DeWalt DW060 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
544666-89 SK
DW060
2
3
4
5
6
LASER NA DLAŽBU DW060
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW060
Napájacie napätie V 3
Typ batérií 2 x LR14 (C)
Výkon lasera mW < 1
Trieda lasera II
Vlnová dĺžka Nm 635
Pracovný rozsah m 15 - 30
Presnosť (pri 15 m) mm 6
Prevádzková teplota °C 0 - 45
Hmotnosť kg 1,3
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Laser na dlažbu
1 Terčík
2 Batérie
1 Kufrík
1 Návod na obsluhu
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A)
Laser na dlažbu DW060 je určený na projekciu
pomocných laserových lúčov pri vykonávaní
odborných prác. Náradie je možné používať
na zarovnávanie do kolmíc rovnako vo vnútri
miestností, ako i vo vonkajšom prostredí.
Rozsah použitia je od kontroly presných uhlov
a vyrovnanie stien až po pokladanie dlaždíc.
1 Hlavný vypínač (zapnuté/vypnuté)
2 Otvor laserového lúča
3 Ukazovateľ laserovej čiary
4 Mierka s vyznačením uhlov
Vybalenie
Nalepenie výstražných štítkov (obr. B)
Bezpečnostné varovania na výstražných
štítkoch na prístroji musia byť uvedené
v jazyku používateľa. Z tohto dôvodu sú
s prístrojom dodávané samostatné papiere so
samolepiacimi štítkami.
Pred tým, ako prístroj prvý raz použijete,
skontrolujte, či je bezpečnostné upozornenie
na štítku uvedené vo vašom jazyku.
Výstražné štítky by mali vyzerať nasledovne:
LASEROVÉ ŽIARENIE
NEPOZERAJTE SA DO LASEROVÉHO
LÚČA
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 2
Pokiaľ sú výstražné štítky v cudzom jazyku,
postupujte nasledovne:
Požadovaný štítok oddeľte z listu
papiera.
Pôvodný štítok v cudzom jazyku týmto
starostlivo prelepte.
Štítok na mieste pritlačte.
Montáž a nastavenie
Výmena batérií (obr. C)
Používajú sa batérie typu LR14 (C).
Uvoľnite skrutky (5) a vyberte ich.
Vyberte kryt batérií (6).
Vyberte držiak batérie (7).
Vymeňte batérie (8). Uistite sa, či sú batérie
vložené rovnako ako na nákrese.
Nasaďte naspäť držiak batérie (7).
Kryt nasaďte späť na miesto.
Znovu naskrutkujte skrutky a pevne ich
pritiahnite.
Pokiaľ meníte batérie, vždy vymeňte
kompletnú sadu. Nemiešajte staré
batérie s novými. Používajte pokiaľ
možno alkalické batérie.
7
Nastavenie prístroja (obr. D1 - D3)
Prístroj umožňuje rôzne nastavenia a tým je
jeho využiteľnosť vysoká.
Umiestnenie na podlahe (obr. D1 & D2)
Umiestnite prístroj na relatívne hladký
a rovný povrch.
Umiestnenie na stene (obr. D3)
Uchopte prístroj oboma rukami a priložte
ho k relatívne hladkej a rovnej ploche.
Vyrovnanie laserových lúčov
Laserové lúče sa dajú zarovnať súbežne so
stenami alebo v určitom odstupe od stien.
Zarovnajte laserovú čiaru jedného z lúčov
s pozičnou značkou alebo s referenčným
bodom. Pohybujte prístrojom podľa
potreby.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy
a platné nariadenia.
Vždy si označte stred laserových bodov.
Extrémne zmeny teploty spôsobujú pohyb
vnútorných častí prístroja, čo môže mať
vplyv na jeho presnosť. Ak používate
prístroj v takých podmienkach, pravidelne
kontrolujte jeho presnosť.
Pokiaľ prístroj spadol na zem alebo sa
prevrátil, skontrolujte pomocou priestorovej
kalibrácie či nie je poškodený. Viď kapitolu
“Údržba”.
Pred zahájením prevádzky:
Presnosť potvrďte prevedním kontroly
priestorovej kalibrácie.
Uistite sa, či bol prístroj správne
nastavený.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný
spínač (1).
Ak chcete prístroj vypnúť, zatlačte opäť
hlavný vypínač (1).
Stanovovanie pravých uhlov (obr. D1)
Položte prístroj na daný povrch.
Podľa potreby vyrovnajte laserové lúče.
Laserové čiary možno použiť ako referenčné
body pri stanovení pravého uhla.
Kolmé vyrovnanie stien (obr. D2)
Prístroj umiestnite z prednej časti rohu
steny.
Zarovnajte priesečník laserových čiar (8)
s rohom.
Pokračujte vyššie uvedeným postupom.
Kolmé vyrovnanie výrezov stien a predmetov
(obr. D3)
Prístroj umiestnite ku stene k jednému zo
spodných rohov.
Zarovnajte priesečník laserových čiar (8)
s rohom.
Podľa potreby prístroj vyrovnajte.
Pokračujte vyššie uvedeným postupom.
Nastavenie medzipolôh uhlov (obr. E)
Prístroj umožňuje nastavenie medzipolôh uhlov
v hodnotách 22.5°, 45° a 67.5°.
Zarovnajte laserovú čiaru jedného z lúčov
s pozičnou značkou alebo s referenčným
bodom.
Označte si priesečník laserových čiar (8).
Pomocou mierky s vyznačením uhlov (4) si
na povrchu vyznačte požadovaný uhol.
Zatiaľ čo budete držať nad značkou (8) bod
priesečníka, otočte prístrojom tak, aby bola
laserová čiara zarovnaná s označeným
uhlom podľa mierky.
Pomocné nástroje
Na uľahčenie práce s laserom sa dodáva
niekoľko pomocných nástrojov.
Terčík (obr. F)
Terčík lokalizuje a označuje laserový lúč,
ako lúč pretínajúci terčík, a tým zlepšuje
viditeľnosť projektovanej čiary. Laserový
lúč prechádza cez červený plastový povrch
a odráža sa v zrkadlovom povrchu zadnej
strany terčíka. Na podporu jednoduchého
použitia pri horizontálnych úpravách je terčík
vyznačený palcovou i metrickou stupnicou
a na zadnej strane je vybavený stojanom
na postavenie na podlahu.
Doplnkové príslušenstvo
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie značky DEWALT
bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo
najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
8
Predpokladom dlhodobej bezproblémovej
funkcie náradia je jeho pravidelné čistenie
a starostlivosť.
Kontrola terénnej kalibrácie (obr. G1 - G3)
Priestorová kalibrácia musí byť vykonávaná
bezpečne a presne, aby bola vytvorená správna
diagnostika. Kedykoľvek sa zaregistruje chyba,
zaistite si kalibráciu prístroja v autorizovanom
servise.
Podmienky danej oblasti sú určujúce
pre nastavenie prístroja. Pokiaľ sa prax
od týchto podmienok odlišuje, musia sa
výsledky merania týmto podmienkam
prispôsobiť.
Umiestnite prístroj na plochu aspoň
10 m x 5 m. Prístroj umiestnite tak, aby bol
nasmerovaný koncani smerom ku kratším
stenám.
Prístroj umiestnite približne 10 cm od steny
meranej zo zadnej strany prístroja. Označte
si priesečník laserových čiar (8).
Zapnite prístroj. Označte si na protiľahlej
krátkej stene stred bodu (9) predného
lasera.
Určite pomocou terčíka polohu predného
laserového lúča v polovici medzi krátkymi
stenami. Tento bod (10) si na podlahe
vyznačte. Vypnite prístroj.
Posúvajte laserom priamo smerom
ku značke na podlahe (10).
Zapnite prístroj. Zarovnajte priesečník
laserových čiar (10) so značkou
na podlahe.
Zarovnajte predný laserový lúč so značkou
na stene (9).
Označte si stred bodu laserovej čiary (11)
smerujúcej bokom na dlhšiu stenu.
Vypnite prístroj a otočte ním o 90° proti
smeru hodinových ručičiek.
Zapnite prístroj. Zarovnajte priesečník
laserových čiar (10) so značkou
na podlahe.
Zarovnajte predný laserový lúč so značkou
na stene (11).
Určite pomocou terčíka polohu pravouhlého
laserového lúča súbežne s východiskovým
bodom (8) umiestneným na krátkej stene.
Tento bod (12) si na podlahe vyznačte.
Vypnite prístroj.
Odmerajte zvislú vzdialenosť medzi
značkami (8 & 12).
Ak je rozdiel medzi značkami 4 alebo
menej mm, laserová hlava je správne
kalibrovaná.
Ak je rozdiel medzi značkami 4 alebo
viac mm, laserová hlava musí byť znovu
kalibrovaná.
Čistenie
Pred čistením vyberte z prístroja batérie.
Kryty a laserové štrbiny pravidelne čistite
mäkkou handričkou.
Kryty pravidelne čistite mäkkou handričkou.
Ak je to nutné, očistite šošovky prístroja
mäkkou tkaninou alebo kúskom bavlny
navlhčenej v liehu. Nepoužívajte iné
čistiace prostriedky.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
9
Batérie
Pri likvidácii batérií dbajte na ochranu
životného prostredia. Obráťte sa na
miestne inštitúcie zodpovedné za bezpečnú
likvidáciu batérií, ktorá bude ohľaduplná
k životnému prostrediu.
Prehlásenie o zhode
DW060
Spoločnosť D
EWALT prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám: 98/37/
EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1 & EN 61010-1.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej
na konci tohto návodu.
TTechnický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia.
Pred použitím tohto výrobku si poriadne
preštudujte celý návod. Tiež si preštudujte
príručku každého elektrického náradia, ktoré
bude s týmto náradím použité. Tento návod
si uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
Všeobecné pokyny
1 Udržujte poriadok na pracovisku
Neporiadok v pracovnom priestore
a preplnený pracovný priestor môžu viesť
k vzniku úrazu.
2 Pracujte s ohľadom na okolité
prostredie
Nevystavujte elektrické náradie vlhkosti.
Zaistite si kvalitné osvetlenie pracovnej
plochy. Náradie nepoužívajte v blízkosti
horľavých kvapalín alebo plynov.
3 Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora alebo
ochranného ističa (FI).
4 Udržujte deti mimo dosahu náradia
Náradie i predlžovací kábel držte mimo
dosahu detí. Osoby mladšie ako 16 rokov
môžu náradie obsluhovať iba pod
dozorom.
5 Používajte vhodné náradie
Použitie tohto náradia je popísané v tomto
návode. Nepreťažujte malé náradie alebo
prídavné zariadenia pri práci, ktorá je
určená pre výkonnejšie náradie. Náradie
bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak sa
bude používať vo výkonnostnom rozsahu,
pre ktorý bolo určené.
Pozor! Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a prevádzanie iných
pracovných operácií než je odporučené
v tomto návode môže zapríčiniť poranenie
obsluhy.
6 Prevádzajte údržbu náradia starostlivo
Z dôvodu bezpečnejšej a výkonnejšej
prevádzky udržujte náradie v čistom
10
a bezchybnom technickom stave. Pri
údržbe a výmene príslušenstva sa riaďte
pokynmi. Pravidelne kontrolujte kabeláž
a pokiaľ je poškodená, nechajte ju opraviť
u autorizovaného servisného zástupcu
spoločnosti D
EWALT. Udržujte všetky
ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené
olejmi či inými mazivami.
7 Uskladnenie nepoužívaného náradia
Ak nie je náradie používané, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť
tiež vhodne zabezpečené, mimo dosahu
detí.
8 Kontrolujte stav náradia
Pred tým, než náradie budete používať
starostlivo skontrolujte, či nie je poškodené,
aby bola zaistená jeho správna funkcia
a aby splnilo svoj účel. Skontrolujte
vychýlenie a uloženie pohyblivých častí,
opotrebenie jednotlivých častí a ďalšie
prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny
chod náradia. Poškodené kryty alebo iné
chybné diely nechajte vopred opraviť alebo
vymeniť podľa uvedených pokynov. Pokiaľ
je vypínač chybný, náradie nepoužívajte.
Vypínač nechajte vymeniť autorizovaným
servisným zástupcom D
EWALT.
9 Vybratie batérií
Vyberte z náradia batérie, ak toto náradie
nepoužívate, pred jeho údržbou a pri
výmene príslušenstva.
10 Opravy tohto náradia vždy zverujte
mechanikom značkového servisu
D
EWALT.
Toto elektrické náradie zodpovedá
príslušným bezpečnostným predpisom.
Z bezpečnostného hľadiska je nutné, aby
bolo zariadenie opravované výhradne
technikmi s príslušnou kvalifi káciou.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre
batérie
Nepokúšajte sa nabíjať batérie.
V žiadnom prípade neotvárajte alebo
nepoškodzujte batérie.
Nevystavujte batérie pôsobeniu vody.
Nevystavujte batérie pôsobeniu plameňa.
Neskladujte tieto batérie na miestach, kde
môže teplota prekročiť 40°C.
Používajte iba správny typ batérií. Pri
výmene batérií nekombinujte staré batérie
s novými.
V extrémnych podmienkach môže
dochádzať k únikom kvapaliny z batérií.
Pokiaľ zaznamenáte únik kvapaliny
z batérií, postupujte nasledovne:
- Kvapalinu opatrne poutierajte
handričkou. Vyvarujte se potretiu
pokožky alebo zasiahnutiu očí.
Vyvarujte sa požitiu tejto kvapaliny.
- V prípade zasiahnutia pokožky či
zraku kvapalinu oplachujte čistou
tečúcou vodou po dobu aspoň 10 minút
a vyhľadajte lekára
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Zabráňte skratovaniu kontaktov
vybratej batérie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
laserov
Toto laserové zariadenie zodpovedá
triede 2, defi novanej normou EN 60825 -
1:1994+A11. Laserovú diódu nenahradzujte
diódou iného typu. Ak je prístroj poškodený,
zverte jeho opravu značkovému servisu.
Nepoužívajte laser za iným účelom, než je
projekcia laserových lúčov.
Vystavenie zraku pôsobeniu laserového
lúča triedy 2 je považované za bezpečné
len v prípade, že nepresiahne táto doba
0,25 sekundy. Refl exy očných viečok bežne
poskytujú dostatočnú ochranu. Vo vzdialenosti
väčšej než 1 m zodpovedá tento laser triede 1
a preto je považovaný za úplne bezpečný.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte
zámerne a priamo.
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte
optické prístroje.
Z bezpečnostných dôvodov, neinštalujte
laserový projektor vo výške hlavy.
Nedovoľte deťom, aby sa dostali do kontaktu
s laserom.
Štítky použité na náradí
Na výrobku sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím náradia si prečítajte
starostlivo tento návod.
Upozornenie na laser
11
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality fi rma DEWALT
garantuje počas trvania záručnej doby (24
mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00047287 - 11-07-2007
12
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
13
©
DW060 - - - - - A LASER 1
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW060 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka