Atos Provox FreeHands FlexiVoice Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FreeHands FlexiVoice
FreeHands FlexiVoice
IFU
MD
1 RT
Figure 2Figure 1
Figure 4Figure 3
Figure 6
Figure 5
Figure 8Figure 7
Provox FreeHands
HME
Provox Life
FreeHands HME
3
Figure 10
Figure 9
Figure 13
Figure 11
Figure 15
Figure 14
Figure 16
Figure 12
4
2 /250 ml (8,5 fl oz)
15 min
35-45°C
95-113°F
Figure 20Figure 19
Figure 22Figure 21
Figure 23
20-40°C
68-104°F
35-45°C
95-113°F
70 % Ethanol (or)
70 % Isopropyl alcohol
10 min
2 h
Figure 18
CRACK!
Figure 17
5
Prescription information
CAUTION: United States Federal law restricts this device to sale, distribution
and use by or on order of a physician or a licensed practitioner. The availability
of this product without prescription outside the United States may vary from
country to country.
Disclaimer

hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with


Patents and trademarks
® is a registered trademark owned by Atos Medical AB, Sweden.
® Life are trademarks of Atos Medical AB.
For information about protective rights (e.g. patents), please refer to our
web page www.atosmedical.com/patents.
6
Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant; Produttore;




მწარმოებელი; 
Produsen; Pengilang; 製造業者; 제조사; 製造商; 制造商;
ןרציה;ןרציה;  

-


-


ვარგისია; 

guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日期;
使用截止日期; שומישל ןורחא ךיראת;שומישל ןורחא ךיראת;   


-





წარმოების თარიღი; 
製造日; 제조일자; 製造日
期; 制造日期; רוציי ךיראת;רוציי ךיראת;  
7





Parti kodu; სერიის კოდი; 
バッチコード;
배치 코드; 批次代碼; 批号; הווצא דוק;הווצא דוק;  
-
mer product; Numéro de référence du produit; Numero riferimento

-
mer; Artikkelinumero; Tilvísunarnúmer vöru; Toote viitenumber;
 




პროდუქტის საკონტროლო
ნომერი; 

製品参照番号; 제품 참조 번호; 產品參
考號; 产品参考编号; רצומה לש ןיכומיס רפסמ;רצומה לש ןיכומיס רפסמ;   
-
           
          
-

       

  -

-
         
-

1
8


 
l’humidité; Tenere all’asciutto e al riparo dalla luce del sole;


-












შეინახეთ
მზისგან დაცულ ადგილას და მშრალ მდგომარეობაში;




dan pastikan sentiasa kering; 直射日光および湿気禁止;
직사광선이 닿지 않게 하고 건조한 상태로 유지하십시오;
避免日照並保持乾燥; 避免日照和保持干燥。;
שבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שי;שבי םוקמב ןסחאלו שמשה רואמ קיחרהל שי;
        
        
        
   ერთი პაციენტი მრავალჯერადი
მოხმარების;   

-

人の患者 - 複数回使用; 환자 일인-다목적 이용; 單一患者:多次使
用; 供一位患者多次使用; ימעפ בר שומיש - דיחי לפוטמימעפ בר שומיש - דיחי לפוטמ
  -  
9

bewaartemperatuur; Limite de température de stockage; Tempera-
ture di stoccaggio; Límite de temperatura de almacenamiento;

för förvaring; Opbevaringstemperaturbegrænsning; Oppbevar-



-




შენახვის ტემპერატურის
ლიმიტი; 

suhu penyimpanan; Had suhu simpanan; 保管温度制限 ; 보관 온도
제한; 儲存溫度限制; 储存温度限制; ןוסחא תרוטרפמט תלבגה;ןוסחא תרוטרפמט תלבגה;
  

-

-


-









გაფრთხილება, მოითხოვეთ გამოყენების ინსტრუქცია;




注意、取扱説明書を参照; 주의, 사용 지침을 참조하십시오; 注
意事項,參閱使用說明; 小心,参阅使用说明书;
שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז; שומישה תוארוהב ןייעל שי ,תוריהז;    
10
-

médico; Medicinteknisk produkt; Medicinsk udstyr; Medisinsk
utstyr; Lääkinnällinen laite; Lækningatæki; Meditsiiniseade;
-



სამედიცინო მოწყობილობა;
-
latan Medis; Peranti Perubatan; 医療機器; 의료 장치; 醫療裝置
医疗器械; יאופר ןקתה;יאופר ןקתה;  
MD
IFU




-



გამოყენების ინსტრუქცია; 
-
naan; Arahan penggunaan; 取扱説明書; 사용 지침; 使用說明;
使用说明书; שומיש תוארוה;שומיש תוארוה;  
11
RT
MAX
MIN
Store at room temperature. Temporary deviations within the

lagern. Temperaturschwankungen innerhalb des Temperaturbereichs




Conservare a temperatura ambiente. Sono consentiti scostamenti

temperatura ambiente. Se permiten desviaciones temporales dentro




Opbevar ved rumtemperatur. Midlertidige afvigelser i temperaturin-
tervallet (maks-min) er tilladt; Oppbevares i romtemperatur. Mid-

-

-

-
-



-




-


-
-








12
შეინახეთ ოთახის ტემპერატურაზე. დროებითი
გადახრები ტემპერატურის ფარგლებში (მაქს.-მინ.)
დასაშვებია


-



-

suhu (maks-min) adalah dibenarkan: 室温で保管。温度範囲(最
大~最小)内の温度逸脱は許容。; 실온에서 보관하십시오. 온
도 범위내에서의 일시적인 편차(최대-최소)는 허용됩니다;
室溫儲存。允許在溫度範圍內(上限至下限)的溫度差異。;
室温下存放。允许温度范围内(最高-最低)的暂时偏差。;
תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי; תוינמז תויטס תורתומ .רדחה תרוטרפמטב ןסחאל שי;
.(םומינימומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב.(םומינימומיסקמ) הרוטרפמטה חווט ךותב
   .     
.( - )   

      
      
     
kan resirkuleres; Pakkaus on kierrätettävä; Umbúðirnar eru
     





     შეფუთვა
გადამუშავებადია
       
包装はリサイ
クル可能です; 패키지는 재활용 가능; 包裝可回收; 包装可回收;
רוזחמל תנתינ הזיראה;רוזחמל תנתינ הזיראה;
   
13
Contents
ENGLISH ........................................................................................................... 14
DEUTSCH ......................................................................................................... 19
NEDERLANDS ................................................................................................. 24
FRANÇAIS ........................................................................................................ 29
ITALIANO .......................................................................................................... 34
ESPAÑOL .......................................................................................................... 39
PORTUGUÊS .................................................................................................... 44
SVENSKA .......................................................................................................... 49
DANSK ............................................................................................................... 54
NORSK ............................................................................................................... 59
SUOMI ............................................................................................................... 64
ÍSLENSKA ......................................................................................................... 69
ČESKY ................................................................................................................ 74
MAGYAR ........................................................................................................... 79
SLOVENČINA .................................................................................................. 84
SLOVENŠČINA ................................................................................................ 89
POLSKI ............................................................................................................... 94
ROMÂNĂ .......................................................................................................... 99
EESTI ................................................................................................................104
LIETUVIŲ K. ....................................................................................................109
HRVATSKI .......................................................................................................114
SRPSKI .............................................................................................................119
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .....................................................................................................124
TÜRKÇE ...........................................................................................................129
 ....................................................................................................134
РУССКИЙ .......................................................................................................139
BAHASA MELAYU........................................................................................144
日本語 ............................................................................................................. 149
󼨫󺈼󻪃 ..............................................................................................................154
繁體中文 ........................................................................................................159
.........................................................................................................166
............................................................................................................170
14
ENGLISH
1. Descriptive information
1.1 Intended use



voice prosthesis.
1.2 CONTRAINDICATIONS
The product shall not be used by patients with a decreased level of consciousness,
patients with reduced mobility of the arms and/or hands, or patients who are unable
to remove the device themselves.
1.3 Description of the devices

a speaking valve for single patient use and a disposable HME cassette (Fig. 1).
The speaking valve has two modes; automatic speaking mode and locked mode

speaking or the locked position. Manual occlusion is possible in both modes.
The 


voice prosthesis. The membrane opens again automatically when breathing in.

in the membrane (Fig. 4). This prevents the membrane from closing when
breathing heav
There are fou
light, medium,
The number of dots represents the strength of the membrane (Fig. 5).
1 dot = Light membrane (easiest to close)
2 dots = Medium membrane
3 dots = Strong membrane
4 dots = XtraStrong membrane
 accessory that can be used with the


(Fig. 6). Please note that in some positions the Arch may restrict the possibility
of manual occlusion.
HME
cassette from the speaking valve.
15
1.4 Technical data
Pressure
drop at
30 l/min*(Pa)
Pressure
drop at
60 l/min*(Pa)
Pressure
drop at
90 l/min* (Pa)
Moisture
loss at
VT=1000ml*
(mg/l)
FlexiVoice &
FreeHands
HME Moist 70 220 490 24
FlexiVoice &
FreeHands
HME Flow 65 210 470 25
FlexiVoice &
FreeHands
Life
HME
56
200 450 24
HME internal volume (Dead space)* max 7 ml
* According to ISO 9360
1.5 WARNINGS
     HME cassette      

stuck in the attachment holder when used by itself (Fig. 7).
 

the attachment device. The attachment device then has to be removed or may
be damaged, possibly leading to restricted breathing.
 
This may cause cross contamination. The device is intended for single
patient use only.
1.6 PRECAUTIONS
 
be lost. Consult your clinician if there is a problem with the device.
           
the product is not properly cleaned, it may cause infection and product
malfunction.
 
medication can become deposited in the device.
     
           

2. Operating instruction
Always test the function of the device prior to use. Check that the device is

sleep. The opening of the speaking valve may be covered or the speaking
valve may unintentionally be turned to speaking mode resulting in restricted

HME cassette (Fig. 8).
16
Membrane strength selection

of this membrane during normal breathing or light activity, try the Strong or the

the Medium membrane for speaking, try the Light membrane (1 dot). Make
sure the membrane does not close unintentionally during regular breathing.
You can also use a stronger membrane when you are more active and a lighter
one when you are less active.
Assembly
Place the HME cassette
Place the speaking valve on top of the HME cassette and push it straight down

HME cassette.
Insertion and usage

 attachment (Fig. 11). Breathe normally. Switch
the device between the modes by rotating the top of the speaking valve until
it stops in each position (Fig. 12).
Caution:

of the attachment device.
Automatic speaking mode

membrane can move freely and is not locked by the hook (Fig. 3).

the membrane (Fig. 13).
Manual occlusion


used in both automatic speaking mode and in locked mode.


Coughing

happens, breathe normally and push the membrane back through the opening

Removal of the HME cassette from the speaking valve
The HME cassette
the end of the day or earlier if needed.
Caution: 
the impregnation essential for its function.

Life

HME cassette (Fig 18).
Cleaning

good working condition and to avoid build-up of microorganisms, it should be
cleaned and disinfected daily.
Caution:

17
for disinfection since these actions will damage the device. Clean the speaking

 
 


 

4. Put the speaking device in speaking mode and place the speaking device

 

speaking device, be sure that it is switched between speaking and locked
mode a couple of times during rinsing.
 
above if necessary.
 

is completely dry, it can either be used again or be placed in a clean, closed
container for storage.
Disinfection



someone with a respiratory infection, or any other gross contamination. Then


the following procedure:
 
above , without step 7. After cleaning, put the speaking device in speaking


Caution:
 
and leave it to air-dry for at least 2 hours (Fig. 23). Make sure that the
speaking valve is in speaking mode.
 
placed in a clean, closed container for storage.
Caution: 

of the airways.
2.1 Device lifetime

6 months as long as it is intact and functioning as intended.
The HME cassette is a single use device and must be replaced at least every
24 hours, or more often if needed.
2.2 Disposal

when disposing of a used medical device.
18
2.3 Compatible products
Caution: Use only original components. Other accessories may cause product
malfunction.
Provox FreeHands HME

Provox Life
FreeHands HME
attachment
 LaryButtons).
HME DigiTop enable use of HME cassette without the speaking valve, and
can manually be occluded to enable speaking. For single patient use with a
device life time of 2 months.
Removal Aid 
the speaking valve.
Provox FreeHands FlexiVoice Arch is an accessory that can be used with the

3. Reporting
Please note that any serious incident that has occurred in
relation to the device shall be reported to the manufacturer
and the national authority of the country in which the user and/or patient resides.
19
DEUTSCH
1. Beschreibung
1.1Verwendungszweck




mit Stimmprothese.
1.2KONTRAINDIKATIONEN

Patienten mit eingeschnkter Mobilität der Arme und/oder Hände sowie

verwendet werden.
1.3 Beschreibung des Produkts


und wiederverwendet werden darf, und einer Einweg-HME-Kassette (Abb. 1).






Sprechmodus kann die Membran durch die ausgeatmete Luft automatisch
geleitet.


Öse an der Membran greift (Abb. 4). So wird verhindert, dass sich die Membran
bei schwerer Atm
Es stehen vier verschiedene Tracheostomaventile mit unterschiedlicher




2 Punkte = mittlere Membran
3 Punkte = starke Membran






Mit der Ent
HME-Kassettewerden.
20
1.4Technische Daten
Druckabfall
bei
30l/min*(Pa)
Druckabfall
bei
60l/min*(Pa)
Druckabfall
bei 90l/min*
(Pa)
Feuchtig-
keitsverlust
bei VT =
1000ml*
(mg/l)
FlexiVoice
und
FreeHands
HME Moist
70 220 490 24
FlexiVoice
und
FreeHands
HME Flow
65 210 470 25
FlexiVoice
und
FreeHands
Life
HME
56
200 450 24
Innenvolumen des HME (Totraum)* max. 7ml
* Gemäß ISO 9360
1.5WARNHINWEISE
 


alleine verwendet wird (Abb. 7).
          
       
      
         
Behinderung der Atmung kommen.
       

1.6VORSICHTSMASSNAHMEN
 


         
         

        

 
 
         

erwärmt ist, verwendet werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Atos Provox FreeHands FlexiVoice Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka