Sony VPL-DS100 Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o projektore Sony VPL-DS100. Tento projektor ponúka vysoký jas, vysoké rozlíšenie a širokouhlý objektív pre jednoduché použitie v rôznych priestoroch. Funkcia Intelligent Auto-setup automaticky nastaví projektor po zapnutí. Disponuje viacerými vstupnými signálmi a funkciami, ako je digitálny zoom a zmrazenie obrazu.

Nižšie nájdete stručné informácie o projektore Sony VPL-DS100. Tento projektor ponúka vysoký jas, vysoké rozlíšenie a širokouhlý objektív pre jednoduché použitie v rôznych priestoroch. Funkcia Intelligent Auto-setup automaticky nastaví projektor po zapnutí. Disponuje viacerými vstupnými signálmi a funkciami, ako je digitálny zoom a zmrazenie obrazu.

VPL
-
DS100
py y
PL\CZ+SK+HU+PL 01-01 VPL-DS100.fm
pg
© 2003 Sony Corporation
4-101-719-11 (1)
Data Projector
Datový projektor
Návod k obsluze ____________________________
Dataprojektor
Návod na použitie ___________________________
Videokivetítő
Kezelési útmutató ___________________________
Projektor cyfrowy
Instrukcja obsługi____________________________
CZ
SK
HU
PL
VPL-DS100
CZ VPL-DS100.book Page 1 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
2
CZ
VPL-DS100
py y
PL\CZ 02-04 VPL-DS100.fm
pg
POZOR!
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Ze stejných důvodů neotvírejte kryt
přístroje. Opravu svěřte kvalifikované
osobě.
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel
FCC. Provoz musí vyhovovat těmto
podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí
způsobovat rušení a (2) přístroj musí
přijmout jakémukoli rušení, včetně
takového, které může způsobit
nepožadovanou činnost.
Tento výrobek byl testován a shledán
vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel
FCC a splňuje limity pro digitální přístroje
třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení
rušivého vyzařování v obytných prostorech.
Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii, která může být
při nedodržení pravidel používání a instalace
příčinou rušení okolních přístrojů.
V některých situacích se může rušení
vyskytnout i při správném zacházení. Pokud
přístroj způsobuje rušení rádiových
a televizních přijímačů, ověřte to vypnutím
a zapnutím přístroje a pokuste se rušení
odstranit:
- Přesměrujte nebo přemístěte anténu
rušeného přístroje.
- Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové
zásuvky (na jiném okruhu).
- Poraďte se s prodejcem či jiným
odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli
změny nebo úpravy výrobku, které nejsou
v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou
vést k omezení vašeho práva používat
přístroj.
Tento symbol varuje
uživatele před přítomností
neizolovaného
nebezpečného vysokého
napětí uvnitř přístroje, které
může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Tento symbol sděluje
uživateli, že v návodu jsou
uvedeny velmi důležité
pokyny pro obsluhu
a údržbu přístroje.
CZ VPL-DS100.book Page 2 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 02-04 VPL-DS100.fm
pg
3
CZ
Síťová zásuvka musí být v blízkosti
přístroje a musí být dobře přístupná.
POZOR
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE PŘI
POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU.
S BATERIÍ ZACHÁZEJTE DLE
NÁVODU.
CZ VPL-DS100.book Page 3 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
4
CZ
VPL-DS100
py y
PL\CZ 02-04 VPL-DS100.fm
pg
CZ VPL-DS100.book Page 4 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 05-05 VPL-DS100.fm
pg
5
CZ
Obsah
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění .......................7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské
výšce .................................8
Vlastnosti ...........................................8
Umístění a popis ovládacích prvků .10
Nahoře/vpředu/levá strana ..........10
Vzadu/pravá strana/zespodu .......10
Ovládací panel ............................11
Připojovací panel ........................13
Dálkový ovládač .........................14
Spuštění a použití
Instalace projektoru ..........................16
Připojení projektoru .........................17
Připojení k počítači .....................17
Připojení videa nebo 15k RGB/
komponentního signálu ...19
Volba jazyka nabídek .......................21
Projekce ............................................23
Efektivní nástroje pro vaši
prezentaci ........................28
Nastavení pomocí menu
Použití MENU ................................. 30
Nabídka PICTURE SETTING ........ 32
Nabídka INPUT SETTING ............. 33
Nabídka SET SETTING .................. 35
Nabídka MENU SETTING ............. 36
Nabídka INSTALL SETTING ........ 37
Nabídka INFORMATION ............... 38
Údržba
Údržba ............................................. 39
Výměna výbojky ........................ 39
Čistění vzduchového filtru ......... 41
Odstraňování závad ......................... 42
Varovné zprávy .......................... 44
Výstražné zprávy ....................... 45
Ostatní
Technické údaje ............................... 47
Rejstřík ............................................. 52
CZ VPL-DS100.book Page 5 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
6
CZ
Bezpečnostní opatření
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
B Úvod
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje
a vaší síťové zásuvky jsou shodná.
Pokud do přístroje spadnou nějaké
předměty či zateče kapalina, odpojte jej
ihned od sítě a nepoužívejte, dokud
nebude zkontrolován kvalifikovanou
osobou.
Pokud přístroj po dlouhou dobu
nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
Přívod odpojujte uchopením za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel.
Síťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
Přístroj je trvale napájen ze sítě dokud je
připojen do zásuvky, i v případě, že je
vypnutý.
Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte
předměty nebo ruce. Vystupující vzduch
je horký.
Buďte opatrní, aby vás nezachytila
automatická nožka přístroje. Motorový
systém nastavení náklonu vysouvá po
zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji
automaticky zasune. Nedotýkejte se
nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon
nastavujte až po skončení automatického
pohybu.
Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
Pro dosažení nejlepšího obrazu se
doporučuje, aby na promítací plochu
nedopadalo přímé světlo sluneční ani
umělé.
Pro osvětlení místnosti se doporučují
stropní bodová světla. Snížení kontrastu
zabráníte vhodnými kryty zářivek.
Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
Doporučuje se instalace v místnostech,
jejichž stěny a strop neodrážejí světlo.
Pokud jsou z materiálu odrážejícího
světlo, měly by být doplněny o tmavé
koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej
neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je
v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup
a výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte
je a nic na ně nepokládejte, může dojít
k vnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení
obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
Dobrý vzhled přístroje zachováte
pravidelným čistěním skříně měkkým
hadříkem. Silnější znečistění odstraňte
hadříkem navlhčený slabým roztokem
saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědla
jako ředidla, benzín, ani brusné
prostředky, může dojít k poškození
povrchu.
Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku
čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte
vlhké hadry, čistící roztoky
a rozpouštědla.
V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
Datový LCD projektor je vyroben vysoce
přesnou technologií. Přesto může dojít
k výskytu malých černých nebo
barevných (červených, modrých či
zelených) bodů, které jsou v obraze trvale.
To je normální důsledek výrobního
procesu a nejedná se o závadu.
CZ VPL-DS100.book Page 6 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL-DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
7
CZ
Poznámky k instalaci
Úvod
Poznámky k instalaci
Projektor neinstalujte v následujících
situacích. Taková umístění mohou
způsobit nefunkčnost nebo poškození
projektoru.
Špatné větrání
Umožněte odpovídající přístup vzduchu
k přístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj
neumisťujte na podložky (dečky,
koberce,…) nebo do blízkosti materiálů
(záclony, závěsy,…), které mohou
způsobit zakrytí ventilačních otvorů ve
skříni. Pokud hrozí přehřátí v důsledku
zakrytí otvorů, zobrazí se zpráva „High
temp.! Lamp off in 1 min.“. Přístroj se
automaticky vypne po 1 minutě.
Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm
volného místa.
Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát
drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
Přístroj neinstalujte na místa s vysokou
teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je
teplota příliš nízká.
Sražení vlhkosti zabráníte instalací na
místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým
množstvím prachu, může dojít k zanesení
filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího
vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř
přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr
pravidelně.
Projektor nepoužívejte v následujících
podmínkách.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boční
stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah
nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo
rozsah nastavení nožek. Může dojít
k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení
životnosti lampy.
Nevhodné umístění
Nevhodné podmínky
CZ 06-15 VPL-DS100.fm Page 7 Thursday, March 4, 2004 2:51 PM
8
CZ
Vlastnosti
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
Náklon přístroje na pravou či levou
stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než
15° a nepoužívejte jinou instalaci než
položení na podložku nebo zavěšení ke
stropu. Může dojít k ztmavnutí barev
a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo
přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy),
může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/
výstupy) viz „Umístění a popis ovládacích
prvků“ na str. 10.
Při použití projektoru ve výšce nad 1500 m
nad mořem nastavte „High
Altitude Mode“ v menu INSTALL
SETTING. Opomenutí tohoto nastavení ve
větších výškách může vést k nepříznivým
následkům, např. snížení
spolehlivosti některých dílů.
Pro podrobnosti k „High Altitude Mode“ viz
„High Altitude Mode“ v menu INSTALL
SETTING na str. 37.
Přístroj je vyroben s použitím vysoce
přesných technologií. Pokud jej
přepravujete v brašně, nevystavujte jej
nárazům, otřesům ani úderům, může dojít
k poškození. Při ukládání přístroje
v brašně odpojte síťový přívod a všechny
ostatní kabely a uložte je svinuté spolu
s příslušenstvím do kapsy brašny.
Při použití projekční plochy s nerovným
povrchem se někdy mohou objevit
v obrazu pruhy v závislosti na vzdálenosti
plochy a projektoru nebo na zvětšení.
Nejedná se o závadu projektoru.
Vlastnosti
Vysoký jas a obrazová kvalita
Vysoký jas
Využitím unikátního optického systému
Sony a výbojky 157 W UHP se dosahuje
vysokého jasu (světelný výkon 1200
ANSI lumen).
Vysoké rozlišení
Tři SVGA panely 0,62 palce s vysokou
aperturou s cca 480 000 body a polem
mikročoček poskytují rozlišení 800×600
bodů (vodorovně/svisle) pro vstup RGB
a 600 vodorovných TV řádek pro
videovstup.
Snadné použití
Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor
provede automatické nastavení před
použitím. Otevře se krytka objektivu
a projektor provede korekci rozměrového
zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální
podmínky projekce. Tato funkce se
označuje Intelligent Auto-setup.
Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často
používaných funkcí umístěna na horní
stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv
Tento projektor je vybaven objektivem
s možností zaostření na malou vzdálenost,
dovolující použití větší projekční plochy
v omezených prostorách.
Provoz ve velké nadmořské
výšce
Poznámky
CZ VPL-DS100.book Page 8 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL-DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
9
CZ
Vlastnosti
Úvod
Možnost vstupu různých signálů
Vestavěný Scan converter
Projektor je vybaven vestavěným
převodníkem pro přepočet vstupního
obrazu na 800 × 600 bodů.
Kompatibilní vstupní signály
Tento projektor přijímá video signály
kompozitní, S video, komponentní a DTV,
stejně jako VGA, SVGA a XGA
a zobrazuje je.
Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
*
, PAL-M nebo
PAL-N.
Snadné použití
Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 32 druhů
vstupního signálu. Obraz ze zdroje signálu
tak můžete promítat okamžitě po připojení
dodávaným kabelem.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou
užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro
zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení
a zachování obrazu i po odpojení zdroje
signálu.
Přenosnost
Malá hmotnost a velikost/jednoduchý
tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru
B5 při hmotnosti cca 2,8 kg.
Jeho jednoduchý ale promyšlený design
zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce
projektoru uzamknout.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech
a dalších zemích.
IBM PC/AT, VGA, SVGA a XGA jsou registrované obchodní známky International
Business Machines Corporation, USA.
Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel je obchodní známka Video Electronics Standard Association.
CZ VPL-DS100.book Page 9 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
10
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
Umístění a popis
ovládacích prvků
1 Ovládací panel
Podrobnosti viz „Ovládací panel“ na
str. 11.
2 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře
po zapnutí napájení.
3 Větrací otvory (výstup)
4 Přijímač dálkového ovládání
5 Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava
můžete jemně nastavit sklon obrazu.
6 Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
7 Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty, může
dojít k přehřátí přístroje.
Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty ani
ruce, může dojít k poškození teplem či
popálení.
Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 500 hodinách
provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění
vzduchového filtru“ na str. 41.
8 Větrací otvory (vstup)
9 Nožka motorového nastavení
sklonu
0 Indikátory
POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném
režimu. Pokud je v menu SET
SETTING nastaveno „Power Saving“ na
„ON“, projektor se automaticky vypne
do úsporného režimu po cca
10 minutách bez signálu. Výbojka
zhasne, větrák se stále točí. Úsporný
režim se přeruší příchodem signálu na
vstup nebo stiskem některého tlačítka.
V tomto režimu po dobu 60 s po
zhasnutí výbojky nereaguje přístroj na
žádné tlačítko.
Indikátor TEMP (teplota)/FAN
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN
naleznete na str. 44.
LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle
vysoké teploty.
Nahoře/vpředu/levá strana
Vzadu/pravá strana/zespodu
5
4
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
qg
Poznámky
CZ VPL-DS100.book Page 10 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL-DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
11
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
Úvod
Bliká pokud není správně uzavřen kryt
výbojky.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/
COVER naleznete na str. 44.
qa Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qs Kroužek Zoom
Nastavuje velikost obrazu.
qd Panel konektorů
Podrobnosti viz „Připojovací panel“ na
str. 13.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného
bezpečnostního kabelu (Kensington).
Internetová adresa:
http://www.kensington.com/
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do
pohotovostního stavu. Indikátor ON/
STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí
zeleně při zapnutém napájení.
Při vypnutí napájení stiskněte
dvakrát tlačítko I / 1 podle zprávy
v obraze nebo stiskněte a držte
tlačítko po cca 2 sekundy.
Podrobnosti k vypnutí napájení
naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na
str. 27
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
I / 1 )
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
Svítí červeně, pokud je projektor
napájen ze sítě. Z pohotovostního
stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
Při zapnutém napájení svítí zeleně.
Po vypnutí napájení pomocí I / 1
bliká zeleně, dokud je v činnosti
větrák. Ten běží ještě cca 90 s po
vypnutí přístroje.
Indikátor ON/STANDBY bliká rychle
po dobu prvních 60 sekund. V této
době jej nemůžete opět rozsvítit
stiskem I / 1.
Podrobnosti k indikátorům LAMP/
COVER a TEMP/FAN naleznete na
str. 44.
Ovládací panel
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
132456
7
CZ VPL-DS100.book Page 11 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
12
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
3 Tlačítko INPUT
Volí vstupní signál. S každým stiskem
tlačítka se vstup přepne takto:
4 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti viz kap.„Použití
motorového nastavení sklonu“ na str. 12
5 Tlačítko MENU
Zobrazuje on-screen menu. Zobrazení
potlačíte opakovaným stiskem.
6 Tlačítko ENTER
Volí položky v menu.
7 Šipky (f/F/g/G)
Pro výběr v menu a nastavení.
Použití motorového nastavení
sklonu
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavte takto:
1 Stiskněte tlačítko I / 1.
Otevře se krytka objektivu a nožka
nastavení sklonu se automaticky vysune.
Výška se nastaví na naposledy zvolenou
hodnotu.
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem D KEYSTONE
na dálkovém ovládači zobrazit menu
Tilt a nastavit sklon pomocí v/V/b/B.
Nenechte projektor klesnout na své prsty.
Pokud je nožka nastavení sklonu vysunuta,
netlačte na projektor.
Může dojít k poškození.
I
nput A
t
Video
t
S Vide
o
t
Poznámky
Nožka motorového
nastavení sklonu
TILT
snížení výšky
projektoru
zvýšení
projektoru
Nastavení sklonu TILT
CZ VPL-DS100.book Page 12 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL-DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
13
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
Úvod
1 Konektor INPUT A (HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např.
počítače.
Připojte přiloženým kabelem do
monitorového výstupu počítače. Pro
připojení signálu komponentního nebo
15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Podrobnosti viz kap.„Připojení 15k
RGB/komponentního signálu“ na
str. 19.
2 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu,
např. videorekordéru.
VIDEO (konektor RCA): Připojení
kompozitního výstupu z videa.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro
připojení přístroje s výstupem S-video
(výstup Y/C).
3 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte
zvukový výstup počítače.
Pro poslech zvuku z videorekordéru
připojte zvukový výstup videa.
4 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
Připojovací panel
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
1
2
3
4
CZ VPL-DS100.book Page 13 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
14
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítka ENTER/šipky (
v/V/b/B)
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 Tlačítko MENU
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem tl. + zobrazíte ikonu.
Ikona označuje bod, který chcete
zvětšit. Pomocí šipek (v
/V/b/B)
přesuňte ikonu do bodu, který chcete
zvětšit. Pak tiskněte + , až je obraz
zvětšen k vaší spokojenosti.
:Stiskem se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 Tlačítko FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
7 Tlačítko INPUT
8 Tlačítko APA (Auto Pixel
Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“. Normálně se
nastavuje na „On“.
9 Tlačítko D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
obrazu. S každým stiskem se střídavě
zobrazují menu Tilt a V Keystone.
Pomocí šipek (v
/V/b/B) nastavte.
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
položek nastavení.
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku
baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
Dálkový ovládač
CZ VPL-DS100.book Page 14 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL-DS100
py y
PL\CZ 06-15 VPL-DS100.fm
pg
15
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
Úvod
2 Vložte lithiovou baterii.
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
Mezi ovládačem a projektorem nesmí být
žádná překážka. Ovládačem miřte přímo
na přijímač ovládání na projektoru.
Dosah ovládače je omezený. Čím je
ovládač blíže k projektoru, tím širší je
úhel, v němž může ovládač správně
pracovat.
Stranou +
nahoru
CZ VPL-DS100.book Page 15 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
16
CZ
Instalace projektoru
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 16-29 VPL-DS100.fm
pg
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru.
Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti
obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem
Sony (placená služba).
Jednotky: m (feet)
Velkost plátna:
cm (palce)
102
(40)
152
(60)
203
(80)
254
(100)
305
(120)
381
(150)
Minimální
vzdálenost
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
Maximální
vzdálenost
1,4
(4,6)
2,1
(6,9)
2,8
(9,2)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
5,3
(17,4)
Poznámka
Vzdálenost mezi plátnem
a středem objektivu
CZ 16-29 VPL-DS100.fm Page 16 Thursday, March 4, 2004 2:56 PM
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 16-29 VPL-DS100.fm
pg
17
CZ
Připojení projektoru
Spuštění a použití
Připojení projektoru
Při připojení projektoru mějte na paměti toto:
Vypněte všechny přístroje před připojováním.
Používejte pouze správné kabely.
Konektory zasouvejte opatrně ale pevně; špatný kontakt může způsobit šum
a rušení ve zvuku či v obraze. Při odpojování kabelů je uchopte za konektor,
nikdy netahejte za kabel.
Propojení proveďte podle obrázků na dalších stranách.
Tato část popisuje připojení k počítači.
Více informací naleznete v dokumentaci počítače.
Projektor přijímá signály VGA, SVGA a XGA. Doporučujeme nicméně nastavit
výstup počítače pro externí monitor na režim SVGA.
Pokud počítač, např. notebook, umožňuje nastavení výstupu na vnitřní i externí
monitor, nastavte jej na zobrazení pouze na externím monitoru. Při použití obou
monitorů současně nemusí být správný signál pro externí monitor.
Podrobnosti naleznete v dokumentaci počítače.
Tento projektor je kompatibilní DDC2B (Digital data Channel 2B). Pokud je i počítač
kompatibilní s DDC, zapněte projektor tímto způsobem:
1 Propojte projektor s počítačem přiloženým kabelem HD D-sub 15 pin.
2 Zapněte projektor.
3 Spusťte počítač.
Připojení k počítači
Poznámky
CZ VPL-DS100.book Page 17 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
18
CZ
Připojení projektoru
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 16-29 VPL-DS100.fm
pg
Připojení počítače standardu IBM PC/AT
Připojení počítače Macintosh
Pro připojení počítačů Macintosh, vybavených výstupním konektorem obrazu
s kontakty ve dvou řadách, použijte prodávaný adaptér.
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
do výstupu audio
Levá strana
kabel HD D-sub 15-pin
(přiložen)
kabel stereofonního zvuku (není přiložen)
a)
do monitorového výstupu
počítač
a) Použijte bezodporový kabel.
CZ VPL-DS100.book Page 18 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 16-29 VPL-DS100.fm
pg
19
CZ
Připojení projektoru
Spuštění a použití
Tato část popisuje připojení videorekordéru nebo přístroje s výstupem
komponentním nebo 15k RGB.
Další informace naleznete v manuálech dodávaných s těmito přístroji.
Připojení videa
Připojení 15k RGB/komponentního signálu
Připojení videa nebo 15k RGB/komponentního signálu
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
kabel stereofonního zvuku (není přiložen)
a)
videorekordér
do
výstupu
S-video
Levá
strana
do
výstupu
audio
kabel video (není přiložen) nebo
S-video (není přiložen)
k video
výstupu
a) Použijte bezodporový kabel.
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Levá strana
kabel stereofonního zvuku
(neníiložen)
a)
signálový kabel SMF-402 (není přiložen)
HD D-sub 15-pin (kolíčky) 3 × RCA
do výstupu
audio
přístroj s komponentním nebo
15k RGB výstupem
do výstupu
RGB/
komponentní
a) Použijte bezodporový kabel.
CZ VPL-DS100.book Page 19 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
20
CZ
Připojení projektoru
VPL
-
DS100
py y
PL\CZ 16-29 VPL-DS100.fm
pg
Formát obrazu nastavte pomocí „Wide Mode“ v menu INPUT SETTING podle
vstupního signálu.
Pokud připojujete přístroj s výstupem komponentním nebo 15k RGB, nastavte video
GBR nebo component pomocí „Input-A Signal Sel.“ v menu SET SETTING.
Pokud z přístroje s výstupem komponent/15 k RGB vystupuje externí synchronizační
signál, použijte composite sync signal.
Poznámky
CZ VPL-DS100.book Page 20 Tuesday, March 2, 2004 7:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Sony VPL-DS100 Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o projektore Sony VPL-DS100. Tento projektor ponúka vysoký jas, vysoké rozlíšenie a širokouhlý objektív pre jednoduché použitie v rôznych priestoroch. Funkcia Intelligent Auto-setup automaticky nastaví projektor po zapnutí. Disponuje viacerými vstupnými signálmi a funkciami, ako je digitálny zoom a zmrazenie obrazu.