10
a bezchybnom technickom stave. Pri
údržbe a výmene príslušenstva sa riaďte
pokynmi. Pravidelne kontrolujte kabeláž
a pokiaľ je poškodená, nechajte ju opraviť
u autorizovaného servisného zástupcu
spoločnosti D
EWALT. Udržujte všetky
ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené
olejmi či inými mazivami.
7 Uskladnenie nepoužívaného náradia
Ak nie je náradie používané, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť
tiež vhodne zabezpečené, mimo dosahu
detí.
8 Kontrolujte stav náradia
Pred tým, než náradie budete používať
starostlivo skontrolujte, či nie je poškodené,
aby bola zaistená jeho správna funkcia
a aby splnilo svoj účel. Skontrolujte
vychýlenie a uloženie pohyblivých častí,
opotrebenie jednotlivých častí a ďalšie
prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny
chod náradia. Poškodené kryty alebo iné
chybné diely nechajte vopred opraviť alebo
vymeniť podľa uvedených pokynov. Pokiaľ
je vypínač chybný, náradie nepoužívajte.
Vypínač nechajte vymeniť autorizovaným
servisným zástupcom D
EWALT.
9 Vybratie batérií
Vyberte z náradia batérie, ak toto náradie
nepoužívate, pred jeho údržbou a pri
výmene príslušenstva.
10 Opravy tohto náradia vždy zverujte
mechanikom značkového servisu
D
EWALT.
Toto elektrické náradie zodpovedá
príslušným bezpečnostným predpisom.
Z bezpečnostného hľadiska je nutné, aby
bolo zariadenie opravované výhradne
technikmi s príslušnou kvalifi káciou.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre
batérie
• Nepokúšajte sa nabíjať batérie.
• V žiadnom prípade neotvárajte alebo
nepoškodzujte batérie.
• Nevystavujte batérie pôsobeniu vody.
• Nevystavujte batérie pôsobeniu plameňa.
• Neskladujte tieto batérie na miestach, kde
môže teplota prekročiť 40°C.
• Používajte iba správny typ batérií. Pri
výmene batérií nekombinujte staré batérie
s novými.
• V extrémnych podmienkach môže
dochádzať k únikom kvapaliny z batérií.
Pokiaľ zaznamenáte únik kvapaliny
z batérií, postupujte nasledovne:
- Kvapalinu opatrne poutierajte
handričkou. Vyvarujte se potretiu
pokožky alebo zasiahnutiu očí.
Vyvarujte sa požitiu tejto kvapaliny.
- V prípade zasiahnutia pokožky či
zraku kvapalinu oplachujte čistou
tečúcou vodou po dobu aspoň 10 minút
a vyhľadajte lekára
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Zabráňte skratovaniu kontaktov
vybratej batérie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
laserov
• Toto laserové zariadenie zodpovedá
triede 2, defi novanej normou EN 60825 -
1:1994+A11. Laserovú diódu nenahradzujte
diódou iného typu. Ak je prístroj poškodený,
zverte jeho opravu značkovému servisu.
• Nepoužívajte laser za iným účelom, než je
projekcia laserových lúčov.
Vystavenie zraku pôsobeniu laserového
lúča triedy 2 je považované za bezpečné
len v prípade, že nepresiahne táto doba
0,25 sekundy. Refl exy očných viečok bežne
poskytujú dostatočnú ochranu. Vo vzdialenosti
väčšej než 1 m zodpovedá tento laser triede 1
a preto je považovaný za úplne bezpečný.
• Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte
zámerne a priamo.
• Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte
optické prístroje.
• Z bezpečnostných dôvodov, neinštalujte
laserový projektor vo výške hlavy.
• Nedovoľte deťom, aby sa dostali do kontaktu
s laserom.
Štítky použité na náradí
Na výrobku sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím náradia si prečítajte
starostlivo tento návod.
Upozornenie na laser