DeWalt DW078 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DW078
599333 - 17 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obr. 1
m
i
l
k
j
hg
f
e
b
c
d
a
n
o
c
r
n
q
p
o
a
Obr. 2
3
Obr. 4
Obr. 3
t
s
y
z
x
w
v
u
4
Obr. 6
Obr. 5
L
AA
BB
L
A
B
5
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT.
Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW078
Napájacie napätie V 9,6, 12, 14,4, 18
Typ 1
Rýchlosť otáčania min
-1
600
Trieda lasera 3R
Trieda ochrany IP54
Presnosť mm/m ± 0,1
Rozsah automatického
vyrovnávania ° ± 5
Prevádzková teplota °C -5 až +50
Závit objímky 5/8"–11
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 2,0
Akumulátor DE9503
Typ akumulátora NiMH
Napájacie napätie V 18
Hmotnosť kg 1,1
Nabíjačka DE9116
Napájacie napätie V
AC
230
Typ akumulátora NiCd/NiMH
Približný čas nabíjania min 60
(akumulátory 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,4
Poistky
Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Veľká Británia Náradie 230 V 3 A v zástrčke
& Írsko prívodného kábla
De nícia: Bezpečnostné
pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti
každého označenia. Prečítajte si pozorne návod
na použitie a venujte pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni,
OTOČNÝ LASER
DW078
povedie k spôsobeniu vážneho alebo
smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, môže viesť k vážnemu
alebo smrteľnému zraneniu.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže viesť
k ľahkému alebo stredne vážnemu
zraneniu.
UPOZORNENIE: Ak nie je použitý
výstražný symbol, označuje
potenciálne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť
k spôsobeniu hmotných škôd.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Bezpečnostné pokyny pre
lasery
VAROVANIE! Prečítajte a naštudujte
si všetky bezpečnostné pokyny.
Nedodržanie uvedených varovaní
a pokynov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru
a vážnemu zraneniu.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nepracujte s laserom vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory
s výskytom horľavých kvapalín, plynov
alebo prašných látok. V elektrickom náradí
dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť
vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
Používajte laser iba s presne určenými
batériami. Použitie iných typov batérií môže
viesť k spôsobeniu požiaru.
Ak laser nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a nekvalifikovaných osôb.
Lasery sú v rukách nekvalifikovanej obsluhy
nebezpečné.
Pre váš model používajte iba príslušenstvo
schválené výrobcom. Príslušenstvo vhodné
pre jeden typ lasera môže viesť k vzniku
úrazu, ak bude použité s iným typom lasera.
6
Opravy náradia MUSÍ vykonávať iba
technik so zodpovedajúcou kvalifikáciou.
Opravy, servis alebo údržba vykonávaná
nekvalifikovanou osobou môže viesť
k vzniku úrazu. Najbližšieho autorizovaného
servisného zástupcu DEWALT nájdete
v zozname autorizovaných servisných
zástupcov D
EWALT na konci tohto návodu
na použitie alebo navštívte internetové stránky
www.2helpU.com .
Na sledovanie laserového lúča
nepoužívajte optické prístroje, ako sú
ďalekohľad alebo nivelačný prístroj. Inak by
mohlo dôjsť k vážnemu poškodeniu zraku.
Laser nedávajte do takej polohy, kde
by mohli akékoľvek osoby uprieť zrak
do laserového lúča, či už neúmyselne
alebo zámerne. Inak by mohlo dôjsť
k vážnemu poškodeniu zraku.
Neukladajte laser do blízkosti odrazových
materiálov, ktoré môžu spôsobiť odklon
ča a následne zasiahnutie zraku okolitých
osôb. Inak by mohlo dôjsť k vážnemu
poškodeniu zraku.
Ak laser nepoužívate, vypnite ho.
Ponechanie lasera v zapnutom stave zvyšuje
riziko zasiahnutia zraku okolitých osôb.
Nepracujte s laserom v blízkosti detí
a nedovoľte, aby laser používali. Inak by
mohlo dôjsť k vážnemu poškodeniu zraku.
Varovné štítky neodstraňujte a udržujte
ich čitateľné. Pokiaľ budú varovné štítky
odstránené, môže byť obsluha alebo okolité
osoby nechtiac vystavené žiareniu.
Laser položte bezpečne na stabilný
povrch. Pádom by mohlo dôjsť k úrazu alebo
k poškodeniu náradia.
Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Dlhé vlasy si zopnite. Dbajte
na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice
nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé
vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
Vetracie otvory často kryjú pohyblivé dielce
a preto by ste mali na túto oblasť dávať pozor.
VAROVANIE: Použitie ovládacích
či nastavovacích prvkov alebo
vykonávanie iných postupov, než
je výslovne uvedené, môže mať
za následok nebezpečné ožiarenie.
VAROVANIE! OTOČNÝ LASER
NEROZOBERAJTE. Vnútri výrobku
sa nenachádzajú žiadne časti
určené na opravy. Demontáž
tohto zariadenia spôsobí zrušenie
všetkých záruk vzťahujúcich sa
na tento výrobok. Výrobok žiadnym
spôsobom neupravujte. Úprava
výrobku môže mať za následok
nebezpečné ožiarenie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
týkajúce sa laserov
Tento laser zodpovedá triede 3R v súlade
s normou DIN EN 60825-1:2007-11 (max.
5 mW, 600 – 680 nm). Laserovú diódu
nenahradzujte diódou iného typu. Ak je
laser poškodený, zverte jeho opravu iba
autorizovanému servisu.
Iba kvalifikované a preškolené osoby môžu
vykonávať inštaláciu, nastavenie a obsluhu
laserových zariadení. Oblasť, kde sa lasery
triedy 3R používajú, musí byť vyznačená
príslušnými varovnými značkami.
Nepoužívajte laser na iné účely, než je
projekcia laserových lúčov.
Pred prvým použitím skontrolujte, či sú
bezpečnostné varovania na štítku uvedené
vo Vašom jazyku. Ak nie je varovný štítok
zariadenia vo Vašom jazyku, náradie
nepoužívajte!
Pretože č triedy 3R lasera vytvára vysokú
viditeľnosť na dlhšie vzdialenosti, potenciálne
nebezpečenstvo poškodenia zraku zostane
v celom dosahu lúča bez zmien.
Vždy postavte laser do takej polohy, aby
jeho lúč nemohol prechádzať v úrovni očí
okolostojacich osôb. Buďte opatrní najmä
v blízkosti schodov a zrkadlových plôch.
Ostatné riziká
Pri práci s týmto náradím hrozia nasledujúce
riziká:
úrazy spôsobené pohľadom do laserového
ča.
Štítky na náradí
Na výrobku sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
7
Pozor laser.
Laser triedy 3R.
Trieda ochrany: IP54
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na spodnej strane lasera blízko
upevňovacieho otvoru so závitom.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové
pokyny pre nabíjačky akumulátorov.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte
všetky pokyny a výstražné upozornenia
nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore
a na výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
NEBEZPEČENSTVO: Riziko
smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Na nabíjacích svorkách nabíjačky
je napätie 230 V. Nepokúšajte sa
kontakty prepájať vodivými predmetmi.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Z dôvodu obmedzenia rizika
spôsobenia zranenia nabíjajte iba
akumulátory DEWALT , ktoré sú
na nabíjanie určené. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo
môže viesť k zraneniu alebo hmotným
škodám.
UPOZORNENIE: V určitých
podmienkach, keď je nabíjačka
pripojená k napájaciemu napätiu,
môže dôjsť ku skratovaniu nabíjacích
kontaktov vnútri nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety
a materiály, ako sú oceľová vlna
(drôtenka), hliníkové fólie alebo
akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú
dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je v úložnom
priestore nabíjačky umiestnený žiadny
akumulátor, vždy odpojte prívodný
kábel nabíjačky od siete. Skôr než
budete nabíjačku čistiť, odpojte ju
od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory
pomocou iných nabíjačiek, než ktoré
sú uvedené v tomto návode. Nabíjačka
i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby
mohli pracovať spolu.
Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne
iné použitie, než je nabíjanie akumulátorov
DEWALT. Akékoľvek iné použitie môže
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa
alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky od zásuvky ju vždy
odpojte uchopením za zástrčku a neťahajte
za prívodný kábel. Týmto spôsobom
zabránite poškodeniu zástrčky a prívodného
kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak,
aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali
oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu
alebo nadmernému zaťaženiu..
Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte
predlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
• Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a neumiestňujte nabíjačku na mäkký
povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu ventilačných drážok, čo
by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vo vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku
na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je zaisťovaný
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej pádu
alebo k jej poškodeniu iným spôsobom.
Opravu zverte autorizovanému servisu.
• Nabíjačku nedemontujte. Ak je nutná
oprava alebo údržba, zverte tento úkon
8
autorizovanému servisu. Nesprávne
vykonaná opätovná montáž môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko
nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napájacím napätím. Táto nabíjačka
nie je určená pre vozidlá.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačka
Nabíjačka DE9116 môže nabíjať akumulátory
NiCd a NiMH s napájacím napätím 7,2 – 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulátory
NiCd, NiMH alebo Li-Ion s napätím 7,2 – 18 V.
Tieto nabíjačky sa nemusia žiadnym spôsobom
nastavovať a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania (obr. 2)
NEBEZPEČENSTVO: Riziko
smrteľného úrazu elektrickým
prúdom.
Na nabíjacích svorkách nabíjačky
je napätie 230 V. Nepokúšajte
sa kontakty prepájať vodivými
predmetmi.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom alebo smrteľného úrazu.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte prívodný kábel nabíjačky (p)
do zásuvky elektrickej siete.
2. Do nabíjačky vložte akumulátor (n). Červený
indikátor (nabíjanie) začne blikať, čo bude
indikovať začatie procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže
sa okamžite použiť alebo môže zostať
v nabíjačke.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej
výkonnosti a životnosti akumulátorov NiCd,
NiMH a Li-Ion nabíjajte ich pred prvým použitím
najmenej počas 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania
– zahriaty/studený akumulátor ––– – ––– –
výmena akumulátora •••••••••••
porucha •• •• •• ••
Automatické obnovenie nabitia
Režim automatického obnovenia nabitia
bude vyrovnávať nabitie jednotlivých článkov
akumulátora na maximálnu kapacitu. Obnovenie
nabitia akumulátora by sa malo vykonávať raz
za týždeň alebo vždy, keď akumulátor neumožňuje
vykonanie rovnakého množstva úkonov.
Ak chcete obnoviť nabitie akumulátora, vložte ho
do nabíjačky ako obvykle. Akumulátor ponechajte
v nabíjačke aspoň 10 hodín.
Odloženie nabíjania – zahriaty/
studený akumulátor
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú
alebo príliš nízku teplotu akumulátora, automaticky
zaháji režim odloženia nabíjania a pozastaví
nabíjanie, pokým akumulátor nedosiahne
zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky
prejde do režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne
predlžuje prevádzkovú životnosť akumulátora.
IBA PRE AKUMULÁTORY TYPU LI-ION
Lítium-iónové akumulátory sú navrhnuté so
systémom elektronickej ochrany proti preťaženiu,
prehriatiu alebo hlbokému vybitiu.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa
náradie automaticky vypne. Ak sa to stane, vložte
lítium-iónový akumulátor do nabíjačky, kým nebude
plne nabitý.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite
do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie
napätie akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor celkom nabitý. Pred
použitím nabíjačky a akumulátora si najskôr
prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených
pokynov.
9
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory
vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prašných látok. Vloženie
alebo vybratie akumulátora z nabíjačky môže
spôsobiť iskrenie a vznietenie prachu alebo
výparov.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
D
EWALT .
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu
a neponárajte ich do vody alebo do iných
kvapalín.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo presiahnuť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
budovy v letnom období).
NEBEZPEČENSTVO: Nikdy
sa nepokúšajte akumulátor zo
žiadneho dôvodu rozoberať. Ak
je obal akumulátora prasknutý
alebo poškodený, nevkladajte
akumulátor do nabíjačky. Zabráňte
pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte
akumulátor alebo nabíjačku, pri
ktorých došlo k nárazu, pádu alebo
inému poškodeniu (napríklad
prepichnutie klincom, zásah kladivom,
rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Poškodený
akumulátor by mal byť vrátený
do autorizovaného servisu, kde bude
zaistená jeho recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľkým akumulátorom
budú stáť na akumulátore vo zvislej
polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO (NiMH)
Nelikvidujte akumulátory spaľovaním, aj
keď sú vážne poškodené alebo celkom
opotrebované. Akumulátor môže v ohni
explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulátora.
To nie je známkou poruchy.
Avšak pokiaľ je vonkajšie tesnenie porušené:
a. a kvapalina z akumulátora sa Vám dostane
na pokožku, oplachujte si zasiahnuté
miesto niekoľko minút mydlom a vodou.
b. ak sa kvapalina z akumulátora dostane
do Vašich očí, okamžite ich začnite
vyplachovať čistou vodou počas minimálne
10 minút a ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. (Poznámka pre lekára: Kvapalina
je 25 – 35 % roztok hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY LI-ION
(Li-Ion)
• Nespaľujte akumulátory, i keď sú vážne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a látok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora
s pokožkou, okamžite zasiahnuté miesto
opláchnite mydlom a vodou. Ak sa Vám
dostane kvapalina z akumulátora do očí,
vyplachujte otvorené oči vodou zhruba
15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie
neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie,
elektrolytom akumulátora je zmes tekutých
organických uhličitanov a solí lítia.
Obsah článkov akumulátora môže
spôsobiť ťažkosti s dýchaním. Zaistite
prísun čerstvého vzduchu. Ak ťažkosti stále
pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
Kvapalina z akumulátora sa môže
vznietiť, ak dôjde k jej kontaktu
s iskrením alebo plameňom.
Kryt akumulátora (obr. 2)
S akumulátorom sa dodáva ochranný kryt,
ktorý umožňuje zakrytie kontaktov odpojeného
akumulátora. Ak nie je na akumulátore tento kryt,
odložené kovové predmety môžu spôsobiť skrat
kontaktov akumulátora, čo môže viesť k požiaru
a k poškodeniu akumulátora.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia ochranný kryt (r) odoberte.
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia nasaďte ihneď na jeho kontakty
ochranný kryt (r).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním nepoužívaného
akumulátora sa uistite, či je
na kontaktoch riadne nasadený
ochranný kryt.
10
Akumulátor (obr. 2)
TYP AKUMULÁTORA
Model DW078 je možné napájať akumulátormi
DEWALT NiMH 12, 14,4 a
18 V a akumulátormi DEWALT NiCd 9,6, 12, 14,4
a 18 V. Model DW078 je možné tiež napájať
akumulátormi D
EWALT Li-Ion 14,4 a 18 V.
Odporúčanie pre uloženie
akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu.
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by mali byť
pred uložením úplne nabité.
2. Dlhodobé skladovanie akumulátor aj nabíjačku
nepoškodí. Pri splnení týchto podmienok je
možné skladovať dlhšie ako 5 rokov.
Nálepky na nabíjačke
a na akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
sú na nálepkách na nabíjačke a akumulátore
nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Akumulátor je nabitý.
Poškodený akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty/studený
akumulátor.
Nepokúšajte sa kontakty akumulátora
prepájať vodivými predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Používajte iba akumulátory DEWALT ,
iné typy môžu explodovať, spôsobiť úraz
a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C
do 40 °C.
Akumulátor likvidujte s ohľadom
na životné prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd+ a Li-Ion
nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory typu NiMH a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený v technických
údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Rotačný laser
1 Diaľkový ovládač
1 Snímač
1 Upínaciu svorku snímača
1 Kufrík
1 Nabíjačku (DW078KH)
1 Akumulátor (DW078KH)
1 Návod na obsluhu
POZNÁMKA: Modely N sa nedodávajú
s akumulátorom a nabíjačkou.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1, 2)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jeho
častí. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
zariadenia alebo zraneniu osôb.
POUŽITIE VÝROBKU
Otočný laser DW078 je určený na projekciu
laserových lúčov, ktoré pomáhajú vo vykonávaní
pracovných operácií. Náradie sa môže používať
ako vo vnútorných, tak i vo vonkajších priestoroch
na zarovnanie horizontálnych smerov (vodováha).
11
Rozsah použitia zahŕňa rozvrhnutie stien,
vyrovnanie základov a stavbu poschodí.
NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie vo vlhkom
prostredí alebo na miestach s výskytom horľavých
kvapalín alebo plynov.
Laser je náradie pre profesionálov. ZABRÁŇTE
deťom, aby sa s týmto náradím dostali
do kontaktu. Ak používajú toto náradie neskúsené
osoby, musí byť zaistený odborný dozor.
LASER (OBR. 1)
a. Dvierka komory
b. Prepravná rukoväť
c. Západka
d. Rotačná hlava lasera
e. Hlavný vypínač
f. LED indikátor napájania
g. LED indikátor zarovnania v osi X
h. LED indikátor zarovnania v osi Y
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (OBR. 1)
i. Hlavný vypínač
j. Tlačidlo manuálneho režimu
k. Smerové šípky: hore/dole
l. Smerové šípky: vľavo/vpravo
m. LED indikátor napájania
NABÍJAČKA (OBR. 2)
n. Akumulátor
o. Uvoľňovacie tlačidlá
p. Nabíjačka
q. Indikátor nabíjania (červený)
r. Ochranný kryt akumulátora
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku. Uistite sa, či hodnota napätia Vašej
nabíjačky zodpovedá hodnote napätia v elektrickej
sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
VAROVANIE: Modely s napájacím
napätím 115 V sa musia používať
s bezpečnostným izolačným
transformátorom s uzemňovacou
mriežkou medzi primárnym
a sekundárnym vinutím.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí
byť nahradený špeciálne pripraveným káblom,
ktorý získate v autorizovanom servise D
EWALT.
Výmena sieťovej zástrčky (iba
Veľká Británia a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
• Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím
na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu
svorku nebude pripojený žiadny
vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané
s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 3 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutne nutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre príkon Vašej nabíjačky (pozrite
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
. Maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
Vybalenie
UPEVNENIE VÝSTRAŽNÉHO ŠTÍTKU
Bezpečnostné varovanie na štítku lasera musí
byť uvedené v jazyku obsluhy.
Z toho dôvodu sú s náradím dodané samostatné
samolepiace štítky.
VAROVANIE: Skontrolujte, či sú
bezpečnostné varovania na štítku
uvedené vo Vašom jazyku.
Varovania by mali znieť nasledovne:
LASEROVÉ ŽIARENIE
VYVARUJTE SA PRIAMEHO
POHĽADU DO LASEROVÉHO LÚČA
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 3R
• Ak je varovanie v cudzom jazyku, postupujte
nasledovne:
Odlepte z archu požadovaný štítok.
Štítok opatrne prelepte cez existujúci.
Štítok na mieste pritlačte a uhlaďte.
12
ZOSTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou
a nastavením vždy vyberte akumulátor.
Pred vložením alebo vybratím
akumulátora náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba nabíjačky
a akumulátory D
EWALT.
Vloženie a vybratie
akumulátora z náradia (obr. 2)
VLOŽENIE AKUMULÁTORA
1. Uvoľnite západku (c) a otvorte dvierka komory
(a). Vložte akumulátor (n).
UPOZORNENIE: Laser bude fungovať,
aj keď nebudú dvierka priestoru
na batérie riadne dovreté. Na zaistenie
akumulátora sa vždy uistite, či sú
dvierka priestoru na akumulátor
zatvorené a západka zaskočená.
2. Akumulátor zasuňte pevne dovnútra.
3. Dvierka komory uzavrite a západku
ponechajte zaskočiť.
VYBRATIE AKUMULÁTORA
1. Uvoľnite západku a otvorte dvierka komory.
2. Vyberte akumulátor.
3. Akumulátor vložte do nabíjačky, aby sa znovu
nabil. (Pozrite kapitolu Postup nabíjania.)
Príprava lasera na prevádzku
(obr. 3)
Laser je možné prevádzkovať s rôznym
nastavením, a tak je možné ho používať v rôznych
aplikáciách.
PREVÁDZKA S UCHYTENÍM NA STATÍV
(OBR. 3)
1. Statív pevne usaďte a nastavte ho
do požadovanej výšky.
2. Uistite sa, či je horný vrchol statívu približne
v rovine. Laser vykoná automatické
zarovnanie do vodorovnej polohy, iba ak je
odchýlka vrcholu statívu od vodorovnej polohy
do ±5˚. Ak je laser príliš odchýlený od tejto
hladiny, pri dosiahnutí limitu bude pípať.
K poškodeniu lasera v takom prípade nedôjde,
no ak bude „mimo vodorovnej polohy“, nebude
funkčný.
3. Laser upnete k statívu zaskrutkovaním
rukoväti statívu opatrenej závitom (s)
do závitového otvoru na spodnej strane lasera
(t).
POZNÁMKA: Na zaistenie bezpečnej
montáže sa uistite, či je používaný statív
opatrený skrutkou so závitom 5/8"–11.
4. Zapnite laser.
OBSLUHA
VAROVANIE: Vždy dodržiavajte
bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
Na predĺženie výdrže akumulátora na jedno
nabitie laser vypínajte, ak sa nepoužíva.
Na zaistenie presnosti Vašej práce
vykonávajte často kalibráciu lasera. Pozrite
kapitolu Kontrola priestorovej kalibrácie
v časti Údržba lasera.
Pred použitím sa uistite, či je laser umiestnený
na relatívne hladkej, rovnej ploche.
Vždy si vyznačte stred laserovej línie či
bodu. Ak označíte iné časti lúča v inom čase
odčítania, do merania tak zanesiete chybu.
Ak chcete zväčšiť pracovnú vzdialenosť
a presnosť, umiestnite laser do stredu
pracovného priestoru.
Ak laser umiestňujete na statív alebo k stene,
bezpečne ho upevnite.
Na zvýšenie viditeľnosti lúča použite zväčšovacie
laserové okuliare alebo na uľahčenie vyhľadanie
ča použite cieľový terčík.
Extrémne zmeny teploty môžu spôsobiť
pohyb alebo posun stavieb, kovových statívov,
zariadení atď. Týmto spôsobom môže
dôjsť k ovplyvneniu presnosti. Počas práce
vykonávajte častú kontrolu presnosti.
Ak došlo k pádu lasera alebo ak utrpel
ostrý náraz, ponechajte kalibračný systém
skontrolovať v kvalifikovanom servisnom
stredisku pred použitím lasera.
Ovládací panel lasera (obr. 1)
Laser sa ovláda pomocou hlavného vypínača
(e). Ovládací panel obsahuje tri indikátory LED:
napájanie (f), zarovnanie v osi X (g), zarovnanie
v osi Y (h).
ZAPNUTIE LASERA (OBR. 1)
1. Vložte plne nabitý akumulátor. Uistite sa, či
sú riadne zaistené dvierka úložného priestoru
na akumulátor.
2. Laser zapnete miernym stlačením hlavného
vypínača (e). Rozsvieti sa LED indikátor
napájania (f). Ak laser nie je v rovine,
indikátory zarovnania v osi X (g) a/alebo Y (h)
budú až do vyrovnania lasera svietiť.
13
POZNÁMKA: Hneď ako je laser vyrovnaný, hlava
sa začne otáčať.
VYPNUTIE LASERA
Laser vypnete miernym stlačením hlavného
vypínača. LED indikátor napájania zhasne.
Tlačidlá ovládacieho panelu
lasera (obr. 1)
TLAČIDLO HLAVNÉHO VYPÍNAČA
Úplne vypnúť napájanie laserovej jednotky
je možné iba stlačením hlavného vypínača
na ovládacom paneli lasera. Laserová jednotka
sa tiež automaticky vypne, ak bude ponechaná
v pokojovom režime 8 hodín.
POZNÁMKA: Do pokojového režimu je možné
laser prepnúť stlačením hlavného vypínača
diaľkového ovládania. V pokojovom režime budú
všetky funkcie jednotky lasera vypnuté, okrem
pravidelného blikania LED indikátora napájania.
Laserovú jednotku „prebudíte“ opätovným
stlačením hlavného vypínača diaľkového
ovládania.
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
(obr. 1)
Diaľkové ovládanie umožňuje jednej osobe
obsluhovať a nastavovať laser z odstupu. Diaľkové
ovládanie obsahuje hlavný vypínač (i), tlačidlo
manuálneho režimu (j), štyri smerové šípky (k, l)
a LED indikátor prenosu (m).
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE:
TLAČIDLO HLAVNÉHO VYPÍNAČA
Do pokojového režimu je možné laser prepnúť
stlačením hlavného vypínača (i) diaľkového
ovládania. V pokojovom režime budú všetky
funkcie jednotky lasera vypnuté, okrem
pravidelného blikania LED indikátora napájania
(f). Laserovú jednotku „prebudíte“ opätovným
stlačením hlavného vypínača diaľkového
ovládania.
POZNÁMKA: Úplne vypnúť napájanie laserovej
jednotky je možné iba stlačením hlavného
vypínača na ovládacom paneli lasera. Laserová
jednotka sa tiež automaticky vypne, ak bude
ponechaná v pokojovom režime 8 hodín.
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE:
TLAČIDLO MANUÁLNEHO REŽIMU
Manuálny režim aktivujete stlačením a podržaním
tlačidla manuálneho režimu (j) počas 3 sekúnd.
Ak chcete požívať manuálne nastavenie sklonu,
musí byť zapnutý manuálny režim. (Úplný opis
tejto funkcie nájdete v časti Použitie režimu
manuálneho nastavenia sklonu.)
Pre opätovné automatické vyrovnanie stlačte
a podržte tlačidlo manuálneho režimu počas
3 sekúnd.
Použitie režimu manuálneho nastavenia
sklonu:
Režim manuálneho nastavenia sklonu pri
modeli DW078 umožňuje zablokovanie funkcie
automatického vyrovnania v jednej osi (smere)
tak, aby bolo možné v tejto osi vykonať náklon
lasera. Automatické vyrovnanie v druhej osi
bude funkčné i naďalej a tým sa zaistí, aby sa
laser nakláňal len v požadovanom smere.
Zapnutie a ukončenie režimu
manuálneho nastavenia sklonu:
Režim manuálneho nastavenia sklonu
aktivujete stlačením a podržaním tlačidla
manuálneho režimu (j) počas 3 sekúnd.
Opätovné nastavenie automatického
vyrovnania v oboch osiach vykonáte
opätovným stlačením a podržaním
tlačidla manuálneho režimu počas 3
sekúnd.
Nastavenie smeru náklonu:
Keď je aktivovaný režim manuálneho
nastavenia sklonu, jednotka automaticky
spustí manuálne nastavenie osi Y.
Tým je obsluhe umožnené nakloniť
laser v smere osi Y, ako je vyznačené
„zameriavačmi“ na ochrannej klietke.
V určitých situáciách môže byť vhodné
vykonať náklon lasera v osi X. Smer
v režime manuálneho nastavenia sklonu
je možné prepínať medzi osami Y a X
nasledovne:
Manuálne nastavenie osi X aktivujete
tak, že ihneď (do 5 sekúnd) po zapnutí
režimu manuálneho nastavenia sklonu
stlačíte a podržíte na diaľkovom
ovládaní tlačidlo pravej šípky.
Jednotku je možné prepnúť späť
do režimu manuálneho nastavenia osi
Y okamžitým stlačením a podržaním
tlačidla ľavej šípky na diaľkovom
ovládaní.
Ak chcete zmeniť nastavovaný smer
v režime manuálneho nastavenia
sklonu neskôr, obnovte režim
automatického vyrovnania, potom opäť
aktivujte režim manuálneho nastavenia
sklonu a os vyberte vyššie opísaným
spôsobom.
14
LED indikátory osi X a Y na ovládacom
paneli laserovej jednotky (g, h) signalizujú,
ktorý smer manuálneho nastavenia sklonu
je zvolený. Manuálne nastavovaná os
je označená zhasnutou kontrolkou LED
a automaticky vyrovnávaná os je označená
rozsvietenou kontrolkou LED.
Nastavenie stupňa náklonu:
Hneď ako je režim manuálneho nastavenia
sklonu aktivovaný, stupeň náklonu je
možné manuálne nastaviť niektorým
z nasledujúcich spôsobov:
Na nachýlenie hlavy rotora lasera
hore a dole použite smerové šípky (k)
na diaľkovom ovládaní.
ALEBO
Celú laserovú jednotku je možné
nachýliť hore alebo dole jej umiestnením
na naklonenú plochu. Uistite sa, či
je jednotka lasera položená tak, aby
smer manuálneho nastavenia sklonu
bol v rovnakej línii so smerom sklonu
plochy.
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE:
TLAČIDLÁ SO ŠÍPKAMI
Tlačidlá so šípkami (k, l) majú rôznu funkciu, podľa
zvoleného pracovného režimu laserového prístroja.
V režime automatického vyrovnania
horizontálnej polohy:
V tomto režime nemajú tlačidlá so
smerovými šípkami žiadnu funkciu.
V režime manuálneho vyrovnania
horizontálnej polohy:
Smerové šípky (k) sa používajú
na nakláňanie laserovej hlavy hore a dole
v smeroch X alebo Y, ako je vyznačené
na ochrannej klietke laserovej jednotky.
V režime manuálneho vyrovnania
vertikálnej polohy:
Smerové šípky hore a dole (k) otáčajú
laserový lúč v smere a proti smeru chodu
hodinových ručičiek.
Šípky vľavo a vpravo (l) posúvajú laserový
č vľavo či vpravo.
POZNÁMKA: Model DW078 nemá funkciu
automatického vyrovnania vo vertikálnom
smere.
Výstraha zmeny výšky nástroja
Model DW078 má vstavanú funkciu výstrahy,
ktorá výstražným signálom upozorní obsluhu, ak
bola poloha jednotky po automatickom vyrovnaní
porušená. Laser sa prestane otáčať, indikátor LED
na ovládacom paneli sa rozsvieti a rozozvučí sa
výstražná signalizácia.
RESET LASEROVEJ JEDNOTKY PRE ĎALŠIE
POUŽÍVANIE
Jednotku vypnite a opäť zapnite pomocou
hlavného vypínača na ovládacom paneli
jednotky lasera.
ALEBO
Uveďte jednotku do pokojového režimu a opäť
ju prebuďte späť pomocou hlavného vypínača
diaľkového ovládania.
POZNÁMKA: Po zapnutí výstrahy zmeny úrovne
nástroja vždy opäť skontrolujte nastavenie lasera.
Príslušenstvo lasera
DIGITÁLNY LASEROVÝ DETEKTOR (OBR. 4)
Detektor pomáha určiť polohu laserového lúča
za jasného okolitého svetla alebo na dlhých
vzdialenostiach. Pri prechode rotujúceho
laserového lúča detektor vydáva ako vizuálny, tak
i zvukový signál.
Detektor je možné použiť ako v miestnosti, tak
i vo vonkajšom prostredí, v miestach, kde je ťažké
zamerať laserový lúč.
Detektor nie je určený na použitie s lasermi, ktoré
sa neotáčajú, ale je možné ho použiť s väčšinou
rotačných laserov s červeným alebo infračerveným
(neviditeľným) lúčom na trhu.
Digitálny laserový detektor DEWALT je možné
použiť ako s príchytnou svorkou detektora, tak
i bez nej. Ak je použitý s príchytnou svorkou, je
možné ho umiestniť na nivelačnú tyč, meračskú
tyč, stĺpik alebo stojan.
Presnosť
Ak laser pracuje s detektorom, je nutné k jeho
presnosti pripočítať presnosť detektora.
Konštantná presnosť (detektor pracuje
v úzkom zábere)
± 1,0 mm
Nominálna presnosť (detektor pracuje
v širokom zábere)
± 3,0 mm
Pre dosiahnutie presnejších výsledkov začnite
pracovať s použitím detektora v širokom zábere
a dokončite s detektorom nastaveným v úzkom
zábere.
Montáž detektora na nivelačnú tyč (obr. 4)
1. Na upevnenie Vášho detektora k nivelačnej
tyči najprv detektor nasunutím na západku
(u) spojte s príchytným dielom. Nasuňte
15
vodidlá (v) príchytného dielu na koľajnicu (w)
detektora tak, aby západka (x) príchytného
dielu zaskočila do otvoru (y) detektora.
2. Otáčaním rukoväti (z) príchytného dielu proti
smeru chodu hodinových ručičiek rozovrite
čeľuste.
3. Detektor umiestnite do požadovanej
výšky a otáčaním rukoväti v smere
chodu hodinových ručičiek príchytný diel
na nivelačnej tyči upevnite.
4. Výškovú úpravu vykonáte tak, že mierne
povolíte príchytný diel, polohu detektora
upravíte a príchytný diel opäť dotiahnete.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Pretože iné
príslušenstvo, než je príslušenstvo
ponúkané spoločnosťou DEWALT,
nebolo s týmto výrobkom testované,
môže byť použitie takéhoto
príslušenstva s týmto výrobkom
nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko
zranenia, používajte s týmto náradím
iba príslušenstvo odporúčané
spoločnosťou DEWALT.
Tieto príslušenstvá sú nasledujúce:
Laserové zväčšovacie okuliare
DE0730 terčík
DE0790 DEWALT držiak na stenu
DE0734 DEWALT nivelačná tyč
DE0735 DEWALT statív
DE0736 DEWALT statív
DE0737 DEWALT nivelačná tyč
DE0738 DEWALT konzola nastavenia sklonu
DE9135 DEWALT nabíjačka LI
DEWALT akumulátory:
Napätie NiCd NiMH LI
9,6 DE9061
12 DE9071/DE9075 DE9501
14,4 DE9091/DE9092 DE9502 DE9140
18 DE9095/DE9096 DE0503 DE9180
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Pre udržanie presnosti Vašej práce
vykonávajte často kontrolu kalibrácie
lasera. Pozrite časť Kontrola priestorovej
kalibrácie.
Kontrola kalibrácie a ďalšie údržbové opravy
by sa mali vykonávať v servisnom stredisku
spoločnosti D
EWALT.
Ak nebudete laserový merač používať, uložte
ho v dodávanom kufríku.
Neukladajte laserový merač do kufríka, ak nie
je suchý. Osušte vonkajší povrch laserového
merača mäkkou a suchou tkaninou a nechajte
ho na vzduchu riadne oschnúť.
Neskladujte Váš laser pri teplotách pod -18 ˚C
(0 ˚F) alebo nad 41 ˚C (105 ˚F).
Nabíjačka neobsahuje diely určené na opravu.
Vnútri nabíjačky nie sú žiadne opraviteľ
dielce.
Kontrola priestorovej
kalibrácie (obr. 5, 6)
VAROVANIE: Laserovú hlavu nechajte
vždy skalibrovať servisným technikom
so zodpovedajúcou kvalifikáciou.
Kontrola priestorovej kalibrácie by sa mala
vykonávať pravidelne.
POZNÁMKA: Ako súčasť záruky DEWALT
má používateľ právo na vykonanie jednej
BEZPLATNEJ kalibrácie v prvom roku
od kúpy výrobku. Jednoducho vyplňte
priloženú poukážku a odovzdajte ju spolu
s laserovou jednotkou a dokladom o kúpe
autorizovanému zástupcovi spoločnosti
DEWALT. Certifikát bude vystavený bez
ďalších poplatkov.
Kontrola priestorovej kalibrácie nevykoná kalibráciu
vlastného lasera. Táto kontrola určuje, či laser
podáva, či nie, správnu vodorovnú hladinu, ale
neodstraňuje chyby lasera v schopnosti vyrovnávať
vo vodorovnom smere.
Tieto kontroly nemôžu nahradiť profesionálnu
kalibráciu vykonanú v servisnom stredisku
spoločnosti DEWALT .
KONTROLA KALIBRÁCIE VODOROVNEJ
HLADINY (OS X)
1. Statív umiestnite v priestore medzi dvoma
stenami, ktoré sú od seba vzdialené
minimálne 15 m (50 stôp). Presná vzdialenosť
statívu nie je rozhodujúca.
16
2. Laserovú jednotku upevnite na statív tak, aby
os X mierila priamo na jednu zo stien.
3. Zapnite laser a počkajte, až dokončí vlastné
vyrovnanie.
4. Na stenách si označte a zmerajte body A a B,
ako je uvedené na obr. 5.
5. Celý laser otočte o 180° tak, aby os X mierila
priamo na protiľahlú stenu.
6. Počkajte, až laser dokončí vlastné vyrovnanie
a na stenách si označte a zmerajte body AA
a BB, ako je uvedené na obr. 6.
7. Pomocou nasledujúcej rovnice spočítajte
čtovú chybu:
čtová chyba = (AAA) – (BB – B)
8. čtovú chybu porovnajte s povolenými
hranicami v nasledujúcej tabuľke.
Vzdialenosť medzi
stenami
Povolená chyba
L = 15 m (50 stôp) 3 mm
(0,125")
L = 25 m (80 stôp) 5 mm
(0,2")
L = 50 m (160 stôp) 10 mm
(0,4")
KONTROLA KALIBRÁCIE VODOROVNEJ
HLADINY (OS Y)
Zopakujte vyššie uvedený postup, ale tak, aby
proti stene priamo smerovala os Y.
Čistenie
VAROVANIE:
Pred čistením odpojte nabíjačku vždy
od siete. Nečistoty a mazivá môžu
byť z povrchu nabíjačky odstránené
pomocou handričky alebo mäkkej kefy
bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu
ani žiadne čistiace prostriedky.
Pred čistením jednotky lasera z neho
vyberte akumulátor.
Na čistenie nekovových častí laserového
merača nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá
alebo iné agresívne látky. Používajte
iba handričku navlhčenú v mydlovom
roztoku.
Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia
dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy
neponárajte žiadnu časť náradia
do kvapaliny.
Pri čistení lasera nikdy nepoužívajte
stlačený vzduch.
Udržujte priechodné vetracie drážky
a kryt náradia pravidelne čistite mäkkou
handričkou.
Ohybný gumový štít je možné čistiť
navlhčenou handričkou, ktorá po sebe
nezanecháva vlákna, ako je napríklad
bavlnená handrička. POUŽÍVAJTE IBA
VODU — NEPOUŽÍVAJTE čistiace
prostriedky či rozpúšťadlá. Pred
uložením nechajte laserovú jednotku
oschnúť.
Za určitých podmienok sa môže
na sklenených šošovkách vnútri
laserovej hlavy usadzovať prach
alebo nečistoty. Toto znečistenie
má vplyv na kvalitu laserového lúča
a na pracovný dosah. Šošovka by
sa mala čistiť pomocou navlhčeného
vatového tampónu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa
nesmie vyhodiť do bežného
domového odpadu.
Ak nebudete výrobok DEWALT ďalej používať
alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých
výrobkov a obalových materiálov.
Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a znižuje
spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektroodpadov
z domácnosti.
Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok
ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu,
ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
17
na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa musia
nabíjať v prípade, keď už neposkytujú dostatoč
výkon na predtým ľahko vykonávané pracovné
operácie. Po ukončení jeho životnosti vykonajte
jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
z náradia vyberte.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je
možné recyklovať. Odovzdajte ich, prosím,
predajcovi alebo do miestnej zberne.
Zhromaždené akumulátory budú recyklované
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo
k ohrozeniu životného prostredia.
18
zst00148193- 01-04-2011
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať
radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš naj-
bližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko kva-
litného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku kvalite
zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zá-
kazníkom. Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko
presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce
zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoľvek
nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u Vášho
obchodníka náradie vymenené za nové. Vďaka 1
ročnej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roka od
zakúpenia prístroja na jednu bezplatnú prehliadku
v autorizovanom servise D
EWALT. Zárukou kvality
rma DEWALT garantuje počas trvania záručnej
doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby za
nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom DEWALT alebo s dokladom o
nákupe) do jedného z poverených servisných
stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na
vykovanie záručch opráv.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s
návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie sú ba-
dateľné žiadne známky poškodenia vonkajšími
vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou
osobou. Osoby povolané tvoria personál po-
verených servisných stredísk DEWALT, kto
sú autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT naetky vyko-
návané opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu
servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa – zá-
kazníka v zmysle § 620 Občianskeho zákonníka
a § 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predáva-
nému výrobku zodpovedajúceho katalógového
a výrobného čísla ako jeho príslušenstvo. Pri
reklamácii je potrebné predložiť záruč list alebo
doklad o kúpe predávajúcemu, príp. servisnému
stredisku D
EWALT poverenému vykonávaním
záručných opráv. Vo vlastnom záujme si záruč
list spolu s originálom dokladu o nákupe starostlivo
uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie infor-
mácie týkajúce sa servisu môžete získať na dole
uvedených telefónnych číslach a na internetovej
adrese www.2helpU.com.
Stanley Black & Decker
Slovakia s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 244 638 121, 3
Fax: +421 244 638 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
04/2011
19
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
obchod@blackdecker.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DW078 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka