Sony VPL-EX1 Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Data Projector VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
01-01 VPL-CS6_CX6.fm
pg
© 2003 Sony Corporation
4-095-440-41 (1)
Data Projector
Data Projector
Návod k obsluze
CZ
VPL-CS6
VPL-CX6
VPL-EX1
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 1 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
2
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
02-04 VPL-CS6_CX6.fm
pg
POZOR!
Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti.
Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem.
Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.Případnou opravu svěřte
pouze kvalifikovanému pracovníkovi.
Poznámka
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel
FCC. Provoz musí vyhovovat těmto
podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí
způsobovat rušení a (2) přístroj musí
přijmout jakémukoli rušení, včetně
takového, které může způsobit
nepožadovanou činnost.
Tento výrobek byl testován a shledán
vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel
FCC a splňuje limity pro digitální přístroje
třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení
rušivého vyzařování v obytných prostorech.
Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii, která může být
při nedodržení pravidel používání a instalace
příčinou rušení okolních přístrojů.
Vněkterých situacích se může rušení
vyskytnout i při správném zacházení. Pokud
přístroj způsobuje rušení rádiových a
televizních přijímačů, ověřte to vypnutím
a zapnutím přístroje a pokuste se rušení
odstranit:
-Přesměrujte nebo přemístěte anténu
rušeného přístroje.
-Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové
zásuvky (na jiném okruhu).
-Poraďte se s prodejcem či jiným
odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli
změny nebo úpravy výrobku, které nejsou
v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou
vést k omezení vašeho práva používat
přístroj.
Tento symbol varuje
uživatele před nebezpečným
napětím na neizolovaných
částech uvnitř přístroje,
které může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Tento symbol odkazuje na
důležité informace o použití
a údržbě, které obsahuje
dokumentace dodaná
spřístrojem.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 2 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
02-04 VPL-CS6_CX6.fm
pg
3
CZ
Výrobce si vyhrazuje právo na případné
změny parametrů.
Změny nepodstatných parametrů nemohou
být důvodem k reklamaci.
Baterie nevyhazujte do
komunálního odpadu,
zacházejte s nimi podle
předpisů.
ťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 3 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
4
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
02-04 VPL-CS6_CX6.fm
pg
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 4 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
05-05 VPL-CS6_CX6.fm
pg
5
CZ
Obsah
CZ
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění .......................7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské výšce 8
Vlastnosti ...........................................8
Umístění a popis ovládacích prvků .10
Nahoře/vpředu/levá strana ..........10
Vzadu/pravá strana/zespodu .......10
Ovládací panel ............................12
Připojovací panel ........................12
Dálkový ovládač .........................13
Spuštìní a použití
Instalace projektoru ..........................17
Připojení projektoru .........................18
Připojení k počítači .....................18
Připojení videa nebo 15k RGB/
komponentního signálu ...20
Volba jazyka nabídek .......................22
Projekce ............................................24
Efektivní nástroje pro vaši
prezentaci ........................30
Nastavení pomocí menu
Použití MENU ................................. 32
Nabídka PICTURE SETTING ........ 34
Nabídka INPUT SETTING ............. 35
Nabídka SET SETTING .................. 37
Nabídka MENU SETTING ............. 38
Nabídka INSTALL SETTING ........ 39
Nabídka INFORMATION ............... 40
Údržba
Údržba ............................................. 41
Náhrada výbojky ........................ 41
Čistění vzduchového filtru ......... 42
Odstraňování závad ......................... 44
Varovné zprávy .......................... 46
Výstražné zprávy ....................... 47
Ostatní
Technické údaje ............................... 49
Rejstřík ............................................ 54
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 5 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
6
Bezpečnostní opatření
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
B Úvod
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
•Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje
avaší síťové zásuvky jsou shodná.
Pokud do přístroje spadnou nějaké
předměty či zateče kapalina, odpojte jej
ihned od sítě a nepoužívejte, dokud
nebude zkontrolován kvalifikovanou
osobou.
Pokud přístroj po dlouhou dobu
nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
•Přívod vytahujte za zástrčku, nikdy za
kabel.
•Síťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
•Přístroj je trvale napájen ze sítě i v případě,
že je vypnutý.
•Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte
předměty nebo ruce. Vystupující vzduch
je horký.
•Buďte opatrní aby vás nezachytila
automatická nožka přístroje. Motorový
systém nastavení náklonu vysouvá po
zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji
automaticky zasune. Nedotýkejte se
nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon
nastavujte až po skončení automatického
pohybu.
•Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
Pro dosažení nejlepšího obrazu se
doporučuje, aby na promítací plochu
nedopadalo přímé světlo sluneční ani
umělé.
•Pro osvě tlení místnosti se doporučují
stropní bodová světla. Snížení kontrastu
zabráníte vhodnými kryty zářivek.
Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
Doporučuje se instalace v místnostech,
jejichž stěny a strop neodrážejí světlo.
Pokud jsou z materiálu odrážejícího
světlo, měly by být doplněny o tmavé
koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej
neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je
v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup a
výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte je
a nic na ně nepokládejte, může dojít
kvnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení
obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
Dobrý vzhled přístroje zachováte
pravidelným čistěním skříně měkkým
hadříkem. Silnější znečistění odstraňte
hadříkem navlhčený slabým roztokem
saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědle
jako ředidla, benzín, ani brusné
prostředky, může dojít k poškození
povrchu.
Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku
čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte
vlhké hadry, čistící roztoky a
rozpouštědla.
V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
Datový LCD projektor je vyroben vysoce
přesnou technologií. Přesto může dojít k
výskytu malých černých nebo barevných
(červených, modrých či zelených) bodů,
které jsou v obraze trvale. To je normální
důsledek výrobního procesu a nejedná se
ozávadu.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 6 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
7
CZ
Poznámky k instalaci
Úvod
Poznámky k instalaci
Projektor neinstalujte v následujících
situacích. Taková umístění mohou
způsobit nefunkčnost nebo poškození
projektoru.
Špatné větrání
•Umožněte odpovídající přístup vzduchu
kpřístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj
neumisťujte na podložky (koberce,…)
nebo do blízkosti materiálů (závěsy,…),
které mohou způsobit zakrytí ventilačních
otvorů ve skříni. Pokud hrozí přehřátí
vdůsledku zakrytí otvorů, zobrazí se
zpráva „High temp.! Lamp off in 1 min.“.
Přístroj se automaticky vypne po 1 minutě.
Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm
volného místa.
Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát
drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
•Přístroj neinstalujte na místa s vysokou
teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je
teplota příliš nízká.
Sražení vlhkosti zabráníte instalací na
místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým
množstvím prachu, může dojít k poškození
filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího
vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř
přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr
pravidelně.
Projektor nepoužívejte v následujících
podmínkách.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boč
stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah
nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo
rozsah nastavení nožek. Může dojít
k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení
životnosti lampy.
Nevhodné umístění
Nevhodné podmínky
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 7 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
8
Vlastnosti
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Náklon přístroje na pravou či levou
stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než
15° a nepoužívejte jinou instalaci než
položení na podložku nebo zavěšení ke
stropu.. Může dojít k ztmavnutí barev a
k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo
přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy),
může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/
výstupy) naleznete v kap. „Umístění a popis
ovládacích prvků“ na str. 10.
Při použití projektoru ve výšce přesahující
1500 m nad mořem zapněte v položku „High
Altitude Mode“ v nabídce INSTALL
SETTING.
Opomenutí tohoto nastavení ve větších
výškách může vést k nepříznivým
následkům, např. snížení spolehlivosti
některých dílů.
Přístroj je vyroben s použitím vysoce
přesných technologií. Pokud jej
přepravujete v brašně, nevystavujte jej
nárazům, otřesům ani úderům. Při ukládání
přístroje v brašně odpojte síťový přívod a
všechny ostatní kabely a uložte je svinuté
spolu s příslušenstvím do kapsy brašny.
Vlastnosti
Snadné použití
Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor
provede automatické nastavení před
použitím. Otevře se krytka objektivu a
projektor provede korekci rozměrového
zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální
podmínky projekce. Tato funkce se
označuje Intelligent Auto-setup.
Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často
používaných funkcí umístěna na horní
stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv (pouze VPL-
CS6/CX6)
Tyto projektory jsou vybaveny objektivy
s možností zaostření na malou vzdálenost,
dovolující použití větší projekční plochy
v omezených prostorách.
Možnost vstupu různých signálů
•Vestavěný Scan converter
Projektor má vestavěný Scan converter,
převádějící vstupní signál na 1024×768
bodů (VPL-CX6/EX1) nebo 800×600
bodů (VPL-CS6).
Kompatibilní vstupní signály
Projektor přijímá a zobrazuje videosignál
kompozitní, S video i komponentní, stejně
jako VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
a
SXGA+
1)
.
Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M nebo
PAL-N.
Provoz ve velké nadmořské
výšce
Poznámka
..............................................................................................................................................................
1) Signály SXGA a SXGA+ jsou použitelné pouze pro VPL-CX6/EX1.
2) NTSC
4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 8 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
9
CZ
Vlastnosti
Úvod
Snadné použití
Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 38 druhů
3)
vstupního signálu (VPL-CX6/EX1).
Obraz ze zdroje signálu tak můžete
promítat po připojení dodávaným
kabelem.
Přiložený dálkový ovládač můžete použít
jako bezdrátovou myš po připojení
projektoru k počítači kabelem USB
4)
.
Zpočítače můžete projektor i ovládat
pomocí přiloženého programu (Projector
Station)
5)
, který lze použít s Windows 98,
98SE, ME, Windows 2000 nebo Windows
XP.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou
užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro
zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení
a zachování obrazu i po odpojení zdroje
signálu.
Slot pro Memory Stick (pouze VPL-
CX6)
Vložením karty Memory Stick do
vestavěného slotu můžete spustit prezentaci
bez připojení k počítači.
Vysoký jas a obrazová kvalita
Vysoký jas
Použití nového unikátního optického
systému Sony s vysokou účinností
dovoluje dosáhnout jasu 2000 ANSI
lumen (VPL-CX6) nebo 1800 ANSI
lumen (VPL-CS6) nebo 1500 ANSI lumen
(VPL-EX1) s UHP výbojkou 165 W.
Vysoké rozlišení
Pro VPL-CX6/EX1: Tři XGA panely
0,7 palce s vysokou aperturou s cca 790
000 body a polem mikročoček poskytují
rozlišení 1024×768 bodů (vodorovně/
svisle) pro vstup RGB a 750 vodorovných
TV řádek pro videovstup.
Pro VPL-CS6: Tři XGA panely 0,7 palce
s vysokou aperturou s cca 480 000 body a
polem mikročoček poskytují rozlišení
800×600 bodů (vodorovně/svisle) pro
vstup RGB a 600 vodorovných TV řádek
pro videovstup.
Přenosnost
Malá hmotnost a velikost/jednoduchý
tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru
B5 při hmotnosti cca 2,7 kg.
Jeho jednoduchý ale promyšlený design
zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce
projektoru uzamknout.
..............................................................................................................................................................
3) VPL-CS6 je určen pro 25 druhů signálu.
4) Dálkový ovládač s funkcí bezdrátové myši a kabel USB jsou dodávány pouze s modely VPL-CS6
/
CX6.
5) Aplikační program (Projector Station) je možno použít pouze pro VPL-CX6.
Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech a
dalších zemích.
IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA a SXGA jsou registrované obchodní známky International
Business Machines Corporation, USA.
Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard
Association.
Memory Stick a jsou obchodní známky Sony Corporation.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 9 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
10
Umístě a popis ovládacích prvků
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Umístění a popis
ovládacích prvků
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do
pohotovostního stavu. Indikátor ON/
STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí
zeleně při zapnutém napájení.
Při vypínání napájení stiskněte I / 1
dvakrát podle pokynů v obraze nebo
přidržte tlačítko na dobu 2 sekund.
Podrobnosti k vypnutí napájení
naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na
str. 29.
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
I / 1)
Svítí nebo bliká s tímto významem:
Svítí červeně, pokud je projektor
napájen ze sítě. Z pohotovostního
stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
–Při zapnutém napájení svítí zeleně.
Po vypnutí napájení pomocí I / 1
bliká zeleně, dokud je v činnosti
větrák. Ten běží ještě cca 90 s po
vypnutí přístroje.
Indikátor ON/STANDBY bliká rychle
po dobu prvních 60 sekund. V této
době jej nemůžete opět rozsvítit
stiskem I / 1.
Pro podrobnosti k indikátorům LAMP/
COVER a TEMP/FAN viz str. 46.
3 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti v kap. „Použití motorového
nastavení sklonu“ na str. 11.
4 Tlačítko INPUT
Volí vstupní signál. S každým stiskem
tlačítka se vstup přepne takto:
5 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře
po zapnutí napájení.
6 Přední přijímač dálkového
ovládání
7 Větrací otvory (výstup)
Nahoře/vpředu/levá strana
Vzadu/pravá strana/zespodu
TILT
INPUT A
t
MS
t
VIDEO
t
S VIDEO
t
(pouze
VPL-CX6)
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 10 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
11
CZ
Umístě a popis ovládacích prvků
Úvod
8 Panel ovládání a připojení
Podrobnosti v kap. „Ovládací panel“ a
„Připojovací panel“ na str. 12.
9 Zadní přijímač dálkového
ovládání
0 Větrací otvory (vstup)
qa Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
qs Nožka motorového nastavení
sklonu
qd Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava
můžete jemně nastavit sklon obrazu.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného
bezpečnostního kabelu (Kensington).
Internetová adresa:
http://www.kensington.com/
qh Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qj Kroužek transfokátoru
Nastavuje velikost obrazu.
qk Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty, může
dojít k přehřátí přístroje.
Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty ani
ruce, může dojít k poškození teplem či
popálení.
Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 300 hodinách
provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění
vzduchového filtru“ na str. 42.
Použití motorového nastavení
sklonu
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavte takto:
1 Stiskněte tlačítko I / 1.
Otevře se krytka objektivu a nožka
nastavení sklonu se automaticky vysune.
Výška se nastaví na naposledy zvolenou
hodnotu.
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem KEYSTONE
(VPL-CS6/CX6) nebo D KEYSTONE
(VPL-EX1) na dálkovém ovládači
zobrazit menu Tilt a nastavit sklon
pomocí M/m/</,.
Nenechte projektor klesnout na své prsty.
Netlačte na horní stranu projektoru při
vysunuté nožce, může dojít k poškození.
Poznámky
Poznámky
Nožka motorového
nastavení sklonu
TILT
snížení výšky
projektoru
zvýšení
tlačítka TILT nastavení sklonu
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 11 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
12
Umístě a popis ovládacích prvků
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
1 Indikátor POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném
režimu. Pokud je v menu SET
SETTING nastaveno „Power Saving“ na
„ON“, projektor se automaticky vypne
do úsporného režimu po cca 10 minutách
bez signálu. Výbojka zhasne, větrák se
stále točí. Úsporný režim se přeruší
příchodem signálu na vstup nebo
stiskem některého tlačítka. Po dobu 60 s
po zhasnutí výbojky nereaguje přístroj
na žádné tlačítko.
2 Tlačítko MENU
Zobrazuje on-screen menu. Zobrazení
potlačíte opakovaným stiskem.
3 Šipky (f/F/g/G)
Pro výběr v menu a nastavení.
4 Tlačítko ENTER
Volí položky v menu.
5 Indikátor TEMP (teplota)/FAN
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN
naleznete na str. 46.
6 Indikátor LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle
vysoké teploty.
Bliká, pokud není správně upevněn
kryt výbojky nebo filtru.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/
COVER naleznete na str. 46.
1 Konektor INPUT A(HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např.
počítače.
Připojte přiloženým kabelem do
monitorového výstupu počítače. Pro
připojení signálu komponentního nebo
15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Pro podrobnosti viz kap. „Připojení 15k
RGB/komponentního signálu“ na
str. 21.
Ovládací panel
ACCESS
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PRO
ACCESS
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
1
2
3
4
65
Připojovací panel
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PRO
ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 12 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
13
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
Úvod
2 Konektor USB (USB zásuvka,
4-pin)
Propojte s konektorem USB počítače. Po
připojení můžete požívat přiložený
dálkový ovládač jako počítačovou myš.
Při použití VPL-EX1 je nutno pro
ovládání myši použít dokoupený
dálkový ovládač. Na připojený počítač
můžete nainstalovat přiložený ovládací
program (pouze VPL-CX6).
3 Slot pro Memory Stick (pouze
VPL-CX6)
Zde můžete zasunout kartu Memory
Stick. Nikdy nevkládejte jiné předměty.
Další detaily naleznete v návodu
k použití karty Memory Stick.
4 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte
zvukový výstup počítače.
Pro poslech zvuku z videorekordéru
připojte zvukový výstup videa.
5 Kontrolka přístupu (pouze
VPL-CX6)
Svítí při práci s kartou Memory Stick.
Pokud kontrolka svítí, nevyjímejte
Memory Stick ze slotu.
6 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu,
např. videorekordéru.
VIDEO (konektor RCA): Připojení
kompozitního výstupu z videa.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro
připojení přístroje s výstupem S-video
(výstup Y/C).
7 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
Tlačítka, jejichž názvy se shodují
spřístrojem, pracují identicky.
Pro VPL-CS6/VPL-CX6
1 Tlačítko
I / 1 (zap./pohotovost)
2 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“.
Normálně se nastavuje na „On“.
•Tlačítko APA používejte při zobrazení
na celou plochu obrazu. Pokud je
sledovaný obraz ohraničen černými
pruhy, APA nepracuje správně a obraz
se může rozšířit mimo plochu plátna.
Dálkový ovládač
Poznámky
I / 1
INPUT
PIC
FREEZE
MENU ENTER
KEYSTONE
MUTING
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
9
2
3
4
6
7
1
8
qa
qf
q
g
qd
qs
0
5
a
5
b
5
c
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 13 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
14
Umístě a popis ovládacích prvků
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Nastavování můžete zrušit stiskem APA
v době, kdy se zobrazuje „Adjusting“.
Podle vstupního signálu nemusí být
obraz nastaven správně.
•Při ručním nastavení obrazu nastavte
položky „Dot Phase“, „H Size“ a „Shift“
v menu INPUT SETTING.
3 Tlačítko PIC MUTING
Pro dočasné potlačení obrazu. Dalším
stiskem obraz vyvoláte.
4 Tlačítko ENTER
5 Tlačítka myši
Pracují jako myš počítače připojeného
přes USB.
a) L Click (zespodu): Pracuje jako
levé tlačítko myši.
b) Joystick
c) R Click: Pracuje jako pravé tlačítko
myši.
Tato tlačítka pracují jako tlačítka myši při
propojení počítače a projektoru kabelem
USB.
Podrobnosti viz kap. „Řízení počítače
přiloženým dálkovým ovládačem“ na
str. 26.
6 FUNCTION 1, 2 (pouze VPL-CX6)
Po propojení počítače s projektorem
můžete otevírat soubory na obrazovce
stiskem FUNCTION. To vaši prezentaci
obohatí. Před použitím této funkce je
nutno alokovat příslušný soubor
ktlačítku FUNCTION pomocí
přiloženého programu.
Podrobnosti naleznete v souborech
README a HELP, dodávaných
s přiloženým programem.
Pro použití tlačítek FUNCTION je nutno
propojit počítač a projektor kabelem USB.
Podrobnosti viz kap. „Připojení
počítače standardu IBM PC/AT“ na
str. 19”.
7 Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
nastavení.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/–
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek
(M/m/</,) přesuňte ikonu do
bodu, který chcete zvětšit. Pak
tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší
spokojenosti.
–: Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
9 Šipky (M/m/</,)
0 MENU
qa KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
(V Keystone) obrazu. S každým stiskem
se střídavě zobrazují menu Tilt a
V Keystone. Nastavení proveďte
pomocí šipek (M/m/</,).
qs INPUT
qd FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
qf MS SLIDE (pouze VPL-CX6)
Pro spuštění prezentace snímků z karty
Memory Stick. Pokud je zvolen jiný
zdroj signálu, přepne se na MS. Pro
spuštění prezentace stiskněte tlačítko
znovu.
qg Vysílač infračerveného signálu
Poznámka
Poznámka
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 14 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
15
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
Úvod
Vložení baterií
1 Stiskněte a odsuňte kryt, pak vložte
dvě baterie velikosti AA (R6) ve
správné polaritě.
2 Zavřete kryt.
Pro VPL-EX1
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítko ENTER/Šipky (M/m/</
,)
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 MENU
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek
(M/m/</,) přesuňte ikonu do
bodu, který chcete zvětšit. Pak
tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší
spokojenosti.
:Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
7 INPUT
8 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“.
Normálně se nastavuje na „On“.
9 D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
(V Keystone) obrazu. S každým stiskem
se střídavě zobrazují menu Tilt a
V Keystone. Nastavení proveďte
pomocí šipek (M/m/</,).
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
položek nastavení.
Baterie vkládejte nejprve na
straně
#.
Kryt stiskněte a odsuňte.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 15 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
16
Umístě a popis ovládacích prvků
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
06-16 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku
baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
2 Vložte lithiovou baterii.
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
Mezi ovládačem a projektorem nesmí být
žádná překážka. Ovládačem miřte na
přední nebo zadní přijímač na projektoru.
Dosah ovládače je omezený. Čím je
ovládač blíže k projektoru, tím širší je
úhel, v němž může ovládač správně
pracovat.
Stranou +
nahoru
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 16 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
17-31 VPL-CS6_CX6.fm
pg
17
CZ
Instalace projektoru
Spuště a použití
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru.
Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti
obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
VPL-CS6/VPL-CX6
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
VPL-EX1
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem
Sony (placená služba).
Jednotky: m
Velkost plátna:
cm (palce)
102
(40)
152
(60)
203
(80)
254
(100)
305
(120)
380
(150)
Minimální
vzdálenost
1,2
(3,9)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
4,7
(15,4)
Maximální
vzdálenost
1,5
(4,9)
2,3
(7,6)
3,0
(9,8)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
5,7
(18,7)
Jednotky: m
Velkost plátna:
cm (palce)
102
(40)
152
(60)
203
(80)
254
(100)
305
(120)
380
(150)
Minimální
vzdálenost
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Maximální
vzdálenost
1,9
(6,2)
2,9
(9,5)
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
5,7
(18,7)
7,2
(23,6)
Poznámka
Vzdálenost mezi plátnem
astředem objektivu
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 17 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
18
Připojení projektoru
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
17-31 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Připojení projektoru
Při připojení projektoru mějte na paměti toto:
•Vypněte všechny přístroje př ed připojováním.
Používejte pouze správné kabely.
Konektory zasouvejte opatrně ale pevně; špatný kontakt může způsobit šum
a rušení ve zvuku či v obraze. Při odpojování kabelů je uchopte za konektor,
nikdy netahejte za kabel.
Propojení proveďte podle obrázků na dalších stranách.
Tato část popisuje připojení k počítači.
Více informací naleznete v dokumentaci počítače.
Projektor umožňuje zobrazení v režimech VGA, SVGA, XGA, SXGA (pouze
VPL-CX6/EX1) a SXGA+ (pouze VPL-CX6/EX1). Přesto doporučujeme nastavit
výstup počítače pro externí monitor na rozlišení XGA (pro VPL-CX6/EX1) a SVGA
(pro VPL-CS6).
Pokud počítač, např. notebook, umožňuje nastavení výstupu na vnitřní i externí
monitor, nastavte jej na zobrazení pouze na externím monitoru. Při použití obou
monitorů současně nemusí být správný signál pro externí monitor.
Podrobnosti naleznete v dokumentaci počítače.
Tento projektor je kompatibilní DDC2B (Digital data Channel 2B). Pokud je i počítač
kompatibilní s DDC, zapněte projektor tímto způsobem:
1 Propojte projektor s počítačem přiloženým kabelem HD D-sub 15 pin.
2 Zapněte projektor.
3 Spusťte počítač.
Připojení k počítači
Poznámky
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 18 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
17-31 VPL-CS6_CX6.fm
pg
19
CZ
Připojení projektoru
Spuště a použití
Připojení počítače standardu IBM PC/AT
O USB propojení
Při prvním USB propojení počítače s projektorem počítač rozpozná
automaticky následující zařízení.
1 USB hub (general use) (pouze VPL-CX6)
2 USB human interface device (funkce bezdrátové myši)
3 USB human interface device (funkce ovládání projektoru) (pouze
VPL-CX6)
Doporučené prostředí
Pokud používáte USB propojení, připojte kabel podle obrázku. Dodávaný
program a USB funkce mohou být použity pod systémy Windows 98, 98SE,
ME, Windows 2000 nebo Windows XP.
•Počítač nemusí správně naběhnout, pokud je připojen k projektoru pomocí USB.
vtom případě USB kabel odpojte, restartujte počítač a připojte opět USB kabel.
Činnost projektoru se nezaručuje pro režimy suspend a standby. Pokud používáte
projektor v režimech suspend, standby, odpojte projektor z USB portu počítače.
•Při potřebě ovládání myši počítače přes projektor VPL-EX1 musí být použit
dokoupený ovládač a kabel USB.
Správná činnost není zaručena ani pro všechny konfigurace a operační systémy
počítačů.
Poznámky
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
ACCESS
do konektoru USB
Levá strana
kabel HD D-sub 15-pin
(přiložen)
kabel stereofonního zvuku (není přiložen)
a)
do monitorového
výstupu
počítač
kabel USB (přiložen pouze u VPL-CS6/CX6)
do zvukového výstupu
a) Použijte bezodporový kabel.
(Pro použití ovládače jako myši nebo programu
Projector Station propojte USB kabel.)
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 19 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
CZ
20
Připojení projektoru
VPL
-
CS6/VPL
-
CX6/VPL
-
EX1
y_y_
17-31 VPL-CS6_CX6.fm
pg
Připojení počítače Macintosh
Pro připojení počítačů Macintosh, vybavených výstupním konektorem obrazu
s kontakty ve dvou řadách použijte prodávaný adaptér. Po připojení počítače
Macintosh kompatibilního s USB pomocí USB kabelu bude pracovat funkce
bezdrátové myši.
Dodávaný program nepracuje na počítačích Macintosh.
Tato část popisuje připojení videorekordéru nebo přístroje s výstupem
komponentním nebo 15k RGB.
Další informace naleznete v manuálech dodávaných s těmito přístroji.
Připojení videa
Poznámka
Připojení videa nebo 15k RGB/komponentního signálu
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
ACCESS
kabel stereofonního zvuku
(není přiložen)
a)
videorekordér
do
výstupu
S-video
Levá strana
do výstupu
audio
kabel video (není přiložen) nebo S-video
(není přiložen)
do výstupu video
a) Použijte bezodporový kabel.
CZ VPL-CS6_CX6.book Page 20 Wednesday, August 6, 2003 10:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony VPL-EX1 Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre