Hama TH-140 Thermometer/Hygrometer Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

00186365
00186366
00176913
00176914
00176915
00176916
“TH-140”
Thermometer/Hygrometer
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
S
RO
FIN
BG
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
12
:
00
12
38
24
WED
C
4
MONTH
AM
DATE
12
:
00
12
38
24
WED
C
4
MONTH
AM
DATE
MODE SETUPDOWN
12
:
00
12
38
24
WED
C
4
MONTH
AM
DATE
LR1130
MODE SETUPDOWN
LR1130
1
2 5
6
7
6
3 4
2
Controls and displays
1. Display
2. MODE button
3. SET button
4. UP button
5.
DOWN button
6. Battery compartment cover
7. Base
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
W
arning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
N
ote
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
•Thermometer/hygrometer
•2xLR1130 button cell
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry
environment.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not
permitted.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service
work to qualied experts.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Use the item only in moderate climatic conditions.
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and
insert the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries
leaking or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polar
contacts.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Donot mix old and new batteries or batteries of adifferent type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an extended
period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
G Operating instruction
3
Warning –Batteries
•Donot charge batteries.
•D
on
ot
thr
ow
batteries
in
a
re
.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure(for example, at high altitudes).
Warning –Button cells
•Donot ingest battery,risk of burns due to dangerous substances.
•T
his
pr
oduct
contains
button
cells.
If
swallowed,
the
button
cel
lc
an
cause
sever
ei
nternal
burns
within
just
two
hours
and
lead
to
death.
•Keep new and used batteries out of the reach of children.
•Ifthe battery compartment does not close securely,stop using the product and
keep it out of the reach of children.
•Ifyou think that batteries wereswallowed or areinapart of the body,seek
medical assistance immediately.
4. Getting started
Open the battery compartment cover (6), remove the contact breaker and then
close the battery compartment cover (6). The thermometer is now ready for use.
4.1 Base (7)
To stand the product, the base (7) must be pulled out beneath the battery
compartment cover (6) and folded over.
5. Operation
5.1 Setting the date/time/time format
•After removal of the batteries’ contact breaker,the normal time is displayed in
12-hour format and amelody signals that the product is ready for use. (Normal
time mode)
•Press the UP (4) or DOWN button (5) to switch between the 12 and 24-hour
formats.
•Use the UP button (4) or DOWN button (5) to select the desired format.
•Then press the SET button (3) to make the following settings:
•Hours
•Minutes
•Toselect individual values (hours/minutes), press the UP button (4) or the DOWN
button (5) and conrm each selection by pressing the SET button (3).
•Then complete the process using the MODE button (2).
•Tochange the set time, you must press the SET button (3) for 2seconds; you can
then continue as described above.
•Pressing the MODE button (2) twice takes you to the date/year/month settings. To
enter the values, hold the SET button for approximately 3seconds.
•Toselect individual values, press the UP button (4) or the DOWN button (5) and
conrm each selection by pressing the SET button (3).
•Toconrm all your settings and return to the start display,you must press the
MODE button.
N
ote –Input
•Hold the UP button (4) and the DOWN button (5) to select the values faster.
•Aselected item will ash to indicate that it can be set.
4
N
ote
•The day of the week is automatically selected when you set the date manually.
•The settings will automatically close if thereisnoentry for 20 seconds. The
settings that weremade up to that point arenot saved!
5.2 Setting and using the alarm function
•Innormal time mode, press the MODE button (2) once to set the alarm function.
ALM is shown on the display.
•Press the SET button (3) for approximately 2seconds. The hours display begins
to ash.
•Press the UP button (4) or the DOWN button (5) to select the hour for the alarm
time and conrm your selection by pressing the SET button (3). The minutes
display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes for the alarm time. Then conrm the process
with the MODE button.
•Press the MODE button (2) twice to go to the start display.
•Toactivate the alarm function, you must press the MODE button (2) once to
switch to ALM mode. If you press the UP button (4) once, the bell symbol
appears on the display and the alarm is set.
•Ifyou press the DOWN button (5) during the alarm, the alarm will be interrupted
for 4minutes and then go off again. The ( and :)symbol ashes.
•Ifnobutton is pressed, the alarm automatically switches to the snooze function;
the alarm will be likewise interrupted for 4minutes and then go off again. The (
and :)symbol ashes.
•Press any button (except the DOWN button) to stop the alarm/snooze function.
N
ote
•When the alarm function is activated, the alarm melody sounds daily at the
selected time.
•Tocompletely deactivate the alarm function, press the MODE button (2) and
then press the UP button (4) three times until the symbol is no longer
shown on the display.Press the MODE button (2) twice to return to the start
display. is no longer shown on the display.
5.3 Maximum and minimum value (MAX/MIN)
•The base station automatically stores the maximum and minimum indoor
temperatureand humidity values.
•Repeatedly press the UP button (4) to switch between the current temperature,
maximum temperature(MAX) and minimum temperature(MIN).
•Press and hold the UP button (4) for approximately 2seconds to reset the stored
maximum and minimum values.
5.4 Hourly reminder alarm
•Ifyou activate the hourly reminder alarm, asignal will sound every hour on
the hour.
•Press the MODE button (2) once to go to alarm mode (ALM).
•Press the UP button (4) twice to activate the hourly reminder alarm.
•Ifyou press the UP button (4) athirdtime, both the alarm you have set (to go off
at aparticular time) and the hourly reminder alarm will be activated. Press the
button afourth time to deactivate both alarms.
appears on the display if the hourly reminder alarm is activated.
appears on the display if both the alarm you have set and the hourly
reminder alarm areactivated.
5
N
ote –Weathersymbols
•The product uses visual pictures to show the current weather conditions
(sunny/cloudy/rainy).
•The weather conditions aremeasured based on temperatureand humidity.
•Nosymbol is displayed if the humidity shows ‘- -’.
Sunny
Humidity
45%
Cloudy 56%
Rainy >56%
5.5 Temperature indicator
•Press the SET button (3) in normal time mode to switch between °C and °F for
the temperaturedisplay.
•Temperaturemeasurement starts automatically when the batteries areinserted. In
normal time mode, the display shows the current ambient temperature, which is
automatically updated every 20 seconds.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed
of with household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to
protecting our environment.
9. Technical Data
Thermometer/hygrometer with weather
indicator
Power supply
3V
2xLR1130 button cells
Measuring range:
Temperature
-40°C to +50°C
Measuring range:
Humidity
20% to 90%
6
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. MODE-Taste
3. SET-Taste
4. UP-Taste
5.
DOWN-Taste
6. Batteriefachabdeckung
7. Standfuß
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
W
arnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
H
inweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Thermo-/ Hygrometer
•2xLR1130 Knopfzelle
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden
Sie Spritzwasser.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
D Bedienungsanleitung
7
Warnung –Batterien
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typentsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung –Knopfzellen
•Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe.
•Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwereinnereVerbrennungen innerhalb von gerade einmal 2Stunden
auftreten und zum Tode führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
•Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
•Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem
Körperteil benden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (6), entfernen Sie den Kontaktunterbrecher
und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (6) wieder.Das Thermometer ist
betriebsbereit.
4.1 Standfuß (7)
Um das Produkt aufzustellen muss unterhalb der Batteriefachabdeckung (6), der
Standfuß (7) herausgezogen und umgeklappt werden.
5.
Betrieb
5.1
Einstellung Datum/ Uhrzeit/ Zeitformat
•Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers der Batterie wirddie Normalzeit
im Format 12:00 angezeigt und eine Melodie signalisiert die Funktionsbereitschaft
des Produktes. (Normalzeitmodus)
•Drücken Sie die UP (4) oder Down Taste (5), um zwischen dem 12- und
24-Stundenformat zu wählen.
•Wählen Sie mit der UP-Taste (4) oder der DOWN-Taste (5) das gewünschte
Format aus.
•Drücken Sie anschließend die SET-Taste (3) um folgende Einstellungen
vorzunehmen:
•Stunden
•Minuten
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte (Stunden/ Minuten) die UP-Taste
(4) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der SET-Taste (3).
8
•Dann wirdder Vorgang über die MODE-Taste (2) abgeschlossen
•Umdie bereits eingestellte Uhrzeit zu ändern muss die SET-Taste (3) für 2
Sekunden gedrückt werden, daraufhin kann wie oben beschrieben fortgefahren
werden
•Durch zweimaliges drücken der MODE-Taste (2) gelangt man in die Einstellung
Datum /Jahr/ Monat. Um die Werte einzugeben, halten Sie die SET-Taste ca. für
3Sek.gedrückt.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP-Taste (4) oder die
DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der
SET-Taste (3).
•Umalles zu bestätigen und zum Start Display zurück zu kehren, muss die MODE-
Taste gedrückt werden.
H
inweis –Eingabe
•Halten Sie die UP-Taste (4) und die DOWN-Taste (5) gedrückt, um die Werte
schneller auswählen zu können.
•Das Blinken einer ausgewählten Position signalisiert, dass diese eingestellt
werden kann.
H
inweis
•Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle
Datumseinstellung.
•Die Einstellungen werden automatisch beendet, wenn länger als 20 Sekunden
keine Eingabe erfolgt. Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden
nicht gespeichert!
5.2
Einstellung und Funktion Wecker
•Drücken Sie im Normalzeitmodus einmal die MODE-Taste (2), um die
Weckfunktion einzustellen. Im Display wirdALM angezeigt.
•Drücken Sie die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt
zu blinken.
•Drücken Sie die UP-Taste (4) oder die DOWN-Taste (5), um die Stunden der
Weckzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der SET-
Taste (3). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit. Daraufhin wirdder
Vorgang mit der MODE Taste bestätigt.
•Drücken Sie zweimal die MODE-Taste (2), um auf das Start Display zu gelangen.
•Umdie Weckfunktion zu aktivieren muss durch das einmalige drücken der MODE-
Taste (2) in den ALM Modus gewechselt werden. Wenn sie einmal die UP-Taste
(4) drücken, erscheint daraufhin das Glockensymbol
auf dem Display und der
Alarm ist eingestellt.
•Drücken Sie während des Wecksignals die DOWN-Taste (5), wirddas Wecksignal
für 4Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das ( und : )Symbol
blinkt.
•Wenn keine Taste betätigt wird, versetzt sich der Wecker automatisch in die
Snooze-Funktion, das Wecksignal wirdebenfalls für 4Minuten unterbrochen und
dann erneut ausgelöst. Das (
und : )Symbol blinkt.
•Drücken Sie eine beliebige Taste (außer die DOWN-Taste), um den Alarm/ Snooze-
Funktion zu beenden.
H
inweis
•Bei aktivierter Weckfunktion erfolgt die Weckmelodie täglich zur eingestellten
Uhrzeit.
9
H
inweis
•Umdie Weckfunktion komplett zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-Taste
(2) und anschließend dreimal die UP-Taste (4) bis im Display das Symbol
nicht mehr angezeigt wird. Drücken Sie zwei Mal die MODE-Taste (2), um zum
Start Display zurückzukehren. Im Display wirdkein mehr angezeigt.
5.3 Höchst- und Tiefstwert (MAX /MIN)
•Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und
Luftfeuchtigkeit im Raumbereich automatisch ab
•Drücken Sie wiederholt die UP-Taste (4), um zwischen der Anzeige von aktueller
Temperatur,höchster Temperatur (MAX) und niedrigster Temperatur (MIN) zu
wechseln
•Drücken und halten Sie die UP-Taste (4) für ca. 2Sekunden, um die
abgespeicherten Höchst und Tiefstwerte zurückzusetzen.
5.4
Erinnerungsalarm
•Erinnerungsalarm bedeutet, dass zu jeder vollen Stunde ein Signal ertönt.
•Drücken Sie die MODE-Taste (2) einmal um in den Alarm-Modus (ALM) zu
gelangen.
•Wirddie UP-Taste (4) zweimal gedrückt, ist der Erinnerungsalarm aktiviert.
•Wirddie UP-Taste (4) ein drittes Mal gedrückt, ist der Weck-und Erinnerungsalarm
aktiviert. Wirddie Taste ein viertes Mal gedrückt, sind beide Alarme deaktiviert.
•Ist der Erinnerungsalarm eingestellt, erscheint
auf dem Bildschirm. Ist der
Alarm und der Erinnerungsalarm eingestellt, erscheint
auf dem Bildschirm.
H
inweis –Wetter Symbole
•Das Produkt zeigt die aktuelle Wetterlage durch visuelle Bilder (sonnig/
wolkig/regnerisch)
•Diese wirdanhand der Temperatur und Luftfeuchtigkeit gemessen.
•Eswirdkein Symbol angezeigt, wenn die Luftfeuchtigkeit „- -„anzeigt.
sonnig Luftfeuchtigkeit 45%
wolkig 56%
regnerisch >56%
5.5 Temperaturanzeige
•Drücken Sie im Normalzeitmodus die SET-Taste (3), um bei der Temperaturanzeige
zwischen °C und °F zu wechseln.
•Die Temperaturmessung startet automatisch mit Einlegen der Batterien. Das
Display zeigt im Normalzeitmodus die aktuelle Umgebungstemperatur,welche sich
alle 20 Sekunden aktualisiert
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
10
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9. Technische Daten
Thermo/ Hygrometer mit Wetterindikator
Stromversorgung 3V,2xLR1130 Knopfzellen
Messbereich Temperatur -40°C bis +50°C
Messbereich Luftfeuchtigkeit 20% bis 90%
11
Éléments de commande et d‘affichage
1. Écran
2. Touche MODE
3. Touche SET
4. Touche UP
5.
Touche DOWN
6. Couvercle du compartiment àpiles
7. Pied
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
A
vertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
R
emarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Thermomètre/hygromètre
•2piles bouton LR 1130
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection
d‘eau.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient
perdrevos droits de garantie.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée
des enfants !
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
F Mode d‘emploi
12
Avertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de
l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps l‘exception des produits d‘alarme en veille).
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Netentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas les endommager,les
jeter dans l’environnement et àceque des petits enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes
et àune pression atmosphérique extrêmement basse haute altitude, par
exemple).
Avertissement –Piles bouton
•Nepas ingérer de pile, risque de brûlures causées par des substances
dangereuses.
•Ceproduit contient des piles bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut
provoquer de graves brûlures internes en moins de 2heures, et peut être
mortelle.
•Veuillez tenir les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
•Cessez d‘utiliser le produit si le compartiment àpiles ne ferme pas
correctement et tenez-le hors de la portée des enfants.
•Consultez immédiatement un médecin si vous suspecter une ingestion de piles
ou une insertion dans une partie du corps.
4. Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles (6), retirez le lm de protection,
puis refermez le couvercle du compartiment àpiles (6). Votrethermomètreest
alors prêt àfonctionner.
4.1 Pied (7)
Extrayez et rabattez le pied (7) situé sous le couvercle du compartiment àpiles
(6) andeplacer le produit àlaverticale.
5.
Fonctionnement
5.1
Réglage de la date /del‘heure /duformat horaire
•L‘achage de l‘heureapparaît dès que vous retirez le lm de protection de la pile ;
l‘heureest achée au format 12:00 et une mélodie indique le fonctionnement du
produit. (Mode d‘achage horaire)
•Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) pour sélectionner le format 12 heures
ou le format 24 heures.
•Sélectionnez le format souhaité àl’aide de la touche UP (4) ou DOWN (5).
13
•Appuyez ensuite sur la touche SET (3) pour procéder aux réglages suivants :
•Heures
•Minutes
•Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) andesélectionner les différentes
valeurs (heures/minutes), puis conrmez votresaisie àl’aide de la touche SET (3).
•Vous pourrez quitter le réglage en appuyant sur la touche MODE (2).
•Pour modier une heuredéjà réglée, appuyez sur la touche SET (3) pendant 2
secondes, puis continuez comme décrit ci-dessus.
•Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour accéder au réglage de la date,
de l’année et du mois. Pour saisir les valeurs, maintenez la touche SET enfoncée
pendant env.3secondes.
•Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) andesélectionner les différentes
valeurs, puis conrmez votresaisie àl’aide de la touche SET (3).
•Appuyez sur la touche MODE andeconrmer vos réglages et retourner àl’écran
d’accueil.
R
emarque concernant la saisie
•Maintenez la touche UP (4) ou DOWN (5) enfoncée andefairedéler
rapidement les chiffres.
•Leclignotement indique que la position sélectionnée peut êtreréglée.
R
emarque
•Lejour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage de la date.
•Lemode de réglage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur
aucune touche pendant plus de 20 secondes. Les réglages effectués jusque-là
ne seront pas sauvegardés.
5.2 Réglage et fonction de réveil
•Appuyez une fois sur la touche MODE (2), dans le mode d’achage horaire, an
de régler la fonction de réveil. ALM apparaît àl’écran.
•Maintenez la touche SET (3) enfoncée pendant environ deux secondes. Les
chiffres de l‘heuresemettent àclignoter.
•Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) andesélectionner l‘heurederéveil,
puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche SET (3). Les chiffres des
minutes se mettent àclignoter.
•Répétez cette étape pour les minutes de l‘heurederéveil. Conrmez votreréglage
en appuyant sur la touche MODE.
•Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour accéder àl’écran d’accueil.
•Pour activer la fonction de réveil, commutez vers le mode ALM en appuyant une
fois sur la touche MODE (2). Appuyez une fois sur la touche UP (4) :l’icône de
cloche
apparaît àl’écran vous indiquant le réglage de l’alarme.
•L’alarme s’interrompt pendant 4minutes, puis retentit ànouveau si vous appuyez
sur la touche DOWN (5) pendant le retentissement de l‘alarme
( et :)clignotent.
•Leréveil passe automatiquement en mode de répétition de l‘alarme si vous
n’appuyez sur aucune touche :l’alarme s’interrompt pendant 4minutes, puis
retentit ànouveau ( et :)clignotent.
•Appuyez sur n‘importe quelle touche part la touche DOWN)and‘arrêter
l‘alarme/la fonction de répétition de l‘alarme.
14
R
emarque
•Lamélodie de réveil retentit tous les jours àl’heureréglée lorsque la fonction
de réveil est activée.
•Pour désactiver totalement le réveil, appuyez une fois sur la touche MODE (2),
puis trois fois sur la touche UP (4) jusqu’à disparition de l’icône de l’écran.
Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour retourner àl’écran d’accueil.
L’icône adésormais disparu de l‘écran.
5.3 Valeurs maximales et minimales (MAX/MIN)
•Lastation de base garde automatiquement en mémoireles valeurs minimales et
maximales de températureetd‘humidité de l‘air àl’intérieur.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche UP (4) andepasser de l’achage de
la températureactuelle àl’achage de la températuremaximale (MAX) ou
minimale (MIN).
•Maintenez la touche UP (4) enfoncée pendant environ 2secondes ande
réinitialiser les valeurs maximales et minimales en mémoire.
5.4
Alarme de rappel
•Unsignal sonoreretentit chaque heurepleine entièrelorsque l’alarme de rappel
est activée.
•Appuyez une fois sur la touche MODE (2) pour accéder au mode d’alarme (ALM).
•Appuyez deux fois sur la touche UP (4) pour activer l’alarme de rappel.
•Appuyez une troisième fois sur la touche UP (4) pour activer l’alarme de réveil
et l’alarme de rappel. Appuyez une quatrième fois sur la touche pour désactiver
les deux alarmes.
apparaît àl’écran lorsque l’alarme de rappel est réglée. apparaissent
àl’écran lorsque l’alarme de réveil et l’alarme de rappel sont réglées.
R
emarque oncernant les symboles météorologiques
•Ceproduit indique les conditions atmosphériques actuelles par des images
visuelles (ensoleil-lé/nuageux/pluvieux).
•Ces conditions sont mesurées au moyen de la températureetdel’humidité
de l’air.
•Aucun symbole n’apparaît lorsque l’humidité de l’air ache «--».
ensoleillé
humidité de l‘air
45%
nuageux 56%
pluvieux >56%
5.5 Affichage de la température
•Appuyez sur la touche SET (3), en mode d’achage horaire, andesélectionner
l‘achage en °C ou °F.
•Lesystème commence àmesurer la températuredès que vous insérez les piles.
En
mode d’achage horaire, l’écran ache la températureambiante actuelle ;
celle-ci est actualisée toutes les 20 secondes.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement
humide vitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
15
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/
ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et
and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de
collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. En permettant
le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àla
protection de notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
9. Caractéristiques techniques
Thermo/ Hygrometer mit Wetterindikator
Alimentation en électricité 3V,2piles bouton LR 1130
Plage de mesureTempérature-40°C à+50°C
Plage de mesurehumidité de l‘air 20% à90%
16
Elementos de manejo eindicadores
1. Pantalla
2. Tecla MODE
3. Tecla SET
4. Tecla UP
5.
Tecla DOWN
6. Cubierta del compartimento parapilas
7. Pie
1.
Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
A
viso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
N
ota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Termómetro/higrómetro
•2pilas de botón LR 1130
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo
sólo en recintos secos.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios enelaparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor obajo la radiación directa del sol.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
Aviso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas y
coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contra-contactos de éstas.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
E Instrucciones de uso
17
Aviso –Pilas
•Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes
diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados parauncaso de
emergencia).
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables ni las deseche en el
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos ydañinos parael
medioambiente.
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas ycon
presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas)
Aviso –Pilas redondas
•Noretirarlapila, peligrodesufrir quemaduras por sustancias peligrosas.
•Este producto contiene pilas de botón. La ingestión de una pila de botón
puede conllevar quemaduras internas graves en tan solo 2horas yprovocar
la muerte.
•Mantenga las pilas nuevas yusadas alejadas de los niños,
•Sielcompartimento parapilas no se cierradeforma segura, no siga utilizando
el producto ymanténgalo alejado de los niños.
•Encaso de posible ingestión de las pilas odeque estas puedan haberse
introducido en alguna parte del cuerpo, solicite inmediatamente ayuda
médica.
4.
Puesta en funcionamiento
Abralacubierta del compartimento de pilas (6), retireelseparador de contacto
yvuelva acerrar la cubierta del compartimento de pilas (6). El termómetroestá
listo parafuncionar.
4.1 Pie (7)
Para colocar el producto en vertical debe extraer yplegar el pie (7) situado bajo la
cubierta del compartimento de pilas (6).
5.
Funcionamiento
5.1
Ajuste fecha/hora/formato de la hora
•Trasretirarelseparador de contacto de la pila se visualiza la horanormal,
en formato 12:00, yuna melodía señaliza que el producto está listo parael
funcionamiento. (Modo de horanormal)
•Pulse la tecla UP (4) o DOWN (5) paraseleccionar entrelos formatos de 12 y
24 horas.
•Con la tecla UP (4) olatecla DOWN (5), seleccione el formato deseado.
•Pulse seguidamente la tecla SET (3) parallevar acabo los siguientes ajustes:
•Horas
•Minutos
•Paraseleccionar cada valor (horas/minutos), pulse la tecla UP (4) olatecla
DOWN (5) yconrme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3).
•Elproceso se naliza mediante la tecla MODE (2).
•Paramodicar la horayaajustada, debe mantener pulsada la tecla SET
(3) durante 2segundos. Seguidamente, puede proceder como se describe
anteriormente.
•Pulsando dos veces la tecla MODE (2) se accede al ajuste de fecha/año/mes. Para
introducir los valores, mantenga pulsada la tecla SET durante 3s.
18
•Paraseleccionar cada valor,pulse la tecla UP (4) olatecla DOWN (5) yconrme
la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3).
•Paraconrmar todo yregresar alapantalla de inicio, debe pulsar la tecla MODE.
N
ota –Introducción de datos
•Mantenga pulsadas la tecla UP (4) ylatecla DOWN (5) paraseleccionar los
valores más rápidamente.
•Elparpadeo de una posición seleccionada indica que es posible efectuar
su ajuste.
N
ota
•Elajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste
manual de la fecha.
•Los ajustes nalizan automáticamente si no se introduce ningún dato durante
más de 20 segundos. Losajustes realizados hasta entonces no se guardan.
5.2 Ajuste yfuncionamiento del despertador
•Enelmodo de horanormal, pulse una vez la tecla MODE (2) paraajustar la
función de despertador.Enlapantalla se visualiza ahoraALM.
•Pulse la tecla SET (3) durante aprox. dos segundos. La visualización de las horas
empieza aparpadear.
•Pulse la tecla UP (4) olatecla DOWN (5) paraseleccionar las horas de la horade
alarma yconrme la selección pulsando la tecla SET (3). La visualización de los
minutos comienza aparpadear.
•Repita este proceso paralos minutos de la horadealarma del despertador.
Seguidamente, el proceso se conrma con la tecla MODE.
•Pulse dos veces la tecla MODE (2) paraacceder alapantalla de inicio.
•Paraactivar la función de despertador debe cambiarse al modo ALM pulsando
una vez la tecla MODE (2). Si pulsa una vez la tecla UP (4), aparece el símbolo de
campana
en la pantalla ylaalarma queda ajustada.
•Sipulsa la tecla DOWN (5) mientras suena la señal del despertador,laseñal del
despertador se interrumpe durante 4minutos ysevuelve aactivar pasado dicho
tiempo. El símbolo ( y :)parpadea.
•Sinosepulsa ninguna tecla, el despertador cambia automáticamente alafunción
de repetición de alarma (snooze), interrumpiéndose la señal de alarma durante 4
minutos yvolviendo adispararse acontinuación. El símbolo ( y :)parpadea.
•Pulse cualquier tecla (salvo la tecla DOWN) para nalizar la función de alarma/
repetición de alarma (snooze).
N
ota
•Con la función de despertador activada, la melodía del despertador sonará
diariamente alahoraajustada.
•Paradesactivar completamente la función de despertador,pulse la tecla Mode
(2) y, seguidamente, tres veces la tecla UP (4) hasta que deje de mostrarse en
pantalla el símbolo .Pulse dos veces la tecla MODE (2) pararegresar ala
pantalla de inicio. En la pantalla ya no se muestra .
5.3 Valor máximo ymínimo (MAX/MIN)
•Laestación base almacena automáticamente los valores máximos ymínimos de la
temperaturayla humedad relativa del aireenelinterior.
•Pulse repetidamente la tecla UP (4) paraalternar entrelavisualización de la
temperaturaactual, la temperaturamáxima (MAX) ylatemperaturamínima (MIN)
•Pulse ymantenga pulsada la tecla UP (4) durante aprox. 2segundos paraponer a
cerolos valores máximos ymínimos almacenados.
5.4 Alarma recordatoria
•Laalarma recordatoria signica que se emite una señal acada horaenpunto.
19
•Pulse una vez la tecla MODE (2) paraacceder al modo de alarma (ALM).
•Sisepulsa dos veces la tecla UP (4), la alarma recordatoria queda activada.
•Sisepulsa la tecla UP (4) una terceravez, la alarma de despertador ylaalarma
recordatoria quedan activadas. Si se pulsa la tecla una cuarta vez, ambas alarmas
quedan desactivadas.
•Siestá ajustada la alarma recordatoria, aparece
en pantalla. Si se ajusta la
alarma ylaalarma recordatoria, aparece
en la pantalla.
N
ota –Símbolos del tiempo
•Elproducto muestraelestado meteorológico actual mediante imágenes
visuales (soleado/nublado/lluvioso)
•Elestado se determina apartir de la temperaturaylahumedad relativa
del aire.
•Nosemuestraningún símbolo si en la humedad relativa del aireseindica
«- -».
Soleado
Humedad
45%
Nublado 56%
Lluvioso >56%
5.5 Indicación de la temperatura
•Enelmodo de horanormal, pulse la tecla SET (3) paraconmutar entrCy°F en
la visualización de la temperatura.
•Lamedición de la temperaturaseinicia automáticamente al colocarse las pilas. En
el modo de horanormal, la pantalla muestralatemperaturaambiente actual, que
se actualiza cada 20 segundos
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje
pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU
y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas
ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de
forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Hama TH-140 Thermometer/Hygrometer Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre