Parkside PDEXS 150 A1 Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes
IAN 73789
AIR SANDER PDEXS 150 A1
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AIR SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SZLIFIERKA MIMOŚRODOW A
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSOKOTLAKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PNEUMATIKUS EXCENTER CSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 37
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 49
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
C
BA
9
21
3
11
10
8
7
5
10
9
2
3
6
4
D
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety instructions ...................................................................................................................Page 7
General safety rules ............................................................................................................................Page 8
Risks due to projected parts ...............................................................................................................Page 8
Hazards from entanglement ...............................................................................................................Page 8
Operating hazards .............................................................................................................................Page 8
Hazards due to repetitive motions ..................................................................................................... Page 9
Risks associated with accessories ......................................................................................................Page 9
Hazards in the work environment ......................................................................................................Page 9
Hazards due to dust and vapours .....................................................................................................Page 10
Noise hazards .....................................................................................................................................Page 10
Hazard due to vibration .....................................................................................................................Page 10
Additional safety instructions for pneumatic machinery ...................................................................Page 11
Original accessories / tools ................................................................................................................Page 11
Before use
Selecting the grinding disc .................................................................................................................Page 11
Changing sanding sheets ...................................................................................................................Page 11
Dust / swarf removal by suction .........................................................................................................Page 11
Topping up the oil ...............................................................................................................................Page 11
Preparing for use
Connecting the compressed air source .............................................................................................Page 12
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 12
Advice on use
Sanding surfaces .................................................................................................................................Page 12
Replacing the backing plate ...............................................................................................................Page 12
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 12
Service centre ..............................................................................................................................Page 13
Warranty ......................................................................................................................................... Page 13
Disposal ............................................................................................................................................Page 13
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 14
6 GB
Introduction Introduction / Safety instructions
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
No smoking!
Observe caution and safety notes!
For your own safety, wear suitable
personal protective equipment.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Keep children away from the device!
Risk of explosion!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Risk of fire!
Air Sander PDEXS 150 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new device. You have chosen
a high quality product. The operating
instructions are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise your-
self with all the operating and safety instructions.
Only use the product as instructed and only for the
stated areas of use. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended use
The compressed air orbital sander is suitable for
sanding, polishing and preparation of various sur-
faces. Any other use or modification to the appli-
ance shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. We will
not accept liability for loss or damage arising from
improper use. The device is intended for private,
domestic use only.
Features
1
Trigger / control lever
2
Connection for dust extraction
3
Male coupling ¼“
4
Compressed air connection (for male
coupling ¼“)
5
Speed control
6
Sanding plate with hook and loop fastener
7
Collar
8
Housing
9
Exhaust air hose
10
Dust bag
11
Open-ended spanner (22 mm) for replacing
the sanding plate
Scope of delivery
1 Air Sander PDEXS 150 A1
1 Exhaust air hose
1 Male coupling 6.35 mm (¼“)
1 Dust bag
1 Open-ended spanner (22 mm)
1 Set of operating instructions
7 GB
Introduction Introduction / Safety instructions
Technical Data
Max. working pressure: 6.3 bar
Air requirement: 330 l/min
Sanding plate ø: 150 mm
Speed: 10500 min
-1
Operating stroke: 5 mm
Sound power level: 89 dB(A)
Sound pressure level: 100 dB(A)
Uncertainty K: 2.5 dB
Values determined in accordance with EN ISO 15744
Weight: 917 g
Wear ear protection!
Vibration emission value = 8.2 m / s
2
uncertainty K = 3.3 m / s
2
Values determined in accordance with
EN ISO 28927-3, EN 12096
The noise levels given in these instructions have
been measured in accordance with a standardised
measurement procedure specified in EN ISO 15744
and can be used to compare appliances. Different
uses of the pressurised air tool give rise to different
noise levels and in some cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the noise load if the compressed air
tool is used regularly under those circumstances.
Note: For an accurate assessment of the noise
loads experienced during a particular work period,
you should also take into account the intervening
periods of time when the appliance is switched off
or is running but is not actually in use. This can re-
sult in a much lower noise load over the whole of
the work period.
Safety instructions
Please read all safety in-
formation and instructions. Failure to comply
with the safety advice and instructions can result in
severe injuries and / or damage to property.
For future reference keep all the safety
advice and instructions in a safe place.
Check the appliance for damage be-
fore bringing it into use. Do not use the
appliance if you discover any defects.
Keep children and other per-
sons away from the appliance
during use. Distractions can cause
you to lose control of the appliance.
Do not soak materials or areas that
are to be worked on with liquids con-
taining solvents.
Avoid sanding of paints containing
lead or other material detrimental to
your health.
Do not work on materials containing
asbestos. Asbestos is considered carcinogenic.
Avoid contact with the running sanding
disc.
Only use the appliance with the
attached sanding disc.
Always keep the device clean, dry
and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Aluminium
dust can burn or explode.
Secure the work-piece firmly. Use clamps
or a vice to firmly hold the work-piece. This
results in a safer grip than with your hand.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if the
appliance slips.
Ensure that nobody is endangered by
flying sparks. Remove combustible materi-
als from the immediate vicinity. Flying sparks
are produced when metals are ground.
8 GB
Safety instructionsSafety instructions
Introduce the appliance to the work-
piece when it is switched on. When the
task is complete, lift the appliance from the
work-piece and then switch it off.
Let the switched off appliance come
to a complete standstill before putting
it down.
After every use check the speed and
the noise level.
Check speed regularly.
ATTENTION! Clean the appliance before
maintenance from all dangerous substances
which (due to work processes) may have accu-
mulated on the appliance. Avoid all skin con-
tact with these substances.
Note: If your skin comes into contact with
dangerous dusts, severe dermatitis may result.
If dust is produced or dispersed during the
maintenance work, it can be inhaled.
General safety rules
The operator always has to assess the particu-
lar risks involved in the respective applications
and has to carry out the connected safety
measures.
Multiple hazards. The safety instructions
must be read and understood before rigging,
operating, repairing, maintaining and exchang-
ing accessories on the sander and before
working near the machine. Failure to observe
this may result in severe physical injuries.
The sander or polisher should only be set up,
adjusted or used by qualified and trained
operators.
This sander or polisher must not be
modified. Modifications may reduce the
effectiveness of safety measures and increase
operator risks.
Do not allow these safety instructions
to get lost - hand them to the operator.
Never used damaged discs for the
sander or polisher.
The machines have to be regularly
inspected to check that the machines
are marked with the rated values and
markings clearly given in this docu-
ment. If necessary the employer/operator
has to contact the manufacturer to receive
replacement labels.
Risks due to projected parts
If the work-piece, one of the accessories or the
tool itself breaks, parts may be projected at
great speed.
When operating the sander or the
polisher, always wear impact resistant
eye protection. The level of required pro-
tection required should be assessed individually
for each application.
When working overhead, a safety
helmet must be worn.
In this case, the risk to other people must also
be assessed.
It must be ensured that the work-piece
is properly secured.
Hazards from entanglement
There is the danger of suffocation,
scalping or suffering cuts, when loosely
fitting clothing, jewellery, hair or
gloves are not kept away from the
machine and its accessories.
Operating hazards
When using the machine, the operator‘s
hands may be at risk, for example
from cutting, abrasion and heat. Wear
suitable gloves to protect hands.
The operator and maintenance personnel must
be physically capable of managing the size,
weight and power of the machine.
Hold the machine correctly: be prepared
to counteract typical or sudden movements –
keep both hands ready.
Be sure your body is well balanced
and that you maintain a solid grip.
9 GB
Safety instructionsSafety instructions
In the event of power failure release the start
or stop control.
Only use lubricants recommended by the
manufacturer (pneumatic oil).
To oil the appliance manually, remove the air
hose and fill 1 to 2 drops of a suitable pneu-
matic engine oil into the hose pipe end of the
machine.
Wear suitable protective
gloves. Otherwise there is the
danger of injuries due to cuts!
Wear protective glasses!
Wear suitable clothing!
Hazards due to repetitive
motions
When using the sander or polisher for
work related tasks, the operator may
experience uncomfortable sensations
in hands, arms and the area of the
neck and shoulder or in other parts of
the body.
The operator should maintain a com-
fortable position whilst using this
sander or polisher, thereby ensuring
a secure grip and avoiding awkward
positions or positions making it diffi-
cult to maintain balance. The operator
should change his posture when working for
longer, to help avoid discomfort and fatigue.
If the operator experiences symptoms
such as persistently or repeatedly
feeling unwell, discomfort, palpita-
tions, pain, tingling, numbness, a
burning sensation or stiffness, these
warning signs should not be ignored.
The operator should report these to the em-
ployer and consult a qualified healthcare pro-
fessional.
Risks associated with
accessories
Unplug the sander or polisher before you
change tools or accessories.
Only use the size and types of accessories
and consumables recommended by the manu-
facturer of the sander or polisher.
Please avoid direct contact with the machine
tool during and after use, as it could have
heated up or have sharp edges.
Only use tools and accessories for the sander
and polisher that are designated for use by
the manufacturer of the sander and polisher.
Do not use cutting discs and machines for cutting.
It must be checked that the maximum operating
speed of the machine tool (flap discs, sanding
belts, fleece discs) is higher than the nominal
speed of the machine.
Please make sure that you affix the self-adhe-
sive abrasive sheets can be concentrically to
the mounting plate.
Hazards in the work
environment
Slipping, tripping and falling are the
main causes of injuries at the work-
place. Keep in mind that surfaces may have
become slippery during machine use, and
remember tripping hazards caused by the air-
or hydraulic hose.
Proceed with caution in unfamiliar
surroundings. There may be hidden dan-
gers due to electrical cables or other supply
lines.
These machines for sanding and
polishing are not suitable for use in
explosive environments and are not
insulated against contact with electri-
cal power sources.
Verify that there are no electrical lines,
gas lines, etc. that may result in a hazard in
the event of them becoming damaged during
machine use.
10 GB
Hazards due to dust
and vapours
Dusts and vapours generated by the
use of machines for sanding and pol-
ishing may result in damage to health
(e.g. cancer, birth defects, asthma and /
or dermatitis); it is imperative to perform a
risk assessment for these hazards and implement
the respective regulatory mechanisms.
The risk assessment should include dust
generated by machine use and the
dust already present in the area, which
is possibly being blown around.
The machine for sanding or the polisher must
be operated and maintained as recommended
in these instructions to minimise the creation of
dust and vapour.
Exhaust air must be discharged in such a way
that the amount of dust being blown about in
a dusty environment is minimised.
If dust or vapours are generated, the principal
task must be to control them in the area where
they are released.
All machine mounting parts or accessories in-
tended to collect, extract or eliminate airborne
dust or vapours should be used and maintained
according to manufacturer instructions.
Select, maintain and replace consumables /
machine tools as recommended in these in-
structions to prevent an unnecessary increase
in the production of dust or vapours.
Use respiratory protection equipment accord-
ing to employer instructions or as required by
environmental health regulations.
Noise hazards
With inadequate ear protection the
impact of high noise levels may result
in permanent hearing damage, hear-
ing loss and other problems, e.g. tin-
nitus (ringing, whistling or buzzing in
the ear).
It is imperative to perform a risk assessment
for these hazards and implement the suitable
regulatory mechanisms.
Suitable regulatory mechanisms to minimise
the risk include measures such as using insula-
tion to prevent pinging sounds on work-pieces.
Use ear protection according to your employ-
er‘s instructions or as required by labour- and
health regulations.
The sander or polishing machine must
be operated and maintained as rec-
ommended in these instructions to
prevent an unnecessary increase in
the noise level.
Select, maintain and replace consumables /
machine tools as recommended in these in-
structions to prevent an unnecessary increase
in the noise level.
Ensure that if the sander or the polish-
er is equipped with a silencer, this is
always in place and functional when
the machine is operated.
Hazard due to vibration
Exposure to vibration may cause
damage to the nerves and disturb
blood circulation in hands and arms.
When working in cold environments wear
warm clothes and keep hands warm and dry.
If you notice your hands or your fin-
gers become numb, tingle, or hurt or
your skin on fingers or hands becomes
white, stop working with the sander
or polisher, notify your employer and
consult a physician.
The sander or polishing machine must be
operated and maintained as recommended in
these instructions to prevent an unnecessary
increase in the vibration level.
Hold the machine firmly, but not too tightly,
maintaining the necessary hand reaction forces,
as the vibration hazard typically increases
when firming the grip.
Safety instructions / Before useSafety instructions
11 GB
Additional safety instructions
for pneumatic machinery
Compressed air can result in serious
injuries.
Always close the air supply, release pressure
from the hose, and disconnect the machine from
the compressed air supply, when the machine
is not in use, before switching accessories or
when performing repairs.
Never aim the air flow at yourself or
others.
Hoses flapping about can result in
serious injuries. Therefore, always inspect
hoses and their fasteners for damage and a
secure fit.
If using universal swivel couplings (coupling
discs) always use locking pins. Whip-check
hose safety cables must be used for protection
in the event the connection between the hose
and the machine or in between hoses fails.
Ensure not to exceed the maximum
pressure specified on the machine.
Never carry pneumatic tools by the
hose.
Original accessories / tools
Use only the accessories detailed in the
operating instructions. The use of inserted
tools or accessories other than those recom-
mended in the operating instructions could lead
to you suffering an injury.
Before use
Selecting the grinding disc
Metal Removal and Surface:
The rate of metal removal and the surface quality
are determined by the grain size of the grinding disc.
lease note that corresponding grinding discs
with different grain sizes should be used for
processing different materials.
Changing sanding sheets
The air sander is fitted with a hook and loop fastening,
which allows for quick and easy replacement of
sanding discs.
Lift the grinding disc at the side and pull it off
from the backing pad
6
in order to remove it.
Note: Before securing a new sanding sheet, re-
move all dust and dirt from the sander plate
6
.
Ensure that the openings in the sanding sheet
concur with the boreholes of the sanding plate
6
.
Dust / swarf removal by suction
Please note the “Safety instructions” section.
Using the internal vacuum extraction
with dust collection device (see Fig. B):
Push the exhaust air hose
9
fully on to the
connection for dust extraction
2
. Put the open-
ing of the dust bag
10
over the free end of the
exhaust air hose
9
and fasten the dust bag
10
firmly in position.
Note: Empty the dust bag
10
in good time and
regularly to ensure optimum dust extraction. To
do this open the zip fastener on the underside
of the dust bag
10
.
Topping up the oil
In order for the air sander to have a long service life,
there must always be enough pneumatic oil in the
device.
You may ensure this in any of the
following ways:
Connect a service unit with an oiler to the
compressor.
Install a line oiler in the compressed air line or
at the compressed air device.
Put approx. 3–5 drops of pneumatic oil by
hand into the plug nipple
3
every 15 minutes
of operation.
Safety instructions / Before useSafety instructions
12
Sicherheit / Bedienung Service centre / Warranty / Disposal
Preparing for use
Connecting the compressed
air source
Note: The air sander must be operated using
cleaned and condensate-free compressed air only
and its maximum allowable working
pressure of
6.3 bar at the device must not be exceed
ed.
Note: The compressed air source must be fitted
with
a (filter) pressure reducer so that the air pressure can
be regulated.
Connect the plug nipple
3
by a quick-release
coupler to the compressed air supply.
Switching on and off
Note: Always switch on the air sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the air sander:
Press the operator’s lever
1
fully down
(see Fig. C).
Set the speed using the speed control
5
.
Switching off the air sander:
Release the operator’s lever
1
.
After you finish work, disconnect the device
from the compressed air source.
Note: First disconnect the hose from the com-
pressed air source (compressor) and only then
disconnect the compressed air supply hose
from the device. This will ensure that the com-
pressed air supply hose does not wave around
in an uncontrolled manner.
Advice on use
Wait until the device has come to a standstill
before you put it down.
Sanding surfaces
Switch the air sander on and bring the whole
of its sanding area into contact with the surface
to be abraded. Move it using even pressure to
and fro over the workpiece (see Fig. D).
Note: The sanding output and appearance are
largely dependent on the choice of sanding
sheet and the pressure applied. A sanding sheet
must be free of defects to produce a good
sanding output.
Ensure that you use an even pressure. Excessive
pressure does not produce a higher sanding out-
put, it just increases the wear on the sanding
sheet.
A sanding sheet previously used on metal must
not be used on other materials.
Replacing the backing plate
RISK OF INJURY! Always
disconnect the device from the compressed air
source before you replace the backing plate
6
.
Push the open-ended spanner
11
between the
backing plate
6
and collar
7
.
Release the backing plate
6
by turning the
plate anticlockwise and holding the open-ended
spanner
11
still against this movement.
Screw on a new backing plate
6
clockwise
until tight while holding the open-ended span-
ner
11
still against this movement.
Cleaning
RISK OF INJURY! Always
disconnect the device from the compressed air
source before you clean it.
Clean the air sander after you have finished
using it.
Store the air sander in dry enclosed rooms only.
Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or
cleaners which attack plastic.
Keep the ventilation openings clear at all times.
Remove dust clinging to the sander
with a brush.
Preparing for use / Advice on use / Cleaning
13 GB
Sicherheit / Bedienung
Service centre
Have your air sander
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts. This will ensure that the air sander
remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
va
te use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 73789
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of the device with your
household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Service centre / Warranty / Disposal Preparing for use / Advice on use / Cleaning
14 GB
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Applicable harmonized standards
BS EN ISO 11148-8:2011
Type / Device description:
Air Sander PDEXS 150 A1
Date of manufacture (DOM): 05–2012
Serial number: IAN 73789
Bochum, 31.05.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Spis zawartości
15 PL
Declaration of Conformity / Manufacturer Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 16
Wyposażenie ...................................................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 16
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................... Strona 17
Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................Strona 18
Zagrożenie spowodowane przez odrzucane części ....................................................................Strona 18
Zagrożenie przez pochwycenie ..................................................................................................... Strona 19
Zagrożenia podczas użycia ...........................................................................................................Strona 19
Zagrożenia spowodowane powtarzanymi ruchami .....................................................................Strona 19
Zagrożenia spowodowane częściami wyposażenia ....................................................................Strona 19
Zagrożenia w miejscu pracy ...........................................................................................................Strona 20
Zagrożenie spowodowane przez pyły i opary ............................................................................. Strona 20
Zagrożenia spowodowane hałasem ..............................................................................................Strona 20
Zagrożenia spowodowane drganiami ...........................................................................................Strona 21
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych ..................................Strona 21
Oryginalne akcesoria i części zamienne .......................................................................................Strona 21
Przed uruchomieniem
Wybór papieru ściernego ............................................................................................................... Strona 22
Wymiana krążka ściernego ............................................................................................................ Strona 22
Odciąganie pyłu / opiłków..............................................................................................................Strona 22
Uzupełnianie oleju ........................................................................................................................... Strona 22
Uruchomienie
Podłączanie źródła sprężonego powietrza ...................................................................................Strona 22
Włączanie i wyłączanie ..................................................................................................................Strona 22
Wskazówki dotyczące pracy
Szlifowanie powierzchni .................................................................................................................Strona 23
Wymiana talerza szlifierskiego .......................................................................................................Strona 23
Czyszczenie ................................................................................................................................ Strona 23
Serwis .............................................................................................................................................Strona 23
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 23
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 24
Deklaracja zgodności / Producent ..........................................................................Strona 24
16 PL
Wstęp
Szlifierka mimośrodowa
PDEXS 150 A1
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obsługi, użytkowania i utylizacji produktu. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie w
sposób opisany w instrukcji i tylko do wymienionych
zastosowań. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego również
całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Szlifierka mimośrodowa na sprężone powietrze jest
przeznaczona do szlifowania, polerowania i przygo-
towywania różnych powierzchni. Każde inne zastoso-
wanie urządzenia lub wprowadzanie do niego zmian
jest uznawane za działanie niezgodne z przeznacze-
niem i wiąże się ze znacznym ryzykiem wypadku. Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Urzą-
dzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego.
Wyposażenie
1
Spust/dźwignia obsługowa
2
Przyłącze odsysania pyłu
3
Króciec przyłączeniowy ¼"
4
Przyłącze sprężonego powietrza (do króćca
przyłączeniowego ¼")
5
Regulator prędkości
6
Talerz szlifierski na rzep
7
Pierścień samouszczelniający
8
Obudowa
9
Wąż odprowadzający powietrze
10
Worek na pył
11
Klucz szczękowy (22 mm) do wymiany tarczy
szlifierskiej
Zakres dostawy
1 szlifierka mimośrodowa PDEXS 150 A1
1 wąż odprowadzający powietrze
1 króciec przyłączeniowy (¼“ = 6,35 mm)
1 worek na pył
1 klucz szczękowy (22 mm)
1 instrukcja obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Zakaz palenia!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
W celu ochrony osobistej należy stoso-
wać odpowiednie środki ochrony ciała.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Trzymać urządzenie z dala od dzieci!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
17 PL
Wstęp Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Maks. ciśnienie robocze: 6,3 bar
Pobór powietrza: 330 l / min
Tarcza ścierna-ø: 150 mm
Liczba obrotów: 10500 min
-1
Skok roboczy: 5 mm
Poziom mocy akustycznej: 89 dB(A)
Poziom natężenia dźwięku: 100 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 2,5 dB
Wartości pomiarowe
uzyskane zgodnie z: EN ISO 15744
Masa: 917 g
Używać środków
ochrony słuchu!
Wartość emisji drgań = 8,2 m / s
2
Niepewność K = 3,3 m / s
2
Wartości pomiarowe uzyskane zgodnie;
EN ISO 28927-3, EN 12096
Wartości emisji hałasu zmierzono z pomocą badania
pomiarowego zgodnie z normą EN ISO 15744 i
mogą być one użyte do porównania urządzeń. War-
tości emisji hałasu będą zmieniać się odpowiednio do
zastosowania urządzenia zasilanego sprężonym po-
wietrzem i mogą w niektórych przypadkach przekraczać
wartości podane w niniejszych instrukcjach. Obciąże-
nie emisją hałasu mogłoby zostać zbagatelizowane,
jeśli urządzenie regularnie używane jest w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia emisją hałasu w określonym czasie pra-
cy należy uwzględnić również te okresy, w których
urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włą-
czone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to
przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia
emisją hałasu w całym okresie czasu pracy.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje. Niedokładne przestrzeganie
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji może spowodować poważne obrażenia
ciała i/lub szkody materialne.
Zachowaj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje.
Przed uruchomieniem sprawdzić
urządzenie pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń nie wolno w żadnym
wypadku uruchamiać urządzenia.
W czasie użytkowania
urzą-
dzenia należy dopilnować, aby
w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby. Rozprosze-
nie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
Nie nasączać tworzyw ani obrabianych
powierzchni płynami zawierającymi
rozpuszczalniki.
Unikać szlifowania powierzchni po-
krytych farbą zawierającą ołów lub
innych materiałów szkodliwych dla
zdrowia.
Materiału zawierającego azbest nie
wolno obrabiać. Azbest jest uważany za
materiał wywołujący raka.
Unikać kontaktu z chodzącym papie-
rem ściernym.
Używać urządzenia wyłącznie z nało-
żonym papierem ściernym.
Urządzenie musi być stale czyste,
suche i wolne od oleju i smarów.
Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości. Mieszaniny materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metali lekkich może się
zapalić lub wybuchnąć.
Zabezpiecz obrabiany przedmiot.
Do unieruchomienia przedmiotu obrabianego
stosuj wszelkiego rodzaju urządzenia mocujące /
18 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
imadło. Dzięki temu przedmiot obrabiany jest
lepiej unieruchomiony, niż w przypadku trzy-
mania go w ręku.
W żadnym wypadku nie opieraj rąk
obok urządzenia lub przed nim i
obrabianą powierzchnią, gdyż w razie
obsunięcia się urządzenia powstaje zagrożenie
odniesieniem obrażeń.
Zadbać o to, aby żadne osoby nie
znajdowały się w zasięgu wyrzucanych
iskier. Usunąć znajdujące się w otoczeniu
materiały palne. W czasie szlifowania metali
powstają iskry.
Prowadź urządzenie na element
obrabiany, gdy jest już ono włączone.
Po skończeniu obróbki podnieś urządzenie
znad obrabianego elementu, a następnie
wyłącz je.
Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj,
aż się ono zatrzyma, a dopiero później
odłóż je na bok.
Po każdym użyciu sprawdzić liczbę
obrotów i drgań.
Należy regularnie sprawdzać liczbę
obrotów.
UWAGA! Przed konserwacją oczyścić urzą-
dzenie z niebezpiecznych substancji, które się
osadziły się na urządzeniu (wskutek procesów
pracy). Unikać wszelkiego kontaktu skóry z
tymi substancjami.
Wskazówka: Jeśli nastąpi kontakt skóry z
niebezpiecznymi pyłami, może dojść do cięż-
kiego zapalenia skóry. Jeśli podczas prac
konserwacyjnych wytworzy się lub będzie
wzbijał się pył, może być wdychany.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Osoba obsługująca urządzenie zawsze musi
oszacować szczególne ryzyko podane na
podstawie poszczególnych rodzajów użycia i
zastosować środki ostrożności.
Wiele zagrożeń. Przed montażem, użyciem,
naprawą, konserwacją i wymianą części
wyposażenia szlifierki na papier ścierny lub
wygładzarki oraz przed pracą w pobliżu
urządzenia należy przeczytać i zrozumieć
wskazówki bezpieczeństwa. W przeciwnym
razie może dojść do ciężkich fizycznych obrażeń.
Szlifierka na papier ścierny lub wygładzarka
powinny być wyposażane, ustawiane lub użyt-
kowane wyłącznie przez wykwalifikowane i
wyszkolone osoby.
Nie można niczego zmieniać ani w
szlifierce na papier ścierny ani wygła-
dzarce. Zmiany mogą zmniejszyć skuteczność
środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko
dla użytkowników.
Wskazówki bezpieczeństwa nie
powinny zostać zagubione - należy
przekazać się osobie obsługującej urządzenie.
Nigdy nie należy używać uszkodzo-
nych szlifierek na papier ścierny lub
wygładzarek.
Urządzenia należy poddawać regu-
larnej inspekcji, aby sprawdzić, czy
urządzenie oznaczone jest wymaga-
nymi w niniejszym dokumencie wy-
raźnie czytelnymi wartościami pomia-
rowymi i symbolami.
Pracodawca / Użytkownik musi skontaktować
się w razie potrzeby z producentem w celu
uzyskania wymiennych tabliczek.
Zagrożenie spowodowane
przez odrzucane części
Podczas oderwania się obrabianego przed-
miotu lub części wyposażenia lub nawet same-
go urządzenia części mogą zostać odrzucone
z dużą prędkością.
Przy użytkowaniu szlifierki na papier
ścierny lub wygładzarki zawsze nale-
ży nosić odporne na uderzenia okulary
ochronne. Stopień wymaganej ochrony
powinien być oszacowany dla każdego
poszczególnego sposobu zastosowania.
Przy pracach wykonywanych nad
głową należy nosić kask ochronny.
W takim przypadku należy również oszacow
ryzyko dla innych osób.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
19 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy się upewnić, że obrabiany
przedmiot jest bezpiecznie przymoco-
wany.
Zagrożenie przez
pochwycenie
Może powstać ryzyko uduszenia,
zdarcia skóry i/lub ran ciętych w
przypadku, gdy luźna odzież, biżute-
ria, łańcuszki, włosy lub rękawice nie
będą trzymane z dala od urządzenia
i części jej wyposażenia.
Zagrożenia podczas użycia
Przy użyciu urządzenia ręce osoby
obsługującej mogą być narażone na
ryzyko takie jak np. cięcia, obtarcia i
gorąco. Należy nosić odpowiednie rękawice
do ochrony rąk.
Osoba obsługująca i personel konserwujący
muszą fizycznie być w stanie obchodzić się z
rozmiarem, masą i mocą urządzenia.
Należy odpowiednio trzymać urzą-
dzenie: tak, aby być gotowym do przeciw-
działania zwykłym lub nagłym ruchom.
Uważać na to, aby ciało było w rów-
nowadze i w bezpiecznej pozycji.
Urządzenie sterujące do uruchamiania lub
wyłączania w przypadku przerwy w zasilaniu
należy zwolnić.
Należy używać wyłącznie środków smarujących
(olej pneumatyczny) zalecanych przez produ-
centa.
Aby manualnie naoliwić urządzenie, odkręcić
wąż z powietrzem i wlać 1 do 2 kropli odpo-
wiedniego pneumatycznego oleju silnikowego
na koniec węża (wejście) urządzenia.
Nosić rękawice ochronne. W
innym razie powstaje ryzyko ran
ciętych!
Podczas pracy należy nosić
okulary ochronne!
Należy nosić odpowiednią odzież!
Zagrożenia spowodowane
powtarzanymi ruchami
Przy użyciu szlifierki na papier ścierny
lub wygładzarki do przeprowadzania
związanych z pracą czynności może
dość u osoby obsługujących do nie-
przyjemnych odczuć w rękach i ra-
mionach oraz w okolicach barków i
karku lub innych części ciała.
Przy użyciu szlifierki na papier ścierny
lub wygładzarki osoba obsługująca
powinna przyjąć wygodne ułożenie
ciała i uważać przy tym na bezpiecz-
ną pozycję i unikać niekorzystnych
pozycji ciała lub takich, w których
trudno jest utrzymać równowagę.
Użytkownik powinien w ciągu długotrwałej
pracy zmieniać pozycję ciała, co może b
pomocne w uniknięciu niewygody i zmęczenia.
W przypadku, jeśli osoba obsługująca
dozna takich symptomów jak np. trwa-
łe lub powtarzające się złe samopoczu-
cie, dolegliwości, pulsowanie, ból,
swędzenie, odrętwiałość, palenie lub
zesztywnienie, nie powinien ignorować
tych znaków. Osoba obsłgująca powinna
poinformować o nich swojego pracodawcę i
skonsultować je odpowiednio wykwalifikowa-
nym personelem medycznym.
Zagrożenia spowodowane
częściami wyposażenia
Szlifierkę na papier ścierny lub wygładzarkę
należy przed wymianą narzędzia lub części
wyposażenia odłączyć od zasilania.
Należy używać wyłącznie części wyposażenia
i materiałów eksploatacyjnych w rozmiarze i
typie zalecanym przez producenta szlifierki na
papier ścierny lub wygładzarki.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z
narzędziem podczas i po użyciu, ponieważ
może ono być nagrzane lub mieć ostre kanty.
Należy używać narzędzi wyłącznie do szlifierek
na papier ścierny i wygładzarki, które przewi-
dziane są przez producenta tychże urządzeń.
20 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nie stosować tarcz szlifujących do szlifierek
kątowych ani urządzeń tnących.
Sprawdzić, czy maksymalna robocza liczba
obrotów narzędzia (tarcze wibrujące, taśmy
szlifierskie, tarcze z fibry, itd.) jest wyższa niż
pomiarowa liczba obrotów urządzenia.
Uważać na to, aby samoprzyczepne tarcze
szlifujące nanosić na powierzchnię mocującą
koncentrycznie.
Zagrożenia w miejscu pracy
Głównymi powodami zranień w
miejscu pracy są poślizgnięcie się,
potknięcie i upadek. Należy uważać na
powierzchnie, które mogą być poślizgowe
podczas użycia urządzenia i oraz na ryzyko
spowodowane potknięciem się o wąż sprężo-
nego powietrza lub hydrauliczny.
Należy postępować ostrożnie w nie-
znanym otoczeniu. Mogą istnieć ukryte
ryzyko spowodowane kablem elektroenerge-
tycznym lub innymi przewodami zasilania.
Szlifierki na papier ścierny lub wygła-
dzarki nie są przeznaczone do użytku
w strefach zagrożonych eksplozją i
nieizolowanych od kontaktu ze źro-
dłami prądu.
Upewnić się, że nie ma przewodów
elektrycznych, rurociągów, itp., które
w przypadku uszkodzenia przez użycie urzą-
dzenia mogłyby prowadzić do zagrożenia.
Zagrożenie spowodowane
przez pyły i opary
Pyły i opary powstałe przez użycie
szlifierki na papier ścierny i wygła-
dzarki mogą spowodować zagrożenia
dla zdrowia (takich jak rak, poronienie,
astma i/lub zapalenie skóry); nieodzow-
ne jest przeprowadzenie oszacowania ryzyka
w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie
odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
W ocenie ryzyka powinno się uwzględ-
nić powstałe przy użyciu urządzenia,
a tym samym możliwe wzbijające się
pyły.
Szlifierka na papier ścierny lub wygładzarki
należy użytkować i konserwować według
zawartych w niniejszej instrukcji zaleceń w
celu zredukowania do minimum uwalniania się
pyłu i oparów.
Powietrze odlotowe należy odprowadzać tak,
aby zredukować do minimum wzbijanie się
pyłu w zawierającym pył otoczeniu.
W przypadku powstania pyłu lub oparów
głównym zadaniem powinna kontrola jego
uwalniania w tym miejscu.
Wszystkie części montażowe lub wyposażenia
urządzenia przewidziane do zbierania,
odsysania lub tłumienia pyłu odlotowego lub
oparów powinny być poprawnie stosowane i
konserwowane zgodnie z zaleceniami produ-
centa.
Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy
wybierać, konserwować i wymieniać zgodnie
z zaleceniami niniejszej instrukcji, aby uniknąć
niepotrzebnego zwiększenia się ilości powsta-
jącego pyłu lub oparów.
Należy używać wyposażenia ochronnego
dróg oddechowych (ew. na polecenie praco-
dawcy), jak wymagają tego przepisy dotyczące
bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia.
Zagrożenia spowodowane
hałasem
Działanie wyższego poziomu hałasu
może przy niewystarczającej ochronie
słuchu prowadzić do trwałych uszko-
dzeń słuchu, utraty słuchu i innych
problemów, jak np. szum uszny
(dzwonienie, świst, szumy w uchu.
Nieodzowne jest przeprowadzenie oszacowa-
nia ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i
wdrożenie odpowiednich mechanizmów
regulacyjnych.
Do zmniejszających ryzyko odpowiednich
mechanizmów regulujących należą takie środki
jak np. użycie materiałów izolacyjnych w celu
uniknięcia występujących na obrabianych
materiałach odgłosów dzwonienia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Parkside PDEXS 150 A1 Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes

v iných jazykoch