Panasonic KXTG1911FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpi
t
si výrobok spoločnosti Panasonic.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie je kompatibilné s funkciou zobrazenia ID volajúceho. Potrebná je však
aktivácia príslušnej služby u poskytovateľa služieb, resp. v telefónnej spoločnosti.
Zariadenie je možné používat v SR pri splnení podmienok všeobecného povolenia
VPR-05/2012.
Pred prvým použitím si prečítajte čast
„Príprava” na str. 10.
KX-TG1911FX
Návod na obsluhu
Digitálny bezdrôtový telefón
Model
Obsah
2
Úvod
Informácie o príslušenstve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Všeobecné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grafické značky nahrádzajúce nápisy na
predmetoch a ich popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dôležité informácie
V záujme vašej bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dôležité bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . 7
V záujme optimálnej činnosti zariadenia . . . . . . . 7
Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Príprava
Nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poznámky k prípravám. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapnutie a vypnutie telefónu . . . . . . . . . . . . . . . 13
Základné nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Uskutočňovanie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prijímanie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lokátor prenosnej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Užitočné funkcie počas volania . . . . . . . . . . . . . 15
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam prenosnej jednotky . . . . . . . . 16
Programovanie
Programovateľné nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . 17
Špeciálne programovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID volajúceho . . . 20
Zoznam volajúcich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hlasová pošta
Hlasová pošta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Užitočné informácie
Zadávanie znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hlásenia chyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Upevnenie na stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Register
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Úvod
3
Informácie o príslušenstve
Dodávané príslušenstvo
*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3.
*2 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
*1 Náhradné batérie môžu mat inú kapacitu než dodávané batérie.
Odporúčame vám používat nabíjateľné batérie Panasonic.
Číslo Príslušenstvo/označenie Počet kusov
1
Sietový adaptér/PNLV226CE 1
2
Šnúra telefónnej linky 1
3
Nabíjateľné batérie
*1
2
4
Kryt prenosnej jednotky
*2
1
1234
čast príslušenstva Číslo modelu
/špecifikácia
Nabíjateľné batérie
*1
Typ batérií:
niklometalhydridové (Ni-MH)
2 x veľkost AAA (R03) pre slúchadlo
–1,2 V
Minimálna prúdová intenzita 550 mAh
Úvod
4
Všeobecné informácie
L
Toto zariadenie je určené na použitie v rámci analógovej telefónnej siete v krajinách, ako sú Česká
a Slovenská republika, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Chorvátsko, Slovinsko, Rumunsko a Bulharsko.
L
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
L
Ak chcete zariadenie použit v iných krajinách, obrát te sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
L
Panasonic Corporation vyhlasuje, že rádiové zariadenie, typ (KX-TG1911) je v súlade so smernicou č.
2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informácie o ekologickom dizajne
Informácie o ekologickom dizajne podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1275/2008, ktoré bolo novelizova
nariadením Komisie (EÚ) č. 801/2013. Od 1. januára 2015.
Navštívte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Kliknite na možnost [Downloads]
s
Energy related products information (Public)
Spotrebu energie v sietovom pohotovostnom režime a príslušné pokyny nájdete na uvedenej webovej
stránke.
Úvod
5
Grafické značky nahrádzajúce nápisy na predmetoch a ich
popis
Záznamy pre Vás
Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.
Symbol Vysvetlenie Symbol Vysvetlenie
Striedavý prúd (A.C.) Trieda ochrany
y
(zariadenie,
v ktorom ochranu pred
elektrických šokom zabezpečuje
dvojitá izolácia alebo zosilnená
izolácia.)
Jednosmerný prúd (D.C.) „ZAPNUTÉ” (prúd)
Ochranný vodič „VYPNUTÉ” (prúd)
Ochranné uzemnenie Stand-by (prúd)
Funkčné uzemnenie „ZAPNUTÉ” /„VYPNUTÉ” (prúd;
push-push)
Vhodné na použitie len vo
vnútorných priestoroch
Pozor, riziko elektrického šoku
Sériové číslo Dátum kúpy
(uvedené na spodnej strane základne)
Obchodný názov a adresa predajcu
Sem si pripnite doklad o nákupe.
Dôležité informácie
6
V záujme vašej bezpečnosti
Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu
a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto
zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto
kapitolu, aby ste ho vedeli správne a bezpečne
ovládat.
UPOZORNENIE
Pripojenie k napájaciemu zdroju
L
Používajte len zdroj, ktorého parametre
vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
L
Zásuvky a predlžovacie šnúry nepretažujte.
Mohlo by to spôsobit požiar alebo zasiahnutie
osôb elektrickým prúdom.
L
Sietový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do
zásuvky sietového napájania. Inak by mohlo
dôjst k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom
a/alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by
mohlo spôsobit vznik požiaru.
L
Zo sietového adaptéra a zástrčky pravidelne
odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete
zástrčku zo zásuvky sietového napájania
a poutierajte ju suchou handričkou. Usadený
prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti
spôsobit skrat a vznik požiaru.
L
Ak sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach
alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja
napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku
požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie
prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované
servisné stredisko.
L
Ak sa kryt poškodí a odhalia sa vnútorné časti,
odpojte zariadenie od zdroja napájania
a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
L
Nikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb
elektrickým prúdom.
Umiestnenie
L
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto
zariadenie účinkom dažďa ani iného typu
vlhkosti.
L
Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte
v blízkosti automaticky ovládaných zariadení,
akými sú automatické dvere a systémy
požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré
vysiela tento produkt, môžu spôsobit nesprávnu
činnost takéhoto zariadenia a to môže mat za
následok nehodu.
L
Dbajte na to, aby sa šnúra sietového adaptéra
alebo telefónnej linky nadmerne nenatahovala,
neohýbala a nedostala pod tažké predmety.
Bezpečnostné pokyny
L
Pred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja
sietového napájania. Nepoužívajte tekuté ani
aerosólové čistiace prostriedky.
L
Zariadenie nerozoberajte.
L
Dbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry
nedostala do styku so žiadnou tekutinou
(saponátom, čističom a podobne), ani aby
nenavlhla a nezamočila sa. Mohlo by to spôsobit
požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane
do styku s vlhkostou, ihneď ju odpojte od
zásuvky telefónnej linky a prestaňte používat.
Medicínske aspekty
L
Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku,
akou je kardiostimulátor alebo načúvacie
zariadenie, obrátte sa na výrobcu a poinformujte
sa, či je adekvátne tienená a chránená pred
pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej)
energie. (Toto zariadenie pracuje vo
frekvenčnom rozsahu 1,88 GHz až 1,90 GHz
s RF výkonom max. 250 mW.)
L
Ak vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú,
aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa
príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke
zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu
byt citlivé na pôsobenie externej RF energie.
POZOR
Umiestnenie a inštalácia
L
Telefón nikdy nezapájajte počas búrky.
L
Ak nie sú konektory telefónnych liniek špeciálne
určené do vlhkého prostredia, nikdy ich
neinštalujte do vlhkého prostredia.
L
Ak nie je telefónna linka na rozhraní so sietou
odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných
telefónnych vodičov ani koncoviek.
L
Pri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je
nutná zvýšená opatrnost.
L
Sietovým adaptérom odpájame zariadenie od
elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do
blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Dôležité informácie
7
L
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory
v nasledujúcich prípadoch:
ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité
alebo opotrebované,
ak nastane výpadok v napájaní.
Batérie
L
Odporúčame používat typ batérií uvedený na
str. 3.
POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľ
batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).
L
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
L
Batérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol
by z nich vytiect elektrolyt, ktorý má leptavé
účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický
a nebezpeč, ak sa prehltne.
L
Pri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú
opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií
nedostali do styku s predmetmi z elektricky
vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene,
náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie
a/alebo vodivé materiály mohli nadmerne
zahriat a spôsobit popáleniny.
L
Batérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením,
alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie,
nabíjajte len v súlade s pokynmi
a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
L
Na nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú
základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo
nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným
spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na
obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli
zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Dôležité bezpečnostné
pokyny
Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti
tohto zariadenia sa musia dodržiavat základné
bezpečnostné pravidlá:
1. Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody,
napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom
dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch
a pivniciach alebo pri bazéne.
2. Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu
než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame
nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3. Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite
telefón v blízkosti úniku.
4. Používajte výhradne napájací kábel a batérie,
ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Batérie
nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovat.
Zistite si miestne nariadenia a prípadné
špeciálne pokyny k zneškodňovaniu
a likvidácii.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
V záujme optimálnej činnosti
zariadenia
Umiestnenie základne a ochrana pred
rušením
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia
Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu
rádiové vlny.
L
Aby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii
a zaistil sa čo najväčší dosah, základňu
umiestnite:
na pohodlné, vyššie miesto do stredu
interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou
azákladňou neboli prekážky.
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako
sú napríklad televízne a rozhlasové
prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia
alebo iné telefóny.
tak, aby nesmerovala na rádiofrekvenč
prenosové zariadenia, napríklad na externé
antény celulárnych staníc mobilných
telefónov. (Základňu neumiestňujte na
arkierové okno a do blízkosti okna.)
L
Dosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od
podmienok prostredia.
L
Ak by bol v danom umiestnení základne príjem
neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto
s lepším príjmom.
Prevádzkové prostredie
L
Toto zariadenie nedávajte do blízkosti
elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický
šum, napr. k žiarivkám a motorom.
L
Chráňte ho pred nadmerným dymom, prachom,
vysokou teplotou a vibráciami.
L
Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
L
Na zariadenie neklaďte tažké predmety.
L
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat,
odpojte ho od zásuvky sietového napájania.
L
Toto zariadenie neumiestňujte do blízkosti
zdrojov tepla, akými sú napríklad radiátory,
Dôležité informácie
8
sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do
priestorov, kde je teplota nižšia ako 0
°
C a vyššia
ako 40
°
C. Vyhnite sa aj vlhkým pivničným
priestorom.
L
Maximálny dosah sa môže skrátit, ak sa
zariadenie využíva na nasledujúcich miestach:
v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely,
podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových
objektov, akými sú kovové ploty a podobné
konštrukcie.
L
Ak sa toto zariadenie používa v blízkosti
elektrospotrebičov, môže to spôsobovat
rušenie. Umiestnite ho ďalej od
elektrospotrebičov.
Bežná starostlivost
L
Utrite vonkajší povrch zariadenia mäkkou
navlhčenou handričkou.
L
Nepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne
práškové čistiace prostriedky.
Ďalšie informácie
POZOR:
Batéria predstavuje nebezpečenstvo
výbuchu, ak je vymenená za nesprávny typ.
Opotrebované batérie zlikvidujte podľa príslušných
pokynov.
Informácia o likvidácii, prenose a vrátení
zariadenia
L
V tomto zariadení môžu byt uložené vaše
osobné alebo dôverné informácie. V záujme
ochrany súkromia a dôverných informácií
odporúčame, aby ste pred likvidáciou,
odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením
zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými
sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu
volajúcich.
Likvidácia starého zariadenia a batérií
(platí iba pre Európsku úniu a krajiny so
zavedenými systémami recyklácie)
Tieto symboly (
1
,
2
) na výrobkoch, obale a/alebo
v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že staré
elektrické a elektronické výrobky a batérie sa
nesmú odhadzovat do bežného komunálneho
odpadu. Správne spracovanie, obnovu
a recyklovanie starých výrobkov a batérií zaistíte
ich odovzdaním na vhodných zberných miestach
v súlade s vašimi vnútroštátnymi právnymi
predpismi.
Ich správnou likvidáciou pomôžete šetrit cenné
suroviny a predchádzat možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie.
Viac informácií o zbere a recyklovaní si vyžiadajte
od svojej miestnej samosprávy. V prípade
nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené
pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak chcete odhodit elektrické a elektronické
zariadenie, ďalšie informácie si vyžiadajte od
svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii elektrického
a elektronického odpadu v krajinách
mimo Európskej únie
Tieto symboly (
1
,
2
) platia iba v Európskej únii. Ak
si prajete zlikvidovat tento produkt alebo batériu,
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo
predajcu a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (
2
) môže byt použitý v kombinácii
s chemickou značkou. Chemický symbol určuje
obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými
smernicami ES.
Poznámka k vyberaniu batérií
Pozrite si odsek „Vloženie batérií” na str. 10.
1
2
Dôležité informácie
9
Technické údaje
n
Norma:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: digitálne bezdrôtové
telekomunikácie s rozšíreným dosahom)
n
Frekvenčný rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
n
Výkon RF prenosu:
Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál)
250 mW (max.)
n
Napájanie:
100– 240 V stried., 50/60 Hz
n
Príkon:
Základňa:
Pohotovostný režim: približne 0,6 W
Maximálny príkon: približne 3,3 W
n
Prevádzkové podmienky:
0
°
C – 40
°
C, 20 % – 80 % relat. vlhkost
vzduchu (bez kondenzácie)
Pre Vašu informáciu:
L
Zmena konštrukčho riešenia, dizajnu
a technických parametrov vyhradená.
L
Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa
môžu od skutočného zariadenia mierne líšit.
Príprava
10
Nastavenie
Zapojenia
L
Používajte výhradne dodaný sietový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
L
Pri upevnení zariadenia na stenu postupujte
podľa str. 29.
Dôležitá informácia:
L
Najprv zapojte dodanú šnúru telefónnej linky
a potom šnúru sietového adaptéra.
*Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter
(nie je súčastou výbavy).
Vloženie batérií
L
POUŽÍVAJTE VÝHRADNE batérie typu Ni-MH
veľkosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani Ni-
Cd batérie.
L
Skontrolujte a dodržte správnu polaritu (
S
,
T
).
Nabíjanie batérie
Nechajte nabíjat cca 7 hodín.
Do zásuvky
telefónnej linky
DSL/ADSL filter*
Klik”
Do zásuvky sieťového
napájania
Zástrčku dôkladne zasuňte.
Používajte výhradne dodanú
šnúru telefónnej linky.
Háčik
Správne Nesprávne
Klik”
LEN nabíjateľné Ni-MH batérie
Príprava
11
Poznámky k prípravám
Poznámky k zapojeniam
L
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený
v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky
zahrieva. Je to normálny jav.)
L
Sietový adaptér zapojte do sietovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte
ho do sietovej zásuvky na strope. Sietový
adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže
odpojit.
Pri výpadku napájania
L
Prístroj sa počas výpadku energie nemôže
používat na uskutočňovanie ani prijímanie
hovorov. Odporúčame pripojenie šnúrového
telefónu, ktorý na telefónnej linke nepoužíva
sietový napájací adaptér.
Poznámky k vkladaniu batérií
L
Použite priložené nabíjateľné batérie. Na
výmenu sa odporúča použit nabíjateľné batérie
Panasonic uvedené na str. 3, 7.
L
Oba konce batérií (
S
,
T
) vyčistite suchou
handričkou.
L
Nedotýkajte sa pólov batérií
(
S
,
T
) ani kontaktov na zariadení.
Poznámky k nabíjaniu batérií
L
Prenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva.
Je to normálny jav.
L
Nabíjacie kontakty na slúchadle a základni
vyčistite raz za mesiac mäkkou a suchou
utierkou. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru
sietového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak
sa zariadenie používa v prostredí s veľkým
obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite
kontakty častejšie.
Úroveň nabitia batérií
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH
batérií Panasonic (dodávané batérie)
Pre Vašu informáciu:
L
Dĺžka prevádzky s napájaním z batérií môže byt
po prvom nabití kratšia než je uvedené, avšak
ide o normálny jav. Maximálna dĺžka prevádzky
sa dosiahne po niekoľkých opakovaných
nabitiach a vybitiach.
L
Skutočná dĺžka napájania z batérií závisí od
spôsobu použitia a od okolitého prostredia.
L
Ak sa po úplnom nabití batérií nechá prenos
jednotka vložená v základni, na batérie to nemá
žiadny negatívny vplyv.
L
Po výmene batérií sa úroveň nabitia batérií
nemusí zobrazit správne. V takom prípade
položte prenosnú jednotku na základňu
a nechajte batérie nabíjat aspoň 7 hodín.
Ikona Úroveň nabitia batérií
5
Vysoká
6
Stredná
7
Nízka
8
Batérie je potrebné nabit.
Postup Dĺžka prevádzky
Pri nepretržitom
používaní
Max. 15 hodín
Vnečinnosti
(pohotovostný stav)
Max. 170 hodín
Príprava
12
Ovládacie prvky
Prenosná jednotka
A
{k}
(tlačidlo TEL. ZOZNAMU)
B
{C}
(tlačidlo HOVORU)
C
{
C
}
(tlačidlo STORNO)
D
Číselník
E
Slúchadlo
F
Displej
G
{j
/OK
}
(tlačidlo MENU/OK)
H
{
P
}
(tlačidlo PAUZY)
I
{i
c
}
(tlačidlo VYPNUTIA/ZAPNUTIA)
J
{
R
}
(Nastaviteľné prerušenie (R/flash))
K
Mikrofón
L
Kontakty pre nabíjanie
M
Reproduktor vyzváňania
n
Typ ovládacích prvkov
A
Navigačný ovládač
{^}
,
{V}
,
{
3
}
alebo
{
4
}
: Slúžia na prezeranie
rôznych zoznamov a prístup k položkám.
?
(Hlasitost:
{^}
alebo
{V}
): Slúži na
nastavovanie hlasitosti zvuku prenášaného
cez slúchadlo pri hovore.
{
3
}
(
y
: Zoznam volajúcich): Slúži na
zobrazenie zoznamu volajúcich.
{
4
}
(
R
: Opakovaná voľba): Slúži na
zobrazenie zoznamu opakovanej voľby.
Základňa
A
Kontakty pre nabíjanie
B
{x}
(lokátor)
Displej
Indikácie na displeji prenosnej jednotky
L
B
A
C
D
I
G
J
F
H
E
K
A
M
Položka Význam
w
Prenosná jednotka sa nachádza
v dosahu základne
L
Keď bliká:
Prenosná jednotka vyhľadáva
základňu. (str. 26)
C
Prenosná jednotka komunikuje
s externou stanicou.
L
Keď bliká:
Prichádza volanie alebo je
nadviazané spojenie
pridržané.
y
Zmeškaný hovor
*1
(str. 20)
T
L
Mikrofón je vypnutý. (str. 15)
L
Je vypnuté vyzváňanie. (str.
17)
B
A
Príprava
13
*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID
volajúceho
*2 Len ak je aktivovaná hlasová pošta
Zapnutie a vypnutie telefónu
Zapnutie
Stlačte
{i
c
}
.
Vypnutie
Stlačte a cca 2 sekundy podržte tlačidlo
{i
c
}
.
Základné nastavenia
Jazyk indikácií displeja
Indikácie displeja sa štandardne zobrazujú
vangličtine. Vzorové indikácie uvádzané v tomto
návode sú v slovenčine.
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Setup
(
Nastavenia
)
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Language
(
Volba jazyka
)
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Zvoľte si želaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Pre Vašu informáciu:
L
Ak zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete:
{i
c
}
s
{j
/OK
}
s
{V}
4-krát
s
{j
/OK
}
2-krát
s
{
r
}
: Vyberte si želaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Dátum a čas
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Časové údaje
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Dátum a Čas
s
{j
/OK
}
4
Zadajte deň, mesiac a rok.
s
{j
/OK
}
Príklad:
15. júl 2016
15
z
7
16
5
Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
s
{j
/OK
}
Príklad:
15:30
15
3
z
L
Ak zadáte nesprávny dátum alebo čas,
stlačte
{
C
}
a postup zopakujte od kroku 3.
6
{i
c
}
Pre Vašu informáciu:
L
Po výpadku napájania môže byt zobrazenie
dátumu a času nesprávne. V takom prípade
budete musiettum a čas opät nastavit.
Režim voľby
Ak sa nedá volat, zmeňte toto nastavenie tak, aby
bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandard
nastavenie je
Tónová
.
Tónová
: Nastavenie pre tónovú voľbu.
Pulzná
: Nastavenie pre pulznú voľbu.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastavenia
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Režim volby
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Zvoľte želané nastavenie.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
5
Úroveň nabitia batérií
k
Telefónny zoznam je otvorený.
0
Je prijatý nový odkaz hlasovej
pošty.
*2
(str. 22)
Použitie symbolov:
Príklad:
{
r
}
:
Vypnút
Tlačidlom
{V}
alebo
{^}
sa volia výrazy
v úvodzovkách.
Položka Význam
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
14
Uskutočňovanie hovorov
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne
číslo.
L
Ak chcete vymazat číslicu, stlačte tlačidlo
{
C
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stlačte
{i
c
}
alebo
prenosnú jednotku položte na základňu.
Nastavenie hlasitosti slúchadla
Počas komunikácie stláčajte tlačidlo
{^}
alebo
{V}
.
Uskutočnenie volania výberom z pamäte
opakovanej voľby
V pamäti opakovanej voľby je uložených 10
naposledy volených telefónnych čísel (každé môže
mat max. 24 číslic).
1
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Zvoľte si želané telefónne číslo.
L
Ak číslo zodpovedá telefónnemu číslu
uloženému v telefónnom zozname,
zobrazí sa meno, ktoré je k nemu uložené
v zozname.
3
{C}
Úprava, vymazanie a uloženie čísla do
pamäte opakovanej voľby
1
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Zvoľte si želané telefónne číslo.
s
{j
/OK
}
3
Pristúpte k želanej operácii.
n
Úprava čísla pred volaním:
{
r
}
:
Uprav./volaj
s
{j
/OK
}
s
Stláčaním
{
3
}
alebo
{
4
}
napolohujte
kurzor.
s
Upravte číslo.
s
{C}
n
Vymazanie čísla:
{
r
}
: Vyberte možnost
Vymazat
alebo
Zmaz. všetko
.
s
{j
/OK
}
2-krát
s
{i
c
}
n
Uloženie čísla do telefónneho zoznamu:
{
r
}
:
Ulož TEL č.
s
{j
/OK
}
s
Ak
chcete uložit meno, pokračujte od kroku 3,
„Vkladanie záznamov”, str. 16.
Pre Vašu informáciu:
L
Pri úpravách:
Ak chcete vymazat číslicu, presuňte kurzor
napravo od miesta, na ktorom sa má zmazat
číslica, a potom stlačte
{
C
}
.
Ak si želáte vložit číslicu, posuňte kurzor do
polohy napravo od miesta, kam sa má vložit
číslica, a potom stlačte zodpovedajúce
tlačidlo číselníka.
Pauza (pre linku v systéme automatickej
pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo
hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je
niekedy potrebné pri voľbe zadat pauzu. Pri
ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo
PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež
potrebné zadat pauzu (str. 16).
Príklad:
Ak je pri vonkajších volaniach zo systému
pobočkovej ústredne potrebné volit prístupové číslo
k linke - napr. „0”:
1
z
s
{
P
}
2
Uskutočnite voľbu telefónneho čísla.
s
{C}
Pre Vašu informáciu:
L
Každým stlačením tlačidla
{
P
}
sa vloží pauza
vdĺžke 3 sekúnd. Na vytvorenie dlhšej pauzy
opakujte stláčanie podľa potreby.
Prijímanie hovorov
1
Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú
jednotku a stlačte tlačidlo
{C}
.
L
Volanie môžete prijat ktorýmkoľvek
tlačidlom číselníka
z
9
, tlačidlom
*
alebo
y
.
(Príjem hovoru ktorýmkoľvek
tlačidlom)
2
Po skončení hovoru stlačte
{i
c
}
alebo
prenosnú jednotku položte na základňu.
Automatický príjem volaní
Hovor môžete prijat aj zdvihnutím prenosnej
jednotky zo základne. Nie je potrebné stlačit tlačidlo
{C}
. Postup aktivovania tejto funkcie je uvedený
na str. 18.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
prenosnej jednotky
n
Keď pri príchode volania vyzňa prenosná
jednotka:
Stláčaním tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyberte želanú
hlasitost.
n
Naprogramovanie hlasitosti vopred:
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nast. zvon.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Hlasitost
s
{j
/OK
}
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
15
4
{
r
}
: Vyberte si želanú úroveň hlasitosti.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Lokátor prenosnej jednotky
Ak nie je známe, kde sa nachádza prenosná
jednotka, možno ju vyhľadat prezváňaním.
1
Základňa:
Stlačte
{x}
.
L
Zaregistrovaná prenosná jednotka po dobu
1 minúty pípa.
2
Zastavenie prezváňania:
Základňa:
Stlačte
{x}
.
Prenosná jednotka:
Stlačte
{i
c
}
.
Užitočné funkcie počas
volania
Vypnutie mikrofónu
Keď sa vypne mikrofón, je počut druhého
účastníka, ale druhý účastník nepočuje Vás.
1
Počas komunikácie stlačte tlačidlo
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Stlmit
s
{j
/OK
}
L
Zobrazí sa
T
.
2
Ak chcete obnovit obojstranný rozhovor, opät
stlačte tlačidlo
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Stlmit
s
{j
/OK
}
Nastaviteľné prerušenie (R/flash)
Tlačidlo
{
R
}
umožňuje použit špeciálne funkcie
nadradenej telefónnej ústredne – napríklad
prepojenie nadviazaného spojenia alebo prístup
k doplnkovým telefónnym službám.
Pre Vašu informáciu:
L
Ak chcete zmenit interval nastaviteľného
prerušenia (flash), prečítajte si informácie
uvedené na str. 18.
Pre účastníkov s aktivovanou
funkciou signalizácie čakajúceho
volania alebo identifikácie
volajúceho
Ak chcete využívat funkciu signalizácie čakajúceho
volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou
volajúceho, musíte si najprv u poskytovateľa
služieb, resp. telekomunikačnej spoločnosti takúto
funkciu aktivovat.
Táto funkcia umožňuje počas prebiehajúcej
telefonickej komunikácie prijat ďalšie volanie. Keď
počas prebiehajúcej komunikácie prichádza ďalšie
volanie, zaznie signál čakajúceho volania.
Ak máte aktivovanú službu identifikácie
volajúceho aj službu signalizácie čakajúceho
volania s identifikáciou volajúceho
, po zaznení
signálu čakajúceho volania sa na displeji prenosnej
jednotky zobrazia aj informácie o 2. volajúcom
účastníkovi.
1
Stlačením tlačidla
{
R
}
prijmite volanie 2.
účastníka.
2
Na prepínanie medzi hovormi slúži
{
R
}
.
Pre Vašu informáciu:
L
Informácie o dostupnosti týchto služieb vo vašej
oblasti získate od poskytovateľa služieb, resp.
telekomunikačnej spoločnosti.
Dočasná tónová voľba (pre
používateľov pulznej voľby)
Ak chcete použit telefonické služby vyžadujúce
tónovú voľbu (napr. odkazovú službu, telefonické
bankové služby a pod.), môžete pulznú voľbu
dočasne zmenit na tónovú.
Pred zadaním prístupových číslic, ktoré si vyžadujú
tónovú voľbu, stlačte
*
.
Telefónny zoznam
16
Telefónny zoznam prenosnej
jednotky
Telefónny zoznam umožňuje voľbu čísel bez
manuálneho zadávania číslic. Pridat si môžete 50
mien a telefónnych čísel a môžete si overit počet
zadaní (str. 16).
Vkladanie záznamov
1
{k}
2
{
r
}
:
Nový údaj
s
{j
/OK
}
3
Zadajte meno účastníka (max. 12 znakov).
s
{j
/OK
}
L
Režim zadávania znakov môžete zmenit
tlačidlom
{k}
(str. 23).
4
Zadajte telefónne číslo (max. 24 číslic).
s
{j
/OK
}
2-krát
L
Ďalšie záznamy môžete pridat po stlačení
{j
/OK
}
zopakovaním postupu od kroku 3.
5
{i
c
}
Overenie počtu zadaní
1
{k}
2
{
r
}
:
Pamät
s
{j
/OK
}
3
{i
c
}
Vyhľadanie čísla z telefónneho
zoznamu a jeho voľba
Rolovanie v zozname
1
{k}
2
{
r
}
:
Ukázat zozn.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: Zvoľte si želaný záznam.
L
Ak si chcete zobrazit telefónne číslo,
stlačte
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Ukázat
číslo
s
{j
/OK
}
Na návrat použite
{
C
}
.
4
{C}
Úprava zadania
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Upravit
s
{j
/OK
}
3
V prípade potreby upravte meno (max. 12
znakov; str. 23).
s
{j
/OK
}
4
V prípade potreby upravte telefónne číslo
(max. 24 číslic; str. 14).
s
{j
/OK
}
2-krát
5
{i
c
}
Úprava zadania a voľba čísla
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Uprav./volaj
s
{j
/OK
}
s
Stláčaním
{
3
}
alebo
{
4
}
napolohujte kurzor.
s
Upravte číslo (str. 14).
s
{C}
Vymazávanie záznamov
Vymazanie záznamu
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Vymazat
s
{j
/OK
}
2-krát
3
{i
c
}
Vymazanie všetkých záznamov
1
{k}
2
{
r
}
:
Zmaz. všetko
s
{j
/OK
}
2-krát
3
{i
c
}
Retazová voľba
Táto funkcia umožňuje počas volania uskutočnit
voľbu telefónneho čísla z telefónneho zoznamu.
Táto funkcia sa dá využívat na voľbu prístupového
čísla volacej karty alebo PIN kódu bankového
konta, ktoré máte uložené v telefónnom zozname,
a to bez toho, aby ste ho museli zadávat ručne.
1
Počas komunikácie s externým účastníkom
stlačte
{k}
.
2
{
r
}
: Zvoľte si želaný záznam.
3
Tlačidlom
{C}
spustite voľbu čísla.
Pre Vašu informáciu:
L
Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty
a PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu vo
forme jediného zadania zadajte za číslom a PIN
kódom stláčaním tlačidla
{
P
}
pauzy podľa
potreby (str. 14).
L
V prípade rotačnej/pulznej voľby musíte pred
stlačením
{k}
v kroku 1 stlačit
*
, aby sa
dočasne zmenila pulzná voľba na tónovú. Pri
zadávaní údajov do telefónneho zoznamu
odporúčame na začiatok telefónnych čísel
retazovej voľby zadat znak
*
(str. 16).
Programovanie
17
Programovateľné nastavenia
Zariadenie si môžete prostredníctvom prenosnej jednotky prispôsobit naprogramovaním nasledujúcich
funkcií.
Programovanie s vyhľadávaním v menu
1
{j
/OK
}
2
Tlačidlom
{V}
alebo
{^}
vyberte požadované hlavné menu.
s
{j
/OK
}
3
Tlačidlom
{V}
alebo
{^}
si vyberte želanú funkciu podmenu 1.
s
{j
/OK
}
L
V niektorých prípadoch je potrebné vybrat možnost z podmenu 2.
s
{j
/OK
}
4
Pomocou tlačidiel
{V}
alebo
{^}
zvoľte želané nastavenie.
s
{j
/OK
}
L
Tento postup sa môže líšit v závislosti od programovanej funkcie.
L
Činnost ukončíte tlačidlom
{i
c
}
.
Pre Vašu informáciu:
L
V nasledujúcej tabuľke sú v zátvorkách < > uvedené štandardné nastavenia.
Hlavné menu Podmenu 1 Podmenu 2 Strana
Nast. zvon. Hlasitost
*1
<
Hlasitost 5
>
–14
Zvonenie
*2
<
Zvonenie 1
>
––
Časové údaje Dátum a Čas
–13
Upovedomenia Mód upoved.
<
Vypnút
>
19
Čas. opakov.
<
Vypnút
>
Počet opakov
<
3 Min.
>
Zvonenie
<
Zvonenie 1
>
Hlasitost
<
Hlasitost 5
>
Nastav. času
*3
<
Manuálne
>
––
Zoznam Ukázat zozn.
–16
Nový údaj
–16
Zmaz. všetko
–16
Pamät
–16
Zozn. volaj.
––20
Programovanie
18
*1 Prezňanie sa nedá vypnút.
*2 Ak si pre vyzváňanie vyberiete niektorú z melódií, vyzváňanie znie ešte niekoľko sekúnd potom, čo
volajúci zloží. Ak vtedy prijmete hovor, bude zniet iba oznamovací tón alebo nebude nič počut.
*3 Táto funkcia umožňuje pri každom prijatí informácií o volajúcich s údajmi o čase automaticky
nastavovattum a čas.
Ak si túto funkciu želáte aktivovat, zvoľte si
ID volajúc.
. Ak si túto funkciu želáte vyradit, zvoľte si
Manuálne
. (Len pre účastníkov so zobrazením ID volajúceho)
Ak si želáte túto funkciu využívat, zadajte najprv dátum a čas (str. 13).
*4 Ak je táto funkcia vypnutá, zobrazuje sa číslo prenosnej jednotky.
*5 Ak máte aktivovanú službu identifikácie volajúceho a po zdvihnutí prenosnej jednotky za účelom prijatia
volania chcete, aby sa zobrazovali informácie o volajúcom, túto funkciu vypnite.
*6 Ak si pri voľbe čísla alebo stláčaní iných tlačidiel sprievodné zvuky tlačidiel neželáte, túto funkciu
vypnite.
*7 Časový parameter funkcie R/flash závisí od pobočkovej ústredne alebo nadradenej ústredne. Ak je to
potrebné, obrátte sa na dodávateľa pobočkovej ústredne.
*8 Ak sa zariadenie využíva v Česku alebo na Slovensku, pre interval časovo nastaviteľného prerušenia
nastavte
100 ms
.
*9 Hoci sa tieto funkcie na displeji prenosnej jednotky uvádzajú, nie sú pre tieto modely k dispozícii.
Nastavenia Volba jazyka
<
English
>
–13
Kontrast
(kontrast displeja)
<
Kontrast 03
>
––
Zobraz. čas
*4
<
Zapnút
>
––
Auto. príjem
*5
<
Vypnút
>
–14
Registr. PJ
–28
Tón kláves.
*6
<
Zapnút
>
––
Režim volby
<
Tónová
>
–13
Funkcia R
*7, *8
<
600 ms
>
–15
Diskrét. mód
*9
<
Vypnút
>
––
Zmena PIN
–28
Interkom
*9
––
Hlavné menu Podmenu 1 Podmenu 2 Strana
Programovanie
19
Špeciálne programovanie
Upovedomenie
Upovedomenie znie v nastavenom čase (raz alebo
každý deň) v dĺžke 2 minút. Počet opakovaní
a cyklus opakovaní si možno nastavit podľa
potreby (funkcia odloženého upovedomenia).
Príklad:
Ak si želáte, aby upovedomenie zaznelo 3-
krát a opakovalo sa v 5-minútových intervaloch od
7:00, je potrebné nasledujúce nastavenie:
čas:
07:00
Čas. opakov.
:
3 Krát
Počet opakov
:
5 Min.
Dôležitá informácia:
L
Vopred je potrebné nastavit dátum a čas (str.
13).
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Časové údaje
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Upovedomenia
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
:
Mód upoved.
s
{j
/OK
}
5
{
r
}
: Zvoľte si želanú možnost pre
upovedomenie.
s
{j
/OK
}
6
Zadajte želaný čas.
s
{j
/OK
}
7
{
r
}
:
Čas. opakov.
s
{j
/OK
}
8
{
r
}
: Zvoľte želané nastavenie.
s
{j
/OK
}
L
Ak si želáte, aby upovedomenie zaznelo
len 1-krát, zvoľte
Vypnút
apokračujte
krokom 11.
9
{
r
}
:
Počet opakov
s
{j
/OK
}
10
{
r
}
: Zvoľte želané nastavenie.
s
{j
/OK
}
11
{
r
}
:
Zvonenie
s
{j
/OK
}
12
{
r
}
: Vyberte si želaný typ signalizácie
upovedomenia.
s
{j
/OK
}
L
Odporúčame zvolit iný druh vyzváňania
než majú volania z vonkajších staníc.
13
{
r
}
:
Hlasitost
s
{j
/OK
}
14
{
r
}
: Vyberte si želanú úroveň hlasitosti.
s
{j
/OK
}
15
{i
c
}
Pre Vašu informáciu:
L
Upovedomenie prestane úplne zniet po stlačení
{i
c
}
.
L
Ak chcete znenie upovedomenia zastavit, ale
zachovat nastavený čas a/alebo aktívnu funkciu
opakovaného upovedomovania, stlačte
ktorékoľvek tlačidlo spomedzi
z
9
,
*
alebo
y
.
L
Keď sa prenosná jednotka práve používa,
upovedomenie zaznie až po uvedení prenosnej
jednotky do pohotovostného režimu.
Vypnút
Upovedomenie sa vyradí. Pokračujte krokom
15.
Raz
Upovedomenie zaznie raz v nastavenom čase.
Denne
Upovedomenie bude zniet každý deň
v nastavenom čase.
Služba zobrazenia ID volajúceho
20
Používanie služby zobrazenia
ID volajúceho
Dôležitá informácia:
L
Tento telefón je kompatibilný s funkciou
zobrazenia ID volajúceho. Ak chcete využívat
funkciu zobrazenia ID volajúceho, je nutné si ju
aktivovat v sieti. Podrobnejšie informácie
získate od operátora/telefónnej spoločnosti.
Funkcie zobrazenia ID volajúceho
Keď prichádza volanie z vonkajšej stanice, na
displeji sa zobrazuje číslo volajúceho.
Informácie o účastníkoch v rozsahu posledných 50
volajúcich sa ukladajú v zozname volajúcich od
najčerstvejších po najstaršie.
L
Ak zariadenie nezíska informácie o volajúcom,
zobrazí sa nasledujúce hlásenie:
Mimo dosah
: Volajúci uskutočnil volanie
zo siete, ktorá nepodporuje službu
identifikácie volajúceho.
Utaj. číslo
: Volajúci zamedzil
odosielanie informácií o svojej stanici.
L
Ak sa zariadenie zapojí do systému pobočkovej
ústredne, informácie o volajúcich sa nemusia
dat získavat. Obrátte sa na dodávateľa
pobočkovej ústredne.
Zmeškané hovory
Ak neprijmete niektoré volanie, zariadenie ho
považuje za zmeškaný hovor a zobrazuje ikonu
y
.
Telefón tak informuje o tom, či je potrebné
nahliadnut do zoznamu volajúcich, a skontrolovat,
kto volal, keď ste boli preč.
Stačí, ak v zozname volajúcich skontrolujete aspoň
jeden zmeškaný hovor (str. 20), a ikona
y
sa
prestane zobrazovat. Keď príde ďalšie volanie,
ikona
y
sa začne zobrazovat znova.
Zobrazovanie mien v telefónnom
zozname
Ak sa pri príchode volania číslo volajúceho zhoduje
s údajmi uloženými v telefónnom zozname, zobrazí
sa meno zaregistrované v telefónnom zozname,
a uloží sa do zoznamu volajúcich.
Zoznam volajúcich
Dôležitá informácia:
L
Skontrolujte, či má zariadenie správne
nastavenie dátumu a času (str. 13).
Zobrazenie zoznamu volajúcich
a spätné volanie
1
{
3
}
(
y
)
L
Posledný hovor bude zobrazený.
2
Stlačte
{V}
, ak chcete hľadat od posledného
hovoru, alebo stlačte
{^}
, ak chcete hľadat od
najstaršieho hovoru.
L
Ak chcete prepnút zo zobrazovania mien
na zobrazovanie telefónnych čísel, stlačte
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Ukázat číslo
s
{j
/OK
}
Pre návrat použite
{
C
}
.
L
Ak sa nezobrazuje celé telefónne číslo,
zvyšnú čast čísla si môžete pozriet po
stlačení
{
4
}
.
L
Ak chcete prepnút zo zobrazovania mien
alebo telefónnych čísel na zobrazovanie
dátumu a času, stlačte
{
4
}
. Pre návrat
použite
{
3
}
.
3
Ak chcete uskutočnit spätné volanie, stlačte
tlačidlo
{C}
.
Ak chcete zoznam zavriet, stlačte tlačidlo
{i
c
}
.
Úprava telefónneho čísla volajúceho
pred uskutočnením spätného hovoru
1
{
3
}
(
y
)
2
{
r
}
: Zvoľte si želaný záznam.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Uprav./volaj
s
{j
/OK
}
4
Upravte číslo.
L
Stlačením tlačidla číselníka (spomedzi
z
9
) sa číslica pridá, stlačením tlačidla
{
C
}
sa zmaže (str. 14).
5
{C}
Vymazanie informácií o volajúcom
1
{
3
}
(
y
)
2
{
r
}
: Zvoľte si želaný záznam.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Vymazat
alebo
Zmaz. všetko
s
{j
/OK
}
4
{j
/OK
}
s
{i
c
}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic KXTG1911FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie