Whirlpool ACE 010 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
INSTALLATION QUICK START
INSTALLATIE SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION HURTIG START
INSTALLASJON HURTIG START
ASENNUS PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
 
 
INŠTALÁCIA ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION SNABBGUIDE
ACE 010
2
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJENÍM
S
KONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ.
PO PRIPOJENÍ
U
ZEMNENIE TOHTO SPOTREBIČA je podľa no-
riem STN povinné. Výrobca nezodpove-
dá za úrazy osôb, zvierat ani za poško-
denie vecí spôsobené nedodržaním tej-
to požiadavky.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovedno
za problémy spôsobené nedodržaním tých
to pokynov
T
ENTO SPOTREBIČ NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak
je poškodený napájací kábel alebo zástr-
čka, ak kávovar nepracuje správne, ak je
poškodený alebo ak spadol. Napájací ká-
bel, ani zástrčku neponárajte do vody.
Nepribližujte sa s napájacím káblom k
horúcim povrchom. Zabránite tak mož-
nosti úrazu elektrickým napätím, požiaru
alebo vzniku iných nebezpečenstiev.
S
KONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRI INŠTACII SPOTREBIČA postupujte podľa oso-
bitne dodávaných pokynov na montáž.
TENTO SPOTREBIČ BOL NAVRHNUTÝ na
činnosť v prostredí s teplotou
nad bodom mrznutia vody (0°C).
Ak dovolíte, aby v ňom zamrzla
zvyšková voda, spotrebič by sa
mohol poškodiť.
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V VOVA-
RE, ani v jeho blízkosti horľavé kvapaliny.
Spaliny môžu spôsobiť nebezpečie po-
žiaru alebo výbuchu.
S
POTREBIČ NENECVAJTE BEZ DOZORU
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
D
ETI MÔŽU spotrebič používať iba pod do
zorom dospelej osoby a po dôkladnom po
učení o bezpečnom používaní spotrebiča
Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hro
ziace pri jeho nesprávnom používaní
Spotrebič nie je určený aby ho používa
li deti alebo postihnuté osoby bez dozo
ru Nenechajte deti bez dozoru aby ste sa
ubezpečili že sa nebudú so spotrebičom
hrať
Deti môžu spotrebič používať iba pod do
zorom dospelej osoby pretože sa v ňom
dosahujú vysoké teploty
NEPOUŽÍVAJTE v spotrebiči žieravé che-
mikálie, ani výpary. Tento typ spotrebi-
ča bol osobitne vyvinutý na zohrievanie
vody. Nebol skonštruovaný na priemy-
selné, ani laboratórne použitie.
S
POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
BEZPNOSTNÉ POKYNY
POUŽÍVAJTE CAPKY ALEBO RUKAVICE , keď sa
dotýkate horúcich častí, predídete tak
popáleninám.
T
ENTO SPOTREBIČ BOL NAVRHNUTÝ NA PRÍPRAVU VY
alebo horúcich nápojov. Dávajte pozor, aby ste
sa neobarili vodou alebo parou pri jeho ne-
správnom používaní.
4
PRÍSLUŠENSTVO A DIELY
OVLÁDACÍ PANEL
GOMBÍK NA PARU
ZÁSOBNÍK NA VODU
PRÍVODNÝ ELEKTRIC KÁBEL
RÚRKA NA PARU/HORÚCU VODU
SITKO ODKVAPKÁVAČA
NÁDOBKA ODKVA PKÁVAČA
ZARIADENIE NA CAPPUCCINO
DÝZA
VÝSTUP Z OHRIEVAČA
NATLÁČADLO
DRŽIAK FILTRA
 V DVOJŠÁLKOVÝ FILTER
MA FILTER NA JEDNU VU ALE-
BO KAPSULU
TLAČIDLO NA NASTAVENIE PARY
TLAČIDLO NA VU/HORÚCU VODU
TLAČIDLO VYNAČA
KONTROLKA ZAPNUTIA
 KONTROLKA OK TEPLOTY (VY
ALEBO HORÚCEJ VODY)
 KONTROLKA PARY
 VYPÍNAČ OSVETLENIA



5
1
2
NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
1. ZAPNITE SPOTREBIČ stlačením vypínača
A NAMONTUJTE DRŽIAK FILTRA BEZ MLETEJ VY.
VYBERTE SOBNÍK potiahnutím von (smerom
vpred).
S
POTREBIČ NIKDY NEPOUŽÍVAJTE BEZ
VODY V ZÁSOBNÍKU a nikdy nezabudnite
doplniť ho vodou, keď hladina klesne na nie-
koľko centimetrov od dna.
NAPLŇTE HO čerstvou čis-
tou vodou, pričom dá-
vajte pozor, aby ste ne-
presiahli úroveň znač-
ky MAX. Zásobník vlož-
te späť.
PREDOHREV KÁVOVEJ JEDNOTKY
PRI MONTÁŽI DRŽIAKA FILTRA ho umiestnite pod
vývod ohrie-
vača s ruko-
väťou sme-
rom vľa-
vo, za-
tlačte ho
hore a súčas-
ne otočte rukoväť
pevne smerom vpravo. Skontro-
lujte, či je zatvorený gombík pary.
2. P
OD DRŽIAK FILTRA POLOŽTE ŠÁLKU. Použite tú istú
šalku ako pri príprave kávy, aby sa predhriala.
3. POČKAJTE, KÝM SA ROZSVIETI KONTROLKA OK ,
hneď potom stlačte gombík na kávu. Nechaj-
te tiecť vodu, kým kontrolka OK nezhasne, po-
tom výdaj prerušte opätovným stlačením tla-
čidla kávy.
4. VYPZDNITE ŠÁLKU. Počkaj-
te, kým sa opäť rozsvieti kon-
trolka OK, potom operáciu zo-
pakujte. (Je normálne, že pri
vybratí držiaka  ltra unikne malý
obláčik pary).
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
KVÔLI ŠETRENIU ENERGIOU je tento spotrebič
vybavený funkciou automatického vypnu-
tia (zhasne svetelný indikátor napájania), ak sa
dlhšiu dobu nepoužíva.
S
POTREBIČ ZNOVU ZAPNETE stlačením
tlačidla ON/OFF.
6
1
2
1. PO PREDOHRIA spotrebiča podľa horepopí-
saného postupu vložte  lter na mle-
tú kávu do držiaka, pričom dávajte
pozor, aby výstupok správne za-
padol do štrbiny. Na prípravu
jednej kávy použite malý  l-
ter, na dve šálky kávy veľ-
lter.
AKO PRIPRAVIŤ PRESO KÁVU POUŽITÍM DRŽIAKA FILTRA NA MLETÚ KÁVU
2. PRI PRÍPAVE JEDNEJ VY nadávkujte jednu
odmerku (približne 7 g) mletej kávy
do  ltra. Pri príprave dvoch šálok
nadávkujte dve mierne napl-
nené odmerky (približne 6+6
g) mletej kávy do  ltra. Filter
naplňte po troške, aby sa káva nepresypala.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pri správnej prí-
prave, pred naplnením  ltra ho očistite od zvy-
škov mletej kávy z predchádzajúcej prípravy.
5. POLOŽTE ŠÁLKU alebo šálky pod ústie držiaka
ltra.
Odporúčame
vám šálky pred
prípravou kávy
ohriať vyplách-
nutím horúcou
vodou.
6. S
KONTROLUJTE, ČI SVIETI KON-
TROLKA OK (ak je vypnutá, poč-
kajte, kým sa zapne), potom
stlačte tlačidlo kávy. Keď vy-
tieklo požadované množstvo
kávy, stlačte toto tlačidlo ešte raz.
(Nenechajte vytekať kávu naraz dlh-
šie ako 45 sekúnd).
7. A
BY STE VYBRALI DRŽIAK FILTRA, otočte ruko-
väť sprava vľavo.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: aby ste predišli
únikom, držiak  ltra nevyberajte, kým spotre-
bič vydáva kávu.
8. ABY STE ODSTRÁNILI POUŽITÚ MLETÚ KÁVU, za-
blokujte lter na mieste použitím páč-
ky zabudovanej v rukoväti a kávu
odstráňte otočením držia-
ka  ltra hore dnom a pokle-
paním.
9. A
BY STE SPOTREBIČ VYPLI, stlačte
tlačidlo vypínača.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pri pr-
vom použití spotrebiča musíte pre-
myť všetky diely príslušenstva a
vnútorné okruhy tak, že pripraví-
te aspoň päť káv naprázdno, bez použitia mle-
tej kávy.
3. M
LETÚ VU NASYPTE rovnomerne a mierne
utlačte natlá-
čadlom
POZNÁMKA:
Správne utlače-
nie mletej kávy
je zák-
ladným
predpo-
kladom na dosiahnutie dob-
rej preso kávy. Ak kávu utlačíte príliš, káva
bude vytekať pomaly a pena bude tmavá. Ak
kávu utlačíte iba mierne, káva bude vytekať
rýchlo, peny bude málo a bude svetlá.
4. O
DSTRÁŇTE
VŠETKY
ZVYŠKY VY
z okraja
držia-
ka  ltra
a namontuj-
te držiak  ltra na spotre-
bič. Pevne pootočte, aby ste predišli
úniku vody.
7
1
2
AKO PRIPRAVIŤ PRESO KÁVU POUŽITÍM KAPSÚL
1. SPOTREBIČ PREDOHREJTE AKO JE POPÍSA v
časti “PREDOHREV KÁVOVEJ JEDNOTKY”, pri-
čom skontrolujte, či je namontovaný držiak  l-
tra. Káva bude teplejšia.
POZNÁMKA: Používajte kapsule,
ktoré vyhovujú normám ESE, ako
je uvedené na obale s nasledujú-
cim logom:
N
ORMA ESE je systém, ktorý uplat-
ňujú vedúci výrobcovia kapsúl a ktorý umož-
ňuje jednoduchú a čistú prípavu preso kávy.
2. VLOŽTE MA FILTER (1 šálka ale-
bo kapsula) do držiaka  ltra, pričom
skontrolujte, či je výstupok správ-
ne umiestnený v štrbine.
3. VLOŽTE KAPSULU, uložte ju podľa mož-
nosti do stredu  ltra. Vždy dodržiavajte
pokyny na obale kapsúl, iba tak vloží-
te kapsulu do  ltra správne.
4. N
AMONTUJTE DRŽIAK FILTRA do spotrebiča.
Vždy otočte
až nadoraz.
5. P
OSTUPUJTE AKO v bodoch 5, 6 a 7 v pred-
chádzajúcich odstavcoch.
8
AKO PRIPRAVIŤ CAPPUCCINO
1. PRIPRAVTE PRESO VY podľa popisu v pred-
chádzajúcich odsekoch, pričom použite dosta-
točne veľké šálky.
2. STLAČTE TLAČIDLO PARY a počkajte,
kým sa rozsvieti kontrolka OK. Zna-
mená to, že ohrievač dosiahol ideál-
nu teplotu na prípravu pary.
3. MEDZITÝM vlejte do nádoby pri-
bližne 100 gramov mlieka pre
každé pripravované cappuc-
cino. Mlieko musí mať teplo-
tu z chladničky (nie teplé!). Pri
výbere veľkosti nádoby neza-
budnite, že mlieko zdvojnásobí až strojnásobí
svoj objem.
POZNÁMKA: ODPORÚČAME VÁM POU-
ŽÍVAŤ ODSTREDENÉ MLIEKO Z CHLAD-
NIČKY.
4. NÁDOBU s mliekom umiestnite pod
zariadenie na prípravu cappuccina.
7. NAPENENÉ MLIEKO NALEJTE do šálok s vopred pri-
pravenou preso kávou. Cappuccino je hotové.
Oslaďte podľa chuti a podľa želania poprášte
kakaovým práškom.
POZNÁMKA: Pri príprave viac ako jedného cap-
puccina pripravte najprv kávy a potom napeň-
te mlieko pre všetky šálky cappuccina.
POZNÁMKA: ak po napenení mlieka budete
znovu pripravovať kávu, najprv ochlaďte ohrie-
vač, pretože ináč bude mať káva spálenú chuť.
Na jeho ochladenie ho umiestnite pod vý-
stup ohrievača, stlačte tlačidlo pary a vypus-
ťte vodu, kým nezhasne kontrolka OK. Priprav-
te kávu podľa popisu v predchádzajúcich od-
sekoch.
5. P
ONORTE ZARIADENIE NA
PRÍPRAVU CAPPUCCINA do
mlieka do hĺbky približne 5
mm a otočte gombík pary sme-
rom vľavo, pričom dávajte po-
zor, aby sa neponorila ryska na
zariadení (označená šípkou).
Gombík pary otočte aspoň o pol otáčky vľavo.
Zo zariadenia bude vychádzať para, pričom sa
mlieko napení. Aby ste dosiahli silnejšiu penu,
ponorte napeňovač do mlieka a pomaly pohy-
bujte nádobou zdola hore.
6. P
O DOSIAHNUTÍ ŽELANEJ TEPLO-
TY (ideálna je 60°C), prerušte výdaj
pary otočením gombíka pary sme-
rom vpravo a súčasným stlačením
tlačidla pary.
9
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: po použití nape-
ňovač mlieka vždy očistite. Postupujte nasle-
dovne:
1. VYPUSŤTE TROCHU PARY počas niekoľkých
sekúnd
otočením
gombí-
ka pary.
Tým sa
odstrá-
nia zvy-
šky mlie-
ka, ktoré mohli os-
tať v ústí napeňovača.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Aby bola
zaručená hygiena, odporúčame vám vykonať
tento postup po každej príprave cappuccina,
aby ste predišli usadeninám v mliečnych okru-
hoch.
3. VYBERTE DÝZU z napeňovacej rúr-
ky potiahnutím dolu.
4. ZARIADENIE NA CAPPUCCINO a na-
peňovaciu dýzu starostlivo pre-
pláchnite teplou vodou.
5. SKONTROLUJTE, či nie sú upchaté
dva zobrazené otvory. Podľa po-
treby ich vyčistite ihlou.
6. NAMONTUJTE SPÄŤ NAPA-
ROVACIU ZU vsunutím do napa-
rovacej rúrky a pevným zatoče-
ním smerom k hornej časti rúrky.
7. NAMONTUJTE SPÄŤ ZARIADENIE
NA CAPPUCCINO vsunutím a zatočením sme-
rom vľavo.
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY
1. ZAPNITE SPOTREBIČ stlačením vy-
pínača. Počkajte, kým sa rozsvieti
kontrolka OK.
2. U
MIESTNITE VHODNÚ NÁDOBU pod zariade-
nie na prípravu cappuccina.
3. STLAČTE TLAČIDLO NA VU a súčasne otočte
gombík pary smerom vľavo. Zo za-
riadenia na cappuccino začne vyte-
kať voda;
4. A
BY STE VÝDAJ HORÚCEJ VODY PRERUŠILI, za-
tvorte gombík pary otočením sme-
rom vpravo a stlačte ešte raz tla-
čidlo kávy. (Nemali by ste nechať
vypúšťať horúcu vodu naraz dlhšie
ako 45 sekúnd).
2. J
EDNOU RUKOU PEVNE
PRIDTE RÚRKU NA CAPPUC-
CINO a druhou odskrutkuj-
te samotný napeňovač otoče-
ním smerom vpravo a vysunutím
smerom dolu.
10
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. PRED AKÝMKOĽVEK ÚKONOM ČISTENIA nechajte
spotrebič vychladnúť a odpojte ho od elektric-
kej siete.
2. N
A ČISTENIE SPOTREBIČA NEPOUŽÍVAJTE
ROZPÚŠŤADLÁ, ANI ABRAZÍVNE čistiace prostriedky.
Postačí mäkká, vlhká handrička.
3. V
YPRÁZDŇUJTE A UMÝVAJTE nádobku na odkvap-
kávanie a sitko pomerne často.
4. PRAVIDELNE ČISTITE zásobník na vodu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Spotrebič nikdy
neponárajte do vody. Je to elektrický spotre-
bič.
ČISTENIE DRŽIAKA FILTRA
PO PRÍPRAVE KAŽDÝCH PRIBLIŽNE 200 V vy-
čistite držiak  lra na mletú kávu podľa nasle-
dujúceho postupu:
Vyberte  lter s napeňovačom
Vyčistite vnútro držiaka  ltraNikdy ho
neumývajte v umývačke riadu
Odskrutkujte viečko nape
ňovača otočením smerom
vľavo
Vyberte napeňovač z nádob
ky zatlačením na koniec vieč
ka
Vyberte sitko
DIELCE OPLÁCHNITE a kovový
lter poriadne vydrhnite kef-
kou v horúcej vode.
SKONTROLUJTE, či dierky kovového fil- tra nie
sú upchaté. Podľa potreby ich vyčis-
tite ihlou.
Filter a sitko vložte späť do plasto
vého dielu Skontrolujte či sa vý
stupok na plastovom diele zasu
nul do otvoru v sitku ako ukazuje
šípka
Namontujte späť diely nerezové
ho  ltra pričom dávajte pozor či
výstupok zapadol do otvoru v dr
žiaku
Nakoniec zaskrutkujte vieč
ko otočením smerom vpravo
Nesprávny postup pri čistení
bude znamenať stratu záruky
11
ČISTENIE VÝSTUPNÉHO OTVORU OHRIEVAČA
PO PRÍPRAVE PRIBLIŽNE KAŽDÝCH 300 V musí-
te vyčistiť výstup ohrievača nasledujúcim spô-
sobom:
1. SKONTROLUJTE, či
spotrebič nie je horú-
ci a či je odpojený od
elektrickej siete.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
3. OHRIEVAČ OČISTITE vlhkou handrič-
kou
4. VÝSTUP STAROSTLIVO OČISTITE v ho-
rúcej vode použitím kefky. Skontro-
lujte, či nie sú upchaté otvo-
ry. Podľa potreby ich vyčisti-
te ihlou.
5. OPLÁCHNITE POD TEČÚCOU VODOU, celú dobu ho
drhnite.
6. OHRIEVAČ NASKRUTKUJTE SPÄŤ. Nesprávny po-
stup pri čistení bude znamenať stratu záruky.
O
DPORÚČAME M ODSTRAŇOVAŤ VODNÝ KAMEŇ z ká-
vovaru po príprave každých približne 200 káv
alebo maximálne každé dva mesiace.
MALI BY STE POUŽÍVAŤ PROSTRIEDKY, KTORÉ DOSTAŤ NA
TRHU, ŠPECIÁLNE URČENÉ NA ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO
KAMEŇA Z PRESO VOVAROV.
AK TAKÉHO VÝROBKY NEDOSTAŤ, postupujte nasle-
dujúcim spôsobom.
1. DO ZÁSOBNÍKA NALEJTE pol litra vody.
2. ROZPUSŤTE 2 lyžice (približne 30 gramov) ky-
seliny citrónovej (dostať v drogérii alebo v le-
kárni)
3. STLAČTE TLAČIDLO VYPÍNAČA a počkajte, kým sa
rozsvieti kontrolka OK.
4. SKONTROLUJTE, či nie je namontovaný držiak
ltra a pod výstup ohrievača položte nádobku.
5. STLAČTE TLAČIDLO VY, zásobník spolovice vy-
prázdnite pootočením gombíka pary, aby sa
vypustilo vždy trošku roztoku. Výdaj zastavte
opätovným stlačením tlačidla.
6. VYPNITE SPOTREBIČ.
7. NECHAJTE ROZTOK PÔSOBIŤ 15 minút, potom
spotrebič znovu zapnite.
8. STLAČTE TLAČIDLO VY, aby sa zásobník úplne
vyprázdnil.
9. ABY STE ODSTRÁNILI ZVYŠKY roztoku a vodné-
ho kameňa, zásobník dobre opláchnite čistou
vodou (bez kyseliny citrónovej) a vložte ho na
miesto.
10 . STLAČTE TLAČIDLO VY a vypúšťajte vodu,
kým sa zásobník úplne nevyprázdni
11. PRERUŠTE vypúšťanie vody a zopakujte ešte
raz kroky 9, 10 a 11. Na opravu poškodenia ká-
vovaru zapríčineného vodným kameňom sa
nevzťahuje záruka, ak úkony neboli vykonané
podľa horeuvedeného popisu.
2. P
OUŽITÍM SKRUTKOVAČA odskrutkujte skrutku
držiacu výstupný  lter na preso ohrievači.
12
NEVYDÁVA SA PRESO VA
V zásobníku nie je voda
Otvory v držiaku  ltra sú
upchaté
Je zablokovaný výstup
preso ohrievača
Je upchatý  lter
Zásobník nie je vložený
správne
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Naplňte zásobník vodou
Vyčistite otvory
Vyčistite podľa popisu v
kapitole “Čistenie výstup
ného otvoru ohrievača”
Vyčistite podľa popisu v
časti “čistenie  ltra
Zásobník vložte správnym
spôsobom
P
RESO VA KVAPKÁ z okrajov dr-
žiaka, nie zo správnych ot-
vorov.
Držiak  ltra nie je umiest
nený správne
Sitko preso ohrievača
stratilo pružnosť
Otvory v držiaku  ltra sú
upchaté
Držiak  ltra namontujte
správne a pevne ho zatoč
te nadoraz
Treba dať vymeniť sitko v
servisnom stredisku
Vyčistite upchaté otvory
PRESO VA JE STUDENÁ
Pri stlačení tlačidla kávy
ešte nesvietila kontrol
ka ON
Nebol vykonaný predo
hrev
Šálky neboli vopred ohria
te
Pred stlačením tlačid
la kávy počkajte kým sa
rozsvieti kontrolka ON
Predohrejte podľa postu
pu v odseku “Predohrev
spotrebiča”
Šálky predohrejte vyplác
hnutím horúcou vodou
Č
ERPADLO JE MIMORIADNE HLUČNÉ
Zásobník na vodu je
prázdny
Zásobník nie je vložený
správne
Naplňte zásobník
Vložte zásobník správne
13
PENA NA VE JE VEĽMI SVETLÁ
(káva vyteká príliš rýchlo)
PROBLÉM
MOŽNÁ PRÍČINA
RIEŠENIE
Mletá káva nebola dosta
točne utlačená
Nepoužili ste dostatočné
množstvo mletej kávy
Káva je zomletá veľmi na
hrubo
Nesprávny druh mletej
kávy
Mletú kávu dobre za
tlačte
Použite väčšie množstvo
mletej kávy
Používajte výhradne
mletú kávu určenú pre
preso kávovary
Použite iný druh mle
tej kávy
P
ENA NA VE JE VEĽMI TMA
(káva vyteká príliš pomaly)
Mletá káva je príliš natla
čená
Použili ste príliš veľa mle
tej kávy
Výstup preso ohrievača je
zablokova
Filter je zablokovaný
Mletá káva je zomletá prí
liš jemne
Káva je vlhká alebo príliš
jemne zomle
Nesprávny druh mletej
kávy
Kávu nenatláčajte príliš
pevne
Použite menšie množstvo
mletej kávy
Vyčistite podľa popisu v
kapitole “Čistenie výstupu
preso ohrievača
Vyčistite podľa popisu v
časti “Čistenie držiaka  l
tra”
Používajte výhradne mle
tú kávu určenú pre preso
kávovary
Používajte výhradne mle
tú kávu určenú pre preso
kávovary Skontrolujte či
nie je vlhká
Použite iný druh mletej
kávy
P
RI PRÍPRAVE CAPPUCCINA SA NA
MLIEKU NETVORÍ PENA
Mlieko nie je dostatočne
studené
Zariadenie na cappuccino
je špinavé
Vždy používajte polotuč
né mlieko s teplotou z
chladničky
Starostlivo vyčistite otvo
ry v zariadení na cappuc
cino hlavne
otvory ozna
čené šípka
mi
14
15
16
SK
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2012. All rights reserved. Made in Sweden.
5019-300-00759
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝ OBAL sa môže recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyk-
lácie. Obal likvidujte pod-
ľa platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujúce potenciál-
ne nebezpečenstvo, preto ich neodkla-
dajte v dosahu detí.
TENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
skou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elek-
trických a elektronických zariadení (WEEE). Za-
bezpečením, že tento výrobok bude zlikvido-
vaný správnym spôsobom, pomôžete pred-
chádzat’ potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by sa v inom prípade mohli vyskytnút’ pri ne-
vhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto vý-
robku.
SYMBOL na výrobku alebo na sprievodných do-
kumentoch znamená, že s
týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzat’ ako s domo-
vým odpadom. Naopak, treba
ho odovzdat’ v zbernom stre-
disku na recykláciu elektric-
kých alebo elektronických za-
riadení.
LIKVIDÁCIA musí byt’ vyko-
naná v súlade s predpismi
na ochranu životného pro-
stredia pre likvidáciu od-
padov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní re
generácii a recyklácii tohto výrobku si vyžia
dajte na Vašom miestnom úrade v zberných
surovinách alebo v obchode kde ste výrobok
kúpili
Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací ká
bel aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SERVISNEJ SLUŽBE vždy nahláste výrobné číslo a
typ spotrebiča (pozri servisný štítok). Podrob-
nosti nájdete v záručnom liste.
P
OŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MU VYMENIŤ
za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva
naša servisná organizácia. Prívodný ká-
bel môže vymeniť iba kvali kovaný ser-
visný technik.
S
ERVIS MÔŽE VYKONÁVAŤ IBA
KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ TECH-
NIK. Ak sa pri oprave demontuje
akýkoľvek ochranný kryt je ne
bezpečné zveriť opravu inému
ako zaškolenému servisnému
technikovi
N
EDEMONTUJTE ŽIADNY KRYT.
PRIVÁDZA NAPÄTIE 220 - 230 V/50 HZ
MENOVITÝ ENERGETIC PRÍKON 1100 W
P
OISTKA 10 A
V
ONKAJŠIE ROZMERY (VXŠXH) 382 X 595 X 305
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ACE 010 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre