KitchenAid 5KSB5553EGA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Íslenska
Gerð 5KSB555
blandari
ARTISAN™ BLENDER
INSTRUCTIES
ARTISAN™ BLENDER
INSTRUCTIONS
BLENDER/MIXEUR ARTISAN™
MODE D’EMPLOI
ARTISAN™ BLENDER/STANDMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
FRULLATORE ARTISAN™
ISTRUZIONI PER L’USO
LICUADORA ARTISAN™
INSTRUCCIONES
ARTISAN™ MIXER
INSTRUKTIONER
ARTISAN™ BLENDER
BRUKSANVISNING
ARTISAN™-TEHOSEKOITIN
OHJEET
ARTISAN™ BLENDER
INSTRUKTIONER
LIQUIDIFICADOR ARTISAN™
INSTRUÇÕES
ARTISAN™ BLANDARI
LEIÐBEININGAR
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ARTISAN™
OΔHΓIEΣ
Íslenska
Efnisyfirlit
Öryggi blandara ......................................................................................................................................................................................1
Kröfur um rafmagn ...............................................................................................................................................................................1
Mikilvæg öryggisatriði ........................................................................................................................................................................2
Atriði blandara (Gerð 5KSB555) ....................................................................................................................................................3
Blandarinn undirbúinn fyrir notkun ..........................................................................................................................................5
Fyrir fyrstu notkun .....................................................................................................................................................................5
Samsetning blandara ..............................................................................................................................................................5
Blandarinn notaður ..............................................................................................................................................................................6
Fyrir notkun ....................................................................................................................................................................................6
Unnið með blandaranum ....................................................................................................................................................6
Mylja ís .............................................................................................................................................................................................7
PÚLS-hamur ...................................................................................................................................................................................8
Mælibikar .........................................................................................................................................................................................8
Soft Start blöndunaraðgerð ................................................................................................................................................8
Leiðarvísir um hraðastýringu .........................................................................................................................................................9
Umhirða og hreinsun .......................................................................................................................................................................10
Bilanaleit ....................................................................................................................................................................................................11
Heilræði .....................................................................................................................................................................................................12
Ábyrgð fyrir KitchenAid™ heimilsblandara ........................................................................................................................14
Þjónustuaðilar .......................................................................................................................................................................................14
Þjónusta við viðskiptavini ..............................................................................................................................................................15
ATHUGASEMD: VEGNA HINNAR EINSTÆÐU HÖNNUNAR ÍLÁTS OG HNÍFS ER MIKILVÆGT AÐ
LESA ÞESSAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR ÁÐUR EN NÝI KITCHENAID™ BLANDARINN ER
NOTAÐUR, TIL AÐ NÁ HÁMARKSÁRANGRI Í FRAMISTÖÐU.
Íslenska
1
Öryggi blandara
Öryggi þitt og annarra er mjög mikilvægt.
Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á blandarann
þinn. Mikilvægt er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim.
Þetta er öryggisviðvörunartákn.
Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða
meitt þig og aðra.
Öllum öryggisviðvörunartáknum fylgja öryggisfyrirmæli, ásamt
orðunum „HÆTTA“ eða „AÐVÖRUN“. Þessi orð merkja:
Þú getur slasast alvarlega eða
jafnvel dáið, ef þú fylgir ekki þegar í
stað leiðbeiningum frá fyrstu notkun.
Þú getur slasast alvarlega, eða
jafnvel dáið, ef þú fylgir ekki
leiðbeiningum.
Öll öryggisfyrirmælin segja þér hver hættan getur verið. Þau segja þér hvernig
draga á úr hættu á meiðslum, og hvað getur gerst ef leiðbeiningum er ekki fylgt.
Kröfur um rafmagn
Volt: 220-240 volt
Hertz: 50 Hz riðstraumur
Ath.: Þessi vara er seld með rafmagnssnúru
af Y-tegund. Ef rafmagnssnúran er skemmd
verður framleiðandi eða þjónustuaðili hans að
skipta um hana til að koma í veg fyrir hættu.
Ekki nota framlengingarsnúru. Ef
rafmagnssnúran er of stutt skaltu láta
löggildan rafvirkja eða þjónustuaðila setja
upp tengil nálægt tækinu.
Hætta á raflosti
Settu í samband við jarðtengdan
tengil.
Ekki nota millistykki.
Ekki nota framlengingarsnúru.
Misbrestur á að fylgja þessum
leiðbeiningum getur leitt til
slyss, dauða, eldsvoða eða
raflosts.
AÐVÖRUN
HÆTTA
AÐVÖRUN
2
Íslenska
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI
Þegar raftæki eru notuð skal alltaf fylgja grundvallaröryggisráðstöfunum til að draga úr
hættunni á eldsvoða, raflosti, og/eða meiðslum á fólki, að meðtöldu eftirfarandi:
1. Lestu allar leiðbeiningar.
2. Til að verjast hættunni af raflosti skal ekki setja blandarann í vatn eða annan vökva.
3. Strangt eftirlit er nauðsynlegt þegar tækið er notað af eða nálægt börnum.
4. Taktu tækið úr sambandi við tengil þegar það er ekki í notkun, áður en hlutir eru settir á
eða teknir af og fyrir hreinsun.
5. Forðastu að snerta hluti sem hreyfast.
6. Ekki nota blandarann með skemmdri snúru eða kló. Ekki heldur eftir að tækið hefur bilað,
dottið eða verið skemmt á einhvern hátt. Farðu með blandarann til næstu viðurkenndu
þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á raf- eða vélhlutum.
7. Ekki nota blandarann utanhúss.
8. Ekki láta rafsnúruna hanga fram af borði eða bekk.
9. Ekki setja hendur eða áhöld í könnuna á meðan blandað er til draga úr hættu á
alvarlegum meiðslum á fólki og skemmdum á bandaranum. Nota má sleif en aðeins þegar
blandarinn er ekki í gangi.
10. Hnífurinn er beittur. Farðu varlega með hann.
11. Til að draga úr hættunni á meiðslum skal aldrei setja læsikragann eða hnífasamstæðuna á
undirstöðuna án þess að kannan sé rétt sett á.
12. Hafðu alltaf lokið á þegar blandarinn er notaður.
13. Notkun fylgihluta, þar með talið könnur, sem eru ekki viðurkenndar af KitchenAid geta
valdið hættu og meiðslum á fólki.
14. Þegar heitir vökvar eru blandaðir skal fjarlægja miðhluta tvískipta loksins.
15. Þessi vara er eingöngu ætluð til heimilisnota.
16. Ekki er ætlast til að fólk (þar með talin börn) með minni líkamlega-, skyn- eða andlega getu,
eða sem skortir reynslu og þekkingu, noti þetta tæki, nema að einhver sem ber ábyrgð á
öryggi þess hafi haft eftirlit með því eða geti veitt leiðbeiningar varðandi notkun tækisins.
17. Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið.
GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR
Merkingar á þessu tæki eru í samræmi við
Evróputilskipun 2002/96/EB um raf- og
rafeindabúnaðarúrgang (Waste Electrical and
Electronic Equipment [WEEE]).
Með því að tryggja að þessari vöru sé fargað
á réttan hátt hjálpar þú til við að koma í veg
fyrir hugsanlegar neikvæðar afleiðingar fyrir
umhverfið og heilsu manna, sem annars
gætu orsakast af óviðeigandi meðhöndlun
við förgun þessarar vöru.
Táknið
á vörunni, eða á skjölum sem
fylgja vörunni, gefur til kynna að ekki megi
meðhöndla þetta tæki sem heimilisúrgang.
Þess í stað skal afhenda hana á viðeigandi
stað þar sem raf- og rafeindabúnaði er
safnað saman til endurvinnslu.
Förgun verður að fara fram í samræmi við
umhverfisreglugerðir.
Fyrir ítarlegri upplýsingar um meðhöndlun,
endurheimt og endurvinnslu þessarar
vöru, vinsamlegast hafðu samband við
bæjarstjórnarskrifstofur í þínum heimabæ,
förgunarþjónustu eða verslunina þar sem þú
keyptir vöruna.
3
Íslenska
AÐVÖRUN: Þegar ljósið leiftrar er tækið tilbúið til notkunar. Ekki snerta hnífinn.
Atriði blandara (Gerð 5KSB555)
Ryðfrítt stálblað
með einkaleyfi
Hraðavalshnappar
Clean Touch
stjórnborð
Þétt lok með
glærum, 60 ml
mælibikar
Steypt
málmundirstaða
1,5 L glerkanna
sem auðvelt er
að hella úr
Endingargott
stálstyrkt tengi
Læsikragi og
hnífasamstæða
4
Íslenska
Atriði blandara
Þessi blandari var smíðaður og prófaður eftir
gæðastöðlum KitchenAid fyrir bestu vinnslu,
langan og traustan endingartíma.
Öflugur mótor
Sterkbyggður 0,9 hestafla mótor
gefur aflið fyrir frábæra vinnslu í öllum
blöndunarverkefnum – frá því að mauka sósur
til þess að gera bitastætt salsa, eða mylja á
nokkrum sekúndum könnu af ís eða frosnum
ávöxtum fyrir silkimjúkan smoothie-drykk.
1,5 L glerkanna sem auðvelt
er að hella úr
Glerkannan stenst rispur, bletti og
lykt. Hægt er að fjarlægja könnuna
úr læsikraganum svo auðvelt sé
að þrífa hana og hún þolir miklar sveiflur í
hitastigi. Stúturinn býður upp á hellingu án
þess að eitthvað fari til spillis.
Þétt lok með glærum, 60 ml mælibikar
Býður upp á trausta þéttingu. Sveigjanlegt
lokið heldur þéttingunni allan endingartíma
Blandarans. Lokinu fylgir laus 60 ml bikar sem
auðveldar mælingu og ísetningu hráefna.
Ryðfríir stálhnífar með einkaleyfi
Stórir og beittir hnífgaddar eru staðsettir
á fjórum mismunandi flötum fyrir hraða,
nákvæma og stöðuga blöndun.
Læsikragi og hnífasamstæða
Endingargóður hnífur, hannaður í heilu lagi
er innbyggð í læsikragann, sem auðveldar
meðhöndlun og þrif. Samstæðan, sem þvo
má í uppþvottavél, kemur í veg fyrir að
hnífarnir snúist þar til kannan er almennilega
fest við kragann og sett á undirstöðu
blandarans.
Endingargóð stálstyrkt tengi
Tengi, gert fyrir heimilisnotkun, með 12
samlæsandi tönnum býður upp á beina
tengingu frá mótornum til hnifsins. Tengi
könnunar er húðað fyrir hljóðlátari vinnslu.
Hraðavalshnappar
Búðu til frosna drykki og maukaðar sósur
eða súpur á nokkrum sekúndum. Notaðu
blandarann af sjálfsöryggi og með samræmi á
öllum hraðastillingum. HRÆRA (
)
,
SAXA (
), BLANDA ( ), MAUKA ( )
og KREMJA (
). PÚLS ( ) sem hægt er
að nota á öllum fimm hröðunum. Aðgerðin
að MYLJA ÍS (
) er sérstaklega ætlaður til
að mylja ís og púlsar sjálfvirkt með breytilegu
millibili fyrir hagstæðustu útkomu.
Intelli-Speed™ mótorstýring
Vönduð Intelli-Speed™ stýring vinnur
sjálfvirkt að því að halda stöðugum
hraða – jafnvel gegnum breytingar
á þéttleika þegar hráefnum er bætt
út í. Þessi þróaða KitchenAid hönnun
viðheldur besta blöndunarhraða fyrir
hvert matargerðarverkefni og hverja
stjórnborðsstillingu.
Soft Start blöndunaraðgerð
Blandarinn fer hægar í gang til að draga
mat að hnífnum og eykur síðan snögglega
hraðann upp að valinni hraðastillingu.
Þetta hönnunaratriði dregur úr höggi við
gangsetningu og gerir þér kleift að hafa
hendurnar frjálsar.
Steypt málmundirstaða
Þung undirstaða úr steyptum málmi tryggir
stöðuga, hljóðláta vinnslu þegar blönduð er
full kanna af hráefnum. Fjórir gúmmífætur
á breiðri gegnheilli undirstöðu veita grip
án þess að renna eða hoppa til. Auðvelt er
að þrífa undirstöðuna sem er slétt og ávöl.
Undirstaðan er með snúrugeymslu undir.
Clean Touch stjórnborð
Tekur augnablik að þurrka af því. Slétt
stjórnborð hefur engar rifur eða skil sem
hráefni getur festst í.
5
Íslenska
Blandarinn undirbúinn fyrir notkun
Fyrir fyrstu notkun
Áður en þú notar blandarann þinn í fyrsta
skipti skaltu þurrka undirstöðu hans með
volgum sápulöguðum klút og þrífa síðan með
rökum klút. Þurrkaðu með mjúkum klút í lokin.
Þvoðu könnu, lok, læsikraga, hnífasamstæðu,
þéttihring og mælibikar í volgu sápuvatni (sjá
umhirða og þrif, bls. 10). Skolaðu hlutina og
þurrkaðu þá.
Samsetning blandara
1. Settu læsikraga með hnífasamstæðuna
vísandi upp á stöðugan flöt.
2. Settu þéttihring, með flötu hliðina
niður, utan um hnífinn og inn í raufina á
læsikraganum.
3. Samstilltu flipa könnunnar við skorurnar á
læsikraganum.
4. Þrýstu niður og snúðu könnunni réttsælis,
um það bil ¼ úr hring þar til tveir smellir
heyrast.
5. Stilltu lengdina á rafmagnssnúru
blandarans.
6. Settu könnusamstæðuna á undirstöðu
blandarans.
Þéttihringur
Læsikragi
Framhald á næstu síðu
6
Íslenska
Blandarinn notaður
Fyrir notkun
ATHUGASEMD: Þegar kveikt er á blandaranum
eða ef gaumljós PULSE hams (
) blikkar:
- Ekki eiga við hnífinn þó hann hreyfist
- Ekki taka lokið af könnunni
Unnið með blandaranum
KitchenAid™ blandarinn er með fimm
hraða: HRÆRA (
)
, SAXA ( ), BLANDA ( ),
MAUKA (
) og KREMJA ( ). Til viðbótar býður
hann einnig upp á aðgerðirnar MYLJA ÍS (
) og
PÚLS (
).
1. Blandarinn er með hentugri eins skrefa
vinnslu, sem virkar eingöngu þegar ýtt er á
hraðvalshnapp.
2. Áður en blandarinn er notaður skaltu
gæta þess að kannan sé almennilega fest
í læsikraganum og að samstæðan sé rétt
fest á undirstöðu blandarans.
Blandarinn undirbúinn fyrir notkun
ATHUGASEMD: Þegar kannan er rétt staðsett
situr hún alveg á undirstöðu blandarans. Ef
ekki skaltu endurtaka skref 3 og 4.
7. Settu lokið á könnuna.
8. Settu rafmagnssnúruna í samband við
jarðtengdan tengil. Blandarinn er nú
tilbúinn til notkunar.
9. Áður en könnusamstæðan er tekin af
undirstöðunni skal alltaf ýta á „O“ og taka
rafmagnssnúruna úr sambandi.
Bil
Ekki
bil
Hætta á raflosti
Settu í samband við jarðtengdan
tengil.
Ekki nota millistykki.
Ekki nota framlengingarsnúru.
Misbrestur á að fylgja þessum
leiðbeiningum getur leitt til
slyss, dauða, eldsvoða eða
raflosts.
AÐVÖRUN
7
Íslenska
Blandarinn notaður
ATHUGASEMD: Ef bil er á milli læsikragans
og undirstöðunnar er ekki víst að kannan
læsist í læsikraganum, eða ef samstæðan er
ekki rétt staðsett á undirstöðu blandarans. Sjá
Samsetning blandara á blaðsíðu 5 til frekari
leiðbeininga.
3. Settu hráefnin í könnuna og festu lokið
vandlega.
4. Ýttu á viðeigandi hraðahnapp fyrir
stöðuga notkun á þeim hraða. Græna
gaumljósið lýsir við valinn hraðahnapp. Þú
getur breytt hraðastillingum án þess að
stöðva blandarann, með því að ýta á nýjan
hraðahnapp.
MIKILVÆGT: Ef verið er að blanda heitan
mat eða vökva skal fjarlægja mælibikarinn
í miðjunni. Notaðu einungis hraðann
HRÆRA (
)
.
5. Til að slökkva á blandaranum skal ýta á „O“.
„O“ (AF) hnappurinn stöðvar alla hraða og
gerir blandarann óvirkan um leið.
6. Áður en könnusamstæðan er fjarlægð skal
taka rafmagnssnúruna úr sambandi.
MYLJA ÍS
KitchenAid™ Blandarinn þinn býður upp á
aðgerðina MYLJA ÍS (
) Þegar hún er valin
púlsar blandarinn sjálfvirkt með breytilegu
millibili á hagstæðasta hraða til að mylja ís og
önnur hráefni.
1. Áður en blandarinn er notaður skaltu gæta
þess að könnusamstæðan sé vandlega
staðsett á undirstöðu blandarans.
ATHUGASEMD: Ef bil er á milli læsikragans
og undirstöðunnar er ekki víst að kannan
læsist í læsikraganum, eða ef kraginn er ekki
rétt staðsettur á undirstöðu blandarans. Sjá
samsetning blandara, blaðsíðu 5 vegna frekari
leiðbeininga.
2. Settu hráefni í könnuna og festu lokið
vandlega.
3. Ýttu á MYLJA ÍS (
). Gaumljósið
logar. Blandarinn púlsar sjálfvirkt með
breytilegu millibili.
4. Til að slökkva á aðgerðinni MYLJA ÍS (
)
skal ýta á „O“. Blandarinn er nú tilbúinn fyrir
áframhaldandi notkun.
5. Áður en könnusamstæðan er fjarlægð skal
taka rafmagnssnúruna úr sambandi.
Bil
Ekki
bil
Framhald á næstu síðu
8
Íslenska
PÚLS-hamur
KitchenAid™ blandarinn þinn býður upp á
PÚLS-ham (
), sem leyfir „púls-á-öllum-
hröðum“ aðgerðina.
ATHUGASEMD: PÚLS-hamur (
) virkar ekki
með MYLJA ÍS aðgerðinni (
).
1. Áður en blandarinn er notaður skaltu gæta
þess að könnusamstæðan sé rétt staðsett
á undirstöðu blandarans.
ATHUGASEMD: Ef bil er á milli læsikragans
og undirstöðunnar er ekki víst að kannan
læsist í læsikraganum, eða kraginn er ekki
rétt staðsettur á undirstöðu Blandarans. Sjá
samsetning blandara á blaðsíðu 5 til frekari
leiðbeininga.
2. Settu hráefni í könnuna og festu lokið
vandlega á.
3. Ýttu á PÚLS (
). Gaumjósið fyrir ofan
hnappinn blikkar til að gefa til kynna að
allir fimm hraðarnir séu í PÚLS-ham (
).
4. Veldu hraðahnapp. Ýttu á og haltu honum
inni í valin tíma. Gaumljós bæði hraðahnapps
og PÚLS-hams (
) loga þegar púlsinn
slær á hraðanum, sem var valinn. Þegar
hnappinum er sleppt hættir blöndunin, en
blandarinn er áfram í PÚLS-ham (
) og
gaumljós PÚLS-hams (
) blikkar. Til að
láta púlsinn á aftur eða á öðrum hraða skal
einfaldlega ýta á og halda inni hnappi fyrir
valinn hraða.
5. Til að slökkva á PÚLS-hamnum (
) skal
ýta á „O“. Blandarinn er nú tilbúinn fyrir
stöðuga notkun.
6. Áður en könnusamstæðan er fjarlægð skal
aftengja blandarann.
Mælibikar
Hægt er að nota mælibikarinn,
sem tekur 60 ml, til að mæla
og bæta í hráefnum. Taktu
af bikarinn og bættu við
hráefnum á hröðunum HRÆRA (
)
,
SAXA (
), eða BLANDA ( ). Þegar unnið
er á meiri hröðum, með fulla könnu eða með
heitt innihald, skal stöðva blandarann og bæta
síðan við hráefnum.
MIKILVÆGT: Ef verið er að blanda heitan
mat eða vökva skal fjarlægja mælibikarinn
í miðjunni. Notaðu aðeins hraðann
HRÆRA (
)
.
Soft Start blöndunaraðgerð
Soft Start blöndunaraðgerðin setur
blandarann sjálfvirkt í gang á lægri hraða til að
draga hráefnin að hnífunum, en eykur síðan
snöggt hraðann upp að valda hraðanum til að
ná fram besta árangri.
ATHUGASEMD: Soft Start blöndunaraðgerðin
virkar aðeins þegar hraði er valinn úr „O“ ham og
virkar ekki með aðgerðunum PÚLS-hamur (
)
eða MYLJA ÍS (
).
Blandarinn notaður
9
Íslenska
Atriði Hraði
Blandaður ísdrykkur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ostakaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saxaðir ávextir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saxað grænmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rjómasmurostur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rjómasúpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mulinn/saxaður ís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ídýfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smátt saxaðir ferskir ávextir . . . . . . . . . . . . . . . .
Smátt saxað ferskt grænmeti . . . . . . . . . . . . . .
Létt hlaup í böku/ábæti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frosnir saxaðir ávextir (afþíðið l
ítillega þar til hægt er að pota
í það með hnífsoddi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frosnir jógúrtdrykkir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ávaxtasafi úr frosnu þykkni . . . . . . . . . . . . . . . .
Ávaxtadrykkir (þunnur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ávaxtadrykkir (þykkur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sósur með ávöxtum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rifinn harður ostur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atriði Hraði
Kjötsósa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mjólkurís drykkur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kjötsalat í samlokur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frauðbúðingur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haframjöl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pönnukökudeig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maukaðir ávextir/barnamatur. . . . . . . . . . . . . .
Maukaðir kjöt/kjöt fyrir börn . . . . . . . . . . . . . . .
Maukað grænmeti/grænmeti
fyrir börn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salatsósa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eftirréttir, skreyttir með mylsnu . . . . . . . .
Frauðísdrykkir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mjúkur ricotta eða kotasæla . . . . . . . . . . . . . . .
Streusel ofanálag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sæt skreyting með mylsnu . . . . . . . . . . . .
Sæt stökk skreyting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grænmetissósa fyrir aðalrétt . . . . . . . . . . . . . . .
Vöffludeig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jafningur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leiðarvísir um hraðastýringu
Heilræði - Vinna skal úr einum venjulegum bakka af ísmolum eða 12 til 14 ísmolum í einu. Að
hræra af og til með spaða er aðeins gagnlegt þegar Blandarinn er „O“. Aðgerðinni MYLJA ÍS (
) hefur verið gerð til að mylja og saxa ís án þess að bæta í neinu fljótandi hráefni.
10
Íslenska
Umhirða og hreinsun
Auðvelt er að hreinsa könnuna á
blandaranum, læsikraga og hnífasamstæðu
sem staka hluti eða í heilu lagi.
Hreinsaðu blandarann vandlega eftir
hverja notkun
Ekki setja undirstöðu blandarans eða snúru
í vatn
Ekki nota hreinsiefni eða svampa sem geta
rispað
Að hreinsa staka hluti
1. Lyftu könnusamstæðunni beint
upp af undirstöðu blandarans. Settu
krukkusamstæðuna á fast yfirborð. Snúðu
síðan könnunni rangsælis, um leið og
læsikraganum er haldið, tveir smellir, til að
aðskilja læsikragann og hnífasamstæðuna
og þéttihringinn frá könnunni. Þvoðu
hlutina í sápuvatni. Skolaðu og þurrkaðu.
ATHUGASEMD: Hægt er að setja könnuna
í neðri grindina í uppþvottavél. Til að ná
sem bestum árangri er mælt með því
að þvo lokið, mælibikarinn, læsikragann
og hnífasamstæðuna og þéttihringinn í
höndunum.
2. Þrífðu undirstöðu blandarans og snúru
með volgu sápuvatni, þrífðu, siðan með
rökum klút og þurrkaðu með mjúkum klút.
Að hreinsa án þess að taka í sundur
1. Settu könnuna á undirstöðu blandarans,
hálffylltu hana af volgu vatni(ekki
heitu) og bættu út í 1 eða 2 dropum af
uppþvottalegi. Settu lokið á könnuna,
ýttu á hraðastillinguna HRÆRA (
)
og
láttu blandarann ganga í 5 til 10 sekúndur.
Taktu könnuna og tæmdu hana. Skolaðu
með volgu vatni þar til hún er hrein.
2. Til að hreinsa lokið og mælibikarinn skal
þvo þau í volgu sápuvatni, síðan skola og
þurrka vandlega.
3. Þrífðu undirstöðu blandarans og snúru
með volgu sápuvatni, þrífðu síðan með
rökum klút og þurrkaðu með mjúkum klút.
Þéttihringur
Kanna
Læsikragi og
hnífasamstæða
11
Íslenska
Gaumljós leiftra sitt á hvað.
Blandarinn getur verið fastur. Ef blandarinn
er fastur þá slekkur hann á sér til að koma
í veg fyrir skemmdir á mótornum. Ýttu á
„O“ til að endurstilla Blandarann og taktu
rafmagnssnúruna úr sambandi. Taktu
könnuna af undirstöðunni og losaðu hnífinn
með sleif með því að losa upp eða fjarlægja
innihaldið á botni könnunnar.
Bilanaleit
Blandarinn virkar ekki þegar stilling er valin:
Ekkert gaumljós logar.
Athugaðu hvort blandarinn er í sambandi
við rafmagn. Ef svo er, ýttu á „O“ og taktu
síðan blandarann úr sambandi. Settu hann
aftur í samband við sömu innstungu. Ef
blandarinn virkar ekki enn, skal athuga með
öryggi eða útsláttarrofa á rafmagnslögninni
sem blandarinn er tengdur við og ganga úr
skugga um að lögnin sé tengd.
Blandarinn stöðvast við blöndun:
Öll gaumljós leiftra um leið.
Blandarinn getur verið ofhlaðinn. Ef
blandarinn verður ofhlaðinn þegar
verið er að blanda þung hráefni slekkur
hann sjálfvirkt á sér til að koma í veg
fyrir skemmdir á mótornum. Ýttu á „O“
til að endurstilla blandarann og taktu
rafmagnssnúruna úr sambandi. Taktu
könnusamstæðuna af undirstöðunni og
skiptu innihaldinu niður í smærri skammta.
Ef vökva er bætt í könnuna getur það einnig
dregið úr álagi á blandarann.
Ef ekki er hægt að laga blandarann með þeim skrefum sem boðið er upp á hér að ofan, skal hafa
samband við viðurkenndann þjónustuaðila (sjá blaðsíðu 14), sem þjónustar blandarann.
Bil
Það kviknar á Blandaranum en blöðin snúast ekki.
Kannan er ekki almennilega fest í
læsikragann, þannig að tengið tengist
ekki nægilega vel. Taktu könnuna af
undirstöðunni og láttu hana setjast til
fulls í kragann. Ýttu niður og snúðu
könnunni réttsælis í læsikraganum
framhjá seinni „smellinum“. Þetta gerir
könnusamstæðunni kleift að tengja tengið.
Sjá samsetning blandara á blaðsíðu 5.
12
Íslenska
Heilræði
Heilræði til að flýta fyrir
Til að fá fram mýkri áferð skal blanda með
MYLJA ÍS (
) ef þú ert að búa til drykki
með ís.
Það tekur minni tíma að mylja litla ísmola
en stóra.
Bættu mat í þessa Blandarakönnu í stærri
skömmtum en þú myndir gera við aðra
blandara – þú getur bætt 2 til 3 bollum
(475 til 710 ml) í einu, á móti 1 bolla
(235 ml) skömmtum.
Fyrir margar hráefnablöndur skal byrja
að blanda á HRÆRA (
)
til að sameina
hráefnin vandlega. Bættu síðan við hraðann
ef nauðsyn krefur.
Gættu þess að hafa lokið á könnunni
meðan blandað er.
Ef óskað er má taka mælibikarinn úr miðju
könnulokinu svo hægt sé að bæta við
vökvum eða ísmolum meðan Blandarinn
er í gangi á hröðunum HRÆRA (
)
,
SAXA (
) eða BLANDA ( ).
Þegar unnið er á meiri hraða, með fulla
könnu eða með heitt innihald, skal stöðva
blandarann og bæta þá við hráefnum.
Stöðvaðu Blandarann áður en áhöld eru
notuð í könnunni. Notaðu gúmmísleif
til að blanda hráefnum, en aðeins þegar
Blandarinn er „O“. Aldrei nota nein áhöld,
þar með talið spaða, í könnunni þegar
mótorinn er í gangi.
Kældu heitan mat, ef mögulegt er, áður en
blandað er. Byrjaðu að blanda heitan mat
á HRÆRA (
)
. Bættu síðan við hraðann ef
nauðsyn krefur.
Taktu burt mælibikarinn í miðjunni
þegar heitir vökvar eru blandaðir og
notaðu aðeins HRÆRA (
)
. Ekki setja
hendina á könnulokið þegar unnið er
með heita vökva.
Stöðvaðu og athugaðu þéttleika
blöndunnar eftir nokkrar sekúndur til að
koma í veg fyrir ofvinnslu.
Hvernig á að ...
Leysa upp frosinn safa: Fyrir 175 ml dós
af appelsínuþykkni skal setja safann og rétt
magn af vatni í könnuna. Settu lokið á og
blandaðu á BLANDA (
) þar til efnin hafa
blandast vel saman, í um 10 til 15 sekúndur.
Fyrir 355 ml dós skal setja safann og 1 dós af
vatni í könnuna. Settu lokið á og blandaðu á
BLANDA (
) þar til efnin hafa blandast vel
saman, í um 20 til 30 sekúndur. Hrærðu í þeim
2 dósum af vatni sem eftir eru.
Leysa upp bragðbætt hlaup: Helltu sjóðandi
vatni í könnuna og bættu við hlaupduftinu. Taktu
mælibikarinn í miðjunni af og blandaðu á HRÆRA
(
)
þar til hlaupið er uppleyst, í um 10 til 30
sekúndur. Bættu í öðrum hráefnum.
Gera smáköku- og kexmylsnu: Brjóttu
stórar smákökur í bita, um 4 sm í þvermál.
Hægt er að hafa smærri kökur í heilu. Settu
í könnuna. Stilltu á PÚLS-ham ( ) settu
lokið á og blandaðu á SAXA (
), láttu púlsa
nokkrum sinnum, í um 3 sekúndur í hvert
skipti, þar til réttum þéttleika er náð. Notaðu
mylsnuna til að gera skreytingu ofaná frosið
jógúrt, búðing eða soðna ávexti.
Til að gera fínni mylsnu fyrir skorpu á bökur
og eftirrétti skal brjóta “graham” kex eða
smákökur í bita, um 4 sm í þvermál og setja
þá í könnuna. Stilltu á PÚLS-ham (
) settu
lokið á og blanda á KREISTA (
), láttu púlsa
nokkrum sinnum þar til réttum þéttleika er
náð, í um 20 til 30 sekúndur.
Gera kexmylsnu: Fylgdu aðferð fyrir smákökur.
Notað sem skreyting á eftirrétti eða sem hráefni
í pottréttum og grænmetisréttum sem aðalrétti.
Gera brauðmylsnu: Rífðu brauð í bita, um 4 sm
í þvermál. Fylgdu aðferð fyrir smákökur. Notað
skreyting á eftirrétti eða sem hráefni í pottréttum
og grænmetisréttum sem aðalrétti.
13
Íslenska
Heilræði
Saxa ávexti og grænmeti: Settu 2 bolla (475
ml) af ávaxta- eða grænmetisbitum í könnuna.
Stilltu á PÚLS-ham (
) settu lokið á og blanda
á SAXA (
)
, láta púlsa nokkrum sinnum, í um
2 til 3 sekúndur í hvert skipti, þar til óskuðum
þéttleika er náð.
Mauka ávexti: Settu 2 bolla (475 ml) af
niðursoðnum eða soðnum ávöxtum í
könnuna. Bættu við 2 til 4 matskeiðum (30 til
60 ml) af ávaxtasafa eða vatni fyrir hvern bolla
(240 ml) af ávöxtum. Settu lokið á og blandaðu
á MAUKA (
) í um 5 til 10 sekúndur.
Mauka grænmeti: Settu 2 bolla (475 ml) af
niðursoðnu eða soðnu grænmeti í könnuna.
Bættu við 2 til 4 matskeiðum (30 til 60 ml) af
seyði, vatni eða mjólk fyrir hvern bolla (240
ml) af grænmeti. Settu lokið á og blandaðu á
MAUKA (
) í um 10 til 20 sekúndur.
Mauka kjöt: Settu mjúkt, soðið kjöt skorið í
teninga í könnuna. Bættu við 3 til 4 matskeiðum
(45 til 60 ml) af seyði, vatni eða mjólk fyrir hvern
bolla (240 ml) af kjöti. Settu lokið á og blandaðu
á HRÆRA (
)
í um 10 sekúndur. Stöðvaðu
blandarann og skafðu hliðarnar á könnunni
með sleif. Settu lokið á og blandaðu á MAUKA
(
) 10 til 20 sekúndur í viðbót.
Mauka kotasælu eða ricotta ost: Settu
kotasælu eða ricotta ost í könnuna. Settu lokið á
og blandaðu á BLANDA (
) þar til orðið jafnt,
um 25 til 35 sekúndur. Stöðvaðu Blandarann
og skafðu hliðarnar með sleif eftir þörfum. Ef
nauðsyn krefur skal bæta 1 matskeið (15 ml)
af undanrennu fyrir hvern bolla (240 ml) af
kotasælu. Notaðu blönduna sem undirstöðu
fyrir fitusnauðar ídýfur og smurálegg.
Blanda saman fljótandi hráefni fyrir
bakaðar vörur: Helltu fljótandi hráefnum í
könnuna. Settu lokið á og blandaðu á KREISTA
(
) þar til efnin eru vandlega blönduð
saman, í um 10 til 15 sekúndur. Helltu fljótandi
blöndunni yfir þurrefnin og hrærðu vel.
Taka kekki úr kjötsósu: Ef sósa eða kjötsósa
verður kekkjótt skal setja hana í könnuna.
Settu lokið á og blandaðu á BLANDA ( ) þar
til orðið jafnt, um 5 til 10 sekúndur.
Blanda saman hveiti og vökva til
þykkingar: Settu hveiti og vökva í könnuna.
Settu lokið á og blandaðu á HRÆRA (
)
þar
til orðið jafnt, um 5 til 10 sekúndur.
Undirbúa jafning: Settu mjólk, hveiti og salt, ef
óskað er, í könnuna. Settu lokið á og blandaðu
á HRÆRA (
)
þar til orðið vel blandað saman,
í um 5 til 10 sekúndur. Helltu blöndunni í
skaftpott og sjóddu samkvæmt venju.
Undirbúa pönnuköku- og vöffludeig úr
blöndu: Settu blöndu og annað hráefni
í könnuna. Settu lokið á og blandaðu á
BLANDA (
) þar til vel blandað, í um 10 til
20 sekúndur. Stöðvaðu blandarann og skafðu
hliðarnar á könnunni með sleif eftir þörfum.
Rífa ost: Skerðu mjög kaldan ost í 1,5 sm teninga.
Settu allt að ½ bolla (120 ml) af osti í könnuna.
Settu lokið á og blandaðu á KREMJA ( )
í um 5 til 10 sekúndur. Harðan ost, eins og
Parmesan, skal hafa við stofuhita og blanda
síðan á KREMJA (
) í 10 til 15 sekúndur.
Gera haframjöl fyrir barn: Settu ósoðna
valsaða hafra í könnuna. Í PÚLS-ham (
)
skal blanda á BLANDA (
) þar til óskuðum
þéttleika er náð, um 5 púlsar, 2 til 3 sekúndur
hver púls. Eldað eins og venjulega.
Gera barnamat úr fullorðinsmat: Settu
tilbúinn fullorðinsmat í könnuna. Settu lokið á
og blandaðu á HRÆRA (
)
í um 10 sekúndur.
Blandaðu síðan á MAUKA (
) í um 10 til 30
sekúndur.
Skola blandarakönnuna: Fylltu könnuna
til hálfs af volgu vatni. Bættu við nokkrum
dropum af uppþvottalegi. Settu lokið á og
stilltu á HRÆRA (
)
þar til hliðarnar eru
hreinar, um 5 til 10 sekúndur. Skolaðu og
þurrkaðu. Fyrir fullkomna hreinsun er einnig
hægt að þrífa könnuna í uppþvottavél. Til
að ná sem bestum árangri er mælt með því
að þvo lokið, mælibikarinn, læsikragann,
hnífaamstæðuna og þéttihringinn í
höndunum. Sjá umhirða og hreinsun á
blaðsíðu 10.
14
Íslenska
Lengd
ábyrgðar:
Evrópa, Ástralía og Nýja
Sjáland: Full ábyrgð í þrjú
ár frá kaupdegi.
Önnur lönd:
Full ábyrgð í eitt ár frá
kaupdegi.
KitchenAid
greiðir fyrir
Varahluti og og
viðgerðarkostnað
til að lagfæra galla í
efni eða handverki.
Þjónustan skal veitt af
viðurkenndri KitchenAid
þjónustumiðstöð.
KitchenAid
Ábyrgist ekki:
A. Viðgerðir þegar
blandarinn er notaður
til annarra vinnslu
en venjulegrar
heimilismatreiðslu.
B. Skemmdir sem verða
fyrir slysni, vegna
breytinga, misnotkunar,
ofnotkunar,
uppsetningar svo og
notkunar, sem ekki er í
samræmi við raforkulög
í landinu.
KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM.
Ábyrgð fyrir KitchenAid
heimilsblandara
Þjónustuaðilar
Öll þjónusta í hverju landi fyrir sig skal veitt
af viðurkenndri KitchenAid þjónustumiðstöð.
Hafðu samband við þann söluaðila sem
eintakið var keypt af til að fá nafnið á næstu
viðurkenndu KitchenAid þjónustumiðstöð.
EINAR FARESTVEIT & CO.hf
Borgartúni 28
120 REYKJAVIK
ISLAND
Sími í verslun: 520 7901
Þjónustusími: 520 7900
Fax: 520 7910
ef@ef.is
15
Íslenska
Þjónusta við viðskiptavini
EINAR FARESTVEIT & CO.HF
Borgartúni 28
120 REYKJAVIK
ISLAND
Sími í verslun: 520 7901
Þjónustusími: 520 7900
Fax: 520 7910
ef@ef.is
www.KitchenAid.eu
® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA.
Vörumerki KitchenAid, BNA.
© 2009. Öll réttindi áskilin.
Lýsingar geta breyst án fyrirvara.
(6707AdZw709)
W10236556A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

KitchenAid 5KSB5553EGA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch