Electrolux EOC6631AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOC6631
................................................ .............................................
HR PEĆNICA NA PARU UPUTE ZA UPORABU 2
HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FUNKCIJE SATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. KORIŠTENJE PRIBORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. DODATNE FUNKCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.RegisterElectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Djeca mlađa od 3 go‐
dine ne smiju se ostaviti bez nadzora u blizini uređaja.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad
zora.
1.2 Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel.
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa
obavezno koristite rukavice.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐
ćenje.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer
mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
HRVATSKI 3
Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije pirolitičkog čiš‐
ćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.
Upotrebljavajte isključivo sondu za pečenje mesa koja je prepo
ručena za ovaj uređaj.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vodilice,
a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice plitica vratite
na mjesto obrnutim redoslijedom.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se
izbjegla opasnost.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako biste
isključili mogućnost strujnog udara.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer
je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u blizi‐
ni sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti po‐
red uređaja ili kuhinjskih elemenata iste visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti
kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
natpisnoj pločici s električnim napajanjem.
Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis.
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje vra‐
ta uređaja, posebice kada su vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod napo‐
nom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena
na takav način da se ne može ukloniti bez
alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Pobrinite se da
nakon postavljanja postoji pristup utikaču.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Koristite samo odgovarajuće uređaje za
izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osi‐
gurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekida‐
če i sklopnike struje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
4
www.electrolux.com
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Vrata uređaja do kraja zatvorite prije priključi‐
vanja utikača u utičnicu napajanja.
2.2 Upotreba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokira‐
ni.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok je
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima kad je
uređaj u radu.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak boje
emajla:
– ne stavljajte izravno na dno uređaja posuđe
ili druge predmete.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na dno
uređaja.
- ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj.
- ne držite vlažnu hranu i posuđe u uređaju
nakon završetka kuhanja.
- budite oprezni prilikom vađenja ili po‐
stavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na per‐
formanse uređaja. To nije neispravnost u
smislu prava na jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku pliticu.
Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje
mogu biti trajne.
Pečenje s parom
UPOZORENJE
Postoji opasnost od opekotina i ošte‐
ćenja na uređaju.
Nemojte otvarati vrata uređaja tijekom pe‐
čenja na pari. Može doći do oslobađanja pare.
2.3 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Uvjerite se da je uređaj hladan. Postoji opas‐
nost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite kada
su oštećene. Obratite se ovlaštenom servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su
teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju može
uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
Ako koristite sprej za pećnicu, poštujte sigur‐
nosne upute na ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
Pirolitičko čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog
isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu
rada.
Prije uključenja funkcije Pirolitičko samočiš
ćenje ili funkcije Prva Uporaba iz unutrašnjosti
pećnice izvadite:
Sve prekomjerne ostatke hrane, ostatke/
naslage ulja ili masti.
Sve uklonjive predmete (uključujući police,
bočne vodilice itd. isporučene s uređajem)
HRVATSKI 5
te posebno sve neprianjajuće posude, pliti‐
ce, pladnjeve, pribor itd.
Pažljivo pročitajte sve upute za pirolitičko čiš‐
ćenje.
Držite djecu dalje od uređaja dok je uključeno
pirolitičko čišćenje. Uređaj postane vruć a kroz
prednje ventilacijske otvore izlazi vrući zrak.
Pirolitičko čišćenje je operacija s visokom
temperaturom koja može uzrokovati otpu‐
štanje dima od ostataka jela i konstrukcijskih
materijala, te stoga korisnici moraju:
Omogućiti dobru ventilaciju tijekom i nakon
prve upotrebe na maksimalnoj temperaturi.
Omogućiti dobru ventilaciju tijekom i nakon
svakog pirolitičkog čišćenja.
Za razliku od ljudi, neke ptice i gmazovi mogu
biti iznimno osjetljivi na moguće dimove koji
se javljaju tijekom postupka čišćenja svih pi‐
rolitičkih pećnica.
Kućni ljubimci (osobito ptice) ne smiju biti u
blizini pećnice tijekom i nakon pirolitičkog
čišćenje i prvog korištenja na maksimalnoj
temperaturi u dobro prozračenom području.
Mali kućni ljubimci, također, mogu biti visoko
osjetljivi na lokalne promjene temperature u
blizini svih pirolitičkih pećnica.
Neprianjajuće površine na posudama, ta‐
vama. pliticama, priboru, itd., može oštetiti vi‐
soka temperatura pirolitičkog čišćenja u pi‐
rolitičkim pećnicama, a može biti i izvor štetnih
kemijskih plinova niske razine.
Opisani dimovi koji se ispuštaju iz pirolitičkih
pećnica / od ostataka kuhanja nisu štetni za
ljude, uključujući i djecu ili osobe s kroničnim
oboljenjima.
2.4 Osvijetljenje unutrašnjosti
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi
u ovom uređaju namijenjeno je samo za
kućanske uređaje. Ne koristite je za kućno
osvjetljenje.
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
3. OPIS PROIZVODA
7
4
5
6
14
13
10
11
12
9
5
4
1
2
3
2 31
8
1
Regulator funkcija pećnice
2
Elektronski programator
3
Tipka regulatora temperature
4
Spremnik za vodu
5
Roštilj
6
Utičnica sonde za pečenje mesa
7
Svjetlo pećnice
8
Ventilator
9
Vodilica plitice, može se skinuti
10
Cijev za ispuštanje
11
Ventil za izlaz vode
12
Nazivna pločica
13
Položaji police
14
Otvor za paru
3.1 Pribor pećnice
Mreža za pečenje
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje mesa.
Pekač za pecivo
6
www.electrolux.com
Za torte i biskvite.
Plitica za roštiljanje/pečenje
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica za
sakupljanje masnoće.
Sonda za pečenje mesa
Za mjerenje koliko je jelo pečeno.
Sklopive vodilice
Za police i pekače.
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
4.1 Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i uklonjive nosače polica
(ako je primjenjivo).
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održa‐
vanje".
4.2 Namještanje vremena
Na zaslonu se prikazuje i 12:00. 12 treperi.
1.
Pritisnite + ili - za namještanje točnog sata.
2.
Za potvrdu pritisnite . To je potrebno
samo pri prvom namještanju vremena.
Nakon toga, nova vrijednost vremena snima
se automatski nakon pet sekundi.
Na zaslonu se prikazuje
i postavljeni
sat. 00 treperi.
3.
Pritisnite + ili - za namještanje točnih minu‐
ta.
4.
Za potvrdu pritisnite . To je potrebno
samo pri prvom namještanju vremena.
Nakon toga, nova vrijednost vremena snima
se automatski nakon pet sekundi.
Zaslon prikazuje novo vrijeme.
Promjena vremena
Vrijeme možete promijeniti samo ako je
uređaj isključen.
Pritišćite
sve dok na zaslonu ne treperi in‐
dikator vremena
. Za namještanje novog
vremena koristite postupak u "Namještanje
vremena".
4.3 Prethodno zagrijavanje
Zagrijte prazni uređaj kako bi preostale masnoće
izgorjele.
1.
Postavite funkciju i maksimalnu tempe‐
raturu.
2.
Pustite neka uređaj radi 45 minuta.
3.
Postavite funkciju i maksimalnu tempe‐
raturu.
4.
Pustite neka uređaj radi 15 minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego ina‐
če. Uređaj može stvarati neugodan miris i dim.
To je sasvim normalno. Provjerite je li protok
zraka dovoljan.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku.
Tipka se izvlači.
5.1 Uključivanje i isključivanje uređaja
1.
Prekidač funkcija pećnice okrenite na jednu
od funkcija pećnice.
2.
Okrenite regulator temperature za po‐
stavljanje temperature.
3.
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
funkcija pećnice u položaj isključeno.
HRVATSKI 7
5.2 Funkcija pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj Isključeno
(Off)
Uređaj je isključen.
Brzo zagrijavanje
pećnice
Za skraćivanje vremena zagrijavanja.
Vrući zrak
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista
temperatura na jednoj ili više polica, bez miješanja mirisa.
Pizza progam Za pečenje pizze, quiche ili pite.
Gornji i donji grijač
Za pečenje i prženje na jednoj razini pećnice. Gornji i donji grijač
rade istovremeno.
Donji grijač
Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice. Radi samo
donji grijač.
Odmrzavanje Za otapanje zamrznutih namirnica.
Mali roštilj
Za roštiljanje tankih komada u malim količinama na sredini re‐
šetke. Za pripremu tosta.
Turbo roštilj
Za pečenje velikih komada mesa. Roštilj i ventilator pećnice rade
naizmjenično, tako da vrući zrak kruži oko hrane.
Vrući zrak + parno Za kuhanje na pari.
Pirolitičko Za aktiviranje automatskog pirolitičkog čišćenja pećnice. Ova
funkcija omogućuje izgaranje nečistoće preostale u pećnici. Peć
nica se zagrijava na otprilike 500 °C.
5.3 Funkcija brzog zagrijavanja
Funkcija brzog zagrijavanja skraćuje vrijeme za‐
grijavanja.
1.
Postavljanje funkcije brzog zagrijavanja.
Pogledate tablicu „Funkcije pećnice“.
2.
Okrenite regulator temperature / za
postavljanje temperature.
3.
Kad uređaj postigne postavljenu temperatu‐
ru, oglašava se zvučni signal.
Funkcija brzog zagrijavanja ne deaktivi‐
ra se nakon zvučnog signala. Morate je
ručno deaktivirati.
4.
Postavite funkciju pećnice.
8
www.electrolux.com
5.4 Zaslon
1
Tajmer
2
Indikator zagrijavanja i preostale topline
3
Spremnik s vodom (samo odabrani modeli)
4
Sonda za pečenje mesa (samo odabrani
modeli)
5
Brava vrata (samo odabrani modeli)
6
Sati/minute
7
Funkcije sata
17 2 3
4567
5.5 Tipke
Tipka Funkcija Opis
Sat Za postavljanje funkcije sata.
,
Minus, plus Za postavljanje vremena.
Zvučni alarm Za postavljanje zvučnog alarma. Držite tipku pritisnutu dulje
od 3 sekunde kako biste aktivirali ili deaktivirali svjetlo p
nice.
Temperatura Za provjeru temperature pećnice ili temperature sonde za
pečenje mesa (ako je primjenjivo). Koristite samo kad
funkcija pećnice radi.
5.6 Indikator zagrijavanja i prikaz
ostatka topline
Kada uključite funkciju pećnice, stupci na
zaslonu
se uključuju jedan po jedan. Stupci
prikazuju povećava li se ili smanjuje temperatura
pećnice.
Kada isključite uređaj, zaslon prikazuje prikaz
ostatka topline
ako je temperatura pećnica
iznad 40 °C. Regulator temperature okrenite
lijevo ili desno za prikaz temperature pećnice na
zaslonu.
5.7 Pečenje s parom
1.
Postavite funkciju .
2.
Pritisnite poklopac spremnika za vodu kako
biste ga otvorili. U spremnik za vodu ulijeva‐
te vodu sve dok se ne uključi indikator pu‐
nog spremnika. Maksimalna zapremina
spremnika je 900 ml. To je dovoljno za
približno 55 - 60 minuta pečenja.
Kao tekućinu koristite isključivo vodu.
Ne upotrebljavajte filtriranu (demine‐
raliziranu) ili destiliranu vodu. Ne upo‐
trebljavajte druge tekućine.
Ne stavljate zapaljive tekućine ili tekući‐
ne koje sadrže alkohol (rakiju, whisky,
cognac, itd.) u spremnik za vodu.
3.
Gurnite spremnik za vodu u njegov početni
položaj.
4.
Pripremajte hranu u odgovarajućem posu‐
đu.
5.
Postavite temperaturu između 130 °C i 230
°C. Parno kuhanje ne daje dobre rezultate
na temperaturama iznad 230 °C.
6.
Nakon svakog pečenja s parom ispraznite
spremnik za vodu.
UPOZORENJE
Pričekajte najmanje 60 minuta nakon
svake upotrebe funkcije vrući zrak +
parno kako biste spriječili da vruća voda
izađe kroz ventil za izlaz vode.
5.8 Indikator spremnika za vodu
Kada je uključeno Kuhanje na paru, na zaslonu
se prikazuje indikator spremnika za vodu. In‐
HRVATSKI 9
dikator spremnika za vodu prikazuje razinu vode
u spremniku.
— Spremnik za vodu je pun. Kada je
spremnik pun, oglašava se zvučni signal.
— Spremnik za vodu je napola pun.
— Spremnik za vodi je prazan. Zvučni
signal se oglašava kada treba napuniti
spremnik za vodu.
Ako u spremnik ulijete previše vode, si‐
gurnosni ispust će je izliti na dno pećni‐
ce.
Vodu upijte spužvom ili krpom.
5.9 Pražnjenje spremnika za vodu
Prije pražnjenja spremnika za vodu
provjerite je li se uređaj ohladio.
1.
Pripremite cijev za ispuštanje (C) koja se
nalazi u istom pakiranju kao i uputstva. Sta‐
vite priključak (B) na jedan od krajeva cijevi
za ispuštanje.
B
C
A
2.
Drugi kraj cijevi za ispuštanje (C) stavite u
spremnik. Stavite ga u niži položaj nego
ventil za izlaz (A).
3.
Otvorite vrata pećnice i umetnite priključak
(B) u ventil za izlaz (A).
4.
Pritišćite priključak dok praznite spremnik za
vodu.
5.
Kada voda prestane istjecati, skinite
priključak s ventila.
UPOZORENJE
Vodu koju ste ispustili nemojte koristiti
za ponovno punjenje spremnika za vo‐
du.
U spremniku za vodu može se nalaziti
određena količina vode kada se na
zaslonu prikazuje simbol
. Pri‐
čekajte dok voda ne prestane istjecati
kroz ventil za pražnjenje.
6. FUNKCIJE SATA
Simbol Opis funkcije
Zvučni alarm Za postavljanje vremena odbrojavanja.
Vrijeme Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogledajte
odjeljak "Namještanje vremena".
Trajanje Za postavljanje duljine rada uređaja. Prije postavljanja ove
funkcije, prvo postavite funkciju pećnice.
10
www.electrolux.com
Simbol Opis funkcije
Završetak Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Prije postavljanja
ove funkcije, prvo postavite funkciju pećnice. Možete istovremeno
koristiti Trajanje i Završetak (Odgoda vremena) za postavljanje
vremena kada se uređaj mora uključiti te zatim isključiti.
Pritišćite za promjenu funkcije sata.
Pritisnite za potvrdu postavki
funkcija sata, ili pričekajte 5 sekundi da
se postavka automatski potvrdi.
6.1 Postavljanje funkcije Trajanje i
Završetak
1.
Pritišćite sve dok se na zaslonu ne za‐
treperi
ili .
2.
Pritisnite + ili - za namještanje minuta.
3.
Za potvrdu pritisnite .
4.
Pritisnite + ili - za namještanje sati.
5.
Za potvrdu pritisnite .
6.
Kada je namještanje vremena završeno, tre‐
peri simbol
ili i postavljeno vrijeme.
Tijekom dvije minute oglašava se zvučni
signal. Uređaj se isključuje. Za isključivanje
signala pritisnite tipku.
7.
Okrenite podešivač funkcija pećnice u
položaj isključeno.
Ako pritisnete tijekom namještanja
vremena za funkciju Trajanje
, ure‐
đaj prelazi na postavljanje funkcije
Završetak
.
6.2 Postavljanje zvučnog alarma
Koristite ga za podešavanje odbrojavanja.
Maksimalno vrijeme koje možete postaviti je 23
sata 59 minuta. Ova funkcija nema utjecaja na
rad pećnice. Zvučni alarm možete postaviti bilo
kada, čak i kad je uređaj isključen.
1.
Pritisnite . i 00 trepću na zaslonu.
2.
Pritisnite + ili - za postavljanje zvučnog
alarma. Vrijeme se najprije izračunava u
minutama i sekundama. Kada je vrijeme
koje postavite dulje od 60 minuta, na
zaslonu se pojavljuje simbol
. Zvučni
alarm sada izračunava vrijeme u satima i
minutama.
3.
Zvučni alarm pokreće se automatski nakon
pet sekundi.
Nakon isteka 90% namještenog
vremena, oglašava se zvučni signal. Za
isključivanje signala pritisnite tipku.
4.
Kada postavljeno vrijeme istekne, dvije
minute se oglašava zvučni signal. 00:00 i
trepću na zaslonu. Za isključivanje sig‐
nala pritisnite tipku.
Ako zvučni alarm postavite dok traju
funkcije trajanje ili završetak, na
zaslonu se prikazuje simbol
.
6.3 Tajmer za mjerenje
Tajmer za mjerenje koristite za praćenje koliko
dugo radi pećnica. Uključuje se odmah kada se
počne zagrijavati pećnica.
Za poništavanje tajmera za mjerenje, pritisnite i
držite + i -. Tajmer počinje ponovno mjeriti.
Tajmer za mjerenje ne možete koristiti
kad radi funkcija Trajanje
ili
Završetak
.
7. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
7.1 Sonda za pečenje mesa
Sonda za pečenje mjeri temperaturu jezgre
mesa. Kada meso postigne postavljenu tempera‐
turu, uređaj se isključuje.
Mogu se postaviti dvije temperature:
Temperatura pećnice. Pogledajte tablicu za
pečenje.
Temperatura jezgre. Pogledajte tablicu za
sondu za pečenje mesa.
HRVATSKI 11
Koristite samo sondu za pečenje isporu‐
čenu s uređajem ili originalne
zamjenske dijelove.
1.
Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2.
Postavite vrh sonde za pečenje mesa (sa
simbolom
na ručici) u središte mesa.
3.
Postavite utikač sonde za pečenje u utičnicu
na prednjoj strani uređaja. Zaslon prikazuje
simbol sonde za pečenje i osnovnu tempe‐
raturu jezgre. Kada prvi put koristite sondu
za pečenje mesa, zadana temperatura son‐
de je 60 °C.
4.
Dok trepće, možete koristiti tipku tempe‐
rature za promjenu osnovne temperature
jezgre.
5.
Pritisnite za pohranu nove temperature
ili pričekajte 10 sekundi da se postavka au
tomatski pohrani. Nova zadana temperatura
sonde prikazuje se tijekom sljedeće upotre‐
be sonde za pečenje mesa.
6.
Provjerite ostaje li tijekom pečenja sonda za
pečenje u mesu i utaknuta u utičnicu.
7.
Kad je meso na osnovnoj temperaturi jez‐
gre, simbol temperature jezgre i sonde za
pečenje treperi. Oglašava se zvučni signal u
trajanju od dvije minute. Pritisnite tipku ili ot‐
vorite vrata pećnice za zaustavljanje sig‐
nala.
8.
Isključite utikač sonde za pečenje iz utični‐
ce. Izvadite meso iz uređaja.
9.
Isključite uređaj.
Kada uređaj provizorno izračunava
vrijeme trajanja po prvi put, na zaslonu
trepće simbol -. Kad izračun završi, na
zaslonu se prikazuje trajanje pečenja.
Izračun traje u pozadini tijekom pe‐
čenja, a vrijednost trajanja na zaslonu
ažurira se ako je potrebno.
Tijekom pečenja možete bilo kada promijeniti
temperaturu jezgre:
1.
Pritisnite :
Jedan put - na zaslonu se prikazuje po‐
stavljena temperatura jezgre koja se
svakih 10 sekundi mijenja u trenutnu
temperaturu jezgre.
Dva puta - na zaslonu se prikazuje tre‐
nutna temperatura pećnice koja se
svakih 10 sekundi mijenja u postavljenu
temperaturu pećnice.
Tri puta - na zaslonu se prikazuje po‐
stavljena temperatura pećnice.
2.
Okrenite regulator temperature za promjenu
temperature.
7.2 Sklopive vodilice
°C
1.
Izvucite desnu i lijevu sklopivu vodilicu.
12
www.electrolux.com
°C
2.
Žičanu policu stavite na sklopive vodilice i
pažljivo ih gurnite u uređaj.
Prije zatvaranja vrata pećnice sklopive vo‐
dilice obvezno gurnite do kraja u uređaj.
Upute za postavljanje sklopivih vodilica
sačuvajte za daljnju uporabu.
Pomoću teleskopskih vodilica možete lakše
stavljati i vaditi plitice.
POZOR
Sklopive vodilice nemojte prati u perilici
posuđa. Ne podmazujte sklopive vo‐
dilice.
7.3 Pribor za pečenje s parom
Pribor za pečenje s parom ne isporu‐
čuje se s pećnicom. Više informacija
potražite kod svog lokalnog dobavljača.
Posuda za dijetno pečenje za funkcije pečenja s
parom
Staklena zdjela (A)
Poklopac (B)
Cijev mlaznice (C)
HRVATSKI 13
Mlaznica za izravno pečenje s parom (D)
Čelična rešetka (E)
C
Posuda se sastoji od staklene posude, poklopca
s otvorom za cijev mlaznice (C) i čelične rešetke
koju stavljate na dno posude za pečenje.
C
D
Mlaznica i cijev mlaznice. "C" je cijev mlaznice
za pečenje s parom, "D" je mlaznica za izravno
pečenje s parom.
14
www.electrolux.com
Pečenje s parom u posudi za dijetno pečenje
Hranu stavite na čeličnu rešetku unutar posude
za pečenje i poklopite poklopcem. Umetnite cijev
mlaznice u specijalni otvor na poklopcu posude
za dijetno pečenje. Stavite posudu za pečenje na
prvu ili drugu rešetku od dna. Drugi kraj cijevi
mlaznice stavite u ulaz pare (pogledajte poglavlje
"Opis proizvoda").
Provjerite da ne prignječujete cijev mlaznice ili da
ne dodiruje grijač na vrhu pećnice. Postavite
pećnicu na funkciju pečenja s parom.
Izravno pečenje s parom
Hranu stavite na čeličnu rešetku unutar posude
za pečenje. Dodaje malo vode. Stavite mlaznicu
(D) u cijev mlaznice (C). Spojite drugi kraj na
ulaz pare.
Ne upotrebljavajte poklopac posude.
Kada kuhate piletinu, patku, puretinu, kozletinu ili
veliku ribu, umetnite mlaznicu (D) izravno u pra‐
zan dio mesa. Provjerite da niste prouzročili
blokiranje otvora.
Stavite posudu za pečenje na prvu ili drugu re‐
šetku od dna. Provjerite da ne prignječujete cijev
mlaznice ili da ne dodiruje grijač na vrhu pećnice.
Postavite pećnicu na funkciju pečenja s parom.
Za više informacija o pečenju s parom pogledajte
tablice za pečenje s parom u poglavlju "Savjeti i
preporuke".
Cijev mlaznice posebno je napravljena
za pečenje i ne sadrži štetne tvari.
Pazite kada upotrebljavate mlaznicu kada pećni‐
ca radi. Za rukovanje mlaznicom dok je pećnica
vruća uvijek koristite kuhinjske rukavice. Mlazni‐
cu uvijek izvadite iz pećnice kada ne upo‐
trebljavate funkciju pare.
HRVATSKI 15
Ne stavljajte vruću posudu za pečenje na hlad‐
ne / mokre površine.
Ne ulijevajte hladne tekućine u vruću posudu za
pečenje.
Ne upotrebljavajte posudu za pečenje na vrućim
površinama za kuhanje.
Posudu za pečenje ne čistite abrazivnim sredst‐
vima, ribalicama i deterdžentima.
8. DODATNE FUNKCIJE
8.1 Sigurnosna blokada za djecu
Kada je uključena Sigurnosna blokada za djecu,
ne možete rukovati pećnicom. Na ovaj način se
sprječava da djeca slučajno uključe uređaj.
Uključivanje i isključivanje funkcije sigurnosne
blokade za djecu:
1.
Ne postavljajte funkciju pećnice.
2.
Pritisnite i istovremeno držite i + dvije
sekunde.
16
www.electrolux.com
3.
Oglašava se zvučni signal. Simboli SAFE i
se uključuju ili isključuju na zaslonu (kad
uključite ili isključite funkciju Sigurnosna
blokada za djecu).
Ako pećnica ima funkciju Pirolitičko čiš‐
ćenje, vrata su blokirana.
SAFE i
pojavljuju se na zaslonu kad
okrenete prekidač ili pritisnete tipku.
8.2 Blokiranje tipki
Primjenjivo na modele s funkcijom pi‐
rolitičko čišćenje.
Blokiranje tipki sprječava nehotičnu promjenu
funkcije pećnice. Funkciju Blokiranje Tipki može‐
te uključiti samo kada uređaj radi.
Uključivanje i isključivanje funkcije Blokiranje
Tipki:
1.
Uključite uređaj.
2.
Uključite funkciju pećnice ili postavku.
3.
Pritisnite i istovremeno držite i + dvije
sekunde.
4.
Oglašava se zvučni signal. Loc se uključuje/
isključuje na zaslonu (kad uključite ili
isključite funkciju Blokiranje tipki).
Ako je pećnica opremljena funkcijom pi‐
rolitičko čišćenje, vrata se zaključavaju i
na zaslonu se prikazuje
.
Uređaj možete isključiti dok je
Blokiranje tipki uključeno. Kada isključi‐
te pećnicu isključuje se funkcija
Blokiranje tipki. Na zaslonu se prikazuje
SAFE i
, a vrata pećnice su
zaključana. Pritisnite i dvije sekunde
istovremeno držite
i + kako biste
otključali pećnicu.
Loc se pojavljuje na zaslonu kada okre‐
nete ili pritisnete tipku. Ako okrenete
tipku funkcije pećnice, uređaj se
isključuje. Pritisnite i dvije sekunde isto‐
vremeno držite
i + kako biste
otključali pećnicu.
5.
Okrenite tipku funkcije pećnice u položaj
isključeno kako biste vratili osnovne po‐
stavke.
8.3 Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga, uređaj se automatski
isključuje nakon nekog vremena:
Ako funkcija pećnice radi.
ako ne promijenite temperaturu pećnice.
Temperatura pećni‐
ce
Vrijeme isključivanja
30 - 115 °C 12 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - maksimalno °C 3.0 h
Nakon automatskog isključivanja, za ponovni rad
uređaja pritisnite tipku.
Automatsko isključivanje radi sa svim
funkcijama pećnice, osim Trajanja,
Završetka, Odgode i Sonde za pečenje
mesa.
8.4 Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje au‐
tomatski se uključuje kako bi površinu uređaja
održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator
za hlađenje i dalje radi sve dok se uređaj ne
ohladi.
8.5 Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne komponen
te mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako
bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni
termostat koji prekida napajanje. Pećnica se au‐
tomatski ponovno uključuje kad temperatura
padne.
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Uređaj ima pet razina polica. Police brojite od
dna uređaja.
Uređaj ima poseban sustav koji cirkulira zrak i
konstantno reciklira paru. S tim sustavom
možete kuhati u parnom okolišu i održati hra
nu mekanom iznutra a hrskavom izvana. To
smanjuje vrijeme kuhanja i potrošnju energije
na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
HRVATSKI 17
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata ure
đaja tijekom kuhanja. Za smanjenje konde‐
nzacije, uključite uređaj da radi barem 10
minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno uređaja
i ne stavljajte aluminijsku goliju na komponen‐
te dok kuhate. Time možete promijeniti re‐
zultate pečenja i uzrokovati oštećenje emajla.
9.1 Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4 po‐
stavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije plitice istovremeno, ostavite
jednu praznu razinu između njih.
Funkcija Gornji i donji grijač pri unaprijed po‐
stavljenoj temperaturi idealna je za pečenje
kruha.
9.2 Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu
kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje
mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja
tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike količi‐
ne dima tijekom pečenja, u duboku pliticu do‐
dajte malo vode. Za sprječavanje kondenza‐
cije dima, dodajte vodu svaki put kad ispari.
9.3 Vremena kuhanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistentnosti i
volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i količine
tijekom korištenja uređaja.
9.4 Tablica pečenja kolača i mesa
TORTE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Recepti s tuče‐
nim tijestom
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 U kalupu za tor‐
te
Prhko tijesto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 U kalupu za tor‐
te
Kolač sa sirom
i maslacem
1 170 2 165 60 - 80 U kalupu za tor‐
te od 26cm
Torta s
jabukama (Pita
s jabukama)
2 170 2 (lijevo i
desno)
160 80 - 100 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na mreži
za pečenje
1)
Štrudl 3 175 2 150 60 - 80 U pekaču za pe‐
civo
Džem-pita 2 170 2 (lijevo i
desno)
165 30 - 40 U kalupu za tor‐
te od 26cm
Kolač od diza‐
nog tijesta
2 170 2 160 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 26cm
18
www.electrolux.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Božićna torta /
Bogata voćna
torta
2 160 2 150 90 - 120 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
1)
Kolač od šljiva 1 175 2 160 50 - 60 U kalupu za pe‐
čenje kruha
1)
Mali kolačići -
jedna razina
3 170 3 140 -
150
20 - 30 U pekaču za pe‐
civo
Mali kolačići -
dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
25 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Mali kolačići -
tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
30 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - jedna razi‐
na
3 140 3 140 -
150
30 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
35 - 40 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
35 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Poljupci - jed‐
na razina
3 120 3 120 80 - 100 U pekaču za pe‐
civo
Poljupci - dvije
razine
- - 2 i 4 120 80 - 100 U pekaču za pe‐
civo
1)
Žemlje 3 190 3 190 12 - 20 U pekaču za pe‐
civo
1)
Ekleri - jedna
razina
3 190 3 170 25 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Ekleri - dvije
razine
- - 2 i 4 170 35 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Voćne pite 2 180 2 170 45 - 70 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Bogata voćna
torta
1 160 2 150 110 - 120 U kalupu za tor‐
te od 24 cm
Victoria sen‐
dvič
1 170 2 (lijevo i
desno)
160 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
1)
Predgrijanje 10 minuta.
HRVATSKI 19
KRUH I PIZZA
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 komada,
500 g po
komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30 - 45 U kalupu za pe
čenje kruha
Kiflice 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za peci‐
vo
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 U pekaču za pe‐
civo ili dubokoj
plitici
1)
Pšenične po‐
gače
3 200 3 190 10 - 20 U pekaču za pe‐
civo
1)
1)
Predgrijanje 10 minuta.
PITE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Pita od prhkog
tijesta s tjeste‐
ninom
2 200 2 180 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr‐
ćem
2 200 2 175 45 - 60 U kalupu
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
U kalupu
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
Caneloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
1)
Predgrijanje 10 minuta.
MESO
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50 - 70 Na mreži za pe‐
čenje
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EOC6631AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka