Greenworks G24ROS Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
3100107
EN
24V CORDLESS RANDOM ORBIT SANDER USER’S MANUAL 2
DE
24V KABELLOSER EXZENTERSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG 6
ES
LIJADORA ROTORBITAL INALÁMBRICA DE 24 V MANUAL DE UTILIZACIÓN 11
IT
LEVIGATRICE ORBITALE CASUALE SENZA CAVO DA 24V MANUALE D’USO 16
FR
SABLEUR ORBITAL SANS FIL DE 24 V MANUEL D’UTILISATION 21
PT
LIXADEIRA ORBITAL ALEATÓRIA SEM FIOS DE 24V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 26
NL
24V SNOERLOZE EXCENTERSCHUURMACHINE GEBRUIKSHANDLEIDING 31
RU
БЕСПРОВОДНАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФМАШИНА 24 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 36
FI
24V JOHDOTON EPÄKESKOHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 41
SV
24 V KABELFRI CIRKELSLIP INSTRUKTIONSBOK 45
NO
24V BATTERIDREVET ORBITAL SLIPEMASKIN BRUKSANVISNING 49
DA
24V TRÅDLØS RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING 53
PL
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA ORBITALNA 24V PODRĘCZNIK OBSŻUGI 57
CS
AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA 24V NÁVOD K OBSLUZE 62
SK
24 V AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA S NEPRAVIDELNÝMI OTÁČKAMI NÁVOD NA POUŽITIE 66
SL
BREZŽIČNI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 24 V UPORABNI KI PRIROČNIK 71
HR
BEŽIČNA ORBITALNA BRUSILICA OD 24 V KORISNIÈKI PRIRUÈNIK 76
HU
24V AKKUMULÁTOROS EXCENTERCSISZOLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTA 81
RO
APARAT DE ŞLEFUIT ORBITAL ALEATOR FĂRĂ CABLU LA 24V MANUAL DE UTILIZARE 86
BG
24 V БЕЗЖИЧЕН ЕКСЦЕНТРИКОВ ВИБРОШЛАЙФ PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА 91
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΤΥΧΑΙΑΣ ΤΡΟΧΙΑΣ 24V ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 96
AR
ماكينات الصنفرة المدارية العشوائية اللاسلكية بقوة 24 فولت دليل المستخدم 101
TR
24V KABLOSUZ EKSANTRİK ZIMPARA MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU 105
HE
משייפת במסלול אקראי 24 וולט ללא כבל מדריך למשתמש 110
LT
24 V BELAIDIS EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS NAUDOJIMO VADOVAS 114
LV
24V BEZVADU BRĪVĀS ORBĪTAS SLĪPMAŠĪNA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 119
ET
AKUTOITEGA ORBITAAL-RINGLIHVMASIN 24 V KASUTUSJUHEND 124
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English (Original Instructions)
2
PRODUCT FEATURES
The numbering of the product features refers to the
illustration of the machine on the graphics page.
1 Thumbwheel for orbit frequency preselection
2 On/Off switch
3 Battery charge-control indicator
4 Battery pack*
5 Dust box assembly
6 Sanding plate
7 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
8 Battery unlocking button*
9 Handle (insulated gripping surface)
10 Sanding sheet*
11 Dust box (Alignment aid for sanding sheet)
12 Screws for sanding plate
13 Sanding-plate base
14 Extraction outlet
15 Vacuum hose*
16 Screw for auxiliary handle
17 Wing nut
18 Cap of dust box
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories
program.
TECHNICAL DATA
Product mame 24V Cordless Random orbit sander
Rated voltage 24V
No-load speed 3000–12000 min-1
No-load orbital
stroke rate
6000–24000 min-1
Orbit diameter 3.2 mm
Sanding plate
diameter
125 mm
Weight (without
battery and
charger)
1.41 kg
Battery 29807 / 29837
Charger
2913907(VDE & BS) /
29817(VDE) / 29827(BS)
NOISE/VIBRATION INFORMATION
Sound emission values determined according to EN
60745-2-4.
Typically the A-weighted sound pressure level of the
product is 77 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values a
h
(triax vector sum) and uncertainty
K determined according to EN 60745-2-4: a
h
=4.5m/s
2
,
K=1.5m/s
2
.
The vibration level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test
given in EN 60745 and may be used to compare one tool
with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However if the tool is used
for different applications, with different accessories or
insertion tools or is poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should
also take into account the times when the tool is switched
off or when it is running but not actually doing the job.
This may signicantly reduce the exposure level over the
total working period. Identify additional safety measures
to protect the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the accessories, keep the hands
warm, organisation of work patterns
.
ASSEMBLY
Battery Charging
Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery
of your power tool.
Note: The battery supplied is partially charged. To ensure
full capacity of the battery, completely charge the battery
in the battery charger before using your power tool for the
rst time.
The lithium-ion battery can be charged at any time
without reducing its service life. Interrupting the charging
procedure does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep
discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”.
When the battery is empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit: The inserted tool no longer
rotates.
Do not continue to press the On/Off switch after the
machine has been automatically switched off. The
battery can be damaged.
Observe the notes for disposal.
Removing the battery (see gure A)
To remove the battery 4, press the battery unlocking
button 8 and pull the battery out of the power tool toward
the rear. Do not exert any force.
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English (Original Instructions)
3
Replacing the Sanding Sheet (see gure B-C)
To remove the sanding sheet 10, lift it from the side and
pull it off of the sanding plate 6.
When attaching a new sanding sheet, remove any dust or
debris from the sanding plate 6, e. g., with a brush.
The surface of the sanding plate 6 is fitted with Velcro
backing for quick and easy fastening of sanding sheets
with Velcro adhesion.
Press the sanding sheet 10 rmly against the bottom side
of the sanding plate 6.
To ensure optimum dust extraction, pay attention that the
punched holes in the sanding sheet match with the holes
in the sanding plate.
The dust box (alignment aid) 11 can be used for alignment
of the sanding sheet 10 on the sanding plate 6. Place
the sanding sheet with the Velcro facing upward on the
alignment aid. Press the cams of the alignment aid into
two holes of the sanding plate and roll off the sanding
sheet from the alignment aid. Press the sanding sheet
rmly against the sanding plate.
Note: A correctly positioned sanding sheet is required to
ensure low vibration of the power tool during operation.
Selection of the Sanding Plate
Depending on the application, the machine can be
equipped with sanding plates of different hardness:
Sanding plate, medium (black): Suitable for all
sanding work; universally usable.
Sanding plate, soft (grey, accessory): Suitable for
intermediate and fine sanding, incl. on convex
surfaces.
Replacing the Sanding Plate (see gures D–E)
Note: Replace a damaged sanding plate 6 immediately.
Pull off the sanding sheet or the polishing accessory.
Unscrew the four screws 12 completely and remove the
sanding plate 6.
Clean the upper side of the new sanding plate 6. Apply a
thin coat of synthetic grease to the outer ring hatched grey
in the gure.
Attach the new sanding plate 6 and tighten the four
screws again.
Note: A damaged sanding-plate base 13 may be changed
only by an authorised after-sales service agent for power
tools.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful
to one’s health. Touching or breathing-in the dust can
cause allergic reactions and/or lead to respiratory
infections of the user or bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered
carcinogenic, especially in connection with wood-
treatment additives (chromate, wood preservative).
Materials containing asbestos may only be worked by
specialists.
As far as possible, use a dust extraction system
suitable for the material.
Provide for good ventilation of the working place.
It is recommended to wear a P2 lter-class
respirator.
Observe the relevant regulations in your country for
the materials to be worked.
Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Integrated Dust Extraction with Dust Box(see
gures F-G)
To empty the dust box assembly 5, pull dust box 11 off
the power tool by squeezing both sides of dust box 11.
Empty the dust box 11and clean the dust box 11 with a
Selecting the Sanding Sheet
Select a sanding sheet with the appropriate grain as required for the desired surface removal rate. Greenworks sanding
sheets are suitable for paint, wood and metal.
Operational area Application Grain size
Removal
(coarse
sanding)
Coarse sanding down
material removal
Removal of old paint
Sanding old paint, varnish and ller extra coarse 40
Removal of thin coats
Pre-sanding rough, unplaned surfaces
coarse 60
Preparation
(intermediate
sanding)
Light sanding down
Light sanding of surfaces for
continued processing
Face sanding and planing of irregularities
Removing score marks from coarse-
sanding
medium 80
Evening out/touching up before applying
paint/varnish
ne 120
Fine
Sanding
Intermediate varnish sanding
Light sanding of coating defects
Removal of bres from surfaces
Fine sanding before staining or glazing
very ne 180
Light sanding of primer prior to coating extra ne 240
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English (Original Instructions)
4
soft brush.
Note: To ensure optimum dust extraction, empty the
dust box assembly 5 in good time and clean the dust
box 11 at regular intervals.
When working vertical surfaces, hold the power tool
in such a manner that the dust box assembly 5 faces
downward.
External Dust Extraction (see gure H-J)
Pull the dust box assembly 5 off toward the bottom
with a twisting motion.
Mount a vacuum hose 15 onto the extraction outlet 14.
Connect the vacuum hose 15 with a vacuum cleaner.
An overview for the connection of various vacuum
cleaners can be found at the end of these instructions.
The vacuum cleaner must be suitable for the material
being worked.
When vacuuming dry dust that is especially detrimental
to health or carcinogenic, use a special vacuum
cleaner.
When working vertical surfaces, hold the power tool in
such a manner that the vacuum hose faces downward.
Auxiliary Handle (see gure K)
The auxiliary handle 7 enables convenient handling
and optimal distribution of power, especially at high
removal rates. For sanding close to edges, the
auxiliary handle can be removed. Unscrew wing nut
17 and pull screw 16 out of the housing. Now, pull off
the auxiliary handle 7 toward the front. To remount
the auxiliary handle 7, slide it from the front onto the
housing in such a manner that the studs of the handle
engage into the recesses of the housing. Firmly tighten
the auxiliary handle with the screw 16 and the wing nut
17.
Setting the Auxiliary Handle (see gure L)
The auxiliary handle can be set to three positions. To
change the position, loosen the wing nut 17 (approx.
2 – 3 turns). Set the auxiliary handle and retighten the
wing nut.
STARTING OPERATION
Inserting the battery
Slide the charged battery 4 into the power tool from
behind until the battery is securely locked.
Switching On and Off
To start the machine, turn on the On/Off switch 2
forward so that the “1” is indicated on the switch.
To switch off the machine, turn off the On/Off switch
2 toward the rear so that the “0” is indicated on the
switch.
To save energy, only switch the power tool on when
using it.
Preselecting the Orbital Stroke Rate
With the thumbwheel for preselection of the orbital
stroke rate 1, you can preselect the required orbital
stroke rate, even during operation.
1 – 2 Low stroke rate
3 – 4 Medium stroke rate
5 – 6 High stroke rate
The required stroke rate depends on the material and
the working conditions and can be determined through
practical testing.
After longer periods of working at low stroke rate, allow
the machine to cool down by running it for approx. 3
minutes at maximum stroke rate with no load.
Restarting Protection
The restarting protection feature prevents uncontrolled
restarting of the machine after an interruption in the
power supply.
To restart the operation, switch the On/Off switch 2 to
the Off position and start the machine again.
WORKING ADVICE
Before any work on the power tool, remove the battery.
Wait until the machine has come to a standstill before
placing it down.
Sanding Surfaces
Switch the machine on, place it with the complete
sanding surface on the surface to be worked and
move the machine with moderate pressure over the
workpiece.
The removal capacity and the sanding pattern are
mainly determined by the selection of the sanding
sheet, the preselected orbital stroke rate and the
applied pressure.
Only flawless sanding sheets achieve good sanding
capacity and extend the service life of the machine.
Pay attention to apply uniform sanding pressure; this
increases the working life of the sanding sheets.
Intensifiying the sanding pressure does not lead to an
increase of the sanding capacity, but to increased wear
of the machine and the sanding sheet.
A sanding sheet that has been used for metal should
not be used for other materials.
Use only original sanding accessories.
Rough Sanding
Attach a sanding sheet with coarse grain.
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English (Original Instructions)
5
Apply only light pressure to the machine so that it runs
at a higher stroke rate and high material removal is
achieved.
Fine Sanding
Attach a sanding sheet with fine grain.
By lightly varying the application pressure or changing
the orbital stroke rate, the sanding plate stroke rate can
be reduced whereby the orbital action is maintained.
With moderate pressure, move the machine in a circular
pattern or alternately in lengthwise and crosswise
directions over the workpiece. Do not tilt the machine
to avoid sanding through the workpiece (e. g. when
sanding veneer).
After finishing the working procedure, switch the power
tool off.
Polishing
For the polishing of weathered paint or buffing out
scratches (e.g., acrylic glass), the machine can be
equipped with appropriate polishing accessories
such as lamb’s wool bonnet, polishing felt or sponge
(accessories).
Select a low orbital stroke rate (level 1 – 4) when
polishing in order to avoid heating up the surface
excessively.
Apply the polish onto a somewhat smaller surface than
you intend to polish. Work the polishing agent in with
a suitable polishing tool applying it crosswise or with
circular motion and moderate pressure.
Do not allow the polishing agent to dry out on the
surface, otherwise the surface can become damaged.
Do not subject the surface to be polished to direct
sunlight.
Clean the polishing accessories regularly to ensure
good polishing results. Wash out polishing accessories
with a mild detergent and warm water; do not use paint
thinner.
Application Table
The data in the following table are recommended
values.
The most favourable combination for working is best
determined by practical testing.
Application
Grain Size
(course sanding/
ne sanding)
Oscillation
Rate
Roughening varnish 180/240 2/3
Touching up varnish 120/240 4/5
Removing varnish 40/60 5
Softwood 40/240 5/6
Hardwood 60/240 5/6
Veneer 180/240 2–4
Aluminium 80/240 4/5
Steel 40/240 5
Derusting steel 40/120 6
Stainless steel 80/240 5
Masonry, stone 80/240 5/6
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Occasionally clean the venting slots of the battery using
a soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging
indicates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during
transport and storage, remove the battery from
the power tool. There is danger of injury when
unintentionally actuating the On/Off switch.
For safe and proper working, always keep the machine
and ventilation slots clean.
When the battery is no longer operative, please refer to
an authorised after-sales service agent for power tools.
DISPOSAL
The machine, rechargeable batteries,
accessories and packaging should be sorted
for environmentalfriendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
ENVIROMENTAL PRORENCTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
6
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ABGEBILDETE KOMPONENTEN
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten
bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges
auf der Grakseite.
1 Stellrad Schwingzahlvorwahl
2 Ein-/Ausschalter
3 Akku-Ladezustandsanzeige
4 Akku*
5 Staubbox-Gruppe
6 Schleifteller
7 Zusatzgriff (isolierte Griffäche)
8 Akku-Entriegelungstaste*
9 Handgriff (isolierte Griffäche)
10 Schleifblatt*
11 Staubbox (Ausrichtungshilfe für Schleifpapier)
12 Schrauben für Schleifteller
13 Schleiftellerträger
14 Ausblasstutzen
15 Absaugschlauch*
16 Schraube für Zusatzgriff
17 Flügelmutter
18 Staubboxdeckel
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht
zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör
nden Sie in unserem Zubehörprogramm.
TECHNISCHE DATEN
Produktbezeichnung
24V kabelloser Exzenter-
schleifer
Nennspannung 24V
Leerlaufdrehzahl 3000–12000 min-1
Schwingzahl im Leerlauf 6000–24000 min-1
Schwingkreisdurchmesser 3,2 mm
Durchmesser der
Schleifplatte
125 mm
Gewicht (ohne Akku und
Ladegerät)
1,41 kg
Akku 29807 / 29837
Ladegerät
2913907(VDE & BS) /
29817(VDE) / 29827(BS)
GERÄUSCH-/
VIBRATIONSINFORMATION
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN
60745-2-4.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs
beträgt typischerweise 77 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier
Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 60745-2-4:
a
h
=4,5m/s
2
, K=1,5m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und kann
für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander
verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit
abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel
abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen
fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation
der Arbeitsabläufe.
MONTAGE
Akku laden
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten
aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind
auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-
Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die
volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor
dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät
auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung
7
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Schleifblatt wechseln (siehe Bilder B–C)
Zum Abnehmen des Schleifblattes 10 heben Sie es
seitlich an und ziehen es vom Schleifteller 6 ab.
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen
Schleifblattes Schmutz und Staub vom Schleifteller 6, z. B.
mit einem Pinsel.
Die Oberfläche des Schleiftellers 6 besteht aus einem
Klettgewebe, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung
schnell und einfach befestigen können.
Drücken Sie das Schleifblatt 10 fest auf die Unterseite
des Schleiftellers 6 auf.
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen
Staubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungen
im Schleifblatt mit den Bohrungen am Schleifteller
übereinstimmen.
Die Staubbox (Ausrichtungshilfe) 11 kann zur Ausrichtung
des Schleifpapiers 10 mit der Schleifplatte 6 verwendet
werden. Setzen Sie das Schleifpapier mit dem Klettband
nach oben auf die Ausrichtungshilfe. Drücken Sie die
Nocken der Ausrichtungshilfe in die beiden Löcher der
Schleifplatte und rollen Sie das Schleifpapier von der
Ausrichtungshilfe ab. Drücken Sie das Schleifpapier fest
gegen die Schleifplatte.
Hinweis: Ein richtig positioniertes Schleifblatt ist
Voraussetzung für eine geringe Vibration des
Elektrowerkzeugs im Betrieb.
Wahl des Schleiftellers
Je nach Anwendung kann das Elektrowerkzeug mit
Schleiftellern unterschiedlicher Härte ausgestattet werden:
Schleifteller mittel (schwarz): geeignet für alle
Schleifarbeiten, universell einsetzbar.
Schleifteller weich (grau, Zubehör): geeignet für
Zwischen- und Feinschliff, auch an gewölbten Flächen.
Schleifteller wechseln (siehe Bilder D–E)
Hinweis: Wechseln Sie einen beschädigten Schleifteller 6
sofort aus.
Ziehen Sie das Schleifblatt bzw. Polierwerkzeug ab.
Drehen Sie die vier Schrauben 12 vollständig heraus und
nehmen Sie den Schleifteller 6 ab.
Reinigen Sie die Oberseite des neuen Schleiftellers 6.
Fetten Sie den im Bild grau schraferten Außenring dünn
mit synthetischem Fett ein.
Setzen Sie den neuen Schleifteller 6 auf und ziehen Sie
die vier Schrauben wieder fest.
Wahl des Schleifblattes
Wählen Sie ein Schleifblatt mit passender Körnung entsprechend dem gewünschten Abtrag der Oberäche. Greenworks-
Schleifblätter sind für Farbe, Holz und Metall geeignet.
Einsatz Anwendung Körnung
Abtragen
(Grobschliff)
grobe Abtragsarbeiten mit
hohem Materialabtrag
alte Farbe entfernen
alte Farbe, Lacke und Füller abschleifen extra grob 40
dünne Farbe entfernen
raue, ungehobelte Oberächen
vorschleifen
grob 60
Vorbereiten
(Zwischenschliff)
leichte Abtragsarbeiten
Oberflächen für die spätere
Weiterbearbeitung anschleifen
Unebenheiten plan schleifen
Bearbeitungsspuren des Grobschliffs
beseitigen
mittel 80
Ausbessern vor dem Farb- oder
Lackauftrag
fein 120
Feinschliff
Lackzwischenschliff
Lackfehler anschleifen
Fasern von der Oberäche entfernen
Feinschleifen vor der Beize oder Lasur
sehr fein 180
Grundierung vor dem Lackieren
anschleifen
extra fein 240
des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell
Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei
entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine
Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug
bewegt sich nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten
des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/
Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku entnehmen (siehe Bild A)
Zur Entnahme des Akkus 4 drücken Sie die
Entriegelungstaste 8 und ziehen den Akku nach hinten
aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine
Gewalt an.
8
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Hinweis: Ein beschädigter Schleiftellerträger 13 darf
nur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Elektrowerkzeuge gewechselt werden.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung
mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat,
Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von
Fachleuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst eine für das Material
geeignete Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die
zu bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Integrierte Staubabsaugung mit Staubbox
(siehe Abbildungen F-G)
Zum Entleeren der Staubbox-Gruppe 5, ziehen Sie
die Staubbox 11 aus dem Elektrowerkzeug, indem Sie
beide Seiten der Staubbox 11 drücken.
Entleeren Sie die Staubbox 11 und reinigen die
Staubbox 11 mit einer weichen Bürste.
Hinweis: Für optimale Staubabsaugung, leeren Sie
die Staubbox-Gruppe 5 frühzeitig und reinigen Sie die
Staubbox 11 in regelmäßigen Intervallen.
Wenn Sie an senkrechten Oberächen arbeiten, halten
Sie das Elektrowerkzeug so, dass die Staubbox-
Gruppe 5 nach unten zeigt.
Externe Staubabsaugung (siehe Abbildungen
H-J)
Ziehen Sie die Staubbox-Gruppe 5 mit einer
Drehbewegung nach unten ab.
Befestigen Sie einen Staubsaugerschlauch 15
an der Absaugöffnung 14. Schließen Sie den
Staubsaugerschlauch 15 an einem Staubsauger
an. Ein Überblick für den Anschluss verschiedener
Staubsauger kann am Ende dieser Anweisungen
gefunden werden.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders
gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder
trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten an
senkrechten Flächen so, dass der Absaugschlauch
nach unten zeigt.
Zusatzgriff (siehe Abbildung K)
Der Zusatzgriff 7 ermöglicht die bequeme Handhabung
und optimale Leistungsverteilung, besonders bei
großer Abtragleistung. Zum Schleifen nahe an Kanten
kann der Zusatzgriff entfernt werden. Lösen Sie die
Flügelmutter 17 und ziehen die Schraube 16 aus dem
Gehäuse. Ziehen Sie jetzt den Zusatzgriff 7 nach
vorne. Zum Entfernen des Zusatzgriffs 7, schieben
Sie ihn von der Vorderseite des Gehäuses, sodass die
Zapfen des Griffs in die Aussparungen des Gehäuses
einrasten. Ziehen Sie den Zusatzgriff mit der Schraube
16 und der Flügelmutter 17 fest.
Einstellen des Zusatzgriffs (siehe Abbildung L)
Der Zusatzgriff kann in drei verschiedene Positionen
eingestellt werden. Zum Ändern der Position, lösen
Sie die Flügelmutter 17 (ungefähr 2 - 3 Drehungen).
Stellen Sie den Zusatzgriff ein und ziehen die
Flügelmutter wieder fest.
INBETRIEBNAHME
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku 4 von hinten in das
Elektrowerkzeug hinein, bis der Akku sicher verriegelt
ist.
Ein-/Ausschalten
Zum Starten der Maschine, drehen Sie den An/Aus
Schalter 2, sodass die "1" auf dem Schalter gezeigt
wird.
Zum Ausschalten der Maschine, drehen Sie den An/
Aus Schalter 2, sodass die "0" auf dem Schalter
gezeigt wird.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das
Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Schwingzahl vorwählen
Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 1 können Sie die
benötigte Schwingzahl auch während des Betriebes
vorwählen.
1 – 2 niedrige Schwingzahl
3 – 4 mittlere Schwingzahl
5 – 6 hohe Schwingzahl
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und
den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch
praktischen Versuch ermittelt werden.
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Schwingzahl
9
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3
Minuten lang bei maximaler Schwingzahl im Leerlauf
drehen lassen.
Wiederanlaufschutz
Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte
Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer
Unterbrechung der Stromzufuhr.
Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/
Ausschalter 2 in die ausgeschaltete Position und
schalten das Elektrowerkzeug erneut ein.
ARBEITSHINWEISE
Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
den Akku heraus.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Flächen schleifen
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie es
mit der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden
Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck
über das Werkstück.
Die Abtragsleistung und das Schliffbild werden im
Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes, die
vorgewählte Schwingzahlstufe und den Anpressdruck
bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute
Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die
Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt
nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu
stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des
Schleifblattes.
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet
wurde, nicht mehr für andere Materialien.
Verwenden Sie nur original Schleifzubehör.
Grobschliff
Ziehen Sie ein Schleifblatt grober Körnung auf.
Drücken Sie das Elektrowerkzeug nur leicht an, sodass
es mit höherer Schwingzahl läuft und ein größerer
Materialabtrag erreicht wird.
Feinschliff
Ziehen Sie ein Schleifblatt feinerer Körnung auf.
Durch leichtes Variieren des Anpressdruckes bzw.
Änderung der Schwingzahlstufe können Sie die
Schleiftellerschwingzahl reduzieren, wobei die
Exzenterbewegung erhalten bleibt.
Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem
Druck flächig kreisend oder wechselnd in Längs- und
Querrichtung auf dem Werkstück. Verkanten Sie das
Elektrowerkzeug nicht, um ein Durchschleifen des
zu bearbeitenden Werkstückes, z. B. Furniere, zu
vermeiden.
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie
das Elektrowerkzeug aus.
Polieren
Zum Aufpolieren von verwitterten Lacken oder
Nachpolieren von Kratzern (z. B. Acrylglas) kann das
Elektrowerkzeug mit entsprechenden Polierwerkzeugen
wie Lammwollhaube, Polierfilz oder -schwamm
(Zubehör) ausgestattet werden.
Wählen Sie beim Polieren eine niedrige Schwingzahl
(Stufe 1 – 4), um eine übermäßige Erwärmung der
Oberfläche zu vermeiden.
Tragen Sie die Politur auf eine etwas kleinere Fläche
auf, als Sie polieren möchten. Arbeiten Sie das
Poliermittel mit einem geeigneten Polierwerkzeug mit
Kreuzgang- oder Kreisbewegungen und mäßigem
Druck ein.
Lassen Sie das Poliermittel nicht auf der Oberfläche
austrocknen, die Oberfläche kann sonst beschädigt
werden. Setzen Sie die zu polierende Fläche nicht der
direkten Sonnenstrahlung aus.
Reinigen Sie die Polierwerkzeuge regelmäßig, um
gute Polierergebnisse zu sichern. Waschen Sie die
Polierwerkzeuge mit mildem Waschmittel und warmem
Wasser aus, verwenden Sie keine Verdünnungsmittel.
Anwendungstabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind
empfohlene Werte.
Die für die Bearbeitung günstigste Kombination lässt
sich am besten durch praktischen Versuch ermitteln.
Anwendung
Körnung
(Grobschliff/
Feinschliff
Schwingzahlstufe
Lacke anschleifen 180/240 2/3
Lacke ausbessern 120/240 4/5
Lacke entfernen 40/60 5
Weichholz 40/240 5/6
Hartholz 60/240 5/6
Furnier 180/240 2–4
Aluminium 80/240 4/5
Stahll 40/240 5
Stahl entrostenl 40/120 6
rostfreier Stahl 80/240 5
Stein 80/240 5/6
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
10
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des
Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen
Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
WARTUNG UND REINIGUNG
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel
etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung
aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem
Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht
Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu
arbeiten.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie
sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für
Elektrowerkzeuge.
ENTSORGUNG
Die Maschine, Akkus, Zubehör und die
Verpackung sollten einem umweltfreundlichem
Recycling zugeführt werden.
Entsorgen Sie das Elektrowerkzeug und Batterien/
Akkus nicht im Hausabfall!
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
11
Español(Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
COMPONENTES PRINCIPALES
La numeración de los componentes está referida a la
imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Rueda de ajuste para preselección del nº de
oscilaciones
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Indicador del estado de carga del acumulador
4 Acumulador*
5 Conjunto del depósito recogepolvo
6 Plato lijador
7 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
8 Botón de extracción del acumulador*
9 Empuñadura (zona de agarre aislada)
10 Hoja lijadora*
11 Depósito recogepolvo (dispositivo de alineado para la
hoja de lija)
12 Tornillos del plato lijador
13 Portaplato
14 Boquilla de expulsión
15 Manguera de aspiración*
16 Tornillo para empuñadura adicional
17 Tuerca de mariposa
18 Tapa del depósito recogepolvo
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie. La gama completa de
accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de
accesorios.
DATOS TÉCNICOS
Nombre del producto
Lijadora rotorbital inalám-
brica de 24 V
Tensión nominal 24V
Velocidad sin carga 3000–12000 min-1
Índice de carreras orbitales
sin carga
6000–24000 min-1
Diámetro de órbita 3,2 mm
Diámetro del plato lijador 125 mm
Peso (sin batería ni
cargador)
1
,
41 kg
Batería 29807 / 29837
Cargador
2913907(VDE & BS) /
29817(VDE) / 29827(BS)
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y
VIBRACIONES
Valores de emisión de ruidos determinados según EN
60745-2-4.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado
con un ltro A, es de 77 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80
dB(A).
¡Utlllzar protectores audltvos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres
direcciones) y tolerancia K determinados según EN
60745-2-4:
a
h
=4,5m/s
2
, K=1,5m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de medición
jado en la norma EN 60745 y puede servir como base de
comparación con otras herramientas eléctricas. También
es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación
experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la
herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si
el mantenimiento de la misma fuese deciente. Ello
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación
experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que el aparato
esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento,
pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una
disminución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por
ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de
los útiles, conservar calientes las manos, organización de
las secuencias de trabajo.
MONTAJE
Carga del acumulador
Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en
los datos técnicos. Solamente estos cargadores han
sido especialmente adaptados a los acumuladores de
iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente
cargado. Con el fin de obtener la plena potencia
del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo
completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse
12
Español(Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Cambio de la hoja lijadora (ver figuras B–C)
Para desprender la hoja 10 de la placa lijadora 6 levántela
por el borde en cualquier punto, y tire de ella.
Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la
suciedad y el polvo depositado sobre el plato lijador 6, p.
ej., con un pincel.
La placa lijadora 6 va recubierta con un tejido de cardillo
(Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las
hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Presione rmemente la hoja lijadora 10 contra la base del
plato lijador 6.
Para que la ecacia en la aspiración de polvo sea óptima,
cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan
con los taladros del plato lijador.
El depósito recogepolvo (dispositivo de alineado) 11
puede utilizarse para alinear la hoja de lija 10 en el plato
lijador 6. Coloque la hoja de lija con el velcro mirando
hacia arriba en el dispositivo de alineado. Introduzca
las levas del dispositivo de alineado en dos oricios del
plato lijador y desenrolle la hoja de lija del dispositivo de
alineación. Presione la hoja de lija rmemente contra el
plato lijador.
Observación: Una hoja lijadora correctamente
posicionada es la condición para una vibración reducida
de la herramienta eléctrica durante el servicio.
Selección del plato lijador
Según la aplicación pueden montarse en la herramienta
eléctrica platos lijadores de diferentes durezas:
Plato lijador normal (negro): apto para todo tipo de
trabajos de lijado; de uso general.
Plato lijador blando (gris, accesorio opcional):
adecuado para el lijado intermedio y no, también para
supercies abombadas.
Cambio del plato lijador (ver guras D–E)
Observación: Cambie inmediatamente un plato lijador 6
deteriorado.
Desprenda la hoja lijadora o el accesorio para pulir.
Desenrosque completamente los cuatro tornillos 12 y
retire el plato lijador 6.
Selección de la hoja lijadora
Seleccione una hoja lijadora de granulación adecuada al arranque de material deseado. Las hojas lijadoras Greenworks
son apropiadas para lijar pintura, madera y metal.
Aplicación Aplicación Grano
Desbaste
(lijado basto)
Trabajos de desbaste con
elevado arranque de material
Decapado de pintura
Lijado de áreas pintadas, barnizadas y
enmasilladas
Muy basto 40
Decapado no de pintura
Lijado previo de supercies en bruto sin
cepillar
Basto 60
Preparación
(lijado
intermedio)
Arranque leve de material
Lijado de superficies para su
posterior elaboración
Alisado de supercies
Eliminación de las marcas de desbaste
Mediana 80
Retoques antes de pintar o barnizar Fino 120
Lijado no
Lijado intermedio entre cada
mano de pintura
Lijado supercial de defectos de
pintura
Eliminación supercial de bras
Lijado no previo a la aplicación de tintes
o lasures
Muy no 180
Lijado leve de la imprimación antes de
pintar
Extra no 240
siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil.
Una interrupción del proceso de carga no afecta al
acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra
altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP)
(Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador
está descargado, un circuito de protección se encarga
de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de
moverse.
En caso de una desconexión automática de la
herramienta eléctrica no mantenga accionado el
interruptor de conexión/desconexión. El acumulador
podría dañarse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Desmontaje del acumulador (ver gura A)
Para desmontar el acumulador 4 presione el botón de
extracción 8 y saque el acumulador hacia atrás de la
herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad.
13
Español(Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Limpie la cara superior del plato lijador 6 nuevo. Aplique
una capa ligera de grasa sintética al anillo exterior rayado
en gris en la gura.
Monte el plato lijador nuevo 6 y vuelva a apretar
rmemente los cuatro tornillos.
Observación: Un portaplato 13 defectuoso solamente
deberá ser sustituido por un servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que
contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos
minerales y metales, puede ser nocivo para la salud.
El contacto y la inspiración de estos polvos pueden
provocar en el usuario o en las personas circundantes
reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son
considerados como cancerígenos, especialmente en
combinación con los aditivos para el tratamiento de la
madera (cromatos, conservantes de la madera). Los
materiales que contengan amianto solamente deberán
ser procesados por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspiración de
polvo apropiado para el material a trabajar.
Observe que esté bien ventilado el puesto de
trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora con un
ltro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Aspiración integrada de polvo con depósito
recogepolvo (ver guras F–G)
Para vaciar el conjunto de depósito recogepolvo 5,
quite el depósito recogepolvo 11 de la herramienta
eléctrica apretando ambos lados del depósito 11.
Vacíe el depósito 11 y límpielo con un cepillo suave.
Nota: Para lograr una óptima aspiración de polvo,
vacíe el conjunto de depósito recogepolvo 5 cuando
sea necesario y limpie el depósito 11 periódicamente.
Al trabajar en supercies verticales, sostenga la
herramienta eléctrica de tal forma que el conjunto del
depósito recogepolvo 5 mire hacia abajo.
Aspiración de polvo externa (ver gura H–J)
Tire del conjunto del depósito recogepolvo 5 hacia
abajo con un movimiento giratorio.
Introduzca una manguera de aspiración 15 en la salida
de aspiración 14. Conecte la manguera de aspiración
15 a una aspiradora. Al final de estas instrucciones
encontrará un resumen de distintas aspiradoras.
El aspirador debe ser adecuado para el material a
trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la
salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador
especial.
Al trabajar supercies verticales sujete la herramienta
eléctrica de forma que la boquilla de conexión y la
manguera de aspiración queden en la parte de abajo.
Asa auxiliar (ver gura K)
El asa auxiliar 7 permite sujetar cómodamente la
herramienta, así como una mejor distribución de la
potencia, especialmente a velocidades de remoción
elevadas. El asa auxiliar puede retirarse para lijar
cerca de bordes. Afloje la palomilla 17 y saque el
tornillo 16 fuera de la carcasa. Ahora, tire del asa
auxiliar 7 hacia el frente. Para volver a montar el asa
auxiliar 7, deslícela desde la parte delantera sobre
la carcasa de tal forma que los pasadores del asa
encajen en los huecos de la carcasa. Sujete bien el
asa auxiliar con el tornillo 16 y la palomilla 17.
Ajuste del asa auxiliar (ver gura L)
El asa auxiliar tiene tres posiciones de ajuste. Para
cambiar de posición, aoje la palomilla 17 (aprox. 2 o
3 vueltas). Ajuste el asa auxiliar y vuelva a apretar la
palomilla.
PUESTA EN MARCHA
Montaje del acumulador
Introduzca el acumulador cargado 4 desde detrás
en la herramienta eléctrica, hasta que el acumulador
quede enclavado en forma segura.
Conexión/desconexión
Para encender la máquina, mueva el interruptor de
encendido 2 hacia delante de forma que el interruptor
indique “1”.
Para apagar la máquina, mueva el interruptor de
encendido 2 hacia atrás de forma que el interruptor
indique “0”.
Para ahorrar energía, solamente conecte la
herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
Preselección del nº de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 1 puede preseleccionarse el nº
de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
1 – 2 Frecuencia de oscilación reducida
3 – 4 Frecuencia de oscilación normal
5 – 6 Frecuencia de oscilación elevada
El nº de oscilaciones requerido depende del material
y condiciones
de trabajo y se recomienda por ello
determinarlo probando.
14
Español(Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Después de haber trabajado prolongadamente con
un nº de oscilaciones reducido deberá refrigerarse
la herramienta eléctrica dejándola funcionar al nº de
oscilaciones máximo durante aprox. 3minutos.
Protección contra rearranque
La protección contra rearranque evita la puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un
corte de la alimentación eléctrica.
Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor
de conexión/ desconexión 2 en la posición de
desconexión, y conecte de nuevo la herramienta
eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA
OPERACIÓN
Siempre extraer el acumulador antes de cualquier
manipulación en la herramienta eléctrica.
Antes de depositarla, espere a que la herramienta
eléctrica se haya detenido completamente.
Lijado de supercies
Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda
la superficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe
la herramienta eléctrica sobre la misma ejerciendo una
presión de aplicación moderada.
El rendimiento en el arranque de material y la calidad
de la superficie obtenidos vienen determinados
esencialmente por la hoja lijadora empleada, el nº
de oscilaciones preseleccionado, y por la presión de
aplicación ejercida.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones
permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque
de material además de cuidar la herramienta eléctrica.
Preste atención a ejercer una presión de aplicación
uniforme para prolongar la vida útil de las hojas
lijadoras.
Una presión de aplicación excesiva no supone un
mayor rendimiento en el arranque de material, sino
un mayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja
lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado
metal para lijar otros tipos de material.
Solamente utilice accesorios para lijar originales.
Lijado basto
Monte una hoja lijadora de grano basto.
Solamente presione levemente la herramienta eléctrica
para que gire con un nº de oscilaciones elevado,
consiguiendo así un mayor arranque de material.
Lijado no
Monte una hoja lijadora de grano más fino.
Variando ligeramente la presión de aplicación, o
modificando la etapa del nº de oscilaciones, puede Ud.
reducir el nº de oscilaciones del plato lijador, sin afectar
con ello al movimiento excéntrico.
Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión,
apoyando toda la superficie de la hoja lijadora, y
efectúe un movimiento rotativo, o bien, alternado los
movimientos a largo y a lo ancho de la pieza de trabajo.
No ladee la herramienta eléctrica para no deteriorar la
superficie de la pieza de trabajo, p.ej., traspasando un
chapado.
Al terminar el trabajo desconecte la herramienta
eléctrica.
Pulido
Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos
(p. ej. en plexiglás) puede equiparse la herramienta
eléctrica con los accesorios para pulir correspondientes,
como una caperuza de lana de oveja, o un fieltro o
esponja para pulir (accesorios especiales).
Al pulir, seleccione un número de oscilaciones bajo
(escalón 1 – 4), para evitar un calentamiento excesivo
de la superficie.
Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la
que desea pulir. Distribuya el pulimento con un útil de
pulir apropiado, guiándolo con movimientos en cruz o
circulares y aplicando una presión moderada.
No deje que el pulimento se seque sobre la superficie
ya que ésta podría dañarse. No exponga directamente
al sol la superficie a pulir.
Limpie con regularidad los accesorios para pulir con el
fin de mantener unos buenos resultados en el pulido.
Lave los accesorios para pulir con un detergente suave
y agua caliente; no emplee diluyentes.
Tabla de aplicaciones
Los valores indicados en la siguiente tabla son
solamente orientativos.
Se recomienda determinar probando la combinación
más apropiada para una aplicación concreta.
Aplicación
Grano
(Lijado basto/
lijado no)
Etapa de nº de
oscilaciones
Lijado supercial
de pintura
180/240 2/3
Retoque de pintura 120/240 4/5
Decapado de
pintura
40/60 5
madera blanda 40/240 5/6
madera dura 60/240 5/6
Chapado 180/240 2–4
Aluminio 80/240 4/5
Acero 40/240 5
15
Español(Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Desoxidación de
acero
40/120 6
Acero inoxidable 80/240 5
Piedra 80/240 5/6
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento
del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de
que éste está agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desmonte el acumulador antes de manipular en
la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento,
cambio de útil, etc.), así como al transportarla y
guardarla. En caso contrario podría accidentarse al
accionar fortuitamente el interruptor de conexión/
desconexión.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio
técnico autorizado para herramientas eléctricas.
ELIMINACIÓN
La máquina, baterías recargables, accesorios y
embalajes deberían ser clasicados para proceder
a su reciclaje y cuidar el medio ambiente.
No deseche herramientas eléctricas ni baterías (recarga-
bles o no) con los residuos domésticos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar
la herramienta, los accesorios y los
embalajes.
16
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
COMPONENTI ILLUSTRATI
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce
all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina
con la rappresentazione graca.
1 Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni
2 Interruttore di avvio/arresto
3 IIndicatore dello stato di carica della batteria
4 Batteria ricaricabile*
5 Gruppo scatola di raccolta polvere
6 Platorello
7 Impugnatura supplementare (superficie di presa
isolata)
8 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile*
9 Impugnatura (supercie di presa isolata)
10 Foglio abrasivo*
11 Scatola polvere (dispositivo di supporto allineamento
per i fogli in carta vetrata)
12 Viti per platorello
13 Supporto del platorello
14 Bocchetta di scarico
15 Tubo di aspirazione*
16 Vite per impugnatura supplementare
17 Dado ad alette
18 Tappo della scatola di raccolta polvere
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso
nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è
contenuto nel nostro programma accessori.
DATI TECNICI
Nome prodotto
Levigatrice orbitale ca-
suale senza cavo da 24V
Voltaggio nominale 24V
Velocità senza carico 3000–12000 min-1
Numero di giri orbitali
senza carico
6000–24000 min-1
Diametro orbita 3
.
2 mm
Diametro piastra di
levigatura
125 mm
Peso (senza batteria e
caricatore)
1.41 kg
Batteria 29807 / 29837
Caricatore
2913907(VDE & BS) /
29817(VDE) / 29827(BS)
INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ
E SULLA VIBRAZIONE
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN
60745-2-4.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina
ammonta a 77 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale
delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati
conformemente alla norma EN 60745-2-4:
a
h
=4,5m/s
2
, K=1,5m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è
stato rilevato seguendo una procedura di misurazione
conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per
confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecitazione da
vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile
venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori
e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione
insufciente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può
aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni
per l’intero periodo di tempo operativo.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile
venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori
e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione
insufciente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può
aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni
per l’intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la
protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come
p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori,
mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
MONTAGGIO
Caricare la batteria
Utilizzare esclusivamente i caricabatteria indicati
nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatteria sono
adatti alle batterie agli ioni di litio utilizzate nel vostro
elettroutensile.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita
parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della
batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare
completamente la batteria ricaricabile nella stazione di
ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere
ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata.
Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia
17
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Sostituzione degli utensili abrasivi (vedere fig-
ure B–C)
Per rimuovere il foglio abrasivo 10 sollevarlo lateralmente
e toglierlo dal platorello 6.
Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo
rimuovere sporco e polvere dal platorello 6, p. es. con un
pennello.
La supercie del platorello 6 è costituita da un tessuto a
strappo affinché sia possibile fissare in modo veloce e
facile, con aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi.
Premere con forza il foglio abrasivo 10 sul lato inferiore
del platorello 6.
Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere,
prestare attenzione affinché le punzonature nel foglio
abrasivo coincidano con i fori sul platorello.
La scatola di raccolta polvere (dispositivo di supporto
allineamento) 11 può essere utilizzata per allineare il foglio
di carta vetrata 10 sulla piastra di levigatura 6. Posizionare
il foglio di levigatura con il Velcro rivolto verso l’alto sul
dispositivo di supporto allineamento. Premere le linguette
del dispositivo di supporto allineamento nei due fori della
piastra di levigatura e arrotolare via il foglio di carta vetrata
dal dispositivo di supporto allineamento. Premere il foglio
di levigatura contro la piastra di levigatura.
Nota bene: Per contenere le vibrazioni dell’elettroutensile
durante il funzionamento, occorre che il foglio abrasivo sia
posizionato correttamente.
Scelta del platorello
A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato
di platorelli di durezza differente:
Platorello medio (nero): adatto per tutti i lavori di
levigatura, impiegabile universalmente.
Platorello morbido (grigio, accessorio): adatto per
levigatura intermedia e microlevigatura, anche su
superci convesse.
Sostituzione del platorello (vedi gure D–E)
Nota bene: Sostituire immediatamente un platorello
danneggiato 6.
Scelta del foglio abrasivo
Selezionare un foglio abrasivo con la grana adatta conformemente all’asportazione desiderata della supercie. I fogli
abrasivi sono adatti per pittura, legno e metallo.
Impiego Applicazione Grana
Asportazione
(levigatura
grossolana)
lavori grossolani di
asportazione con elevata
asportazione di materiale
rimozione di pittura vecchia
smerigliatura di pittura vecchia, vernice e
stucco
extra grossa 40
rimozione di pittura sottile
prelevigatura di superci ruvide e non
piallate
grossa 60
Preparazione
(levigatura
intermedia)
lavori leggeri di asportazione
levigatura delle superfici
per un’ulteriore lavorazione
successiva
levigatura in piano per correggere superci
non perfettamente piane
eliminazione delle tracce di lavorazione
della levigatura grossolana
media 80
riparazioni prima di applicazione di pittura
o vernice
ne 120
Microlevigatura
levigatura intermedia vernice
levigatura errori vernice
rimozione di bre dalla supercie
microlevigatura prima della tinta o vernice
incolore
molto ne 180
levigatura della mano di fondo prima della
verniciatura
extra ne 240
la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla
«Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento
completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile
si spegne attraverso un interruttore automatico: Il
portautensile od accessorio non si muove più.
Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile
non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto.
La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo
smaltimento.
Rimozione della batteria ricaricabile (vedi
gura A)
Per estrarre la batteria ricaricabile 4 premere il tasto
di sbloccaggio 8 ed estrarre la batteria ricaricabile
dall’elettroutensile verso la parte posteriore. Così facendo,
non esercitare forza eccessiva.
18
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la
lucidatura. Svitare completamente le quattro viti 12 e
togliere il platorello 6.
Pulire il lato superiore del nuovo platorello 6. Ingrassare
l’anello esterno, tratteggiato in grigio nella gura, con un
sottile strato di grasso sintetico.
Applicare il nuovo platorello 6 e serrare saldamente di
nuovo le quattro viti.
Nota bene: Un supporto del platorello 13 danneggiato
può essere sostituito esclusivamente da un punto di
assistenza autorizzato per gli elettroutensili.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere
dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione
delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o
malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure
delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio
o di quercia sono considerate cancerogene, in modo
particolare insieme ad additivi per il trattamento del
legname (cromato, protezione per legno). Materiale
contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente
da personale specializzato.
Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere
adatta per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di
lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva
con classe di ltraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i
materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le
polveri si possono incendiare facilmente.
Estrazione polvere integrata con scatola di
raccolta polvere (vedere le gure F-G)
Per svuotare il gruppo scatola raccolta polvere 5,
estrarre la scatola di raccolta 11 dall’elettroutensile
premendo le due linguette della stessa 11.
Svuotare la scatola di raccolta polvere 11 e pulire la
stessa 11 con una spazzola morbida.
Nota: Per assicurarsi prestazioni ottimali di estrazione
polvere, svuotare il gruppo scatola di raccolta polvere
5 spesso e pulire la stessa 11 a intervalli regolari.
Quando si lavora su superci verticali, reggere
l’elettroutensile in modo che il gruppo scatola di
raccolta polvere 5 sia rivolto verso il basso.
Estrazione esterna della polvere (vedere la
gura H-J)
Estrarre il gruppo scatola di raccolta polvere 5 tirandola
verso la parte inferiore con un movimento rotatorio.
Montare la pompa di aspirazione 15 sull’uscita di
estrazione 14. Collegare il tubo di aspirazione 15 a un
aspirapolvere. Una panoramica dei collegamenti dei
vari aspirapolvere si trova alla ne di queste istruzioni.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da
lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione
di polveri particolarmente nocive per la salute,
cancerogene oppure polveri asciutte.
Durante i lavori su superfici verticali tenere
l’elettroutensile in modo che il tubo di aspirazione sia
rivolto verso il basso.
Manico secondario (vedere la gura K)
Il manico secondario 7 permette una gestione comoda
e una distribuzione ottimale della potenza, soprattutto
ad alto volume di asportazione del materiale. Per
levigare accanto alle estremità, si può rimuovere il
manico secondario. Svitare il dado ad aletta 17 ed
estrarre la vite 16 dalla sede. Tirare ora il manico
secondario 7 verso la parte anteriore. Per rimontare
il manico secondario 7, farlo scorrere dalla parte
anteriore sulla sede in modo che i perni sul manico
si aggancino ai fori sulla sede. Serrare il manico
secondario con la vite 16 e il dado ad alette 17.
Montaggio del manico secondario (vedere la
gura L)
Il manico secondario può essere regolato in tre
posizioni. Per cambiare la posizione, allentare il
dado ad aletta 17 (circa 2 – 3 giri). Montare il manico
secondario e serrare di nuovo il dado ad aletta.
MESSA IN FUNZIONE
Applicazione della batteria ricaricabile
Ricaricata la batteria 4, introdurla nell’elettroutensile
spingendola dal retro, no a quando risulti bloccata in
modo sicuro.
Accendere/spegnere
Per avviare l’utensile, spostare l’interruttore On/Off
(Acceso/Spento) 2 in avanti facendo in modo che punti
sull’“1” indicato sull’interruttore.
Per arrestare l’utensile, spostare l’interruttore On/Off
(Acceso/Spento) 2 verso la parte posteriore in modo
che lo “0” venga indicato sull’interruttore.
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile
solo se lo stesso viene utilizzato.
Preselezione della frequenza di oscillazione
Tramite la rotellina per la preselezione del numero di
oscillazioni 1 è possibile preselezionare la frequenza di
oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento.
19
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
1 – 2 basso numero di oscillazioni
3 – 4 medio numero di oscillazioni
5 – 6 alto numero di oscillazioni
Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di
materiale in lavorazione e dalle speciche condizioni
operative e può essere dunque determinato a seconda
del caso eseguendo delle prove pratiche.
In seguito a lunghe operazioni di lavoro con un
numero di oscillazioni minimo, per il raffreddamento
dell’elettroutensile lo stesso dovrebbe essere lasciato
ruotare in funzionamento a vuoto al massimo numero
di oscillazioni per ca. 3minuti.
Protezione contro un riavviamento involontario
La protezione contro un riavviamento involontario ha la
funzione di impedire che l’elettroutensile possa mettersi
in movimento in maniera non controllata in seguito ad
un’interruzione dell’alimentazione della corrente.
Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore di
avvio/ arresto 2 sulla posizione di spento e riaccendere
l’elettroutensile.
INDICAZIONI OPERATIVE
Prima di ogni intervento sull’elettroutensile, estrarre la
batteria ricaricabile.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino
a quando si sarà fermato completamente.
Levigatura di superci
Accendere l’elettroutensile, applicarlo con l’intera
superficie di levigatura sul fondo da lavorare e muoverlo
sopra l’intero pezzo in lavorazione esercitando
pressione moderata.
La capacità di asportazione e la micrografia vengono
determinate essenzialmente dalla scelta del
foglio abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni
preselezionato e dalla pressione di contatto.
Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire
buone prestazioni abrasive e non sottopongono
l’elettroutensile a sforzi eccessivi.
Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre
cura di esercitare una pressione uniforme.
Un eccessivo aumento della pressione esercitata non
comporta una più alta prestazione abrasiva ma provoca
una maggiore usura dell’elettroutensile e del foglio
abrasivo.
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione
del metallo non utilizzarlo più per altri materiali.
Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura
originali.
Levigatura grossolana
Applicare un foglio abrasivo di grana grossa.
Premere l’elettroutensile solo leggermente in modo che
lo stesso funzioni al massimo numero di oscillazioni e
venga ottenuta una grande asportazione di materiale.
Microlevigatura
Applicare un foglio abrasivo di grana fine.
Variando leggermente la pressione di contatto oppure
modificando il livello del numero di oscillazioni è
possibile ridurre il numero di oscillazioni del platorello
rimanendo tuttavia il moto eccentrico.
Muovere l’elettroutensile con pressione moderata
in piano con movimento rotatorio oppure muoverlo
alternativamente in direzione longitudinale e trasversale
sul pezzo in lavorazione. Non inclinare l’elettroutensile
per evitare una levigatura eccessiva del pezzo da
lavorare, p. es. impiallacciatura.
Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere
l’elettroutensile.
Lucidatura
L’elettroutensile può essere equipaggiato con relativi
utensili per la lucidatura come cuffia in lana d’agnello,
feltro per lucidatura oppure spugna per lucidatura
(accessori) per la lucidatura di vernici danneggiate dagli
agenti atmosferici oppure per la ripassatura di graffi (p.
es. vetro acrilico).
Per la lucidatura, selezionare un numero di oscillazioni
basso (livello 1 – 4), al fine di evitare il surriscaldamento
della superficie.
Applicare il lucido su una superficie un poco più piccola
di quanto si desidera lucidare. Lavorare il lucido con un
utensile adatto per la lucidatura con movimenti incrociati
oppure movimenti rotatori ed una pressione moderata.
Non lasciare asciugare il lucido sulla superficie, in caso
contrario la superficie potrebbe venire danneggiata.
Non sottoporre la superficie da lucidare alla radiazione
solare diretta.
Pulire regolarmente gli utensili per lucidatura per
assicurare buoni risultati di lucidatura. Lavare gli utensili
per lucidatura con detersivo delicato ed acqua calda,
non utilizzare alcun diluente.
Tabella di applicazione
Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da
considerare come valori consigliati.
Tramite prove pratiche è possibile determinare la
combinazione piú favorevole per la lavorazione.
Applicazione
Grana
(Levigatura
grossolana/
microlevigatura)
Livello del
numero di
oscillazioni
Rimozione parziale
di vernici
180/240 2/3
20
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Riparazione di
vernici
120/240 4/5
Rimozione di
vernici
40/60 5
Legno tenero 40/240 5/6
Legno duro 60/240 5/6
Impiallacciatura 180/240 2–4
Alluminio 80/240 4/5
Acciaio 40/240 5
Rimozione di
ruggine da acciaio
40/120 6
Acciaio senza
ruggine
80/240 5
Materiale pietroso 80/240 5/6
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria
ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della
batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed
asciutto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento
dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la
batteria ricaricabile dovrà essere sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo
smaltimento.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. lavori
di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in
caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere
sempre cura di estrarne sempre la batteria ricaricabile.
In caso d’azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di
lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese
di ventilazione.
Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare,
rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti
elettroutensili autorizzato.
SMALTIMENTO
L’utensile, le batterie ricaricabili, gli accessori
e l’involucro devono essere smaltiti in modo
ecocompatibile per permettere il riciclaggio degli
stessi.
Non smaltire gli elettroutensuli e le batterie/le batterie
ricaricabili con i rifiuti domestici!
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i riuti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Greenworks G24ROS Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch