Electrolux EOC5651BOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOC5651
.......................................................... .......................................................
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is‐
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. 3 évnél fia
talabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül hagyni a készülék köz‐
elében.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék
től működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék
elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak
képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből
kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai
edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell távolítani.
Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort használja.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a há‐
tulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki
kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
4
www.electrolux.com
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
Teljesen csukja be a sütőajtót, mielőtt a ké‐
szüléket az elektromos hálózathoz csatlakoz‐
tatja.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és robba‐
násveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
MAGYAR 5
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Pirolitikus tisztítás
VIGYÁZAT
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérü‐
lés / tűz / vegyianyag-kibocsátás (gáz‐
ok) veszélye áll fenn.
A pirolitikus öntisztító funkció vagy a készülék
első használata előtt távolítsa el a sütőtérből
az alábbiakat:
Minden ételmaradványt, olaj- vagy zsír‐
cseppet/lerakódást.
Minden eltávolítható tárgyat (beleértve a
termékhez mellékelt polcokat, vezetősíne‐
ket stb.), különösen a tapadásmentes fel‐
ületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tep‐
siket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tart‐
sa távol a gyermekeket a készüléktől. A ké‐
szülék nagyon felforrósodik.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tart‐
sa távol a gyermekeket a készüléktől. A ké‐
szülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt
bocsát ki az elülső hűtőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű
funkció, és működése során gázok szabadul‐
hatnak fel az ételmaradványokból és a készü‐
lék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlóknak
be kell tartaniuk az alábbiakat:
Az első, maximális hőfokú üzemeltetés köz‐
ben és után biztosítson megfelelő szellő‐
zést.
Az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes madarak és
hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a piro‐
litikus tűzhelyek tisztítási folyamata során ki‐
bocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a
madarakat) a készülék közeléből a piroliti‐
kus tisztítás során és után, és a legmaga‐
sabb hőmérséklet funkciót először csak
megfelelően szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek
lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök
stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a tűz‐
helyek pirolitikus öntisztításának magas hő‐
mérséklete miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus sütőkből és ételmaradványokból
felszabaduló gázok nem ártalmasak az embe‐
ri egészségre (ideértve a gyermekeket és a
gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is).
2.4 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
6
www.electrolux.com
3. TERMÉKLEÍRÁS
12
8
9
10
5
4
1
2
3
1 3 42
5
7
6
11
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
A húshőmérő szenzor aljzata
6
Grill
7
Sütőlámpa
8
Ventilátor
9
Hátsó fali fűtőelem
10
Polcvezető sín, eltávolítható
11
Adattábla
12
Polcszintek
3.1 Sütő tartozékai
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedé‐
nyekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsír‐
felfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető polc‐
tartót (ha van).
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
4.2 A pontos idő beállítása
A kijelző a következőket mutatja: és 12:00.
A 12 érték villog.
1.
Az óra beállításához nyomja meg a + vagy -
gombot.
2.
A megerősítéshez nyomja meg az gom‐
bot. Ez csak az idő első beállításakor szük‐
séges. A későbiekben a készülék az új időt
5 másodperc múlva automatikusan menti.
A kijelzőn megjelenik a
felirat és a
beállított óra. 00 kijelzés villog.
3.
A perc beállításához nyomja meg a + vagy -
gombot.
4.
A megerősítéshez nyomja meg az gom‐
bot. Ez csak az idő első beállításakor szük‐
séges. A későbiekben a készülék az új időt
5 másodperc múlva automatikusan menti.
A kijelző az új időt mutatja.
A pontos idő módosítása
Csak a készülék kikapcsolt állapotában
változtathatja az idő beállítását.
Annyiszor érintse meg a(z)
érzékelőmezőt,
amíg a
szimbólum villogni nem kezd a kijel‐
zőn. Új idő beállításához kövesse „A pontos idő
beállítása” című részben leírtakat.
MAGYAR 7
4.3 Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamaradt zsírt.
1.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
2.
Hagyja 45 percig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
4.
Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez nor‐
mális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légá‐
ramlásról.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék használatához nyomja meg a gom‐
bot. A gomb kiugrik.
5.1 A készülék be- és kikapcsolása
1.
A sütőfunkciók gombját forgassa el a kívánt
sütőfunkció kiválasztásához.
2.
A kívánt hőmérséklet beállításához forgassa
el a hőmérséklet-szabályozó gombot.
3.
A készülék kikapcsolásához forgassa a sü‐
tőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe.
5.2 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Gyors felfűtés Csökkenti a felmelegedési időt.
Hőlégbefúvás, nagy hőfok Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmér‐
sékleten, a sütő több szintjén anélkül, hogy az egyik
átvenné a másik zamatát.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól
megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét. 20
– 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékle‐
tét, mint az Alsó + felső sütés esetén.
Alsó + felső sütés Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg
működik a felső és az alsó fűtőelem.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tar‐
tósításához. Csak az alsó fűtőelem működik.
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
Grill A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, lapos étel
grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Grill + felső sütés Nagyobb mennyiségű lapos élelmiszer grillezéséhez.
Pirítós készítéséhez. A teljes grillező elem működik.
8
www.electrolux.com
Sütőfunkció Alkalmazás
Infrasütés Nagyobb húsdarabok elkészítéséhez. A grillező elem
és a sütőventilátor egyszerre üzemel és keringeti a
forró levegőt az étel körül.
Pirolitikus tisztítás A sütő automatikus, pirolitikus tisztítás funkciójának
bekapcsolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az
ételmaradványokat a sütőből. A sütő kb. 500 °C hő‐
mérsékletre melegszik fel.
5.3 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a készülék fel‐
melegedési idejét.
1.
Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót. Lásd a
Sütőfunkciók táblázatot.
2.
A kívánt hőmérséklet kiválasztásához for‐
gassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot
a
/ irányba.
3.
Amikor a készülék eléri a beállított hőmér‐
sékletet, egy hangjelzés hallható.
A Gyors felfűtés funkció nem kapcsol ki
a hangjelzést követően. A funkciót kézi
vezérléssel kell kikapcsolni.
4.
Állítson be egy sütőfunkciót.
5.4 Kijelző
1
Időzítő
2
Felfűtés és maradékhő visszajelző
3
Víztartály (csak bizonyos modelleken)
4
Húshőmérő szenzor (csak bizonyos model‐
leken)
5
Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
6
Óra / perc
7
Óra funkciók
17 2 3
4567
5.5 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
Óra Egy óra funkció beállítása.
,
Mínusz, plusz A pontos idő beállítása.
Percszámláló A Percszámláló beállítása. A sütőlámpa be- vagy kikapcso‐
lásához nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot 3
másodpercig.
Hőmérséklet A sütő vagy a húshőmérő hőmérsékletének ellenőrzésére
(ha alkalmazható). Csak valamely sütőfunkció működése
közben használja.
5.6 Felfűtés és maradékhő
visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a ki‐
jelzőn egymás után vonalak
jelennek meg. A
vonalak azt jelzik, hogyan emelkedik vagy csök‐
ken a sütő hőmérséklete.
A kijelzőn a maradékhő visszajelző
jelenik
meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a sütő bel‐
sejében a hőmérséklet 40 °C-nál magasabb. A
sütő hőmérsékletének megtekintéséhez a hő‐
mérséklet-szabályozó gombot fordítsa balra vagy
jobbra.
MAGYAR 9
6. ÓRAFUNKCIÓK
Szim‐
bólum
Funkció leírása
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása.
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Lásd „A pontos idő beállítása” című részt.
Időtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.
A funkció kiválasztása előtt állítson be egy sütőfunkciót.
Befejezés Segítségével beállítható, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. A
funkció kiválasztása előtt állítson be egy sütőfunkciót. Egyidejűleg
használhatja az Időtartam és a Befejezés (Késleltetési idő) funkci
ót annak beállítására, hogy a készülék mikor kapcsoljon be és ki.
Az óra funkció módosításához többször
nyomja meg az
gombot.
Az órafunkciók megerősítésére hasz‐
nálja az
gombot, vagy várjon 5 má‐
sodpercet az automatikus megerősítés‐
re.
6.1 Az Időtartam vagy Befejezés
funkció beállítása
1.
Nyomja meg többször a(z) gombot,
amíg a
vagy szimbólum villogni
nem kezd a kijelzőn.
2.
A perc beállításához nyomja meg a + vagy -
gombot.
3.
A megerősítéshez nyomja meg a gom‐
bot.
4.
Az óra beállításához nyomja meg a + vagy -
gombot.
5.
A megerősítéshez nyomja meg a gom‐
bot.
6.
Amikor a beállított idő letelik, a kijelzőn vil‐
log a
vagy szimbólum és a beállí‐
tott idő. Két percen át hangjelzés hallható. A
készülék kikapcsol. A jelzés kikapcsolásá‐
hoz nyomjon meg egy gombot.
7.
Forgassa el a sütőfunkció szabályozógomb‐
ját a ki állásba.
Ha megnyomja az gombot, miköz‐
ben az Időtartam
számára az időt
beállítja, a készülék a Befejezés
funkció beállításához lép.
6.2 A Percszámláló beállítása
A visszaszámlálási idő beállítására használhatja.
23 óra 59 perc a maximálisan beállítható idő. Ez
a funkció nincs hatással a sütő működésére.
Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában is
beállíthatja a Percszámláló funkciót.
1.
Nyomja meg a gombot. A szimbólum
és a 00 villogni kezd a kijelzőn.
2.
A Percszámláló beállításához nyomja meg
a + vagy - gombot. Az idő számlálása elő‐
ször percben és másodpercben történik.
Amennyiben a beállított idő 60 percnél hos‐
szabb, a
szimbólum jelenik meg a kijel‐
zőn. A készülék ekkor az időt órában és
percben számolja.
3.
A készülék öt másodperc elteltével automa‐
tikusan elindítja a Percszámláló funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának letelte‐
kor hangjelzés hallható.
4.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. 00:00 és
villog a ki‐
jelzőn. A jelzés kikapcsolásához nyomjon
meg egy gombot.
Ha úgy állítja be a Percszámlálót, hogy
az Időtartam vagy a Befejezés funkció
működik, a
szimbólum megjelenik a
kijelzőn.
6.3 Számláló
Használja a Számlálót, ha figyelni kívánja, hogy
a sütő milyen hosszú ideig üzemel. A sütő felme‐
legítésének kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a + és - gombokat. A számláló
ismét megkezdi a számlálást.
10
www.electrolux.com
A Számláló nem alkalmazható, ha az
Időtartam
vagy a Befejezés
funkció működik.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
7.1 Húshőmérő szenzor
A húshőmérő szenzor a hús maghőmérsékletét
méri. Amikor a hús a beállított hőmérsékletet
elérte, a készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a hússütési táblá
zatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a húshőmérő
szenzor táblázatát.
Kizárólag a készülékhez mellékelt hús‐
hőmérő szenzort, illetve eredeti pótal‐
katrészt használjon.
1.
Állítsa be a sütőfunkciót és a sütőhőmérsék‐
letet.
2.
Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét (mely‐
nek nyelén
szimbólum van) a hús kö‐
zepébe.
3.
Illessze a húshőmérő szenzor dugaszát a
készülék elején lévő aljzatba. A kijelzőn
megjelenik a húshőmérő szenzor szimbólu‐
ma és az étel alapértelmezett maghőmér‐
séklete. A húshőmérő szenzor első haszná‐
latakor az alapértelmezett maghőmérséklet
értéke 60 °C.
4.
Amikor a szimbólum villog, a hőmérsék‐
let-szabályozó gomb segítségével módosít‐
ható a maghőmérséklet alapértelmezett ér
téke.
5.
A maghőmérséklet új alapértelmezett érté‐
kének tárolásához nyomja meg a
gom‐
bot, vagy várjon 10 másodpercet, hogy a
készülék az automatikus mentést elvégez‐
ze. Az új alapértelmezett maghőmérséklet a
húshőmérő szenzor következő használata‐
kor megjelenik.
6.
A sütési folyamat során a húshőmérő szen‐
zornak folyamatosan a hús belsejében kell
lennie, míg dugaszának az aljzatban.
7.
Amikor a hús elérte a beállított maghőmér‐
sékletet, a maghőmérséklet szimbóluma és
a húshőmérő szenzor szimbóluma villogni
kezd. Két percen át hangjelzés hallható. A
jelzés leállításához nyomja meg bármelyik
gombot, vagy nyissa ki a készülék ajtaját.
8.
Húzza ki a húshőmérő szenzor dugaszát az
aljzatból. Vegye ki a húst a készülékből.
9.
Kapcsolja ki a készüléket.
Amikor a készülék először számítja ki a
becsült időtartamot, a kijelzőn a - szim‐
bólum villog. Amikor a számítás véget
ér, a kijelzőn a sütés időtartama jelenik
meg. A számítás a sütési folyamat alatt
a háttérben fut, és a sütési időtartam ér‐
téke szükség esetén frissítésre kerül a
kijelzőn.
A sütési folyamat alatt bármikor módosítható a
maghőmérséklet értéke:
1.
Nyomja meg a gombot:
Egyszer – a kijelzőn megjelenik a beállí‐
tott maghőmérséklet, mely 10 másodper‐
cenként átvált az aktuális maghőmérsék‐
letre.
Kétszer – a kijelzőn megjelenik a sütő ak‐
tuális hőmérséklete, mely 10 másodper‐
cenként átvált a sütő beállított hőmérsék‐
letére.
Háromszor – a kijelzőn a sütő beállított
hőmérséklete jelenik meg.
MAGYAR 11
2.
A hőmérséklet a hőmérséklet-szabályozó
gomb segítségével módosítható.
7.2 Teleszkópos sütősín
°C
1.
Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos
sütősíneket.
°C
2.
Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütő‐
sínekre, majd óvatosan tolja be a sütő bel‐
sejébe.
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos sütősíneket ütközésig a
helyükre tolta-e.
Későbbi használatra őrizze a teleszkó‐
pos sütősínek szerelési útmutatóját.
A teleszkópos sütősínek segítségével könnyeb‐
ben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.
FIGYELEM
A teleszkópos sütősíneket tilos moso‐
gatógépben tisztítani! A teleszkópos sü‐
tősíneket tilos kenni (zsírozni)!
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Gyerekzár
Amíg a Gyerekzár funkció aktív, nem lehet hasz‐
nálni a készüléket. Ez a funkció gondoskodik ar‐
ról, hogy a gyermekek ne tudják véletlenül be‐
kapcsolni a készüléket.
A Gyerekzár funkció bekapcsolása és
kikapcsolása:
1.
Ne állítson be sütőfunkciót.
2.
Egyszerre nyomja le, és két másodpercig
tartsa lenyomva az
és a + gombot.
3.
Hangjelzés hallható. A SAFE és a(z)
megjelenik/kialszik a kijelzőn (amikor be‐
kapcsolja vagy kikapcsolja a Gyerekzár
funkciót).
12
www.electrolux.com
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus tisztí‐
tás funkcióval, akkor zárva van az ajtó.
Amikor elfordít vagy megnyom egy
gombot, aSAFE és a(z)
megjelenik
a kijelzőn.
8.2 Funkciózár
A Pirolitika funkcióval rendelkező mo‐
dellekre vonatkozik.
A Funkciózár megakadályozza a sütőfunkció vé‐
letlen módosítását. Csak a készülék működése
közben lehet bekapcsolni a Funkciózár opciót.
A Funkciózár opció bekapcsolása és
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Kapcsoljon be egy sütőfunkciót vagy beállí‐
tást.
3.
Egyszerre nyomja le, és két másodpercig
tartsa lenyomva az
és a + gombot.
4.
Hangjelzés hallható. A Loc megjelenik vagy
kialszik a kijelzőn (amikor bekapcsolja vagy
kikapcsolja a Funkciózár opciót).
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus tisztí‐
tás funkcióval, akkor az ajtó lezár, és
egy
szimbólum jelenik meg a kijel‐
zőn.
A készüléket kikapcsolhatja, amikor a
Funkciózár aktív. Ha kikapcsolja a ké‐
szüléket, a Funkciózár is kikapcsol.
Amikor elfordít vagy megnyom egy
gombot, aLoc megjelenik a kijelzőn.
8.3 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő eltel‐
tével kikapcsol:
amikor egy sütőfunkció üzemel.
ha nem módosítja a sütőhőmérsékletet.
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
30 -115 °C 12.5 ó
120 - 195 °C 8.5 ó
200 - 245 °C 5.5 ó
250 - maximális hő‐
mérséklet
3.0 ó
Az automatikus kikapcsolást követően a sütő is‐
mételt működtetéséhez nyomja meg bármelyik
gombot.
Az Automatikus kikapcsolás az összes
sütőfunkció esetén működik, kivéve az
Időtartam, Befejezés, Késleltetési idő és
Húshőmérő szenzor funkciókat.
8.4 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket,
a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a ké‐
szülék le nem hűl.
8.5 Biztonsági termosztát
A készülék nem megfelelő használata vagy a ré‐
szegységek meghibásodása veszélyes túlmele‐
gedést okozhat. Ennek megakadályozása céljá‐
ból a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hő‐
mérséklet csökkenése után automatikusan újra
bekapcsol.
9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső oldalán az
alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, a polcszintek
ajánlott számát, valamint a tipikus edények‐
hez való hőmérsékletet.
A táblázatban szereplő hőmérsékleti ér‐
tékek és sütési időtartamok csak tájé‐
koztatásként szolgálnak. A valós érté‐
kek a receptektől, a felhasznált összete‐
vők minőségétől és mennyiségétől füg‐
genek.
A sütőben öt polcszint található. A polcszintek
számozása a sütő aljától felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva,
ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamato‐
MAGYAR 13
san visszavezeti. A rendszerrel egyszerre pá‐
rolhat és süthet, így az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Mini‐
málisra csökkenti a sütési időt és az energia‐
fogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy
az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Min‐
dig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés
közben kinyitja a készülék ajtaját. A párale‐
csapódás csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a
sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne ta‐
karja le sütés közben alufóliával. Ez hatással
lehet a sütés eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását.
9.2 Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési
idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen
egy üres szint közöttük.
9.3 Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltok‐
tól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés meg‐
előzése érdekében öntsön egy kis vizet a
mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelő‐
zése érdekében mindig pótolja az elpárolgott
vizet.
9.4 Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐
gától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, recept‐
jeihez és mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
9.5 Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Habos süte‐
mények
2 170 3 (2 és 4) 160 45 - 60 Tortasütő formá‐
ban
Linzertészta 2 170 3 (2 és 4) 160 20 - 30 Tortasütő formá‐
ban
Kefires sajttor‐
ta
1 170 2 165 60 - 80 26 cm-es torta‐
sütő formában
Almatorta (al‐
más pite)
2 170 2 (bal és
jobb)
160 80 - 100 Két darab 20
cm-es sütőfor‐
mában a huzal‐
polcon
1)
Rétes 3 175 2 150 60 - 80 Sütő tálcán
Gyümölcstorta 2 170 2 (bal és
jobb)
165 30 - 40 26 cm-es torta‐
sütő formában
Piskótatészta 2 170 2 160 50 - 60 26 cm-es torta‐
sütő formában
14
www.electrolux.com
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Karácsonyi
torta/gyü‐
mölcstorta
gazdagon
2 160 2 150 90 - 120 20 cm-es torta‐
sütő formában
1)
Szilvatorta 1 175 2 160 50 - 60 Kenyérsütő for‐
mában
1)
Aprósütemény
– egy szinten
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Sütő tálcán
Aprósütemény
– két szinten
- - 2 és 4 140 -
150
25 - 35 Sütő tálcán
Aprósütemény
– három szin‐
ten
- - 1, 3 és 5 140 -
150
30 - 45 Sütő tálcán
Keksz / omlós
tészták – egy
szinten
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Sütő tálcán
Keksz / omlós
tészták – két
szinten
- - 2 és 4 140 -
150
35 - 40 Sütő tálcán
Keksz / omlós
tészták – há‐
rom szinten
- - 1, 3 és 5 140 -
150
35 - 45 Sütő tálcán
Habcsók – egy
szinten
3 120 3 120 80 - 100 Sütő tálcán
Habcsók – két
szinten
- - 2 és 4 120 80 - 100
Sütő tálcán
1)
Molnárka 3 190 3 190 12 - 20
Sütő tálcán
1)
Képviselőfánk
– egy szinten
3 190 3 170 25 - 35 Sütő tálcán
Képviselőfánk
– két szinten
- - 2 és 4 170 35 - 45 Sütő tálcán
Tortalapok 2 180 2 170 45 - 70 20 cm-es torta‐
sütő formában
Gyümölcstorta
gazdagon
1 160 2 150 110 - 120 24 cm-es torta‐
sütő formában
Lekváros pis‐
kóta
1 170 2 (bal és
jobb)
160 50 - 60 20 cm-es torta‐
sütő formában
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
MAGYAR 15
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 darab, 500
g/db
1)
Rozskenyér 1 190 1 180 30 - 45 Kenyérsütő for‐
mában
Zsemle 2 190 2 (2 és 4) 180 25 - 40 6 - 8 db a sütő
tálcán
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Sütő tálcán vagy
mély tepsiben
1)
Pogácsák 3 200 3 190 10 - 20
Sütő tálcán
1)
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Vajastészta-
kosárka
2 200 2 180 40 - 50 Formában
Zöldséges pite 2 200 2 175 45 - 60 Formában
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
Formában
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Formában
1)
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
HÚS
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Marhahús 2 200 2 190 50 - 70 Huzalpolcon
Sertés 2 180 2 180 90 - 120 Huzalpolcon
Borjú 2 190 2 175 90 - 120 Huzalpolcon
16
www.electrolux.com
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas‐
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Angol marha‐
sült, véresen
2 210 2 200 50 - 60 Huzalpolcon
Angol marha‐
sült, közep
esen átsütve
2 210 2 200 60 - 70 Huzalpolcon
Angol marha‐
sült, jól átsütve
2 210 2 200 70 - 75 Huzalpolcon
Sertéslapocka 2 180 2 170 120 - 150 Bőrös
Sertéscsülök 2 180 2 160 100 - 120 2 db
Bárány 2 190 2 175 110 - 130 Comb
Csirke 2 220 2 200 70 - 85 egészben
Pulyka 2 180 2 160 210 - 240 egészben
Kacsa 2 175 2 220 120 - 150 egészben
Liba 2 175 1 160 150 - 200 egészben
Nyúlhús 2 190 2 175 60 - 80 feldarabolva
Vadnyúl 2 190 2 175 150 - 200 feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 90 - 120 egészben
HAL
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütési i
[perc]
Megjegyzések
Polcma‐
gasság
Hő‐
mérs.
[°C]
Polcmagas
ság
Hő‐
mérs.
[°C]
Pisztráng/ten‐
geri keszeg
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filé
9.6 Grill
Melegítse elő az üres sütőt 3 percig a
sütés előtt.
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas‐
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol‐
dal
Filészeletek 4 800 4 maximá‐
lis
12 - 15 12 - 14
Bifsztek 4 600 4 maximá‐
lis
10 - 12 6 - 8
MAGYAR 17
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas‐
ság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második ol‐
dal
Kolbászok 8 - 4 maximá‐
lis
12 - 15 10 - 12
Sertésborda 4 600 4 maximá‐
lis
12 - 16 12 - 14
Csirke (félbe vág‐
va)
2 1000 4 maximá‐
lis
30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 4 maximá‐
lis
10 - 15 10 - 12
Csirkemell 4 400 4 maximá
lis
12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 4 maximá‐
lis
20 - 30 -
Halfilé 4 400 4 maximá‐
lis
12 - 14 10 - 12
Melegszendvics 4 - 6 - 4 maximá
lis
5 - 7 -
Pirítós 4 - 6 - 4 maximá‐
lis
2 - 4 2 - 3
9.7 Infrasütés
Marhahús
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság
Hőmérséklet
[°C]
Idő [perc]
Marhasült vagy -sz‐
elet, véresen
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
190 - 200
1)
5 - 6
Marhasült vagy -sz‐
elet, közepesen
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
180 - 190
1)
6 - 8
Marhasült vagy -sz‐
elet, átsütve
vastagság (cm)
szerint
1 vagy 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sertés
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság
Hőmérséklet
[°C]
Idő [perc]
Lapocka, tarja, son‐
ka
1 - 1,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 90 - 120
Borda, karaj 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 170 - 180 60 - 90
Fasírt 750 g - 1 kg 1 vagy 2 160 - 170 50 - 60
18
www.electrolux.com
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság
Hőmérséklet
[°C]
Idő [perc]
Sertés csülök (elő‐
főzött)
750 g - 1 kg 1 vagy 2 150 - 170 90 - 120
Borjú
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Borjú roston 1 kg 1 vagy 2 160 - 180 90 - 120
Borjúcsülök 1,5 - 2 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 150
Bárány
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Báránycsülök,
bárány roston
1 - 1,5 kg 1 vagy 2 150 - 170 100 - 120
Báránygerinc 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 40 - 60
Szárnyasok
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Baromfi részek Egyenként
200-250 g-os
1 vagy 2 200 - 220 30 - 50
Fél csirke Egyenként 400–
500 g
1 vagy 2 190 - 210 35 - 50
Csirke, jérce 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 190 - 210 50 - 70
Kacsa 1,5 - 2 kg 1 vagy 2 180 - 200 80 - 100
Liba 3,5 - 5 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 180
Pulyka 2,5 - 3,5 kg 1 vagy 2 160 - 180 120 - 150
Pulyka 4 - 6 kg 1 vagy 2 140 - 160 150 - 240
Hal (párolt)
ÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]
Hal egészben 1 - 1,5 kg 1 vagy 2 210 - 220 40 - 60
9.8 Kiolvasztás
ÉTEL TÍPUSA [g]
Kiolvasztási
időtartam
[perc]
További kiolvasz‐
tási időtartam
[perc]
Megjegyzések
Csirke 1000 100 - 140 20 - 30
Tegye a csirkét egy lefor‐
dított csészealjra egy nagy
tányérba. Félidőben fordít‐
sa meg.
Hús 1000 100 - 140 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 - 120 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.
MAGYAR 19
ÉTEL TÍPUSA [g]
Kiolvasztási
időtartam
[perc]
További kiolvasz‐
tási időtartam
[perc]
Megjegyzések
Pisztráng 150 25 - 35 10 - 15 -
Eper 300 30 - 40 10 - 20 -
Vaj 250 30 - 40 10 - 15 -
Tejszín 2 x 200 80 - 100 10 - 15
A tejszín akkor is jól felver‐
hető, ha kissé még fagyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
9.9 Aszalás – Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Takarja le a sütő polcait sütőpapírral.
ZÖLDSÉG
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagasság
Hőmérséklet [°C] Idő [óra]
1 szint 2 szint
Bab 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Paprika 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Leveszöldség 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Gomba 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Fűszernövény 3 1/4 40 - 50 2 - 3
GYÜMÖLCS
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagasság
Hőmérséklet [°C] Idő [óra]
1 szint 2 szint
Szilva 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Sárgabarack 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Almaszeletek 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Körte 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9.10 Húshőmérő szenzor táblázat
ÉTEL TÍPUSA Maghőmérséklet [°C]
Borjú roston 75 - 80
Borjú csülök 85 - 90
Angol marhasült, véresen 45 - 50
Angol marhasült, közepesen átsütve 60 - 65
Angol marhasült, jól átsütve 70 - 75
Sertéslapocka 80 - 82
Sertéscsülök 75 - 80
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EOC5651BOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka