1000 LED Galaxy Fairly Lights 1000 LED Fairy Lights

LIVARNO 1000 LED Galaxy Fairly Lights 1000 LED Fairy Lights Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED svetelné reťaze Livarno home HG05179A a HG05179D. Môžem vám odpovedať na otázky týkajúce sa ich funkcií, inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov. Návod detailne popisuje rôzne svetelné režimy, funkciu časovača a bezpečnostné opatrenia.
  • Ako zapnem časovač?
    Čo robiť, ak jedna LED dióda prestane svietiť?
    Ako sa čistí reťaz?
    Aká je záruka na produkt?
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS /
1000 LED
FAIRY LIGHTS
LED SVETELNÁ REŤAZ /
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-GALAXIELICHTERKETTE /
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 366238_2101
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS /
1000 LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-GALAXIS FÉNYFÜZÉR /
LED FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
GALAKTIČNA LED-SVETLOBNA
VERIGA / LED-SVETLOBNA VERIGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ GALAXIE /
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GB Operation and safety notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 23
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
1
3 2
5
4
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Safety information .................................................................................................................. Page 7
Use ........................................................................................................................................................Page 8
Timer function .............................................................................................................................. Page 8
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty ......................................................................................................................................... Page 9
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 9
Service .................................................................................................................................................Page 10
6 GB
List of pictograms used
Direct current / voltage Suitable for in- and outdoor use.
Alternating current / voltage Protection class II
Splashproof (IP44) Polarity of output terminal
Short-circuit-proof safety
isolating transformer
This icon indicates that the product
is mains operated.
Independent lamp
control gear
For Model A
This icon indicates that the length
of light chain is approx. 16 m and
the power cable is approx. 10 m
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis
For Model D
This icon indicates that the length
of light chain is approx. 35 m and
the power cable is approx. 5 m
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product. SELV Safety extra-low voltage
1000 LED Galaxy Fairy Lights /
1000 LED Fairy Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is equally suitable for operation indoors
or outdoors. This product is intended for use in
private, domestic enviroment only and not for
commercial purposes.
Description of parts
and features
1 Light chain
2 Timer and mode button
3 Mains adapter
4 Connecting nut
5 Indicate light
7 GB
Technical data
Light chain 1:
Operating voltage: 30 V , 6.5 W
LEDs: 3 V , 1000 LEDs
(LEDs are non-replace-
able)
IP class: IP44 (splash-proof)
Light set (Model No. HG05179A / HG05179D)
GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter 3): approx. 7 W
Mains adapter 3:
Nom. voltage, primary: 220–240 V~,
50 / 60 Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 300 mA,
9 W
Protection class:
IP class: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. S090G300W8D)
GS tested.
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum oper-
ating temperature of
the case of a con-
trolgear
Included items
1 Light chain
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervisio
n.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the product mains cable and make
sure it is laid down properly so that no one
walks or trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
ATTENTION: Extremely fast speed of light
changes may cause impaired vision in children
or persons with pre-stress (eg mental illness).
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the product (220–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the
mains adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
8 GB
This product‘s external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied mains
adapter for the type (Model No.
S090G300W8D); all warranty claims will oth-
erwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter from the
socket before installation, dismantling or clean-
ing.
Never touch the mains adapter or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
The product is only suited for use with the in-
cluded mains adapter (Model No.
S090G300W8D).
Please note that the mains adapter continues to
draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the mains
adapter is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely, unplug the
mains adapter from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
This product must not be
used without all gaskets being properly
installed.
Do not operate the light chain 1
in the packaging or when it is rolled
up.
Use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Note: The LEDs are connected in series. If one
LED is defective, up to ten LEDs may not light up.
Insert the plug on end of the product into the
socket of the mains adapter 3. The recess on
the mains adapter 3 and on the plug of the
supply line must be observed. Please screw
down the connecting nut 4 clockwise.
Insert the mains adapter 3 into the mains
socket.
Press the timer and mode button 2 to turn on
the light chain 1.
Press the Timer and mode button 2 again to
switch to the next lighting mode. When you
reach lighting mode 8, the next press of the
Timer and mode button 2 switches the prod-
uct off.
The light mode is listed as below:
1. Combination
2. In wave
3. Sequential
4. Slo-Glo
5. Chasing / flash
6. Slow fade
7. Twinkle / flash
8. Steady on
9: Off
Timer function
To switch on the timer function, press and hold
2 second the Timer and mode button 2 after
the product is connected to the socket of power
supply. The indicate light 5 will light up when
the timer function is activated.
The product lights glow permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
To switch off the timer function, press and hold
the Timer and mode button 2 and the indicate
light 5 will be turned off.
9 GB
When the timer function is switched off, the
product glows continuously. To switch off the
product completely, the mains adapter 3 has
to be unplugged from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter 3 out of the mains
socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
10 GB
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
11 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 12
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 12
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 12
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 12
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 13
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 13
Biztonsági tudnivalók .........................................................................................................Oldal 13
Használat .......................................................................................................................................Oldal 14
Időzítő funkció ...........................................................................................................................Oldal 14
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 15
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 15
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 15
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 16
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 16
12 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség Kül- és beltéri használatra alkalmas
Váltóáram / -feszültség II. érintésvédelmi osztály
Fröccsenő víz ellen védett (IP44) A kimeneti pólus polaritása
vidzárlatbiztos
Biztonsági transzformátor
Ez a szimbólum jelzi, hogy a
termék hálózatról üzemel.
Független üzemeltetésű készülék
A-modellhez:
Ez a szimbólum jelzi, hogy a
fényfüzér hossza kb. 16 m és a há-
lózati kábel kb. 10 m.
6 órás időzítő, automatikus napi
ritmus ismétléssel
D-modellhez:
Ez a szimbólum jelzi, hogy a
fényfüzér hossza kb. 35 m és a
hálózati kábel kb. 5 m.
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja. SELV Biztonsági törpefeszültség
LED-galaxis fényfüzér / LED
fényfüzér
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék bel-, és kültéri üzemeltetésre egyaránt
alkalmas. A termék magánháztartásokban történő
alkalmazásra és nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1 Fényfűzér
2 Timer (időzítő) és Mode (üzemmód) gomb
3 Tápegység
4 Hollandi anya
5 Jelzőfény
13 HU
Műszaki adatok
Fényfűzér 1:
Üzemelési feszültség: 30 V , 6,5 W
LED-ek: 3 V , 1000 LED-ek (a
LED-eket nem lehet kicserélni)
IP-osztály:
IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Fényfüzér (modell-sz. HG05179A/HG05179D)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljesítményfelvétel
(tápegységgel 3): kb. 7 W
Tápegység 3:
Elsődleges névleges
feszültség: 220–240 V~,
50 / 60 Hz
Szekundér névleges
feszültség: 30 V , 300 mA, 9 W
Érintésvédelmi osztály:
IP-osztály: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Tápegység (modell-sz S090G300W8D) GS
ellenőrzött.
SELV: Biztonsági törpefeszültség
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximális környezeti
hőmérséklet
Tc: Burkolathőmérséklet a
megadott ponton
A csomag tartalma
1 fényfűzér
1 tápegység
1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER-
KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HAR-
MADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA
ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT
IS!
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A cso-
magolóanyagok fulladást okozhatnak. A gye-
rekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Mindig
tartsa távol a gyerekeket a terméktől.
Ez a termék nem játékszer, nem való gyerekek
kezébe. A gyerekek nem ismerik fel a termék
kezelésekor felmerülő veszélyeket.
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat-
tal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a le-
hetséges veszélyek megértése után használhat-
ják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A
tisztítást és a karbantartást gyerekek nem vé-
gezhetik felügyelet nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakava-
tott személy szerelje össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásban.
Ne húzza a terméket a kábelnél fogva és bizo-
nyosodjon meg róla, hogy úgy legyen elhelyezve,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson
bele.
A termék használható minden normálisan
gyúlékony felületen.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
FIGYELEM: A rendkívül gyors fényváltozások
gyermekeknél, illetve érzékeny személyeknél
(pl. lelki betegségekben szenvedők esetén) a
látóképesség gyengüléséhez vezethetnek.
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt!
Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a rendelkezésre álló feszültség megegyezik a
termék számára szükséges üzemelési feszült-
séggel (220–240 V ∼).
14 HU
A hálózatra való csatlakoztatás előtt minden
alkalommal vizsgálja meg a terméket és a táp-
egységet az esetleges sérülések szempontjából.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
Ennek a terméknek a külső rugalmas vezetékét
nem lehet kicserélni, ha a hálózati vezeték meg-
sérült, az egész terméket meg kell semmisíteni.
A termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-eket nem lehet kicserélni.
Csak a mellékelt (modell-sz. S090G300W8D)
tápegységgel használja a terméket; ellenkező
esetben minden garanciaigény elveszik.
Soha ne szerelje szét az elektromos berende-
zéseket és ne dugjon ezekbe tárgyakat.
Védje a hálózati vezetéket az éles sarkoktól, a
mechanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet az aljzatból.
Sem a tápegységet, sem pedig a terméket
magát ne fogja meg nedves kézzel.
A terméket tilos egy másik fényfüzérrel elektro-
mosan összekötni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a termé-
ket (pl. nyaralás), akkor válassza le az áram-
hálózatról.
Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy
nem biztos valamiben, forduljon egy villamos
szakemberhez.
A termék kizárólag a mellékelt tápegységről
(modell-sz. S090G300W8D) történő üzemel-
tetésre alkalmas.
Ügyeljen rá, hogy a tápegység a termék üze-
melésének szüneteltetése alatt is felvesz egy
csekély teljesítményt, amíg a tápegység az al-
jzatba be van dugva. A teljes kikapcsoláshoz
húzza ki a tápegységet az aljzatból.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket pótolni kell.
A terméket ne használja
a rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk
nélkül.
Ne működtesse a fényfüzért 1 be-
csomagolva és feltekert állapotban.
Használat
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Tudnivaló: LED-ek sorba vannak kapcsolva. Ha
az egyik LED meghibásodik, akkor összesen legfel-
jebb 10 LED eshet ki.
Dugja a tápegység dugós csatlakozóját a há-
lózati aljzatba. 3. Ügyeljen a tápegység 3
és a hálózati vezeték dugójának mélyedésére.
Csavarja a hollandi anyát 4 az óramutató
járásával megegyező irányba szorosra.
Dugja a tápegységet 3 az aljzatba.
Nyomja meg az időzítő és mód gombot 2 a
fényfűzér 1 bekapcsolásához.
A következő megvilágítási üzemmódra váltáshoz
nyomja meg újra az időzítő és mód gombot
2. Amikor eléri a 8-as megvilágítási üzemmó-
dot, az időzítő és mód gomb 2 következő
megnyomására termék kikapcsol.
A világítási üzemmódok a következők:
1. Kombináció
2. Hullám formájú
3. Sorozatos
4. Slo-Glo
5. Cizelláló / villogó
6. Lassan végigsikló
7. Szikrázó / villogó
8. Állandó fény
9. Kikapcsolt
Időzítő funkció
Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja
meg és tartsa megnyomva 2 másodpercig az
időzítő és mód gombot 2, miután csatlakoz-
tatta a terméket az áramellátásra. A jelzőfény
5 világít, ha az időzítő funkció aktiválódott.
A termék 6 óra hosszan világít, azt követően
18 órát szünetel. A termék végül a bekapcsolási
időben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt
18 órás szünet követi.
Az időzítő funkció kikapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva az időzítő és mód
gombot 2 és a jelzőfény 5 kialszik.
15 HU
Ha az időzítő funkció be van kapcsolva, a ter-
mék folyamatosan világít. A termék teljes kikap-
csolásához távolítsa el a tápegységet 3 az
aljzatból.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elő-
ször is húzza ki a a tápegységet 3 az aljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
romos biztonság okok miatt tilos a terméket vízzel
vagy más folyadékokkal tisztítani vagy vízbe
meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason-
lókat. Egyébként a termék károsodhat.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22:
papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újra-
hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket
elkülönítve a jobb hulladékkezelés érde-
kében. A Triman-logó csak Franciaor-
szágra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasz-
tal, akkor a termék eladójával szemben törvényes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
vetkezőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
16 HU
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a
vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
17 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ...................................................................... Stran 18
Uvod ................................................................................................................................................... Stran 18
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 19
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 19
Varnostni napotki ................................................................................................................... Stran 19
Uporaba .......................................................................................................................................... Stran 20
Funkcija časovnika ................................................................................................................. Stran 20
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija ........................................................................................................................................ Stran 21
Postopek pri uveljavljanju garancije ................................................................................................. Stran 21
Servis ................................................................................................................................................... Stran 21
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 22
18 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok / enosmerna
napetost Primerno za uporabo v notranjih
prostorih in na prostem.
Izmenični tok / izmenična napetost Zaščitni razred II
Zaščiteno pred škropljenjem z
vodo (IP44) Polarnost izhodnega pola
Odporen na kratek stik -
varnostni transformator
Ta simbol prikazuje, da izdelek
deluje na omrežno napajanje.
Neodvisna obratovalna naprava
Za model A
Ta simbol prikazuje, da je dolžina
svetlobne verige pribl. 16 m in dol-
žina omrežnega kabla pribl. 10 m.
6-urni časovnik s samodejno
ponovitvijo v dnevnem ritmu
Za model D
Ta simbol prikazuje, da je dolžina
svetlobne verige pribl. 35 m in dol-
žina omrežnega kabla pribl. 5 m.
Znak CE potrjuje skladnost z
EU-direktivami, ki zadevajo izdelek. SELV Zaščitna nizka napetost
Galaktična LED-svetlobna veriga /
LED-svetlobna veriga
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo-
dilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vse-
buje pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opi-
sano, in samo za navedena področja uporabe. Če
izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite
tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za uporabo v notranjih in
zunanjih prostorih. Izdelek je predviden samo za
uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ne za po-
slovno uporabo.
Opis delov
1 Svetlobna veriga
2 Tipka za časovnik in način
3 Omrežni napajalnik
4 Prekrivna matica
5 Prikazna lučka
19 SI
Tehnični podatki
Svetlobna veriga 1:
Obratovalna napetost: 30 V , 6,5 W
LED: 3 V , 1000 lučk LED
(lučk LED ni mogoče
zamenjati)
Razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Svetlobna veriga (št. modela
HG05179A / HG05179D), certificirana z GS.
Poraba moči
(vključno z omrežnim
napajalnikom 3): pribl. 7 W
Omrežni napajalnik 3:
Primarna nazivna
napetost: 220–240 V~, 50/60 Hz
Sekundarna nazivna
napetost: 30 V 300 mA, 9 W
Zaščitni razred:
Razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Omrežni napajalnik (št. modela S090G300W8D),
preverjeno z GS.
SELV: Zaščitna nizka napetost
(Safety extra low voltage)
Ta: Največja temperatura
okolice
Tc: Temperatura ohišja na
navedeni točki
Obseg dobave
1 svetlobna veriga
1 omrežni napajalnik
1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE
Z VSEMI NAPOTKI ZA UPORABO IN VARNOST!
ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU LASTNIKU,
MU ZRAVEN IZROČITE TUDI VSE DOKUMENTE!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OT-
ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli
ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli
ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci
niso zmožni prepoznati nevarnosti, ki nastanejo
pri rokovanju z izdelkom.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta nap-
rej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj-
kanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nad-
zorom ali če so bili poučeni o varni uporabi
izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih
lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo
igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora
izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Poskrbite, da bo izdelek namestila le strokovno
usposobljena oseba.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Ne vlecite za kabel izdelka in poskrbite, da bo
kabel položen tako, da nihče ne more stopiti
nanj ali se spotakniti čezenj.
Izdelek se lahko uporablja na vseh normalno
vnetljivih površinah.
Na izdelek ne pritrdite nobenih dodatnih pred-
metov.
POZOR: Zaradi izjemne hitrosti menjavanja
svetlobe lahko pride pri otrocih ali prizadetih
osebah (npr. zaradi psihičnih bolezni) eventu-
alno do negativnega vpliva na vid.
Preprečite smrtno nevarnost
zaradi udara električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte, ali se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s potrebno obratovalno
napetostjo izdelka (220–240 V ∼).
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite,
ali izdelek in omrežni napajalnik kažeta znake
morebitnih poškodb.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovite
kakršne koli poškodbe.
20 SI
Zunanjih gibkih omrežnih kablov izdelka ni
mogoče zamenjati; če je omrežni kabel poško-
dovan, je treba celoten izdelek odvreči med
odpadke.
Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal. Lučk LED ni mogoče zamenjati.
Izdelek uporabljajte le s priloženim omrežnim
napajalnikom ustreznega tipa (št. modela
S090G300W8D), saj v nasprotnem izgubite
pravice do uveljavljanja garancije.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov.
Omrežno napeljavo zaščitite pred ostrimi robovi,
mehanskimi obremenitvami in vročimi površinami.
Ne pritrjujte z ostrimi sponkami ali žeblji.
Pred montažo, demontažo ali čiščenjem vedno
izvlecite napajalnik iz vtičnice.
Niti omrežnega napajalnika niti izdelka samega
se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Če izdelka dlje časa ne uporabljate (npr. v
času dopusta), ga ločite od električnega omrežja.
Če imate vprašanja v zvezi z izdelkom ali niste
prepričani, se za nasvet obrnite na specializirano
trgovino za električne naprave.
Izdelek je namenjen izključno za delovanje s
priloženim omrežnim napajalnikom (št. modela
S090G300W8D).
Upoštevajte, da omrežni napajalnik, ki je priklo-
pljen v električno vtičnico, porablja majhno
količino električne energije tudi takrat, kadar
izdelek ne deluje. Za popoln izklop odstranite
omrežni napajalnik iz vtičnice.
Lučk LED ni mogoče zamenjati.
Če lučke LED ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Izdelka ni dovoljeno uporab-
ljati brez pravilno nameščenih tesnilnih obročev.
Svetlobne verige 1 ne uporabljajte
v embalaži in ne, če je zvita.
Uporaba
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Napotek: Lučke LED so zaporedno vezane.
Če je ena lučka LED okvarjena, lahko izpade do
10 lučk LED.
Vstavite vtič omrežne napeljave v vtičnico omre-
žnega napajalnika 3. Pazite na odprtino na
omrežnem napajalniku 3 in na vtiču omrežne
napeljave. Prekrivno matico 4 privijte z vrte-
njem v desno.
Vstavite omrežni napajalnik 3 v vtičnico.
Za vklop svetlobne verige 1 pritisnite tipko za
časovnik in način 2.
Znova pritisnite tipko za časovnik in način 2,
da preklopite v naslednji način osvetljave. Ko
dosežete način osvetljave 8, boste z naslednjim
pritiskom na tipko za časovnik in način 2 iz-
delek izklopili.
Način svetlobe je izveden tako:
1. Kombinacija
2. Oblika valov
3. Zaporedno
4. Slo-Glo
5. Cizeliranje/bliskanje
6. Počasen prehod
7. Iskrenje/utripanje
8. Trajno osvetljeno
9. Izklopljeno
Funkcija časovnika
Za vklop funkcije časovnika pritisnite in za
2 sekundi zadržite tipko za časovnik in način
2, potem ko ste izdelek priključili na napaja-
nje. Prikazna lučka 5 zasveti, če je funkcija
časovnika aktivirana.
Izdelek trajno sveti 6 ur, nato pa sledi 18-urni
premor. Ob ponovnem vklopu sveti izdelek
znova 6 ur, čemur sledi 18-urni premor.
Če želite funkcijo časovnika izklopiti, pritisnite
in zadržite tipko za časovnik in način 2 in
prikazna lučka 5 bo ugasnila.
Ko je funkcija časovnika izklopljena, sveti
izdelek neprekinjeno. Če želite izdelek povsem
/