Endres+Hauser iTHERM TrustSens TM371 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
iTHERM TrustSens TM371
Kompaktní teploměr s funkcí samokalibrace
Komunikace HART®
Tyto pokyny jsou pouze stručné provozní pokyny
a nenahrazují Návod k obsluze přístroje.
Podrobné informace najdete v Návodu k obsluze a další
dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
internet: www.endress.com/deviceviewer
smartphon/tablet: Aplikace Endress+Hauser Operations
KA01272T/32/CS/05.23-00
71610286
2023-01-19
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 O tomto dokumentu .............................................................. 3
1.1 Použité symboly ....................................................................... 3
1.2 Dokumentace ......................................................................... 5
2 Obecné bezpečnostní pokyny ...................................................... 6
2.1 Požadavky na personál .................................................................. 6
2.2 Určené použití ........................................................................ 6
2.3 Bezpečnost provozu .................................................................... 6
2.4 Bezpečnost produktu .................................................................... 6
2.5 IT bezpečnost ......................................................................... 6
3 Převzetí a identifikace výrobku ................................................... 7
3.1 Vstupní přejímka ...................................................................... 7
3.2 Identifikace výrobku .................................................................... 7
3.3 Skladování a přeprava ................................................................... 9
4 Montáž ........................................................................... 9
4.1 Požadavky na montáž ................................................................... 9
4.2 Montáž měřicího přístroje ............................................................... 10
4.3 Kontrola po montáži ................................................................... 15
5 Elektrické připojení .............................................................. 15
5.1 Požadavky na připojení ................................................................. 15
5.2 Připojení měřicího přístroje .............................................................. 15
5.3 Zajištění stupně krytí ...................................................................16
5.4 Kontrola po připojení .................................................................. 16
6 Provozuschopnost ............................................................... 17
6.1 Přehled možností provozu ............................................................... 17
6.2 Nastavení převodníku a protokolu HART®................................................... 18
7 Uvedení do provozu .............................................................. 18
7.1 Kontrola funkce ...................................................................... 18
7.2 Zapnutí měřicího přístroje ............................................................... 18
1 O tomto dokumentu
1.1 Použité symboly
1.1.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
O tomto dokumentu iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
4 Endress+Hauser
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
1.1.2 Elektrické symboly
Symbol Význam Symbol Význam
Stejnosměrný proud Střídavý proud
Stejnosměrný proud a střídavý proud Zemnění
Zemnicí svorka, která je s ohledem na
bezpečnost pracovníka obsluhy
připojena na zemnicí systém.
Symbol Význam
Připojení ochranného pospojování (PE: ochranné uzemnění)
Zemnicí svorky, které musí být připojeny k zemi před provedením jakéhokoli dalšího připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně přístroje:
Vnitřní zemnicí svorka: Ochranné pospojování je připojeno k napájecí síti.
Vnější zemnicí svorka: Přístroj je připojen k provoznímu systému uzemnění.
1.1.3 Symboly pro určité typy informací
Symbol Význam Symbol Význam
Povoleno
Procedury, postupy a kroky, které jsou
povolené.
Upřednostňované
Procedury, postupy a kroky, které jsou
upřednostňované.
Zakázáno
Procedury, postupy a kroky, které jsou
zakázané.
Tip
Nabízí doplňující informace.
Odkaz na dokumentaci
A
Odkaz na stránku
Odkaz na obrázek
1.
,
2.
,
3.
Řada kroků
Výsledek kroku Vizuální inspekce
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® O tomto dokumentu
Endress+Hauser 5
1.1.4 Symboly nástrojů
Symbol Význam
A0011222
Klíč s plochou hlavou
1.2 Dokumentace
Přehled rozsahu související technické dokumentace naleznete zde:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Zadejte sériové číslo z typového
štítku.
Aplikace Endress+Hauser Operations: Zadejte výrobní číslo ze štítku nebo naskenujte
kód matice na štítku.
1.2.1 Účel dokumentu
V závislosti na objednané verzi může být k dispozici následující dokumentace:
Typ dokumentu Účel a obsah dokumentu
Technické informace (TI) Pomoc při plánování pro vaše zařízení
Dokument obsahuje veškeré technické údaje o zařízení a poskytuje přehled
příslušenství a dalších produktů, které lze k zařízení objednat.
Stručný návod k obsluze (KA) Průvodce, který vás rychle provede postupem k získání 1. měřené hodnoty
Stručný návod k obsluze obsahuje všechny podstatné informace od příchozího
převzetí až po první uvedení do provozu.
Návod k obsluze (BA) Váš referenční dokument
Návod k obsluze obsahuje všechny informace, které jsou vyžadovány v různých
fázích životního cyklu zařízení: od identifikace produktu, příchozího převzetí
a skladování přes montáž, připojení, provoz a uvedení do provozu až po řešení
závad, údržbu a likvidaci.
Popis parametrů zařízení (GP) Reference pro vaše parametry
Dokument poskytuje podrobné vysvětlení každého jednotlivého parametru.
Tento popis je určen těm, kteří pracují s daným přístrojem v průběhu celé jeho
životnosti a provádějí specifická nastavení.
Bezpečnostní pokyny (XA) V závislosti na typu schválení jsou následující bezpečnostní pokyny pro
elektrická zařízení v prostředí s nebezpečím také dodávány společně
s přístrojem. Bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí Návodu k obsluze.
Informace o bezpečnostních pokynech (XA), které se týkají zařízení,
jsou uvedeny na typovém štítku.
Doplňková dokumentace závislá na
zařízení (SD/FY)
Vždy důsledně dodržujte pokyny v příslušné doplňkové dokumentaci.
Doplňková dokumentace tvoří nedílnou součást dokumentace k zařízení.
Obecné bezpečnostní pokyny iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
6 Endress+Hauser
2 Obecné bezpečnostní pokyny
2.1 Požadavky na personál
Pracovníci musí splňovat následující požadavky pro jejich úkoly:
Vyškolení a kvalifikovaní odborníci musí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol odpovídající
vzdělání.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Před zahájením práce si přečtete pokyny uvedené v návodu k použití, doplňkové
dokumentaci i na certifikátech (podle aplikace) a ujistěte se, že jim rozumíte.
Řiďte se pokyny a dodržujte základní podmínky.
2.2 Určené použití
Přístroj je hygienický kompaktní teploměr, který se vyznačuje funkcí automatické
autokalibrace. Používá se pro získávání a převod vstupních teplotních signálů pro
průmyslové měření teploty.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
2.3 Bezpečnost provozu
OZNÁMENÍ
Bezpečnost provozu
Přístroj provozujte pouze v řádném technickém a bezporuchovém stavu.
Za bezporuchový provoz přístroje odpovídá provozovatel.
Opravy
Přístroj nelze vzhledem k jeho konstrukci opravovat.
Je však možné přístroj zaslat výrobci ke kontrole.
Pro zajištění stálé provozní bezpečnosti a spolehlivosti používejte pouze originální náhradní
díly a příslušenství Endress+Hauser.
2.4 Bezpečnost produktu
Tento měřicí přístroj byl navržen v souladu s osvědčeným technickým postupem tak, aby
splňoval nejnovější bezpečnostní požadavky. Byl otestován a odeslán z výroby ve stavu, ve
kterém je schopný bezpečně pracovat.
Splňuje všeobecné bezpečnostní normy a příslušné zákonné požadavky. Splňuje také směrnice
EU uvedené v prohlášení o shodě EU specifickém pro daný přístroj. Výrobce potvrzuje tuto
skutečnost značkou CE na přístroji.
2.5 IT bezpečnost
Naše záruka je platná pouze v případě, že je výrobek instalován a používán tak, jak je popsáno
v Návodu k obsluze. Výrobek je vybaven bezpečnostními mechanismy, které jej chrání proti
jakékoli neúmyslné změně nastavení.
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Převzetí a identifikace výrobku
Endress+Hauser 7
Bezpečnostní opatření IT, která poskytují dodatečnou ochranu výrobku a souvisejícímu
přenosu dat, musí zavést sami operátoři v souladu se svými bezpečnostními standardy.
3 Převzetí a identifikace výrobku
3.1 Vstupní přejímka
Při přejímce přístroje postupujte následovně:
1. Zkontrolujte, zda je obal neporušený.
2. Pokud je odhaleno poškození:
Nahlaste veškerá poškození okamžitě výrobci.
3. Neinstalujte žádné poškozené součásti, protože výrobce v takovém případě nemůže
zaručit shodu s bezpečnostními požadavky a nemůže převzít odpovědnost za případné
následky.
4. Porovnejte rozsah dodávky s obsahem vaší objednávky.
5. Odstraňte veškeré obalové materiály použité pro účely přepravy.
6. Souhlasí údaje na štítku s objednacími informacemi na dodacím listu?
7. Je poskytnuta technická dokumentace a všechny ostatní nezbytné dokumenty, například
certifikáty?
Pokud některá z podmínek není splněna, obraťte se na prodejní centrum.
3.2 Identifikace výrobku
Pro identifikaci přístroje jsou k dispozici tyto možnosti:
Specifikace na typovém štítku
Zadejte výrobní číslo z typového štítku do nástroje Prohlížeč přístrojů
(www.endress.com/deviceviewer): Zobrazí se všechna data týkající se přístroje a přehled
technické dokumentace dodávané s přístrojem.
Převzetí a identifikace výrobku iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
8 Endress+Hauser
3.2.1 Typový štítek
Jedná se o správný přístroj?
Porovnejte a zkontrolujte údaje na typovém štítku přístroje s požadavky místa měření:
A0033853
 1 Typový štítek kompaktního teploměru (příklad)
1 Objednací kód, výrobní číslo
2 Napájecí napětí a odběr proudu
3 Revize přístroje a verze firmwaru
4 Okolní teplota
5 Schválení se symboly
6 Označovací název přístroje
3.2.2 Název a adresa výrobce
Název výrobce: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa výrobce: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang nebo www.endress.com
3.2.3 Certifikáty a schválení
Certifikáty a schválení platné pro přístroj: Viz údaje na typovém štítku.
Údaje a dokumenty související se schválením: www.endress.com/deviceviewer→ (zadejte
výrobní číslo)
Hygienická norma
Certifikace EHEDG, typ EL – CLASS I. Procesní připojení certifikovaná/testovaná podle
EHEDG – viz Návod k obsluze.
Schválení 3-A č. 1144, hygienický standard 3-A 74-07. Uvedená procesní připojení viz
Návod k obsluze.
Pro uvedené možnosti lze objednat certifikát shody ASME, BPE
Vyhovuje FDA
Všechny povrchy, jež jsou v kontaktu s médiem, jsou prosty veškerých složek zvířecího
původu (ADI/TSE) a neobsahují žádné materiály pocházející z hovězího dobytka nebo jiných
zvířat.
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Montáž
Endress+Hauser 9
Materiály v kontaktu s potravinami/výrobky (FCM)
Materiály teploměru, které jsou v kontaktu s potravinami/výrobky (FCM), vyhovují
požadavkům následujících evropských směrnic:
(ES) č. 1935/2004, článek 3, odstavec 1, články 5 a 17 o materiálech a prvcích určených pro
kontakt s potravinami.
(ES) č. 2023/2006 o správné výrobní praxi pro materiály a předměty určené pro styk
s potravinami.
(EU) č. 10/2011 o plastových materiálech a prvcích určených pro kontakt s potravinami.
3.3 Skladování a přeprava
Skladovací teplota: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Přístroj před uskladněním a přepravou zabalte takovým způsobem, aby byl spolehlivě
chráněn proti nárazu a vnějším vlivům. Optimální ochranu zabezpečuje původní obal.
Během skladování a přepravy se vyhněte následujícím vlivům prostředí:
přímé sluneční světlo
• vibrace
agresivní média
4 Montáž
4.1 Požadavky na montáž
Délka ponoru teploměru může ovlivnit přesnost. Jestliže je délka ponoru příliš malá, jsou chyby
měření způsobovány vedením tepla přes procesní připojení. Při instalaci do potrubí by délka
ponoru měla být v ideálním případě polovina průměru potrubí. →  10
Možnosti instalace: potrubí, nádrže nebo jiné součásti provozu
Orientace: bez omezení. Musí být ale zaručeno stékání v procesu. Pokud je na procesním
připojení otvor pro detekci netěsností, musí být tento otvor v nejnižším možném bodě.
4.1.1 Rozsah okolních teplot
Okolní teplota Ta–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Maximální teplota přístroje T –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
4.1.2 Klimatická třída
Podle IEC 60654-1, třída Dx
4.1.3 Stupeň krytí
IP 65/67 u pouzder s indikací stavu pomocí LED
IP 69 u pouzder bez indikace stavu pomocí LED a s připojovacím kabelem s konektorem
M12 × 1
Montáž iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
10 Endress+Hauser
4.1.4 Odolnost proti nárazům a vibracím
Teplotní senzory Endress+Hauser splňují požadavky normy IEC 60751, která specifikuje
odolnost nárazům a vibracím na hodnotu 3 g v rozsahu od 10 do 500 Hz. To platí rovněž pro
rychlospojku iTHERM QuickNeck.
4.1.5 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
EMC podle všech příslušných požadavků řady IEC/EN 61326 a doporučení NAMUR EMC
(NE 21). Podrobnosti jsou uvedeny v prohlášení o shodě. Všechny zkoušky dopadly úspěšně
jak s probíhající digitální komunikací přes protokol HART®, tak i bez ní.
Všechna měření elektromagnetické kompatibility byla provedena s regulačním rozsahem (TD)
= 5 : 1. Maximální kolísání během zkoušek EMC: < 1 % rozsahu měření.
Odolnost vůči rušení podle řady IEC/EN 61326, požadavky pro průmyslová prostředí.
Rušivé vyzařování podle řady IEC/EN 61326, elektrické zařízení třídy B.
4.2 Montáž měřicího přístroje
Požadované nástroje pro montáž do stávající ochranné trubky: vidlicový klíč nebo montážní
nástrčkový klíč SW/AF 32
SW/AF 32 SW/AF 17
123
4
A0028639
 2 Proces montáže kompaktního teploměru
1 Montáž spojky iTHERM QuickNeck k stávající ochranné trubce se spodní částí spojky iTHERM
QuickNeck – nejsou nutné žádné nástroje
2 Šestihranný ořech SW/AF 32 na montáž do stávající ochranné trubky pro závit M24, G 3/8"
3 Nastavitelné svírací šroubení TK40 – montáž šestihranného šroubu pouze pomocí vidlicového klíče
SW/AF 17
4 Ochranná trubka
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Montáž
Endress+Hauser 11
U
≥ 3°
1
2
34
Lt
Dt dt
A0031007
 3 Možnosti montáže do procesu
1, 2 Kolmo ke směru proudění, instalováno pod úhlem minimálně 3°, aby bylo zajištěno samovypouštění
3 Na kolenech
4 Šikmá instalace do potrubí s malým jmenovitým průměrem
U Délka ponoření
Musí být dodrženy požadavky EHEDG a hygienické normy 3-A.
Návod k instalaci EHEDG / čistitelnost: Lt  ≤  (Dt − dt)
Pokyny k instalaci 3-A / čistitelnost: Lt  ≤  2(Dt − dt)
U trubek s malým jmenovitým průměrem je vhodné, aby špička teploměru dobře zasahovala
do procesu tak, aby přesahovala osu trubky. Instalace pod úhlem (4) je dalším možným
Montáž iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
12 Endress+Hauser
řešením. Při určování délky ponoru neboli instalační hloubky je třeba brát v úvahu všechny
parametry teploměru a měřeného média (např. rychlost proudění, procesní tlak).
Maximální utahovací moment
1
23
4
5
M
MM
A0035951
Verze ochranné trubky TT411, 6 mm (0,24 in) (1)
TT411, 6 mm (0,24 in)
a Necktube TE411 (2)
TT411, 9 mm (0,35 in)
(3)
TT411, 12,7 mm (¹⁄₂ in) (4)
TT411, 12,7 mm (¹⁄₂ in)
a Necktube TE411 (5)
Utahovací moment M 3 … 5 Nm (2,2 … 3,7 lbf ft) 10 Nm (7,4 lbf ft) 3 … 5 Nm (2,2 … 3,7 lbf ft)
Při spojování přístroje s ochrannou trubkou: Otáčejte šestihranným klíčem pouze na
plocho na spodní straně pouzdra.
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Montáž
Endress+Hauser 13
1
A0048430
 4 Procesní připojení pro instalaci teploměru do potrubí s malými jmenovitými průměry
1 Kolenová jímka pro navaření podle DIN 11865 / ASME BPE 2012
Montáž iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
14 Endress+Hauser
A B CD
56
16
1
8
11
9
12
10
2
3
4
7
15
13
14
A0040345
 5 Podrobné pokyny pro instalaci v souladu s hygienou (závisí na objednané verzi)
A Konektor pro mlékárenské potrubí podle DIN 11851, pouze pro instalace s certifikací EHEDG
a samostředicím těsnicím kroužkem
1 Senzor s konektorem pro mlékárenské potrubí
2 Nasazovací matice
3 Připojení protikusu
4 Centrovací kroužek
5 R0,4
6 R0,4
7 Těsnicí kroužek
BProcesní připojení Varivent® pro plášť VARINLINE®
8 Senzor s konektorem Varivent
9 Připojení protikusu
10 O-kroužek
C Clamp podle ISO 2852
11 Vstřikované těsnění
12 Připojení protikusu
D Procesní připojení Liquiphant-M G 1", horizontální instalace
13 Navařovací adaptér
14 Stěna nádoby
15 O-kroužek
16 Přítlačný kroužek
OZNÁMENÍ
Jestliže dojde k závadě těsnicího kroužku (O-kroužku) nebo těsnění, postupujte takto:
Teploměr musí být odstraněn.
Závit a spoj / těsnicí plocha O-kroužku musí být očištěny.
Těsnicí kroužek nebo těsnění je nutné vyměnit.
Po montáži musí být proveden postup CIP.
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Elektrické připojení
Endress+Hauser 15
Protikusy pro procesní připojení a těsnění nebo těsnicí kroužky nejsou součástí dodávky
teploměru. Navařovací adaptéry Liquiphant M s příslušnými sadami těsnění jsou k dispozici
jako příslušenství, viz Návod k obsluze .
V případě navařovaných spojů věnujte potřebnou péči při svařování na straně procesu
následujícímu:
1. Použijte materiál vhodný ke svařování.
2. Svařujte s poloměrem svařování ≥ 3,2 mm (0,13 in).
3. Vyvarujte se štěrbin, záhybů nebo mezer.
4. Ujistěte se, že povrch je vybroušený a vyleštěný, Ra ≤ 0,76 µm (30 µin).
1. Obecně platí, že teploměry by měly být instalovány tak, aby to neovlivnilo možnost jejich
čištění (je třeba dodržet požadavky hygienické normy 3-A).
2. Připojení přes navařovací adaptér Varivent® a Liquiphant M a připojení Ingold
(+ navařovací adaptér) umožňují instalaci se zapuštěním.
4.3 Kontrola po montáži
Je přístroj nepoškozený (vizuální kontrola)?
Je přístroj odpovídajícím způsobem upevněný?
Odpovídá přístroj specifikacím měřicích bodů, jako je okolní teplota atd.?
5 Elektrické připojení
5.1 Požadavky na připojení
Podle hygienické normy 3-A a EHEDG musejí být elektrické připojovací kabely hladké,
odolné korozi a snadno čistitelné.
5.2 Připojení měřicího přístroje
OZNÁMENÍ
Prevence poškození přístroje
Abyste předešli jakémukoli poškození elektroniky přístroje, ponechte kontakty 2 a 4
nezapojené. Jsou vyhrazené k připojení konfiguračního kabelu.
Neutahujte konektor M12 nadměrně, aby nedošlo k poškození přístroje.
Elektrické připojení iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
16 Endress+Hauser
M12x1
1
12...30 VDC
(4...20 mA)
3
0 V
(4...20 mA)
4
2
AB
1 (BN) +
2 (WH) nc
3 (BU) -
4 (BK) nc
1.
2.
A0028623
 6 Kabelový konektor M12 × 1 a přiřazení kontaktů v připojovací svorkovnici přístroje
Jestliže je napájecí napětí správně připojené a měřicí přístroj je v provozuschopném stavu, LED
svítí zelenou barvou.
5.3 Zajištění stupně krytí
Když je utažený kabelový konektor M12 × 1, musí být zaručen specifikovaný stupeň krytí. Pro
dosažení stupně krytí IP 69 jsou jako příslušenství k dispozici odpovídající sady připojovacích
kabelů s přímými nebo rohovými konektory.
5.4 Kontrola po připojení
Je přístroj nebo kabel nepoškozený (vizuální kontrola)?
Mají kabely dostatečné odlehčení tahu?
Odpovídá napájecí napětí specifikacím na typovém štítku?
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Provozuschopnost
Endress+Hauser 17
6 Provozuschopnost
6.1 Přehled možností provozu
2 3
14 5
A0031089
 7 Možnosti ovládání přístroje
1 Instalovaný kompaktní teploměr iTHERM s komunikačním protokolem HART
2 Procesní displej napájený smyčkou RIA15 – je integrován v proudové smyčce a zobrazuje měřicí signál
nebo procesní proměnné HART v digitální podobě. Procesní displejová jednotka nevyžaduje externí
napájecí zdroj. Je napájena přímo z proudové smyčky.
3 Aktivní oddělovací bariéra RN42 – aktivní oddělovací bariéra se používá pro přenos a galvanické
oddělení signálů 4 … 20 mA / HART a napájení převodníků napájených smyčkou. Univerzální zdroj
napájení pracuje se vstupním napětím 19,20 až 253 V DC/AC, 50/60 Hz, což znamená, že může být
použit ve všech mezinárodních elektrických soustavách.
4 Commubox FXA195 pro iskrově bezpečnou komunikaci HART s FieldCare prostřednictvím rozhraní
USB.
5 FieldCare představuje nástroj pro správu provozních zdrojů od společnosti Endress+Hauser na základě
tabulky FDT, ohledně dalších podrobností viz část ‚Příslušenství‘. Získaná data o samokalibraci se
ukládají v přístroji (1) a lze je načítat pomocí nástroje FieldCare. To umožňuje rovněž vytvoření a tisk
auditovatelného osvědčení o kalibraci.
Uvedení do provozu iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART®
18 Endress+Hauser
6.2 Nastavení převodníku a protokolu HART®
Kompaktní teploměr se nastavuje prostřednictvím protokolu HART®, CDI (= společné datové
rozhraní Endress+Hauser). K tomuto účelu jsou k dispozici následující ovládací nástroje:
Provozní nástroje
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator 375, 475
(Emerson Process Management)
Nastavení parametrů specifických pro přístroj je detailně popsáno v příslušném Návodu
k obsluze.
7 Uvedení do provozu
7.1 Kontrola funkce
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že byly provedeny všechny závěrečné
kontroly:
kontrolní seznam „Kontrola po montáži“, →  15
kontrolní seznam „Kontrola po připojení“, →  16
7.2 Zapnutí měřicího přístroje
Po úspěšném provedení závěrečných kontrol zapněte napájení. Přístroj provede po zapnutí
řadu vnitřních testovacích funkcí. To je indikováno blikáním červené LED. Přístroj je
provozuschopný přibližně po 10 sekundách v normálním provozním režimu. LED na přístroji
svítí zelenou barvou.
iTHERM TrustSens TM371 Komunikace HART® Uvedení do provozu
Endress+Hauser 19
7.2.1 Prvky zobrazení
Pozice LED kontrolky Popis funkce
1
A0031589
1Signály LED indikují různé
funkce
Zelená LED (gn)
svítí
Elektrické napájení je správné. Měřicí přístroj
je v provozuschopném stavu a jsou dodrženy
nastavené limitní hodnoty.
Zelená LED (gn) bliká
Frekvencí 1 Hz: Přístroj zahajuje
samokalibraci do skončení detekce.
Frekvencí 5 Hz po dobu 5 s: Detekován stav
OK, stav kalibračního bodu OK.
Červená LED (rd) a zelená (gn)
blikají střídavě
Frekvencí 5 Hz: Detekován stav OK, stav
kalibračního bodu chybný.
Červená LED (rd) bliká Frekvencí 1 Hz: Signalizace diagnostické
události (výstraha).
Přístroj pokračuje v měření. Vygeneruje se
diagnostické hlášení pro monitorovací
systém.
Červená LED (rd) svítí Signalizace diagnostické události (alarm).
Měření je přerušeno. Výstupy signálu
přijímají definovaný stav alarmu. Vygeneruje
se diagnostické hlášení pro monitorovací
systém.
Podrobné informace jsou uvedeny v Návodu k obsluze BA01581T.
www.addresses.endress.com
*71610286*
71610286
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser iTHERM TrustSens TM371 Short Instruction

Typ
Short Instruction