morate to drevo dobro negovati in zalivati. Izdelka ne nameščajte
na drevje z rjavimi iglicami ali s hitro lomljivimi vejami. V podstavku naj bo vedno voda.
b. Če izdelek namestite na drevo, mora biti to drevo dobro zavarovano in stabilno.
c. Pred uporabo ali vnovično uporabo temeljito preglejte izdelek. Če so kabli ali izolacija žic prereza-
ni, poškodovani ali obrabljeni, če so na držalu ali ohišju svetilke razpoke, če so priključki ohlapni
ali če je vidna bakrena žica, izdelek zavrzite.
d. Ko želite izdelek shraniti, ga previdno odstranite z mesta, kjer je nameščen (vključno z drevesi,
vejami ali grmovjem), da preprečite nepotrebno napenjanje prevodnikov, priključkov in žic izdelka
oziroma pritiskanje nanje.
e. Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite na hladnem in suhem mestu, zaščitenem proti sončni svet-
lobi.
OPOZORILO – če želite zmanjšati tveganje povzročitve požara in
električnega udara:
a. Izdelka ne nameščajte na drevesa z iglicami, listi ali vejami, prekritimi s kovino ali materiali, ki so
videti kot kovina.
b. Žic ne pritrjujte ali podpirajte na tak način, da bi lahko prerezali ali poškodovali izolacijo žic.
SL
7. Izdelek izklopite iz vtičnice, če zapustite hišo, če se odpravite spat ali če ga pustite brez nadzora.
8. To je električni izdelek, ne igrača! Če želite preprečiti tveganje povzročitve požara, opeklin,
telesnih poškodb ali električnega udara, se z izdelkom ne igrajte oziroma ga ne odlagajte na
mesta, kjer bi ga lahko dosegli majhni otroci.
9. Izdelek uporabljajte samo za predviden namen.
10. Na kabel, žice ali svetlobni trak ne obešajte okraskov.
11. Izdelka med uporabo ne prekrivajte s krpami, papirjem ali katerimi koli drugimi materiali, ki niso
del izdelka.
12. Izdelka ali podaljškov ne preščipnite z vrati ali okni, saj lahko tako poškodujete izolacijo žic.
13. Preberite in upoštevajte vsa navodila, ki so navedena na izdelku ali so mu priložena.
14. SHRANITE TA NAVODILA.
Zavrnitev odgovornosti za izdelke razreda A: Ta oprema je bila preizkušena in ugotovljeno je bilo,
da ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, skladno s poglavjem 15 pravil FCC. Te omejitve
so zasnovane tako, da zagotavljajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v stanovanjski
napeljavi. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena
in uporabljena skladno z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vseeno
pa ni nobenega zagotovila, da v določeni napeljavi ne bo prišlo do motenj. Če ta oprema povzroča
škodljive motnje sprejema radijskega ali televizijskega signala (kar je mogoče ugotoviti z izklopom in
vklopom opreme), vam svetujemo, da motnje poskušate odpraviti z enim ali več spodnjimi ukrepi:
Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno.
Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
Opremo priklopite v vtičnico, ki nima istega tokokroga kot tista, v katero je priklopljen sprejemnik.
Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega serviserja radijske/televizijske opreme.
OPOZORILO!
Svetlobnega traku ne priklopite na napajanje, dokler je v embalaži. Priključnega kabla ni mogoče
popraviti ali zamenjati. NEZAMENJLJIVE ŽARNICE. Svetlobnega traku električno ne povezujte z
napravami drugih proizvajalcev. POZOR! Nevarnost zadušitve. Hranite zunaj dosega majhnih otrok.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je izdelek treba odvreči ločeno od drugih
gospodinjskih odpadkov. Izdelek je treba oddati v reciklažo skladno z lokalnimi okoljskimi predpisi za
odstranjevanje odpadkov.
11
PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
1. PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
2. Nepoužívejte sezónní výrobky venku, pokud nejsou označeny jako vhodné pro vnitřní i venkovní
použití. Pokud se produkty používají ve venkovních aplikacích, připojte produkt k zásuvce GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupting). Pokud taková zásuvka není k dispozici, obraťte s požadavkem
na správnou instalaci na kvalikovaného elektrikáře.
3. Tento produkt pro sezónní použití není určen k trvalé instalaci nebo používání.
4. Neinstalujte a neumisťujte produkt v blízkosti plynových nebo elektrických ohřívačů, krbů, svíček
nebo jiných podobných zdrojů tepla.
5. Nezajišťujte kabeláž produktu sponkami nebo hřebíky ani jej nepokládejte na ostré háčky nebo
hřebíky.
6. Nenechávejte světla viset na napájecím nebo na jakémkoliv jiném kabelu.
7. Odpojte produkt při odchodu z domu, když jdete spát nebo kdykoliv produkt není pod
dohledem.
8. Toto je elektrický výrobek - ne hračka! Aby se předešlo riziku požáru, popálenin, zranění osob
a úrazu elektrickým proudem, nemělo by se s ním hrát ani ho umisťovat na místa, kam na něj
mohou dosáhnout malé děti.
9. Nepoužívejte tento výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen.
10. Nezavěšujte ozdoby ani jiné předměty na sňůru, kabel nebo řetěz se světly.
11. Při používání nezakrývejte výrobek látkou, papírem ani jiným materiálem, který není jeho
součástí.
12. Nepřivírejte produkt ani prodlužovací kabely do dveří ani oken, mohlo by dojít k poškození izol-
ace vodičů.
13. Přečtěte si a řiďte se všemi pokyny, které jsou uvedeny na produktu nebo dodány s produktem.
14. ULOŽTE TYTO POKYNY.
OLVASSA EL, ÉS TARTSON BE MINDEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁST
1. OLVASSA EL, ÉS TARTSON BE MINDEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁST
2. Ne használjon időszakos termékeket a szabadban, kivéve ha jelölésük szerint alkalmasak beltéri
és kültéri használatra is. Ha a termékeket kültéren használja, csatlakoztassa a terméket a
földzárlat megszakító (GFCI) aljzathoz. Ha nincs ilyen, a szakszerű telepítéssel bízzon meg egy
szakképzett villanyszerelőt.
3. Ez a szezonális használatra szánt termék nem alkalmas tartós telepítésre vagy felhasználásra.
4. Ne szerelje fel, ne helyezze gáz- vagy elektromos melegítők, kandallók, gyertyák vagy más
hasonló hőforrások közelében.
5. Ne rögzítse a termék vezetékeit kapcsokkal vagy szegekkel, és ne helyezze éles horgokra vagy
szegekre.
6. Ne hagyja, hogy a lámpák a tápkábelen vagy bármilyen vezetéken nyugodjanak.
7. Húzza ki a készüléket a hálózatból, amikor elmegy otthonról vagy éjszakára lefekszik, ne hagyja
felügyelet nélkül.
8. Ez egy elektromos termék - nem játék! A tűz, az égési sérülések, a személyi sérülések és az
áramütés kockázatának elkerülése érdekében tilos játszani vele és úgy elhelyezni, hogy
kisgyermekek elérhessék.
9. A terméket csak rendeltetésszerű használatra használja.
10. Ne akasszon díszeket vagy egyéb tárgyakat a vezetékre, huzalra vagy lámpafüzérre.
11. Használat közben ne takarja le a terméket ruhával, papírral vagy bármilyen egyéb anyaggal,
amely nem része a terméknek.
12. Ne csukja rá az ajtót vagy ablakot a termékre vagy hosszabbító kábelre, mert ezzel károsíthatja
a vezeték szigetelését.
13. Olvassa el és kövesse a terméken található, vagy a termékkel együtt kapott összes utasítást.
14. MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
Használati és ápolási utasítások
a. Amikor a terméket élő fára helyezik, a fa legyen jól ápolt és friss. Ne helyezze olyan élő fákra,
amelyek tűi megbarnultak vagy könnyen letörnek. Az élő fa tartóját töltse fel vízzel.
b. Ha a terméket fára helyezik, a fa legyen jól rögzítve és legyen stabil.
c. Használat vagy újrafelhasználás előtt vegye szemügyre gondosan a terméket. Selejtezze le
azokat a termékeket, amelyeken sérült vagy elkopott huzalszigetelést vagy zsinórokat tapasztal,
repedések vannak a lámpatartókban vagy házakban, laza csatlakozások vagy csupasz rézhuzal
fordul elő.
d. A termék tárolásakor óvatosan távolítsa el a terméket, akárhol is helyezték el, beleértve a fákat,
ágakat vagy bokrokat is, hogy elkerülje a termék vezetőinek, csatlakozóinak és vezetékeinek in-
dokolatlan megterhelését vagy kifeszülését.
e. Ha nem használja, tárolja szakszerűen hűvös, száraz helyen, napfénytől védve.
FIGYELEM - A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében:
a. Ne telepítse olyan fákra, amelyeken fémből vagy fémnek tűnő anyagból készült tűk, levelek vagy
ágburkolatok vannak.
b. Ne szerelje fel vagy támassza alá a vezetékeket olyan módon, amely elvághatja vagy megrongál-
hatja a huzal szigetelését.
HU
Sistemske zahteve
Minimalne sistemske zahteve za mobilne telefone: iOS 11 in Android 5. V trgovini z aplikacijami
preverite najnovejše posodobitve, da zagotovite najboljšo učinkovitost delovanja.
Tehnični podatki
Napajanje: glejte oznako
Zaščita IP: IP44
Proizvajalec Ledworks Srl izjavlja, da je ta naprava skladna z direktivami (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU in (RoHS) 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na spletnem naslovu www.twinkly.com/certications
Rendszerkövetelmény
A mobiltelefonokra vonatkozó minimális rendszerkövetelmény az iOS 11 és az Android 5. A legjobb
teljesítmény érdekében keresse fel az alkalmazásboltot a legújabb frissítésért.
Műszaki jellemzők
Tápegység: lásd a címkét
IP védelem: IP44
A gyártó, Ledworks Srl, kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az (LVD) 2014/35 / EU, (RED) 2014/53 /
EU, (EMC) 2014/30 / EU, (RoHS) 2011/65 / EU irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetes címen érhető el: www.twinkly.com/certications
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell ártalmatlanítani. A terméket a hulladékok kezelésére vonatkozó helyi környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
FIGYELEM!
Ne csatlakoztassa a villanyfüzért áramforráshoz, amíg az a csomagolásban van. A csatlakozókábel
nem javítható vagy cserélhető. NEM PÓTOLHATÓK AZ IZZÓK. Ne csatlakoztassa elektromosan ezt a
világító FÜZÉRT más gyártó eszközéhez. VIGYÁZAT! Fulladási veszély! Tartsa kisgyermekektől elzárva!
“A”osztályú felelősség kizárása: Ezt a berendezést letesztelték, és megállapították, hogy megfelel
az A osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek az FCC szabályok 15. fejezete szerint.
Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy lakóhelyiségekben megfelelő védelmet nyújtsanak
a káros zavarok ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generálhat, használhat fel és
sugározhat, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát
okozhat a rádiófrekvenciás adatátvitelben. Nincs azonban garancia arra, hogy nem fordul zavar elő
egy adott telepítésnél. Ha ez a berendezés káros zavart okoz rádió- vagy televízióadás vételében,
amelyet a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet meghatározni, a felhasználót arra bátorítjuk, hogy
próbálja meg kiküszöbölni a zavart az alábbiakban ismertetett műveletekkel:
Változtassa meg a vevőantenna tájolását, vagy helyezze át.
Növelje a készülék és a vevő közötti távolságot.
Csatlakoztassa a berendezést a vevőkészülékétől eltérő áramkör aljzatához.
Forduljon segítségért a kereskedőhöz vagy egy tapasztalt rádió/TV szerelőhöz.
LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER.
1. LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER.
2. Brug ikke sæsonbestemte produkter udendørs, medmindre de er markeret som egnede til in-
dendørs og udendørs brug. Når produkter bruges udendørs, skal du slutte produktet til en
stikkontakt med fejlstrømsafbrydelse med jord (GFCI). Hvis en sådan ikke medfølger, skal du
kontakte en kvaliceret elektriker for at få en korrekt installation.
3. Dette sæsonbestemte produkt er ikke beregnet til permanent installation eller brug.
4. Montér eller placer ikke i nærheden af gas- eller elektriske varmeapparater, pejse, lys eller andre
lignende varmekilder.
5. Fastgør ikke ledningerne til produktet med hæfteklammer eller søm, og læg dem ikke på skarpe
kroge eller søm.
6. Lad ikke lamperne hvile på strømledningen eller på nogen anden ledning.
7. Træk stikket ud af produktet, når du forlader huset, eller når du går i seng om natten, eller hvis
det efterlades uden opsyn.
8. Dette er et elektrisk produkt - ikke et legetøj! For at undgå risiko for brand, forbrændinger, per-
sonskade og elektrisk stød, bør det ikke leges med eller placeres, hvor små børn kan nå det.
9. Brug ikke dette produkt til andet end dets tilsigtede brug.
10. Hæng ikke ornamenter eller andre genstande fra ledningen, ledningen eller lyskæden.
11. Dæk ikke produktet med tæppe, papir eller andet materiale, der ikke er en del af produktet,
Brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner
a. Når produktet placeres på et levende træ, skal træet være i god stand og frisk. Placer ikke
levende træer, hvor nålene er brune eller let knækker. Sørg for, at holderen til det levende træ
fyldt med vand.
b. Hvis produktet placeres på et træ, skal træet være godt sikret og stabilt.
c. Inden du bruger eller genbruger, skal du inspicere produktet omhyggeligt. Kassér produkter, der
har gennemskåret, beskadiget eller osset ledningsisolering eller ledninger, revner i lampehold-
erne eller kabinetterne, løse forbindelser eller synlig kobbertråd.
d. Når du opbevarer produktet, skal du omhyggeligt fjerne produktet, der hvor det er placeret,
inklusive træer, grene eller buske, for at undgå unødig belastning eller belastning af produktets
ledere, forbindelser og ledninger.
e. Opbevares på et køligt, tørt sted beskyttet mod sollys, når det ikke er i brug.
ADVARSEL - For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød:
a. Monter ikke på træer med nåle, blade eller grenbelægninger af metal eller materialer, der ligner
metal.
b. Monter eller understøt ikke ledninger på en måde, der kan skære i eller beskadige ledningsisol-
eringen.
DA
CS
når det er i brug.
12. Luk ikke døre eller vinduer produktet eller forlængerledningerne, da dette kan beskadige
ledningsisolationen.
13. Læs og følg alle instruktioner, der ndes på produktet eller leveres sammen med produktet.
14. GEM DISSE INSTRUKTIONER.
Systemkrav
Minimumssystemkravet til mobiltelefoner er iOS 11 og Android 5. Se i app store for at nde den
nyeste opdatering for at sikre den bedste ydeevne.
Tekniske specikationer
Strømforsyning: se etiket
IP-beskyttelse: IP44
Producenten Ledworks Srl erklærer, at denne enhed overholder direktiverne (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Den fulde tekst til EU-
overensstemmelseserklæringen ndes følgende internetadresse: www.twinkly.com/
certications
Symbolet med den overstregede skraldespand indikerer, at genstanden skal bortskaes
separat fra husholdningsaald. Varen skal aeveres til genbrug i overensstemmelse med lokale
miljøregler for bortskaelse af aald.
ADVARSEL!
Tilslut ikke lyskæden til strømforsyningen, mens den er i emballagen. Forbindelseskablet kan ikke
repareres eller udskiftes. IKKE-UDSKIFTBARE PÆRER. Tilslut ikke denne lyskæde elektrisk til enheder
fra en anden producent. ADVARSEL! Kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for små børn.
Ansvarsfraskrivelse for klasse A: Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med
grænserne for en klasse A digital enhed i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er
designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette
udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og
bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt
installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan
bestemmes ved at tænde og tænde udstyret, opfordres brugeren til at prøve at rette interferensen
ved hjælp af en eller ere af følgende foranstaltninger:
Vend eller yt modtageantennen.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Pokyny k používání a údržbě
a. Pokud je produkt umístěn na živém stromku, stromek by měl být dobře udržovaný a svěží. Neu-
misťujte produkt na živé stromky, které mají suché nebo opadávající jehličí. Držák živého stromu
udržujte naplněný vodou.
b. Pokud je produkt umístěn na stromku, měl by být stromek dobře zajištěný a stabilní.
c. Před použitím nebo opětovným použitím produkt pečlivě zkontrolujte. Nepoužívejte výrobky,
které mají nařízlé, poškozené nebo roztřepené izolace kabelů nebo šňůry, praskliny v objímkách
nebo krytech světel, uvolněné spoje nebo obnažený měděný vodič.
d. Při uklízení produktu produkt opatrně odeberte z místa, kde je umístěn, včetně stromků, vět-
nebo keřů, aby nedošlo k nepřiměřenému namáhání nebo narušení vodičů, spojů a kabelů
produktu.
e. Pokud jej nepoužíváte, skladujte jej úhledně na chladném a suchém místě chráněném před
slunečním zářením.
VAROVÁNÍ - Jak snížit riziko požáru a riziko úrazu elektrickým proudem:
a. Neinstalujte na umělé stromky s jehličím, listy nebo větvemi vyrobenými z kovu nebo z ma-
teriálů, které vypadají jako kov.
b. Nemontujte a nepodkládejte kabely takovým způsobem, který by mohl snížit nebo poškodit
izolaci vodičů.
13
Systémové požadavky
Minimální systémové požadavky pro mobilní telefony jsou iOS 11 a Android 5. Zkontrolujte, zda
používáte nejnovější verzi App Store. Jen tak si zajistíte nejlepší výkon.
Technické specikace
Napájení: viz štítek
Stupeň krytí: IP44
Výrobce, společnost Ledworks Srl, prohlašuje, že toto zařízení vyhovuje směrnicím (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na následující internetové adrese: www.twinkly.com/certications
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že produkt by neměl být ukládán do
směsného odpadu. Měl by být předán k recyklaci v souladu s místními předpisy o životním prostředí
pro likvidaci odpadu.
VAROVÁNÍ!
Nepřipojujte světelný řetěz k napájecímu zdroji, dokud je v obalu. Připojovací kabel nelze opravit ani
vyměnit. NEVYMĚNITELNÉ ŽÁROVKY. Nepřipojujte tento světelný řetěz k elektrickým zařízením od
jiného výrobce. POZOR! Nebezpečí uškrcení. Uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Zřeknutí se odpovědnosti třídy A: Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro
digitální zařízení třídy A podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly
přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje,
používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v
souladu s pokyny, může způsobit nepříznivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná
záruka, že při konkrétní instalaci nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobí škodlivé rušení
rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se
uživateli pokusit se rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než ve kterém je připojen přijímač.
Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného elektrotechnika.
PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
1. PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
2. Nepoužívajte sezónne výrobky vonku, pokiaľ nie sú označené ako vhodné na vnútorné a
vonkajšie použitie. Ak sa produkty používajú vo vonkajších aplikáciách, pripojte produkt k
zásuvke prerušovača zemného prúdu (GFCI). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na kvalikovaného
elektrikára so žiadosťou o správnu inštaláciu.
3. Tento produkt sezónneho použitia nie je určený na trvalú inštaláciu alebo použitie.
4. Neumiestňujte a neumiestňujte do blízkosti plynových alebo elektrických ohrievačov, krbov,
sviečok alebo iných podobných zdrojov tepla.
5. Nezabezpečujte vedenie produktu sponkami alebo klincami alebo ho nedávajte na ostré háky
alebo nechty.
6. Nenechajte žiarovky ležať na prívodnom kábli alebo na vodiči.
7. Keď odchádzate z domu alebo keď odchádzate na noc, alebo ak zostanete bez dozoru, odpojte
produkt zo zásuvky.
8. Toto je elektrický výrobok, nie hračka! Aby ste sa vyhli riziku požiaru, popálenia, poranenia osôb
a úrazu elektrickým prúdom, nemali by ste s nimi hrať alebo ich umiestniť na miesta, kam majú
malé deti prístup.
9. Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, ako na ktoré je určený.
Pokyny na použitie a starostlivosť
a. Ak je výrobok položený na živom strome, mal by byť dobre udržiavaný a čerstvý. Neumiestňujte
na živé stromy, na ktorých sú ihlice hnedé alebo sa ľahko odlamujú. Držiak živého stromu udržu-
jte naplnený vodou.
b. Ak je výrobok položený na strome, mal by byť strom dobre zabezpečený a stabilný.
c. Pred použitím alebo opätovným použitím produkt starostlivo skontrolujte. Zlikvidujte všetky
výrobky, ktoré majú odrezané, poškodené alebo rozstrapkané izolácie drôtov alebo šnúry, prask-
liny v objímkach alebo krytoch žiaroviek, uvoľnené spoje alebo odhalený medený drôt.
d. Pri skladovaní produktu ho opatrne vyberte z miesta, kde je umiestnený, vrátane stromov,
konárov alebo kríkov, aby ste zabránili nadmernému namáhaniu alebo namáhaniu vodičov,
pripojení a káblov produktu.
e. Ak sa nepoužívate, skladujte ich na chladnom a suchom mieste chránenom pred slnečným ži-
arením.
VÝSTRAHA - Na zníženie rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom:
a. Neinštalujte na stromy s ihlami, listami alebo krytmi z konárov z kovu alebo z materiálov, ktoré
vyzerajú ako kov.
b. Nemontujte a nepodporujte drôty takým spôsobom, ktorý by mohol rezať alebo poškodiť izoláciu
drôtov.
SK
10. Na kábel, drôt alebo svetelné šnúrky nevešajte ozdoby ani iné predmety.
11. Pri používaní výrobok nezakrývajte látkou, papierom alebo iným materiálom, ktorý nie je jeho
súčasťou.
12. Nezatvárajte dvere ani okná na výrobku ani predlžovacie káble, pretože by to mohlo poškodiť
izoláciu drôtov.
13. Prečítajte si a dodržujte všetky pokyny, ktoré sa nachádzajú na produkte alebo sú poskytované
s produktom.
14. TIETO POKYNY STAROSTLIVO UCHOVAJTE.
Systémové požiadavky
Minimálna systémová požiadavka pre mobilné telefóny je iOS 11 a Android 5. Skontrolujte najnovšiu
aktualizáciu v obchode s aplikáciami a zaistite najlepší výkon.
Technické špecikácie
Napájanie: pozri štítok
Ochrana IP: IP44
Výrobca, Ledworks Srl, vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje smerniciam (LVD) 2014/35/EÚ, (RED)
2014/53/EÚ, (EMC) 2014/30/EÚ, (RoHS) 2011/65/EÚ. Úplný text vyhlásenia o súlade pre je k
dispozícii na tejto internetovej adrese: www.twinkly.com/certications
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že položka by sa mala likvidovať
oddelene od domového odpadu. Položka by sa mala odovzdať na recykláciu v súlade s miestnymi
environmentálnymi predpismi pre likvidáciu odpadu.
VÝSTRAHA!
Nepripájajte svetelný reťazec k zdroju napájania, pokiaľ je v balení. Pripojovací kábel nie je možné
opraviť ani vymeniť. NEVYMENITEĽNÉ ŽIAROVKY. Nepripájajte tento svetelný reťazec elektricky k
zariadeniam od iného výrobcu. POZOR! Hrozí nebezpečenstvo uškrtenia. Uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti pre triedu A: Toto zariadenie bolo testované a bolo
zistené, že vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenie triedy A v súlade s časťou 15 pravidiel
FCC. Tieto limity navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením
pri inštalácii v domácnosti. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú
energiu a ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Nie je však zaručené, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto
zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť
vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúča sa používateľovi pokúsiť sa rušenie napraviť jedným alebo
viacerými z nasledujúcich opatrení:
Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do zásuvky v inom obvode, ako je zapojený do prijímača.
Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rozhlasového/televízneho technika.
LESIÐ OG FYLGIÐ ÖLLUM ÖRYGGISLEIÐBEININGUM
1. LESIÐ OG FYLGIÐ ÖLLUM ÖRYGGISLEIÐBEININGUM
2. Ekki má nota vörur fyrir árstíðabundna notkun utandyra nema þær séu merktar sem nothæfar
innan- og utandyra. Þegar varan er notuð utandyra skal tengja hana við jarðtengda innstungu. Ef
engin jarðtengd innstunga er til staðar skal hafa samband við rafvirkja til að láta setja hana upp.
3. Þessi vara fyrir árstíðabundna notkun er ekki ætluð til að setja upp eða nota varanlega.
4. ekki setja upp eða hafa nálægt gas- eða rafmagnshiturum, eldstæðum, kertum eða öðrum
svipuðum hitagjöfum.
5. Ekki festa snúrur vörunnar með heftum eða nöglum, eða setja þær á oddhvassa króka eða nagla.
6. Ekki láta lampa hvíla á rafmagnssnúrunni eða öðrum snúrum.
7. Takið vöruna úr sambandi þegar farið er úr húsinu eða fyrir nóttina, eða þegar varan er
eftirlitslaus.
8. Þetta er rafmagnsvara, ekki leikfang! Ekki má leika með vöruna eða hafa hana þar sem lítil börn
ná til, það gæti valdið hættu á eldsvoða, brunasárum, meiðslum og raosti.
9. Ekki nota þessa vöru til annars en ætlað er.
10. Ekki hengja skreytingar eða aðra hluti í snúruna, rafmagnsvírinn eða ljósasnúrurnar.
11. Ekki hylja vöruna með fataefni, pappír eða öðru efni sem er ekki hluti af vörunni þegar hún er
í notkun.
12. Ekki loka dyrum eða gluggum á vöruna eða framlengingarsnúrur því það gæti skemmt
einangrunina.
13. Lesið og fylgið öllum leiðbeiningum á vörunni eða sem fylgja með henni.
14. GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR.
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
a. Þegar varan er sett á lifandi tré þarf það að vera vel viðhaldið og nýtt. Ekki setja vöruna á lifandi
tré með brúnt eða stökkt barr sem brotnar auðveldlega af. Láttu trjástandinn alltaf vera fylltan
af vatni.
b. Ef varan er sett á tré verður það að vera vel fest og stöðugt.
c. Áður en varan er notuð eða notuð aftur skal skoða hana gaumgælega. Fargið öllum vörum
með skorna, skemmda eða trosnaða snúrueinangrun, sprungur í ljósahöldurunum eða lokunum,
lausar tengingar eða sýnilegan koparvír.
d. Þegar varan er sett í geymslu skal taka hana gætilega niður, hvort sem það er úr trjám, greinum
eða runnum, til að koma í veg fyrir óþarfa álag á leiðara, tengi og snúrur vörunnar.
e. Geymið vöruna á svölum og þurrum stað fjarri sólarljósi þegar hún er ekki í notkun.
AÐVÖRUN - Til að draga úr hættu á eldsvoða og raosti:
a. Ekki setja vöruna á tré með málmhluti eða efni sem líkist málmi yr barri, laufum eða greinum.
b. Ekki setja upp víra eða hengja þá upp þannig að hætta er á að einangrun þeirra skemmist.
Kerskröfur
Lágmarkskerskröfur fyrir farsíma eru iOS 11 og Android 5. Finna má nýjustu uppfærslur í
forritaversluninni til að tryggja bestu frammistöðu.
Tæknilýsingar
Agja: sjá merkimiða
IP vörn: IP44
Framleiðandinn, Ledworks Srl, lýsir því hér með yr að þetta tæki er í samræmi við tilskipanirnar (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Hægt er nálgast allan
texta ESB-samræmisyrlýsingarinnar á vefsíðunni www.twinkly.com/certications
Táknið með yrstrikaða ruslafötu merkir að ekki megi eygja vörunni með venjulegu heimilissorpi.
Endurvinnið vöruna í samræmi við gildandi innlendar reglugerðir um förgun úrgangs.
VIÐVÖRUN!
Ekki tengja ljósasnúruna við rafmagn á meðan hún er í umbúðunum. Ekki er hægt gera við
tengisnúruna eða skipta um hana. EINNOTA LJÓSAPERUR. Ekki tengja þessa ljósasnúru við tæki frá
öðrum framleiðanda. VARÚÐ! Hætta á kyrkingu. Geymið þar sem ung börn ná ekki til.
Yrlýsing fyrir vörur í okki A: Þessi búnaður hefur verið prófaður og uppfyllir skilyrðin fyrir
stafrænt tæki í okki A, samkvæmt 15 hluta í reglum FCC. Þessi skilyrði eru hönnuð til veita
fullnægjandi vernd gegn skaðlegri truun inni á heimilum. Þessi búnaður myndar, notar og getur
geð frá sér útvarpstíðni og ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningar
gæti hann valdið skaðlegum truunum á fjarskiptum. Hins vegar er ekki hægt tryggja engin
truun verði við ákveðna uppsetningu. Ef þessi búnaður veldur skaðlegum truunum á útvarps- eða
sjónvarpsmóttöku, sem hægt er að ákvarða með því að slökkva og kveikja á búnaðinum, er notandinn
hvattur til að reyna að koma í veg fyrir truunina með eftirfarandi hætti:
Breyta stöðu loftnetsins eða færa það til.
Auka fjarlægðina á milli búnaðarins og móttakarans.
Tengja búnaðinn við innstungu sem er tengd við annað rafmagnsker en móttakarinn.
Hafa samband við söluaðila eða fagmann í útvarps-/sjónvarpstækjum til að fá aðstoð.
IS
15
physical setup NL DAEN
PL CS
1. For this guide we are using a traditional ag pole kit.
2. Using the provided measuring belt form a triangle shape
between the pole and two ground pegs using the white
indicators at the corners.
3. Insert the metal disk with the lighted net around the pole
and x it using the ag pole hooks. Raise the lighted net
using the ag pole rope.
4. Use the buttons along the lighted net to secure each end
while raising.
IT 1. Per questa guida utilizziamo un tradizionale kit per pali di
bandiera.
2. Utilizzando la cintura di misurazione in dotazione, creare
una forma triangolare tra il palo e due pioli a terra
utilizzando gli indicatori bianchi agli angoli.
3. Inserire il disco metallico con la rete illuminata attorno
al palo e ssarlo con i ganci del palo della bandiera.
Sollevare la rete illuminata utilizzando la fune del palo
della bandiera.
4. Utilizzare i pulsanti lungo la rete illuminata per ssare
ciascuna estremità durante il sollevamento.
FR 1. Pour ce guide, nous utilisons un kit de mât de drapeau
traditionnel.
2. À l’aide de la sangle de mesure fournie, formez un triangle
entre le piquet et deux piquets de terre en utilisant les
indicateurs blancs aux coins.
3. Insérez le disque métallique avec le let lumineux autour
du mât et xez-le à l’aide des crochets du mât. Relevez le
let lumineux à l’aide de la corde du mât.
4. Utilisez les boutons situés le long du let lumineux pour
xer chaque extrémité pendant le levage.
DE 1. Für diese Anleitung verwenden wir einen üblichen
Fahnenmast-Bausatz.
2. Bilden Sie mit dem mitgelieferten Messband eine
Dreiecksform zwischen der Absteckstange und zwei
Heringen, indem Sie die weißen Indikatoren an den Ecken
verwenden.
3. Legen Sie die Metallscheibe mit dem beleuchteten
Netz um die Stange und befestigen Sie sie mit den
Fahnenmasthaken. Ziehen Sie das beleuchtete Netz mit
dem Flaggenmastseil hoch.
4. Verwenden Sie die Knöpfe entlang des beleuchteten
Netzes, um jedes Ende beim Hochziehen zu sichern.
1. V tejto príručke používame tradičnú súpravu vlajkových tyčí.
2. Pomocou priloženého meracieho pásu pomocou bielych
indikátorov v rohoch vytvarujte trojuholníkový tvar medzi
tyčou kolíka a dvoma uzemňovacími kolíkmi.
3. Vložte kovový disk so zapálenou sieťou okolo stĺpa a zaxujte
ho pomocou háčikov s vlajkovou tyčou. Zdvihnite osvetlenú
sieť pomocou lana s vlajkovou tyčou.
4. Pomocou tlačidiel pozdĺž osvetlenej siete zaistite oba konce
pri zdvíhaní.
5. Opatrne potiahnite zapálenú sieť smerom dole k zemi a
ES 1. Para esta guía vamos a utilizar un kit de poste tradicional.
2. Con la correa de medición que se proporciona, forme un
triángulo entre el poste de la estaca y las dos estacas que
están en el suelo utilizando los indicadores blancos que se
encuentran en las esquinas.
3. Introduzca el disco metálico con la red iluminada
alrededor del poste y fíjelo con los ganchos del poste.
Suba la red iluminada con la cuerda del poste.
4. Utilice los botones a lo largo de la red iluminada para jar
cada extremo mientras se eleva.
1. Voor deze gids gebruiken we een traditionele
vlaggenmast-touw.
2. Vorm met de meegeleverde meetband een driehoekige
vorm tussen de paal en twee grondpennen met behulp
van de witte indicatoren op de hoeken.
3. Steek de metalen schijf met het verlichte net om de paal en
bevestig deze met de vlaggenmasthaken. Til het verlichte
net op met behulp van het touw van de vlaggenmast.
4. Gebruik de knopen langs het verlichte net om elk uiteinde
vast te zetten tijdens het optillen.
1. Til denne vejledning bruger vi et traditionelt agstangsæt.
2. Brug det medfølgende målebælte til at danne en trekantform
mellem stangen og de to jordpinde ved hjælp af de hvide
indikatorer i hjørnerne.
3. Indsæt metalskiven med det oplyste net omkring stangen, og
fastgør den ved hjælp af agstangskrogene. Løft det tændte
net ved hjælp af agstangens reb.
4. Brug knapperne langs det tændte net til at fastgøre hver
ende, mens du hejser det.
1. W tej instrukcji używamy tradycyjnego zestawu do masztu
agowego.
2. Używając dostarczonego paska pomiarowego, uformuj
trójkąt między słupkiem a dwoma kołkami w ziemi,
używając białych wskaźników w rogach.
3. Włóż metalowy krążek z siatką świetlną na tyczkę i zamocuj
go za pomocą haków masztu agowego. Podnieś siatkę
świetlną za pomocą liny masztu agowego.
4. Użyj guzików wzdłuż siatki świetlnej, aby zamocować każdy
koniec podczas podnoszenia.
1. Pro toto vedení používáme tradiční sadu tyčí.
2. Pomocí dodané měřicí pásky vytvořte trojúhelníkový tvar
mezi tyčí a dvěma uzemňovacími kolíky s využitím bílých
indikátorů v rozích.
3. Zasuňte kovový disk se světelnou sítí kolem tyče a upevněte
jej pomocí háků na tyč. Zvedněte světelnou síť pomocí lana
na tyč.
4. Použijte tlačítka podél světelné sítě pro zajištění každého
konce při zvedání.
RU 1. Для данного руководства мы используем
традиционный комплект флагштока.
2. С помощью прилагаемой мерной ленты сформируйте
треугольник между штырем стойки и двумя колышками,
используя белые индикаторы по углам.
3. Установите металлический диск со световой сеткой
вокруг стойки и закрепите его крючками флагштока.
Поднимите световую сетку с помощью веревки
флагштока.
4. С помощью кнопок, расположенных вдоль световой
сетки, закрепите каждый конец во время подъема.
SK
HU 1. Ehhez az útmutatóhoz hagyományos zászlórúd-készletet
használunk.
2. A mellékelt mérőszalag segítségével alakítson ki egy
háromszög alakot a karó és a két cövek között a sarkoknál
található fehér jelzők segítségével.
3. Helyezze a fém korongot a megvilágított hálóval az oszlop
köré, és rögzítse a zászlórudak kampóival. Emelje fel a
megvilágított hálót a zászlóoszlop kötelével.
4. A világító háló mentén található gombokkal rögzítse
mindkét végét emelés közben.
1. V teh navodilih smo uporabili običajni komplet drogov za
zastave.
2. S priloženim merilnim trakom oblikujte trikotnik med
opornim drogom in talnima zatičema, pri tem pa v kotih
uporabite bele označevalnike.
3. Kovinski disk z osvetljeno mrežo namestite okoli droga in
ga pritrdite s kaveljčki na drogu. Osvetljeno mrežo dvignite
z vrvjo.
4. Med dvigovanjem z gumbi vzdolž osvetljene mreže
pritrdite vsak konec.
SL 1. Í þessum leiðbeiningum er hefðbundið fánastangarsett
notað.
2. Notaðu meðfylgjandi mælibelti til að búa til þríhyrning á
milli stangarinnar og hælanna tveggja með því að nota hvítu
merkin í hornunum.
3. Settu málmdiskinn með ljósanetinu í kringum stöngina og
festu það með fánastangarkrókunum. Lyftu ljósanetinu upp
með fánastangarsnúrunni.
4. Notaðu hnappana meðfram ljósanetinu til að festa hvern
enda þegar netinu er lyft.
IS
4.
1. 2.
3.
insta llazi one fisi ca / configuration physiqu e / physika lisch e einric htung setup/ configuración
físic a / f ysieke o pstel ling / instalacja l ampek / уста новка гирлянд ы / fizična n amestit ev /
fizikai felépítés / fy sisk o psætnin g / i nstalac e / fyzické nas taven ie / up psetn ing
17
5. 6.
7.
NL DAEN
PL CSIT
FR
DE
ES
RU SK
HU
SL IS
5. Carefully extend the lighted net down towards the ground
and x each end to a ground peg.
6. Connect each light string to a port on the controller.
7. Connect the controller to the power adapter. Plug to a
power source.
5. Opatrně vytáhněte světelnou síť dolů k uzemňovači a
každý konec připevněte k uzemňovacímu kolíku.
6. Připojte každý světelný řetěz k portu na ovladači.
7. Připojte ovladač k napájecímu adaptéru. Připojte k
napájecímu zdroji.
5. Træk forsigtigt det tændte net ned mod jorden, og fastgør
hver ende til en jordpløk.
6. Forbind hver lyskæde til en port på controlleren.
7. Tilslut controlleren til strømadapteren. Tilslut en
strømkilde.
5. Trek het verlichte net voorzichtig naar de grond en
bevestig elk uiteinde aan een grondpen.
6. Verbind elke lichtstreng met een poort op de controller.
7. Sluit de controller aan op de voedingsadapter. Sluit aan
op een stroombron.
5. Tirez délicatement le let lumineux vers le sol et xez
chaque extrémité à un piquet de terre.
6. Connectez chaque guirlande lumineuse à un port du
contrôleur.
7. Connectez le contrôleur au bloc d’alimentation. Branchez-
le à une source d’alimentation.
5. Ziehen Sie das beleuchtete Netz vorsichtig nach unten
zum Boden und befestigen Sie jedes Ende an einem
Hering.
6. Verbinden Sie jede Lichterkette mit einem Anschluss an
der Steuerung.
7. Verbinden Sie die Steuerung mit dem Netzadapter.
Schließen Sie den Stecker an eine Stromquelle an.
5. Óvatosan húzza lefelé a megvilágított hálót a föld felé, és
rögzítse mindkét végét egy cövekhez.
6. Csatlakoztassa az összes fényfüzért a vezérlő egyik
portjához.
7. Csatlakoztassa a vezérlőt a hálózati adapterhez.
Csatlakoztassa az áramforráshoz.
5. Togaðu ljósanetið varlega í átt jörðu og festu hvern
enda við hæl.
6. Tengdu hverja ljósasnúru við tengi á stýringunni.
7. Tengdu stýringuna við spennubreytinn. Settu í samband
við rafmagn.
5. Tirare con attenzione la rete illuminata verso il basso e
ssare ciascuna estremità a un piolo a terra.
6. Collegare ciascuna stringa di luci a una porta del controller.
7. Collegare il controller all’alimentatore. Collegarlo a una
fonte di alimentazione.
5. Ostrożnie pociągnij siatkę świetlną w dół w kierunku ziemi
i przymocuj każdy koniec do kołka w ziemi.
6. Podłącz każdy łańcuch świetlny do gniazda w sterowniku.
7. Podłącz sterownik do zasilacza. Podłącz do źródła
zasilania.
5. сторожно оттяните световую сетку к земле и
прикрепите каждый конец к соответствующему
колышку.
6. Подсоедините каждую световую струну к
соответствующему порту на контроллере.
7. Подключите контроллер к адаптеру питания.
Подключите к источнику питания сетевой кабель.
každý koniec pripevnite k uzemňovaciemu kolíku.
6. Pripojte každú svetelnú šnúru k portu na ovládači.
7. Pripojte ovládač k napájaciemu adaptéru. Pripojte k zdroju
napájania.
5. Osvetljeno mrežo previdno povlecite navzdol proti tlom in
vsak konec pritrdite na talni zatič.
6. Vsak svetlobni trak priklopite v vrata na upravljalniku.
7. Upravljalnik priklopite na napajalnik. Priključite na vir
napajanja.
5. Jale con cuidado hacia el suelo la red iluminada y je cada
extremo a una clavija de tierra.
6. Conecte cada hilo luminoso a un puerto del controlador.
7. Conecte el controlador al adaptador de corriente.
Conéctelo a una fuente de alimentación.
19
controller con troller / mane tte / regler / co ntrolad or / control eur / sterow nik / к онтро лер / u pravl jalnik /
vezér lő / control ler / ovlada č / kontrol ór / stýring
STAŁE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - zaświecony
MIGAJĄCE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - żadne
urządzenie nie jest podłączone
STAŁE NIEBIESKIE: tryb Wi-Fi, połączono
MIGAJĄCE NIEBIESKIE: tryb Wi-Fi, połączenie w toku
MIGAJĄCE CZERWONE: tryb Wi-Fi, brak możliwości
połączenia
NIEBIESKIE: Tryb USTAWIENIA (Bluetooth włączony)
ŻÓŁTE: Aktualizacja oprogramowania sprzętowego w toku
STAŁE CZERWONE: Błąd ogólny
BIAŁE MIGAJĄCE: Procedura resetowania w toku
PL
VERT FIXE: Mode Wi-Fi direct, connecté
VERT CLIGNOTANT: Mode Wi-Fi direct, aucun appareil
connecté
BLEU FONCÉ FIXE: Mode réseau Wi-Fi domestique, connecté
BLEU FONCÉ CLIGNOTANT: Mode réseau Wi-Fi domestique,
connexion en cours
ROUGE CLIGNOTANT: Mode réseau Wi-Fi domestique,
impossible de se connecter
BLEU CLAIR FIXE: mode CONFIGURATION (Bluetooth activé)
JAUNE FIXE: mise à jour du micrologiciel en cours
ROUGE FIXE: erreur générale
BLANC CLIGNOTANT: procédure de réinitialisation en cours
FR
LUZ VERDE FIJA: Modo Wi-Fi directo, conectado
LUZ VERDE INTERMITENTE: Modo Wi-Fi directo, no hay
ningún dispositivo conectado
LUZ AZUL FIJA: Modo de red wi doméstica, conectado
LUZ AZUL INTERMITENTE: Modo de red wi doméstica,
conectándose
LUZ ROJA INTERMITENTE: Modo de red wi doméstica,
imposible conectarse
AZUL: modo de CONFIGURACIÓN (Bluetooth encendido)
AMARILLO: rmware actualizándose
LUZ ROJA FIJA: error general
LUZ BLANCA INTERMITENTE: procedimiento de reinicio
en curso
ES
VERDE FISSO: modalità Wi-Fi diretta - connesso
VERDE LAMPEGGIANTE: modalità Wi-Fi diretta - nessun
dispositivo collegato
BLU FISSO: modalità rete WiFi domestica - connesso
BLU LAMPEGGIANTE: modalità rete WiFi domestica -
connessione in corso
ROSSO LAMPEGGIANTE: modalità rete WiFi domestica -
impossibile connettersi
AZZURRO: Modalità SETUP (Bluetooth acceso)
GIALLO: Aggiornamento Firmware in corso
ROSSO FISSO: Errore generale
BIANCO LAMPEGGIANTE: Procedura Reset in corso
IT
GRÜN ERLEUCHTET: Direkter Wi-Fi-Modus, verbunden
GRÜN BLINKEND: Direkter Wi-Fi-Modus, kein Gerät
verbunden
BLAU ERLEUCHTET: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, verbunden
BLAU BLINKEND: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, Verbindung
wird hergestellt
ROT BLINKEND: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, keine
Verbindung möglich
HELLBLAU: SETUP-Modus (Bluetooth EIN)
GELB: Firmware wird aktualisiert
ROT ERLEUCHTET: Allgemeiner Fehler
WEISS BLINKEND: Vorgang wird zurückgesetzt
DE
CONTINU GROEN: Directe Wi-F modus - verbonden
GROEN KNIPPEREN: Directe Wi-F modus, geen apparaat
aangesloten
CONTINU BLAUW: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, verbonden
BLAUW KNIPPEREN: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, bezig
met verbinden
ROOD KNIPPEREN: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, niet in staat
om verbinding te maken
CYAAN: SETUP modus (Bluetooth aan)
GEEL: Firmware update wordt uitgevoerd
CONTINU ROOD: algemene fout
WIT KNIPPEREN: resetprocedure wordt uitgevoerd
NL
CONTINUOUS GREEN: Direct Wi-Fi mode, connected
FLASHING GREEN: Direct Wi-Fi mode, no device connected
CONTINUOUS BLUE: Home Wi-Fi network mode, connected
FLASHING BLUE: Home Wi-Fi network mode, connection
in progress
FLASHING RED: Home Wi-Fi network mode, unable to
connect
LIGHT BLUE: SETUP MODE (Bluetooth ON)
YELLOW: Firmware Update in progress
CONTINUOUS RED: General error
FLASHING WHITE: Reset procedure in progress
EN
SVETI ZELENO: način dostopne točke (AP), povezano
UTRIPA ZELENO: način dostopne točke (AP), nobena
naprava ni povezana
SVETI MODRO: način Wi-Fi, povezano
UTRIPA MODRO: način Wi-Fi, vzpostavljanje povezave
UTRIPA RDEČE: način Wi-Fi, povezave ni mogoče vzpostaviti
SVETLO MODRA: NAČIN NASTAVITVE (Bluetooth je vklopljen)
RUMENA: posodabljanje vdelane programske opreme
SVETI RDEČE: splošna napaka
UTRIPA BELO: poteka ponastavitev
SL
НЕМИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа,
подключен
МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа, нет
подключенных устройств
НЕМИГАЮЩИЙ СИНИЙ: режим Wi-Fi, подключен
МИГАЮЩИЙ СИНИЙ: режим Wi-Fi, выполняется
соединение
МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ: режим Wi-Fi, подключение
невозможно
ГОЛУБОЙ: Режим НАСТРОЙКИ (Bluetooth включен)
ЖЕЛТЫЙ: Идет обновление прошивки.
НЕМИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ: Общая ошибка
МИГАЮЩИЙ БЕЛЫЙ: Выполняется процедура сброса.
RU
FOLYAMATOS ZÖLD: AP mód, csatlakoztatva
VILLOGÓ ZÖLD: AP mód, nincs csatlakoztatva eszköz
FOLYAMATOS KÉK: Wi-Fi mód csatlakoztatva
VILLOGÓ KÉK: Wi-Fi mód, a kapcsolódás folyamatban van
VILLOGÓ VÖRÖS: Wi-Fi mód, nem lehet csatlakozni
VILÁGOS KÉK: BEÁLLÍTÁSI MÓD (Bluetooth BE)
SÁRGA: A rmware frissítése folyamatban van
FOLYAMATOS VÖRÖS: Általános hiba
VILLOGÓ FEHÉR: Visszaállítási eljárás folyamatban van
HU
FORTSAT GRØN: AP-tilstand, tilsluttet
BLINKENDE GRØN: AP-tilstand, ingen enhed tilsluttet
FORTSAT BLÅ: Wi-Fi-tilstand, tilsluttet
BLINKENDE BLÅ: Wi-Fi-tilstand, forbindelse er i gang
BLINKENDE RØD: Wi-Fi-tilstand, kan ikke oprette forbindelse
LYSEBLÅ: OPSÆTNINGSTILSTAND (Bluetooth TIL)
GUL: Firmwareopdatering er i gang
KONTINUERLIG RØD: Generel fejl
BLINKENDE HVID: Nulstillingsprocedure er i gang
DA
NEPŘETRŽITÁ ZELENÁ: Režim AP, připojeno
BLIKAJÍCÍ ZELENÁ: režim AP, není připojeno žádné zařízení
NEPŘETRŽITÁ MODRÁ: režim Wi-Fi, připojeno
BLIKAJÍCÍ MODRÁ: režim Wi-Fi, probíhá připojení
BLIKAJÍCÍ ČERVENÁ: režim Wi-Fi, nelze se připojit
SVĚTLE MODRÁ: REŽIM NASTAVENÍ (Bluetooth ZAPNUTÝ)
ŽLUTÁ: Probíhá aktualizace rmwaru
NEPŘETRŽITÁ ČERVENÁ: Obecná chyba
BLIKAJÍCÍ BÍLÁ: Probíhá resetovací procedura
CS
NEPRETRŽITÁ ZELENÁ: režim AP, pripojený
BLIKAJÚCA ZELENÁ: režim AP, nie je pripojené žiadne
zariadenie
NEPRETRŽITÁ MODRÁ: režim Wi-Fi je pripojený
BLIKAJÚCA MODRÁ: režim Wi-Fi, prebieha pripojenie
BLIKAJÚCA ČERVENÁ: režim Wi-Fi, pripojenie sa nepodarilo
SVETLÁ MODRÁ: REŽIM NASTAVENIA (Bluetooth ZAPNUTÝ)
ŽLTÁ: Prebieha aktualizácia rmvéru
NEPRETRŽITÁ ČERVENÁ: Všeobecná chyba
BLIKAJÚCA BIELA: Prebieha resetovanie
SK
STÖÐUGT GRÆNT: AP stilling, tengt
BLIKKANDI GRÆNT: AP stilling, ekkert tæki tengt
STÖÐUGT BLÁTT: Wi-Fi stilling, tengt
BLIKKANDI BLÁTT: Wi-Fi stilling, tenging í gangi
BLIKKANDI RAUTT: Wi-Fi stilling, ekki hægt að tengjast
LJÓSBLÁTT: UPPSETNING (Bluetooth KVEIKT)
GULT: Uppsetning fastbúnaðar í gangi
STÖÐUGT RAUTT: Almenn villa
BLIKKANDI HVÍTT: Endurstilling í gangi
IS
BUTTON / PULSANTE / BOUTON /
TASTE / BOTÓN / KNOP / PRZYCISK
/ КНОПКА / GUMB / GOMB / KNAP /
TLÍTKO / TLAČIDLO / HNAPPUR
LED INDICATOR / INDICATORE
LED / VOYANT / LED-ANZEIGE
/ INDICADOR LED / LEDLAPJE
/ WSKAŹNIK DIODOWY /
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР/
KAZALNIK LED / LED KIJELZŐ / LED-
INDIKATOR / LED INDIKÁTOR / LED
GAUMLJÓS
21
app download setup twinkly
downl oad de llappli cazio ne / lécha rgement dapplication / app down loade n / des carga r la
aplic ación / app down loade n / pobieranie aplikacji / скач ать прил ожени е / pre nos aplikacije
/ alk almaz ás letöl tése / app-downl oad / staže ní aplikace / stiahnu tie aplikácie / niðurhal
forrits
RU Зайдите в App Store / Google Play Store (или отсканируйте
QR-код). Загрузите и установите приложение Twinkly
Примечание: Все иллюстрации приложений в этом
документе являются лишь только представлением
функциональных возможностей и могут отличаться от
реальных визуальных эффектов приложения.
Go to App Store/Google Play Store (or scan QR code).
Download and install the Twinkly app
Note: All app illustrations in this document are a mere
representation of the functionality and might vary from the
actual app visuals.
EN
Accedi ad App Store / Google Play Store (o scansiona il
codice QR). Scarica e installa l’applicazione “Twinkly”
Nota: tutte le illustrazioni delle app in questo documento sono
una mera rappresentazione della funzionalità e potrebbero
variare rispetto agli eetti visivi reali dell’app.
IT Odprite trgovino z aplikacijami App Store/Google Play (ali
optično preberite kodo QR). Prenesite in namestite aplikacijo
Twinkly.
Opomba: Vse slike aplikacije v tem dokumentu so namenjene
samo za predstavitev funkcij oziroma delovanja. Dejanski videz
aplikacije se lahko razlikuje.
SL
ES Vaya a App Store / Google Play Store (o escanee el código
QR). Descargue e instale la aplicación “Twinkly”.
Nota: Todas las ilustraciones del app en este documento son
representaciones de la funcionalidad y pueden variar de los
elementos visuales reales de la aplicación.
Přejděte do App Store / Google Play Store (nebo naskenujte
QR kód). Stáhněte a nainstalujte si aplikaci Twinkly.
Poznámka: Všechna znázornění aplikací v tomto dokumentu
jsou pouhou reprezentací funkce a mohou se lišit od sku-
tečného vzhledu aplikace.
CS
NL Ga naar App Store / Google Play (of scan de QR-code).
Download en installeer de “Twinkly” app
Opmerking: alle app-illustraties in dit document zijn slechts
een weergave van de functionaliteit en kunnen afwijken van de
daadwerkelijke app-afbeeldingen.
Prejdite do obchodu App Store/Google Play (alebo naskenujte
QR kód). Stiahnite a nainštalujte si aplikáciu Twinkly.
Poznámka: Všetky ilustrácie aplikácií v tomto dokumente slúžia
iba na ilustráciu funkčnosti a môžu sa líšiť od skutočného
vizuálu aplikácie.
SK
PL Przejdź do App Store / Google Play Store (lub zeskanuj kod
QR). Pobierz i zainstaluj aplikację „Twinkly”.
Uwaga: wszystkie ilustracje aplikacji w tym dokumencie
stanowią jedynie prezentację funkcji i mogą się różnić od
rzeczywistych elementów wizualnych aplikacji.
Farðu í App Store/Google Play Store (eða skannaðu QR-
kóðann). Sæktu Twinkly forritið og settu það upp.
Ath.: Allar teikningar af forritinu í þessum leiðbeiningum eru
einungis framsetning á virkni og gætu verið frábrugðnar
raunverulegu útliti forritsins.
IS
Gå til App Store/Google Play Store (eller scan QR-kode).
Download og installer Twinkly-appen.
Bemærk: Alle appillustrationer i dette dokument er kun en
gengivelse af funktionaliteten og kan variere fra den faktiske
visning i appen.
DADE Öffnen Sie den App Store/Google Play Store (oder scannen
Sie den QR-Code). Laden und installieren Sie die „Twinkly“ App
Hinweis: Alle App-Abbildungen in diesem Dokument
stellen lediglich die Funktionalität dar und können von der
tatsächlichen App-Darstellung abweichen.
Nyissa meg az App Store/Google Play Áruházat (vagy olvassa
be a QR-kódot). Töltse le és telepítse a Twinkly alkalmazást.
Megjegyzés: A dokumentumban található összes alkalmazás-
illusztráció csak a működést szemlélteti és eltérhet az
alkalmazás tényleges látványától.
HU
Allez sur l’AppStore ou Google Play (ou en scannant le QR
code). Téléchargez et installez l’application «Twinkly»
Remarque: toutes les illustrations d’applications dans ce
document sont une simple représentation de la fonctionnalité
et peuvent varier des eets visuels réels de l’application.
FR
configurazione twink ly / configuration twinkly / twin kly ei nrichte n / c onfigur ar twi nkly
/ twi nkly i nstelle n / k onfigur acja twinkly / ко нфигура ция tw inkly / nast avitev aplikacije
twink ly / a twinkly beáll ítása / opsætn ing af twinkly / na stave twink ly / in štalá cia twin kly
/ upp setni ng á twink ly
Welcome to the
world of Twinkly
Sign up log in
Start de Twinkly-app.
Meld u aan / log in op uw account (nodig voor het gebruik
van smart home-functies).
Volg het installatieproces op de app.
NL
Launch Twinkly app.
Sign up/log in to your account (necessary for using smart
home features).
Follow the setup process on the app.
Start Twinkly-appen.
Tilmeld/log på din konto (nødvendigt for at bruge smart
home-funktioner).
Følg installationsprocessen i appen.
EN DA
Lancez l’application Twinkly.
Inscrivez-vous / connectez-vous à votre compte (nécessaire
pour utiliser les fonctionnalités Smart Home).
Suivez le processus d’installation sur l’application.
FR Запустите приложение Twinkly.
Зарегистрируйтесь / войдите в свою учетную запись
(необходимо для использования функций умного дома).
Выполните процедуру конфигурации в приложении.
RU Spustite aplikáciu Twinkly.
Zaregistrujte sa/prihláste sa do svojho účtu (potrebné pre
používanie funkcií inteligentnej domácnosti).
Postupujte podľa pokynov v aplikácii.
SK
Starten Sie die Twinkly App.
Melden Sie sich bei Ihrem Konto an (erforderlich für die
Nutzung der Smart-Home-Funktionen).
Folgen Sie dem Setup-Vorgang in der App.
DE Zaženite aplikacijo Twinkly.
Registrirajte se/prijavite se v svoj račun (obvezno za
uporabo funkcij pametnega doma).
Upoštevajte postopek nastavitve v aplikaciji.
SL Ræstu Twinkly forritið.
Nýskráðu/Innskráðu þig á reikninginn þinn (nauðsynlegt til
að nota snjalleiginleika).
Farðu eftir uppsetningarferlinu í forritinu.
IS
ES Inicie la aplicación Twinkly.
Regístrese / inicie sesión en su cuenta (necesario para usar
las funciones de smart home).
Siga el proceso de conguración en la aplicación.
Indítsa el a Twinkly alkalmazást.
Regisztráljon/jelentkezzen be ókjába (ez az intelligens
otthon funkcióinak használatához szükséges).
Kövesse az alkalmazás telepítési folyamatát.
HU
PL Uruchom aplikację Twinkly.
Zarejestruj się / zaloguj się na swoje konto (niezbędne do
użycia funkcji Smart Home).
Postępuj zgodnie z procedurą konguracji w aplikacji
IT Spusťte aplikaci Twinkly.
Zaregistrujte se / přihlaste se ke svému účtu (nutné pro
používání funkcí inteligentní domácnosti).
Postupujte podle procesu nastavení v aplikaci.
CS
Avvia l’app Twinkly.
Iscriviti / accedi al tuo account (necessario per utilizzare le
funzionalità Smart Home).
Segui la procedura di congurazione sull’app.
Choose your controller
GENERATION I
GENERATION II
TWINKLY MUSIC
Twinkly
23
connection modes
IT Twinkly usa il Bluetooth solo per il processo di installazione. Per
il funzionamento è necessaria la connessione Wi-Fi. Puoi usare:
A. Connessione di rete Wi-Fi domestica (consigliato):
Connettiti al tuo WiFi di casa / ucio dall’elenco delle reti
disponibili.
B. Connessione Wi-Fi diretta:
Seleziona “Twinkly_xxxxxx” WiFi dall’elenco delle reti
disponibili. Password: Twinkly2019 (NOTA: in questo caso
sul tuo telefono non sarà disponibile Internet)
Twinkly uses Bluetooth for the setup process only. Wi-Fi
connection is required for operation. You can use:
A. Home Wi-Fi network connection (recommended):
Connect with your home/oce WiFi from the list of
available networks.
B. Direct Wi-Fi connection:
Select “Twinkly_xxxxxx” WiFi from the list of available
networks. Password: Twinkly2019
(NOTE: the internet on your phone will not be available
in this case)
EN
Aplikacija Twinkly uporablja povezavo Bluetooth samo za
postopek nastavitve. Za uporabo aplikacije potrebujete
povezavo Wi-Fi. Uporabite lahko:
A. Domačo omrežno povezavo Wi-Fi (priporočljivo):
Vzpostavite povezavo z razpoložljivim domačim/službenim
omrežjem Wi-Fi na seznamu.
B. Neposredno povezavo Wi-Fi:
Na seznamu razpoložljivih omrežij Wi-Fi izberite »Twinkly_
xxxxxx«. Geslo: Twinkly2019
(OPOMBA: V tem primeru internet v telefonu ne bo
na voljo)
SL
Twinkly bruger kun Bluetooth til installationsprocessen. Wi-Fi-
forbindelse er påkrævet for drift. Du kan bruge:
A. Wi-Fi-netværksforbindelse (anbefales):
Opret forbindelse til dit WiFi i hjemmet/på kontoret fra
listen over tilgængelige netværk.
B. Direkte Wi-Fi-forbindelse:
Vælg “Twinkly_xxxxxx” WiFi fra listen over tilgængelige
netværk. Adgangskode: Twinkly2019
(BEMÆRK: Internettet på din telefon vil ikke være
tilgængeligt i dette tilfælde)
DA
A Twinkly a Bluetooth-ot csak a telepítési folyamathoz használja.
A működéshez Wi-Fi kapcsolat szükséges. A következőket
használhatja:
A. Otthoni Wi-Fi hálózati kapcsolat (ajánlott):
Csatlakozzon otthoni/irodai WiFi-jéhez az elérhető
hálózatok listájáról.
B. Közvetlen Wi-Fi kapcsolat:
Válassza ki a „Twinkly_xxxxxx” WiFi lehetőséget az elérhető
hálózatok listájából. Jelszó: Twinkly2019
(MEGJEGYZÉS: ebben az esetben a telefonján az internet
nem lesz elérhető)
HU
Twinkly používá Bluetooth pouze pro proces instalace. Pro
provoz je vyžadováno připojení Wi-Fi. Můžete použít:
A. Připojení k domácí Wi-Fi síti (doporučeno):
Připojte se k domácí / kancelářské WiFi ze seznamu
dostupných sítí.
B. Přímé připojení Wi-Fi:
Ze seznamu dostupných sítí vyberte „Twinkly_xxxxxx“ WiFi.
Heslo: Twinkly2019
(POZNÁMKA: V tomto případě nebude internet ve vašem
telefonu k dispozici)
CS
Twinkly používa Bluetooth iba na proces nastavenia. Na
prevádzku je potrebné pripojenie Wi-Fi. Môžeš použiť:
A. Domáce pripojenie k sieti Wi-Fi (odporúčané):
Pripojte sa k domácej/kancelárskej sieti WiFi zo zoznamu
dostupných sietí.
B. Priame pripojenie Wi-Fi:
V zozname dostupných sietí vyberte možnosť „Twinkly_
xxxxxx“ WiFi. Heslo: Twinkly2019
(POZNÁMKA: V tomto prípade nebude internet vo vašom
telefóne k dispozícii.)
SK
Twinkly notar Bluetooth einungis fyrir uppsetningarferlið. Wi-Fi
tenging er nauðsynleg til að nota forritið. Þú getur notað:
A. Wi-Fi tengingu heimilisins (ráðlagt)
Tengdu við WiFi heimilisins/vinnustaðar frá listanum yr
fáanlegar tengingar.
B. Beina Wi-Fi tengingu:
Veldu „Twinkly_xxxxxx“ WiFi frá listanum yr fáanlegar
tengingar. Aðgangsorð: Twinkly2019
(ATH.: netið í símanum þínum er ekki fáanlegt í þessu
tilfelli)
IS
Twinkly utilise Bluetooth pour le processus d’installation uniquement.
Une connexion Wi-Fi est requise pour le fonctionnement. Vous
pouvez utiliser:
A. Connexion réseau Wi-Fi domestique (conseillé):
Connectez-vous avec le WiFi de votre domicile / bureau à partir
de la liste des réseaux disponibles.
B. Connexion Wi-Fi directe:
Sélectionnez «Twinkly_XXXXXX» WiFi dans la liste des réseaux
disponibles. Mot de passe: Twinkly2019
(NOTE: Internet sur votre téléphone ne sera pas disponible
dans ce cas)
FR
Twinkly verwendet Bluetooth nur für den Einrichtungsvorgang.
Für den Betrieb ist eine WLAN-Verbindung erforderlich. Sie
können verwenden:
A. Heim-Wi-Fi-Netzwerkverbindung (empfohlen):
Stellen Sie über die Liste der verfügbaren Netzwerke eine
Verbindung zu Ihrem Heim- / Büro-WLAN her.
B. Direkte Wi-Fi-Verbindung:
Wählen Sie „Twinkly_xxxxxx“ WiFi aus der Liste der
verfügbaren Netzwerke. Passwort: Twinkly2019
(HINWEIS: In diesem Fall ist das Internet auf Ihrem
Telefon nicht verfügbar.)
DE
Twinkly usa Bluetooth solo para el proceso de conguración. Se
requiere conexión Wi-Fi para su funcionamiento. Puedes usar:
A. Conexión de red Wi-Fi doméstica (recomendado):
Conéctese con el WiFi de su hogar / ocina de la lista de
redes disponibles.
B. Conexión wi directa:
Seleccione “Twinkly_xxxxxx” WiFi de la lista de redes
disponibles. Contraseña: Twinkly2019
(NOTA: Internet en su teléfono no estará disponible en
este caso)
ES
Twinkly korzysta z Bluetooth wyłącznie w celu konguracji.
Do funkcjonowania wymagane jest połączenie Wi-Fi. Możliwe
jest użycie:
A. Połączenia z domową siecią Wi-Fi (zalecane):
Połącz się z siecią Wi-Fi z listy sieci dostępnych w domu
/ biurze.
B. Bezpośredniego połączenia Wi-Fi:
Wybierz „Twinkly_xxxxxx” Wi-Fi z listy dostępnych sieci.
Hasło: Twinkly2019
(UWAGA: w tym przypadku w Twoim telefonie nie będzie
dostępny Internet)
PL
Twinkly gebruikt Bluetooth alleen voor het installatieproces. Wi-
Fi-verbinding is vereist voor gebruik. Je kunt gebruiken:
A. Thuis Wi-Fi-netwerkverbinding (aanbevolen):
Maak verbinding met uw thuis- / kantoor-wi uit de lijst met
beschikbare netwerken.
B. Directe wi-verbinding:
Selecteer ‘Twinkly_xxxxxx’ WiFi in de lijst met beschikbare
netwerken. Wachtwoord: Twinkly2019
(OPMERKING: het internet op uw telefoon is in dit geval
niet beschikbaar)
NL
Twinkly использует Bluetooth только для процесса
установки. Для работы требуется подключение к Wi-Fi. Вы
можете использовать:
A. Подключение к домашней сети Wi-Fi (рекомендуется):
Подключитесь к домашнему / офисному Wi-Fi из списка
доступных сетей.
B. Прямое подключение Wi-Fi:
Выберите «Twinkly_xxxxxx» WiFi из списка доступных сетей.
Пароль: Twinkly2019
(ПРИМЕЧАНИЕ: в этом случае Интернет на вашем
телефоне будет недоступен)
RU
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
A. HOME WI-FI NETWORK CONNECTION
CONNESSIONE RETE WI-FI DOMESTICA / CONNEXION
RÉSEAU DOMESTIQUE WI-FI / HOME WI-FI-NETZW-
ERKVERBINDUNG / CONEXIÓN RED WI-FI DOMÉSTICA
/ HOME WI-FI-NETWERKVERBINDING / POŁĄCZE-
NIA Z DOMOWĄ SIECIĄ WI-FI / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ДОМАШНЕЙ СЕТИ WI-FI / DOMAČO OMREŽNO POV-
EZAVO WI-FI / OTTHONI WI-FI HÁLÓZATI KAPCSOLAT /
WI-FI-NETVÆRKSFORBINDELSE / PŘIPOJENÍ K DOMÁCÍ
WI-FI SÍTI / DOMÁCE PRIPOJENIE K SIETI WI-FI / WI-FI
TENGINGU HEIMILISINS
B. DIRECT Wi-Fi CONNECTION
CONNESSIONE WI-FI DIRETTA / CONNEXION WI-FI
DIRECT / DIREKTE WLAN-VERBINDUNG / CONEX-
IÓN WI-FI DIRECTA / DIRECTE WI-FI-VERBINDING
/ BEZPOŚREDNIEGO POŁĄCZENIA WI-FI / ПРЯМОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WI-FI / NEPOSREDNO POVEZAVO
WI-FI / KÖZVETLEN WI-FI KAPCSOLAT / DIREKTE
WI-FI-FORBINDELSE / PŘÍMÉ PŘIPOJENÍ WI-FI /
PRIAME PRIPOJENIE WI-FI / BEINA WI-FI TENGINGU
modal ità di connessione / mode s de connexion / v erbin dungsmo di / modos
de con exión / verb indin gsmodi / tryby połąc zenia / поря док подключения /
presl ikova nje / t érkép ezés / kortl ægning / mapování / mapova nie / kortla gning
25
mapping mapping tips
IT
Cartographiez la disposition de votre décoration pour libérer tout le potentiel de vos lumières Twinkly
telles que des effets avancés, des dessins et de nombreuses autres fonctionnalités à venir.
FR
Mapee el diseño de su decoración para desbloquear todo el potencial de las luces Twinkly como
efectos avanzados, dibujos y funcionalidades futuras.
Составьте схему расположения вашего украшения, чтобы раскрыть весь потенциал вашей
гирлянды Twinkly, включая расширенные эффекты, рисунки и многие предстоящие функции.
ES
RU
NL Breng de lay-out van uw decoratie in kaart om het volledige potentieel van uw Twinkly-lichten te
ontgrendelen zoals geavanceerde effecten, tekening en vele aankomende functies te ontgrendelen.
Ordnen Sie das Layout Ihrer Dekoration zu, um das volle Potenzial Ihrer Twinkly-Lichter wie
fortschrittliche Effekte, Zeichnungen und viele kommende Funktionen zu nutzen.
Mapuj układ swojej dekoracji, aby odblokować pełen potencjał lampek Twinkly, jak zaawansowane
efekty, projekty i wiele innych nadchodzących funkcji.
DE
PL
Map the layout of your decoration to unlock the full potential of your Twinkly lights like advanced effects,
drawing and many upcoming features.
Kortlæg layoutet på din dekoration for at opnå det fulde potentiale i dine Twinkly-lys såsom avancerede
effekter, tegning og mange kommende funktioner.
Preslikajte postavitev okraskov, da izkoristite celoten potencial lučk Twinkly, denimo napredne učinke,
risbe in številne druge funkcije, ki jih še pripravljamo.
A dekoráció elrendezésének feltérképezésével kiaknázhatja Twinkly díszfények összes lehetőségét,
például a fejlett effektusokat, rajzokat és számos leendő funkciót.
Mappa il layout della tua decorazione per sbloccare tutto il potenziale delle tue luci Twinkly come effetti
avanzati, disegni e molte altre funzionalità in arrivo.
EN
DA
Zmapujte rozvržení vašich světelných dekorací Twinkly a odemkněte jejich plný potenciál, jako jsou
pokročilé efekty, kresby a mnoho dalších funkcí.
CS
Zmapujte rozloženie svojej dekorácie a odomknite celý potenciál svojich svetiel Twinkly, ako
pokročilé efekty, kreslenie a mnoho ďalších funkcií.
SK
Kortleggðu skipulagningu skreytingarinnar til fulla virkni úr Twinkly ljósunum, svo sem flóknar
stillingar, teikningar og margar aðgerðir sem verða fáanlegar bráðlega.
IS
SL
HU
Mapping complete
m a p p i n g
RU Примечание: Для достижения наилучших результатов
избегайте отражающих поверхностей за гирляндой,
держите фотокамеру в устойчивом положении во время
процесса и обеспечьте неяркое освещение (но не слишком
темное).
PL Uwaga: Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, unikaj odblaskowych
powierzchni za lampkami, podczas procesu trzymaj kamerę
nieruchomo i zapewnij umiarkowane oświetlenie otoczenia
(niezbyt ciemne).
NL Tip: voor het beste resultaat vermijdt u reflecterende
oppervlakken achter de lichtjes, houdt u de fotocamera stil
tijdens het proces en zorgt u voor een gematigd omgevingslicht
(niet te donker).
EN Note: For best results, avoid reflective surfaces behind the tree,
keep the mobile cam steady during the process and ensure a
moderate ambient light (not too dark).
SL Opomba: Če želite doseči najboljše rezultate, se izogibajte
odsevnim površinam za drevesom, med postopkom mirno
držite kamero mobilnega telefona in poskrbite za zmerno
svetlobo v okolici (ne sme biti pretemno).
HU Megjegyzés: A legjobb eredmény elérése érdekében kerülje a
fa mögötti fényvisszaverő felületeket, tartsa a mobil kamerát
stabilan a folyamat során, és gondoskodjon mérsékelt
környezeti megvilágításról (ne legyen túl sötét).
DA Bemærk: For at opnå de bedste resultater skal du undgå
reflekterende overflader bag træet, holde mobilkameraet stabilt
under processen og sørge for et moderat omgivende lys (ikke
for mørkt).
CS Poznámka: Abyste dosáhli nejlepších výsledků, vyhněte se
reflexním plochám za stromkem, snažte se během procesu
držet kameru na mobilním telefonu stabilní a zajistěte decentní
okolní osvětlení (ne příliš slabé).
SK Poznámka: Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, vyhnite
sa reflexným plochám za stromom, udržujte mobilnú vačku
stabilnú počas procesu a zabezpečte mierne okolité svetlo (nie
príliš tmavé).
IS Ath.: Til að fá sem besta niðurstöðu skal forðast að hafa fleti sem
kasta frá sér ljósi á bak við tréð. Haltu myndavél símans stöðugri
á meðan ferlið stendur yfir og hafðu ljósin í herberginu mátulega
björt (ekki of dimm).
IT Nota: Per risultati ottimali, evita superfici riflettenti dietro le luci,
mantieni ferma la fotocamera durante il processo, assicurati di
avere una luce ambiente moderata (non troppo scura).
ES Un consejo: para obtener los mejores resultados, evite las
superficies reflectantes detrás de las luces, mantenga estable la
cámara del móvil durante el proceso y asegúrese de tener una
luz ambiental moderada (no demasiado oscura).
FR Conseil : Pour de meilleurs résultats, évitez les surfaces
réfléchissantes derrière la guirlande, gardez la caméra mobile
stable pendant le processus et assurez une lumière ambiante
modérée (pas trop sombre).
DE Hinweis: Um beste Ergebnisse zu erzielen, vermeiden Sie
reflektierende Oberflächen hinter dem Baum, halten Sie die
Kamera während des Vorgangs ruhig in der Hand und sorgen
Sie für ein normales Umgebungslicht (nicht zu dunkel).
calib razio ne / ca libra ge / ma pping / mape o / kalibratie / kalib racja / кали бровка / pre slikova nje / térkép ezés /
kortl ægnin g / map ování / mapo vanie / kort lagni ng
consi gli pe r la mapp atura / cons eils p uor le ca librage / m appin gtipps / sug erencia s para el mapeo
/ tip s voor het in kaart brengen / wskazówki dotyczące m apowa nia / с оветы по карти рован ию
/ nas veti z a presli kovan je / rképe zési tip pek / kort gningstip / tipy pro mapo vání / tipy n a
mapov anie / ráðle gging ar fyrir kortl agnin gu
27
QTHE LIGHTS DO NOT SWITCH ON
Check that the power adapter is plugged in and that the
controller is correctly connected to the device
Check that the LED status indicator on the controller is lit
Briey press the button on the controller
If this doesn’t work, unplug the power adapter, wait 30 seconds
and plug in again
QTHE LED INDICATOR IS LIGHT BLUE, BUT MY SMARTPHONE
CANNOT FIND TWINKLY
Unplug the power adapter, wait 30 seconds, plug it in again
and repeat Conguration procedure
If this does not work, try to Reset (see Reset procedure below)
If this won’t work, see online reference manual
http://www.twinkly.com/support
QTHE LIGHTS TURNED ON BUT ARE BLOCKED
Briey press the button on the controller
If this does not work, unplug the power adapter, wait 30
seconds and plug it in again
QTWINKLY SETUP WAS SUCCESSFUL, BUT THE LIGHTS DON’T
RESPOND TO COMMANDS
Within the Twinkly application, open “Devices” and check that
the Twinkly device is selected
If this does not work, stop the Twinkly application and launch
it again
If this does not work, try to Reset (see Reset procedure below)
If this does not work, delete the Twinkly application from your
smartphone, then download the latest version from AppStore
or Google Play Store
QHOW CAN I CONNECT TWINKLY WITHOUT HOME WI-FI
NETWORK?
Open Wi-Fi settings on your smartphone
Find and select “Twinkly_XXXXXX” network
Enter the Wi-Fi password “ Twinkly2019 ” and ensure that the
“Twinkly_XXXXXX” network is connected
EN
ES QLAS LUCES NO SE ENCIENDEN
Compruebe que el adaptador alimentador esté conectado
y que el controlador esté conectado correctamente al
dispositivo.
Compruebe que el indicador LED de estado en el controlador
esté encendido
Presione brevemente el botón en el controlador.
Si esto no funciona, desenchufe el adaptador alimentador,
espere 30 segundos y conéctelo de nuevo.
QEL INDICADOR LED SE PONE DE COLOR AZUL, PERO MI
DISPOSITIVO MÓVIL NO ENCUENTRA A TWINKLY
Desenchufe el adaptador alimentador, espere 30 segundos,
conéctelo de nuevo y repita el procedimiento de conguración.
Si esto no funciona, realice el procedimiento de Reinicio.
(consulte el procedimiento de reinicio)
Si esto no funciona, consulte el manual de referencia en línea
http://www.twinkly.com/support
QLAS LUCES ESTÁN ENCENDIDAS PERO BLOQUEADAS
Presione brevemente el botón en el controlador.
Si esto no funciona, desenchufe el adaptador alimentador,
espere 30 segundos y conéctelo de nuevo.
QTWINKLY SE CONFIGURÓ CORRECTAMENTE, PERO LAS
LUCES NO RESPONDEN A LOS COMANDOS
Dentro de la aplicación Twinkly, abra “Dispositivos” y verique
que el dispositivo Twinkly esté seleccionado
Si esto no funciona, detenga la aplicación Twinkly y vuelva
a iniciarla
Si esto no funciona, intente realizar un Reinicio (consulte el
procedimiento de reinicio a continuación)
Si esto no funciona, elimine la aplicación Twinkly de su disposi-
tivo móvil, luego descargue la última versión desde AppStore o
Google Playreinicio a continuación).
Q¿CÓMO PUEDO CONECTAR TWINKLY SIN RED WI-FI
DOMÉSTICA
Abra la conguración wi de su dispositivo móvil.
Busque y seleccione la red “Twinkly_xxxxxx”.
Inserte la contraseña wi “ Twinkly2019 ”, asegúrese de que la
red “Twinkly_xxxxxx” está conectada.
NL QDE LICHTJES GAAN NIET BRANDEN
Controleer of de voedingsadapter is aangesloten en of de
controller correct met het apparaat is verbonden.
Controleer of de led-statusindicator op de controller brandt
Druk kort op de knop op de controller.
Als dit niet werkt, koppel de voedingsadapter dan los, wacht 30
seconden en sluit hem opnieuw aan.
QHET LEDLAMPJE IS CYAAN, MAAR MIJN SMARTPHONE KAN
TWINKLY NIET VINDEN
Koppel de voedingsadapter los, wacht 30 seconden, sluit hem
opnieuw aan en herhaal de instellingsprocedure.
Als dit niet werkt, voer dan de Resetprocedure uit. (zie Reset
aanwijzingen)
Als dit niet werkt, raadpleeg dan de referentiehandleiding
online http://www.twinkly.com/support
QDE LICHTJES BRANDEN MAAR ZIJN GEBLOKKEERD
Druk kort op de knop op de controller.
Als dit niet werkt, koppel dan de voedingsadapter los, wacht 30
seconden en sluit hem opnieuw aan.
QTWINKLY WERD SUCCESVOL INGESTELD, MAAR DE LICHT-
JES REAGEREN NIET OP DE COMMANDO’S
Open in de Twinkly-applicatie “Apparaten” en controleer of het
Twinkly-apparaat is geselecteerd.
Als dit niet werkt, sluit de Twinkly app dan af en start deze
opnieuw.
Als dit niet werkt, voer dan de Reset procedure uit. (zie de
herstelprocedure hieronder)
Als dit niet werkt, verwijdert u de Twinkly app van uw
smartphone en downloadt u de nieuwste versie uit AppStore
of Google Play.
QHOE KAN IK TWINKLY VERBINDEN ZONDER THUIS WI-FI
NETWERK?
Ga naar de wi-instellingen van uw smartphone.
Zoek en selecteer het ‘Twinkly_xxxxxx’ netwerk.
Voer het wiwachtwoord ‘ Twinkly2019 ’ in en controleer of
er verbinding wordt gemaakt met het ‘Twinkly_xxxxx’ netwerk-
netwerk is verbonden.
QLE LUCI NON SI ACCENDONO
Vericare che l’alimentatore sia collegato e che il controller sia
connesso correttamente al dispositivo
Controllare che l’indicatore di stato a LED sul controller sia
acceso
Premere brevemente il pulsante sul controller
Se ciò non funziona, scollegare l’alimentazione, attendere 30
secondi e collegarlo di nuovo
QL’INDICATORE LED È AZZURRO, MA IL MIO SMARTPHONE
NON PUÒ TROVARE TWINKLY
Scollegare l’alimentatore, attendere 30 secondi, ricollegarlo e
ripetere la procedura di congurazione
Se questo non funziona, esegui la procedura di Reset (vedi
indicazioni Reset)
Se questo non funziona, consultare il manuale di riferimento
online http://www.twinkly.com/support
QLE LUCI SONO ACCESE MA SONO BLOCCATE
Premere brevemente il pulsante sul controller
Se questo non funziona, scollegare l’alimentazione, attendere
30 secondi e collegarlo di nuovo
QCOME POSSO COLLEGARE TWINKLY SENZA RETE WI-FI
DOMESTICA?
Vai alle impostazioni Wi-Fi del tuo smartphone
Cerca e seleziona la rete “Twinkly_xxxxxx”
Inserisci la password Wi-Fi “ Twinkly2019 ”, assicurarti che la
rete “twinkly_xxxxx” sia connessa
QIL SETUP TWINKLY HA AVUTO SUCCESSO, MA LE LUCI NON
RISPONDONO AI COMANDI
Nell’applicazione Twinkly, aprire “Dispositivi” e vericare che il
dispositivo Twinkly sia selezionato
Se questo non funziona, arresta l’applicazione Twinkly e
riavviala
Se questo non funziona, esegui la procedura di Reset (vedere
la procedura di ripristino di seguito)
Se questo non funziona, elimina l’applicazione Twinkly
dallo smartphone, quindi scarica la versione più recente da
AppStore o Google Play
IT
QCOMMENT PUIS-JE CONNEXION TWINKLY SANS RÉSEAU
HOME WI-FI?
Ouvrez les paramètres Wi-Fi de votre smartphone.
Recherchez et sélectionnez le réseau «Twinkly_XXXXXX».
nsérez le mot de passe Wi-Fi «Twinkly2019», assurez-vous
que le réseau «Twinkly_XXXXXX» est connecté.
QLES LUMIÈRES NE S’ALLUMERONT PAS
Vériez que l’alimentation est connectée et que le contrôleur
est correctement connecté à l’appareil
Vériez que le voyant d’état sur le contrôleur est allumé
Appuyez brièvement sur le bouton du contrôleur
Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, attendez
30 secondes et rebranchez-le.
QLE VOYANT EST BLEU CLAIR, MAIS MON SMARTPHONE NE
TROUVE PAS TWINKLY
Débranchez l’alimentation, attendez 30 secondes, re-
branchez-le et répétez la procédure de conguration.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la
procédure de réinitialisation ci-dessous).
Si cela ne fonctionne pas, consultez le manuel de référence en
ligne http://www.twinkly.com/support
QLES LUMIÈRES ALLUMÉES MAIS SONT BLOQUÉES
Appuyez brièvement sur le bouton du contrôleur
Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, attendez
30 secondes et rebranchez-la.
QL’INSTALLATION TWINKLY S’EST CONCLUE CORRECTE-
MENT MAIS LES LUMIÈRES NE RÉPONDENT PAS AUX
COMMANDES
Dans l’application Twinkly, ouvrez «Périphériques» et vériez
que le périphérique Twinkly est sélectionné.
Si cela ne fonctionne pas, arrêtez l’application Twinkly et
relancez-la
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la
procédure de réinitialisation ci-dessous).
Si cela ne fonctionne pas, supprimez l’application Twinkly de
votre smartphone, puis téléchargez la dernière version à partir
de l’AppStore ou de Google Play.
FR
QWIE KANN ICH TWINKLY OHNE HEIM-WI-FI-NETZ AN-
SCHLIESSEN?
Önen Sie die WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones.
Suchen und wählen Sie das Netzwerk „Twinkly_xxxxxx“.
Geben sie das WLAN-Passwort „ Twinkly2019 “ ein und stellen
sie sicher, dass das Netzwerk „Twinkly_xxxxx“ verbunden ist.
QDIE BELEUCHTUNG SCHALTET SICH NICHT EIN
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil angeschlossen und der
Controller korrekt mit dem Gerät verbunden ist
Stellen Sie sicher, dass die LED-Statusanzeige am Controller
leuchtet
Drücken Sie kurz die Taste am Controller
Sollte dies nicht funktionieren, trennen Sie das Netzteil, warten
Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an
QDIE LED-ANZEIGE LEUCHTET HELLBLAU, ABER MEIN
SMARTPHONE KANN TWINKLY NICHT FINDEN
Trennen Sie das Netzteil, warten Sie 30 Sekunden, schließen
Sie sie erneut an und wiederholen Sie den Setup-Vorgang.
Sollte dies nicht funktionieren, versuchen Sie es mit einem
Reset (siehe Reset-Verfahren unten).
Falls dies ebenfalls nicht funktionieren sollte, sehen Sie das On-
line-Referenzhandbuch ein http://www.twinkly.com/support
QDIE BELEUCHTUNG IST EINGESCHALTET, ABER BLOCKIERT
Drücken Sie kurz die Taste am Controller.
Sollte dies nicht funktionieren, trennen Sie das Netzteil, warten
Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.
QDAS TWINKLY SETUP WAR ERFOLGREICH, ABER DIE BE-
LEUCHTUNG REAGIERT NICHT AUF DIE STUERBEFEHLE
Önen Sie in der Twinkly-Anwendung „Geräte“ und überprüfen
Sie, ob das Twinkly-Gerät ausgewählt ist.
Sollte dies nicht funktionieren, schließen Sie die Twinkly-An-
wendung und starten Sie sie neu.
Sollte dies nicht funktionieren, versuchen Sie es mit einem
Reset (siehe Reset-Verfahren unten).
Wenn dies nicht funktioniert, löschen Sie die Twinkly-Anwend-
ung von Ihrem Smartphone und laden Sie dann die neueste
Version aus App Store oder Google Play herunter.
DE
QJak mogę połączyć się Twinkly bez domowej sieci WI-FI?
Otwórz ustawienia Wi-Fi w smartfonie.
• Znajdź i wybierz sieć „Twinkly_XXXXXX”.
• Wprowadź hasło Wi-Fi „Twinkly2019” i upewnij się, że sieć
„twinkly_XXXXXX” jest połączona
QLAMPKI SIĘ NIE WŁĄCZAJĄ
Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone i czy sterownik jest
prawidłowo podłączony do urządzenia
Sprawdź, czy wskaźnik stanu DIOD na sterowniku jest
zaświecony.
Krótko naciśnij przycisk na sterowniku.
Jeśli to nie zadziała, odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund i
ponownie podłącz
QWSKAŹNIK DIOD JEST NIEBIESKI, ALE MÓJ SMARTFON NIE
ZNAJDUJE TWINKLY
Odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund, podłącz go ponownie i
powtórz procedurę konguracji
Jeśli to nie zadziała, zresetuj (patrz informacje na temat
procedury resetowania)
Jeśli to nie zadziała, zapoznaj się z instrukcją obsługi online
http://www.twinkly.com/support
QLAMPKI SĄ ZAŚWIECONE, ALE ZABLOKOWANE
Krótko naciśnij przycisk na sterowniku.
Jeśli to nie zadziała, odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund i
ponownie podłącz zasilacz
QUSTAWIENIE TWINKLY UDAŁO SIĘ, ALE LAMPKI NIE REAGU-
JĄ NA POLECENIA
Wejdź do aplikacji Twinkly, otwórz „Urządzenia” i dotknij ikonę
„okrągłe strzałki” (patrz poniższa procedura Wyszukiwania
Urządzeń)
Jeśli to nie zadziała, zatrzymaj aplikację Twinkly i uruchom ją
ponownie.
Jeśli to nie zadziała, zresetuj (patrz informacje na temat proce-
dury resetowania poniżej)
Jeśli to nie zadziała, usuń aplikację Twinkly ze smartfona, a
następnie pobierz najnowszą wersję z AppStore lub Google
Play Store
PL
troubleshooting risoluzione de i problemi / dépannages / f ehler behebun g / solu ción d e proble ma /
probl eemop lossen / rozwiązywanie probl emów / устра нение не испра вностей / od pravlja nje
težav / hibaelhárítás / fejlfinding / od straň ování pr oblém ů / rie šenie problém ov / úrræðal eit
29
SL VLUČKE SE NE VKLOPIJO
Preverite, ali je napajalnik priklopljen in ali je upravljalnik
pravilno povezan z napravo
Preverite, ali kazalnik stanja LED na upravljalniku sveti
Na kratko pritisnite gumb na upravljalniku
Če to ne pomaga, odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in
ga znova priklopite
VKAZALNIK LED SVETI SVETLO MODRO, TODA MOJ PAMETNI
TELEFON NE NAJDE LUČK TWINKLY
Odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in ga znova priklo-
pite, nato pa ponovite konguracijski postopek
Če to ne pomaga, poskusite s ponastavitvijo (glejte postopek
ponastavitve spodaj)
Če to ne pomaga, si oglejte spletni priročnik
http://www.twinkly.com/support
VLUČKE SO SE VKLOPILE, VENDAR SO BLOKIRANE
Na kratko pritisnite gumb na upravljalniku
Če to ne pomaga, odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in
ga znova priklopite
VNASTAVITEV LUČK TWINKLY JE BILA USPEŠNA, VENDAR SE
LUČKE NE ODZIVAJO NA UKAZE
V aplikaciji Twinkly odprite meni »Devices« (Naprave) in se
dotaknite simbola krožnih puščic (glejte postopek vnovičnega
iskanja spodaj)
Če to ne pomaga, zaustavite aplikacijo Twinkly in jo nato znova
zaženite
Če to ne pomaga, poskusite s ponastavitvijo (glejte postopek
ponastavitve spodaj)
Če to ne pomaga, aplikacijo Twinkly izbrišite iz telefona, nato
pa iz trgovine AppStore ali Google Play prenesite najnovejšo
različico
VKAKO LAHKO POVEŽEM LUČKE TWINKLY BREZ LOKALNEGA
OMREŽJA WI-FI
V pametnem telefonu odprite meni z nastavitvami za Wi-Fi
Poiščite omrežje »Twinkly_XXXXXX« in ga izberite
Vnesite geslo za Wi-Fi »Twinkly2019« in preverite, ali je poveza-
va z omrežjem »Twinkly_XXXXXX« vzpostavljena
KAZ IZZÓK NEM KAPCSOLNAK BE
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter be van-e dugva, és a
vezérlő megfelelően csatlakozik a készülékhez
Ellenőrizze, hogy a vezérlő LED állapotjelzője világít-e
Nyomja meg röviden a gombot a vezérlőn
Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30
másodpercet, majd csatlakoztassa újra
KA LED MUTATÓ CIÁN, DE AZ OKOSTELEFONOM NEM TALÁL-
JA A TWINKLYT
Húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30 másodpercet, csatlakoz-
tassa újra, és ismételje meg a kongurációs eljárást
Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd alább a
Reset eljárást)
Ha ez nem működik, olvassa el az online referencia kézikönyvet
http://www.twinkly.com/support
KA BEKAPCSOLOTT LÁMPÁK BETÖLTIK
Nyomja meg röviden a vezérlő gombját
Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30
másodpercet, majd csatlakoztassa újra
KA TWINKLY BEÁLLÍTÁSA SIKERES, DE A FÉNYEK NEM
REAGÁLNAK A PARANCSOKRA
A Twinkly alkalmazásban nyissa meg az “Eszközök” elemet,
és érintse meg a körözõ nyíl szimbólumot (lásd alább az
Újraszkennelés eljárást)
Ha ez nem működik, állítsa le a Twinkly alkalmazást, és indítsa
újra
Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd alább a
Reset eljárást)
Ha ez nem működik, törölje a Twinkly alkalmazást okostelefon-
járól, majd töltse le a legújabb verziót az AppStore-ból vagy a
Google Play Áruházból
KHOGYAN TUDOK TWINKLY-T CSATLAKOZTATNI HELYI
WI-FI NÉLKÜL
Nyissa meg a Wi-Fi beállításokat az okostelefonon
Keresse meg és válassza a “Twinkly_XXXXXX hálózat
Írja be a „Twinkly2019” Wi-Fi jelszót, és ellenőrizze, hogy a
„Twinkly_XXXXXX” hálózat csatlakozik-e
HU
OTÁZKA: SVĚTLA SE NEZAPÍNAJÍ
Zkontrolujte, zda je napájecí adaptér zapojen a zda je ovladač
správně připojen k zařízení
Zkontrolujte, zda LED kontrolka stavu na ovladači svítí
Krátce stiskněte tlačítko na ovladači
Pokud to nefunguje, odpojte napájecí adaptér, počkejte 30
sekund a znovu připojte
OTÁZKA: LED INDIKÁTOR SVÍTÍ MODŘE, ALE MŮJ CHYTRÝ
TELEFON NEMŮŽE NAJÍT TWINKLY
Odpojte napájecí adaptér, počkejte 30 sekund, znovu jej
zapojte a opakujte postup kongurace
Pokud to nefunguje, zkuste resetovat (viz postup resetování
níže)
Pokud to nefunguje, přečtěte si online referenční příručku
http://www.twinkly.com/support
OTÁZKA: SVĚTLA JSOU ZAPNUTÁ, ALE JSOU ZASEKLÁ
Krátce stiskněte tlačítko na ovladači
Pokud to nefunguje, odpojte napájecí adaptér, počkejte 30
sekund a znovu jej zapojte
OTÁZKA: NASTAVENÍ TWINKLY BYLO ÚSPĚŠNÉ, ALE SVĚTLA
NEREAGUJÍ NA PŘÍKAZY
V aplikaci Twinkly otevřete „Zařízení“ a klepněte na symbol
šipek v kruhu (viz Postup proskenování níže)
Pokud to nefunguje, vypněte aplikaci Twinkly a znovu
ji spusťte
Pokud to nefunguje, zkuste resetovat (viz postup
resetování níže)
Pokud to nefunguje, odstraňte aplikaci Twinkly ze smart-
phonu a poté stáhněte nejnovější verzi z AppStore nebo
Google Play Store.
OTÁZKA: JAK MOHU PŘIPOJIT TWINKLY BEZ LOKÁLNÍHO WI-FI
Otevřete nastavení Wi-Fi na vašem smartphonu
Najděte a vyberte síť “Twinkly_XXXXXX”
Zadejte heslo Wi-Fi „Twinkly2019“ a zkontrolujte, zda se
připojení k síti „Twinkly_XXXXXX“ zdařilo
CS
SP LYSENE TÆNDES IKKE
Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet, og at controlleren er
korrekt tilsluttet til enheden
Kontroller, at LED-statusindikatoren på controlleren lyser
Tryk kortvarigt på knappen på controlleren
Hvis dette ikke virker, skal du tage stikket ud af stikkontakten,
vente i 30 sekunder og tilslutte igen
SP LED-INDIKATOREN ER CYAN, MEN MIN SMARTPHONE KAN
IKKE FINDE TWINKLY
Træk strømadapteren ud, vent 30 sekunder, sæt den i igen, og
gentag kongurationsproceduren
Hvis dette ikke virker, skal du prøve at nulstille (se nulstilling-
sproceduren nedenfor)
Hvis dette ikke fungerer, se referencevejledningen online
http://www.twinkly.com/support
SP LYSET TÆNDT, MEN ER BLOKERET
Tryk kortvarigt på knappen på controlleren
Hvis dette ikke fungerer, skal du tage strømadapteren ud,
vente i 30 sekunder og tilslutte den igen
SP TWINKLY-OPSÆTNINGEN LYKKEDES, MEN LYSENE SVARER
IKKE PÅ KOMMANDOER
Inden i Twinkly-programmet skal du åbne “Enheder” og trykke
på det cirkelpilesymbol (se proceduren Scan igen nedenfor)
Hvis dette ikke virker, skal du stoppe Twinkly-programmet og
starte det igen
Hvis dette ikke virker, skal du prøve at nulstille (se nulstilling-
sproceduren nedenfor)
Hvis dette ikke virker, skal du slette Twinkly-programmet fra
din smartphone og derefter downloade den nyeste version fra
AppStore eller Google Play Store.
SP HVORDAN KAN JEG OPRETTE FORBINDELSE TWINKLY UDEN
LOKAL WI-FI
Åbn Wi-Fi-indstillinger på din smartphone
Find og vælg “Twinkly_XXXXXX-netværk
Indtast Wi-Fi-adgangskoden “Twinkly2019”, og sørg for, at
“Twinkly_XXXXXX”-netværket er tilsluttet
DA
OTÁZKA: SVETLÁ SA NEZAPÍNAJÚ
Skontrolujte, či je napájací adaptér zapojený do elektrickej siete
a či je ovládač správne pripojený k zariadeniu
Skontrolujte, či LED kontrolka stavu na ovládači svieti
Krátko stlačte tlačidlo na ovládači
Ak to nefunguje, odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd
a znova ho zapojte
OTÁZKA: LED INDIKÁTOR JE ZELENOMODRÝ, ALE MOJÝ SMART-
FÓN NEMÔŽE NÁJSŤ TWINKLY
Odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd, znova ho
zapojte a opakujte postup kongurácie
Ak to nefunguje, skúste resetovať (pozri postup resetovania
uvedený nižšie)
Ak to nefunguje, pozrite si online referenčnú príručku
http://www.twinkly.com/support
OTÁZKA: SVETLÁ ZAPNUTÉ, ALE SÚ BLOKOVANÉ
Krátko stlačte tlačidlo na ovládači
Ak to nefunguje, odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd
a znova ho zapojte
OTÁZKA: NASTAVENIE TWINKLY BOLO ÚSPEŠNÉ, ALE SVETLÁ
NEREAGOVALI NA POVELY
V aplikácii Twinkly otvorte „Zariadenia“ a klepnite na symbol
krúžiacej šípky (pozri Postup opätovného skenovania nižšie)
Ak to nefunguje, zastavte aplikáciu Twinkly a znovu ju spustite
Ak to nefunguje, skúste resetovať (pozri postup resetovania
uvedený nižšie)
Ak to nefunguje, odstráňte aplikáciu Twinkly zo svojho smart-
fónu a potom si stiahnite najnovšiu verziu z AppStore alebo
Google Play Store.
OTÁZKA: AKO SA MÔŽEM PRIPOJIŤ TWINKLY BEZ LOKÁLNEHO WI-FI
Otvorte vo svojom smartfóne nastavenia Wi-Fi
Vyhľadajte a vyberte sieť „Twinkly_XXXXXX“
Zadajte heslo Wi-Fi „Twinkly2019“ a uistite sa, že je pripojená sieť
„Twinkly_XXXXXX“
SK
SP ÞAÐ KVIKNAR EKKI Á LJÓSUNUM
Gakktu úr skugga um að spennubreytirinn sé í sambandi og að
stýringin sé rétt tengd við tækið
Gakktu úr skugga um að LED gaumljósið á stýringunni lýsi
Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni
Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr sambandi,
bíða í 30 sekúndur og setja hann síðan aftur í samband
SP LED GAUMLJÓSIÐ ER LJÓSBLÁTT EN SNJALLSÍMINN MINN
GETUR EKKI FUNDIÐ TWINKLY
Taktu spennubreytinn úr sambandi, bíddu í 30 sekúndur og
settu hann síðan aftur í samband og endurtaktu stillingaferlið
Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli hér
fyrir neðan)
Ef þetta virkar ekki, sjá leiðbeiningar á netinu
http://www.twinkly.com/support
SP LJÓSIN KVIKNUÐU EN EKKI ER HÆGT AÐ STÝRA ÞEIM
Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni
Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr sambandi,
bíða í 30 sekúndur og setja hann síðan aftur í samband
SP TWINKLY UPPSETNINGIN HEPPNAÐIST EN LJÓSIN SVARA
ENGUM SKIPUNUM
Opnaðu “Devices” (Tæki) í Twinkly forritinu og ýttu á örvatáknið
sem fer í hring (sjá ferli fyrir endurskönnun hér fyrir neðan)
Ef þetta virkar ekki skaltu slökkva á Twinkly forritinu og ræsa
það aftur
Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli hér
fyrir neðan)
Ef þetta virkar ekki skaltu eyða Twinkly forritinu úr snjallsíma-
num og sækja síðan nýjustu útgáfuna á App Store eða Google
Play Store
SP HVERNIG GET ÉG TENGT TWINKLY ÁN ÞESS AÐ NOTA WI-FI
Opnaðu Wi-Fi stillingar í snjallsímanum þínum
Finndu og veldu “Twinkly_XXXXXX” netið
Sláðu inn aðgangsorðið “Twinkly2019” og gakktu úr skugga um
að “Twinkly_XXXXXX” netið sé tengt
IS
RU
QКАК МОЖНО ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К TWINKLY НАПРЯМУЮ,
БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛОКАЛЬНОЙ СЕТИ WI-FI?
Откройте настройки Wi-Fi на вашем смартфоне.
Найдите и выберите сеть «Twinkly_XXXXXX».
Введите пароль Wi-Fi «Twinkly2019» и убедитесь, что сеть
«Twinkly_XXXXXX» подключена.подключена.
QГИРЛЯНДА НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
Убедитесь, что блок питания подключен и контроллер
правильно подключен к устройству.
Убедитесь, что светодиодный индикатор состояния на
контроллере горит.
Кратковременно нажмите кнопку на контроллере.
Если это не помогло, отключите блок питания, подождите
30 секунд и подключите снова.
QСВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГОРИТ СИНИМ, НО МОЙ
СМАРТФОН НЕ МОЖЕТ НАЙТИ TWINKLY
Отключите блок питания, подождите 30 секунд, снова
подключите его и повторите процедуру конфигурации.
Если это не поможет, попробуйте выполнить сброс (см.
процедуру сброса ниже).
Если это не поможет, см. онлайновое руководство
http://www.twinkly.com/support
QГИРЛЯНДА ВКЛЮЧЕНА, НО ЗАБЛОКИРОВАНА
Кратковременно нажмите кнопку на контроллере
Если это не помогло, отключите блок питания, подождите
30 секунд и снова подключите его.
QНАСТРОЙКА TWINKLY ПРОШЛА УСПЕШНО, НО
ИНДИКАТОРЫ НЕ РЕАГИРУЮТ НА КОМАНДЫ
В приложении Twinkly откройте «Устройства» и
прикоснитесь к значку “цветные стрелки” (см. процедуру
поиска устройств ниже).
Если это не помогло, остановите приложение Twinkly и
запустите его снова.
Если это не помогло, попробуйте выполнить сброс (см.
процедуру сброса ниже).
Если это не помогло, удалите приложение Twinkly со
вашего смартфона, а затем загрузите последнюю версию
из AppStore или Google Play.
For any problem write us to [email protected] | Per qualsiasi problema scrivici a [email protected] | Pour tout problème écrivez-nous à l’adresse sup-
[email protected] | Bei Problemen schreiben Sie an [email protected] | En caso de necesitar ayuda escríbenos a [email protected] | Voor elk prob-
leem, schrijf ons [email protected] | W razie jakichkolwiek problemów prosimy pisać na adres [email protected] | По любым вопросам пишите нам
по адресу [email protected] | Če imate kakršne koli težave, nam pišite na [email protected] | Bármilyen probléma esetén írjon nekünk a support@
twinkly.com címre | For ethvert problem kan du skrive til os på [email protected] | V případě jakýchkoli problémů nám napište na [email protected]
| Če imate kakršne koli težave, nam pišite na [email protected] | Ef vandamál koma upp skaltu skrifa okkur og senda til [email protected]
31
NL DAEN
PL CS
1. Unplug Twinkly from the power socket. Press and hold the
controller button.
2. While holding the button, plug in Twinkly.
3. Keep holding the button until all LEDs turn red (or amber for
Gold Edition), then release the button.
IT 1. Stacca Twinkly dalla presa di corrente, premi e continua a
mantenere premuto il bottone del controller.
2. Mentre stai ancora premendo il bottone, collega nuova-
mente Twinkly alla corrente.
3. Continua a tenere premuto il pulsante no a quando tutti i
LED diventano rossi (o gialli per Gold Edition), quindi rilascia
il pulsante.
FR 1. Débranchez Twinkly puis appuyez sur le bouton du con-
trôleur et gardez-le enfoncé.
2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, rebranchez Twinkly.
3. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voy-
ants deviennent rouges (ou orange pour Gold Edition), puis
relâchez le bouton.
DE 1. Ziehen Sie Twinkly aus der Steckdose und halten Sie die
Controller-Taste gedrückt.
2. Schließen Sie bei gehaltener Taste Twinkly wieder an das
Stromnetz an.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, bis alle LEDs rot leuchten
(oder gelb für Gold Edition), und lassen Sie dann die Taste
los..
1. Lučke Twinkly odklopite iz vtičnice. Pritisnite in pridržite
gumb na upravljalniku.
2. Medtem ko držite gumb, priklopite lučke Twinkly.
3. Držite gumb, dokler vse lučke LED ne svetijo rdeče (oziroma
oranžno pri različici Gold Edition), nato pa spustite gumb.
ES 1. Desenchufe Twinkly de la toma de corriente, presione y
mantenga presionado el botón del controlador.
2. Mientras todavía sigue presionando el botón, conecte de
nuevo Twinkly a la corriente.
3. Mantenga presionado el botón hasta que todos los LED
se vuelvan rojos (o ámbar para Gold Edition), luego suelte
el botón.
1. Haal de stekker van Twinkly uit het stopcontact en houd de
knop van de controller ingedrukt.
2. Steek de stekker van Twinkly terug in het stopcontact, terwijl
u de knop ingedrukt houdt.
3. Blijf de knop ingedrukt houden totdat alle LED’s rood
worden (of oranje voor de Gold Edition) en laat de knop
vervolgens los.
1. Træk Twinkly ud af stikkontakten. Tryk og hold kontrolknappen
nede.
2. Mens du holder knappen nede, skal du tilslutte Twinkly.
3. Bliv ved med at holde knappen nede, indtil alle lysdioder lyser
rødt (eller gult ved Gold Edition), og slip derefter knappen.
1. Wyłącz Twinkly z gniazda elektrycznego. Naciśnij i
przytrzymaj wciśnięty przycisk sterownika.
2. Przytrzymując przycisk, podłącz ponownie Twinkly do prądu.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk, wszystkie DIODY zmienią
kolor na czerwony (lub żółty w przypadku Gold Edition), a
następnie zwolnij przycisk.
1. Odpojte Twinkly ze zásuvky. Stiskněte a podržte ovládací
tlačítko.
2. Přidržte tlačítko a zapojte Twinkly.
3. Držte tlačítko stisknuté, dokud všechny LED diody nezčervenají
(nebo se nezmění na jantarovou barvu ve verzi Gold Edition),
poté tlačítko uvolněte.
RU 1. Отключите Twinkly от розетки. Нажмите и удерживайте
кнопку контроллера.
2. Удерживая кнопку, вновь подключите Twinkly к сети.
3. Удерживайте кнопку, пока все светодиоды не загорятся
красным (или желтым для Gold Edition), затем отпустите
кнопку.
SK
HU
1. Húzza ki Twinkly csatlakozót a konnektorból. Nyomja le és
tartsa nyomva a vezérlő gombot.
2. Miközben lenyomva tartja a gombot, csatlakoztassa a
Twinkly-t.
3. Tartsa továbbra is lenyomva a gombot, amíg az összes
LED pirosra nem vált (vagy a Gold Edition esetében
borostyánsárga színre), majd engedje fel a gombot.
1. Odpojte Twinkly zo sieťovej zásuvky. Stlačte a podržte
ovládacie tlačidlo.
2. Držte stlačené tlačidlo a zapojte Twinkly.
3. Držte tlačidlo stlačené, kým všetky LED nesvietia načerveno
(alebo žlté pre Gold Edition), potom tlačidlo pustite.
SL 1. Taktu Twinkly úr sambandi við rafmagn. Ýttu á og haltu niðri
hnappinum á stýringunni.
2. Settu Twinkly í samband á meðan þú heldur hnappinum niðri.
3. Haltu hnappinum áfram niðri þar til öll LED ljósin verða rauð
(eða rafgul fyrir Gold Edition). Slepptu síðan hnappinum.
IS
1. 2.
3.
reset twinkly reset / ré initial isati on / re set / reinic io / re sette n / res etowa nie / с брос / ponas tavitev za twi nkly /
a twink ly vis szaál tása / nulst il twinkly / jak z resetov at twi nkly / reset ujte twi nkly / endu rræsi ng á
twink ly
33
For all these features and more, see www.twinkly.com/support | Per queste funzionalità e altro, consultare www.twinkly.
com/support | Pour toutes ces fonctionnalités et plus, voir www.twinkly.com/support | Informationen zu diesen Funktionen
nden Sie unter www.twinkly.com/support | Para todas estas funciones y más, visite www.twinkly.com/support | Voor al
deze functies en meer, zie www.twinkly.com/support
Sfoglia, riproduci e modica eetti. | Parcourir, jouer et éditer des eets. | Durchsuchen, Abspielen und Bearbeiten von Eekten. | Explorar,
jugar y editar efectos. | Bladeren, spelen en eecten bewerken. | Przeglądaj, odtwarzaj i edytuj efekty. | Просматривайте, воспроизводите
и редактируйте эффекты.
Browse, play and edit eects.
Group multiple devices together.
Raggruppa più dispositivi insieme. | Regroupez plusieurs appareils ensemble. | Gruppieren Sie mehrere Geräte zusammen. | Agrupe múl-
tiples dispositivos juntos. | Groepeer meerdere apparaten samen. | Grupuj wiele urządzeń razem. | Сгруппируйте несколько устройств
вместе.
Download new eects.
Scarica nuovi eetti. | Téléchargez de nouveaux eets. | Laden Sie neue Eekte herunter. | Descargue nuevos efectos. | Download nieuwe
eecten. | Pobierz nowe efekty. | Скачайте новые эффекты.
Control with Smart Home Assistant.
Controllo con Smart Home Assistant. | Contrôlez avec Smart Home Assistant. | Steuerung mit Smart Home Assistent. | Controle con
Asistente de Casa Inteligente. | Besturing met Smart Home Assistant. | Sterowanie za pomocą Smart Home Assistant. | Управление с
помощью Smart Home Assistant.
Create new eects.
Crea nuovi eetti. | Créez de nouveaux eets. | Erstellen Sie neue Eekte. | Cree nuevos efectos. | Creëer nieuwe eecten. | Twórz nowe
efekty. | Создавайте новые эффекты.
Synchronize with music.
Sincronizza con la musica. | Synchronisez l’appareil avec de la musique. | Synchronisieren Sie die Eekte mit Musik. | Sincronice con la
música. | Synchroniseer met muziek. | Synchronizuj z muzyką. | Синхронизируйте с музыкой.
online manual manua le onl ine / m anuel en ligne / on line-han dbuch / car acter ísticas avanz adas / geava nceerde
funct ies / instru kcja o nline / онла йн-руков одство / sp letni priročnik / onli ne kéz ikönyv /
onlin e manu al / on line m anuál / onli ne man l / leiðbeiningar á netinu
35
TWP01KSPP-BEU TWP01KSPP-BCH TWP01KSPP-BUK TWP01KSPP-BUS TWP01KSPP-BAU
RGB+W
LEDWORKS Srl
Via Tortona, 37 - 20144
Milano - Italy www.twinkly.com/support
more info | ulteri ori informazioni | plus dinformations
mehr info | más inf orm ación | meer informatie | więcej info rma cji
дополнительная инф орм ация | več informacij | további infor mác iój |
mere info | více in for mací | viac informácií | nánari upplýsingar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Twinkly WIFI RGBW LIMELIGHT JULELYS 6M 1000 LED Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka