GYS GYSMI E163 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

75514_V4_08/07/2020
IS
01-16
GYSMI E163
www.gys.fr
MADE IN FRANCE
Find more languages of user manuals on our website
2
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
ALMENNT
Sé ekki farið eftir þessum upplýsingum og ábendingum getur það leitt til alvarlegs líkams- og eignatjóns.
Framkvæmdu enga viðhaldsvinnu eða breytingar á tækinu sem eru ekki sérstaklega tilteknar í leiðarvísinum.
Framleiðandinn tekur ekki ábyrgð á meiðslum eða tjóni sem hlýst af rangri meðhöndlun tækisins.
Komi upp vandamál eða spurningar um rétta notkun tækisins skaltu snúa þér til fagfólks með viðeigandi vottun og menntun.
UMHVERFI
Þetta tæki má aðeins nota til suðuvinnu samkvæmt efniskröfum (efni, efnisstyrkur o.s.frv.) sem fram koma á sigtiprents-áletrun eða
í þessum leiðarvísi. Það var aðeins hannað fyrir viðeigandi notkun sem samræmist hefðbundnum verkferlum og öryggisforskriftum.
Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á tjóni sem hlýst af rangri eða hættulegri notkun.
Notaðu tækið ekki í rýmum þar sem raeiðandi málmryk er á sveimi í loftinu. Gættu þess bæði við notkun og geymslu tækisins
umhver þess laust við sýrur, gastegundir og önnur ætandi efni. Gættu þess athafnasvæðið vel loftræst og útbúið og
varnir séu fullnægjandi.
Rekstrarhitastig:
milli -10 og +40°C.
Geymsluhitastig milli -20 og +55°C.
Loftraki:
Undir 50% upp að 40°C.
Undir 90% upp að 20°C.
Nota má tækið í allt að 1.000 m hæð yr sjávarmáli.
ÖRYGGISÁBENDINGAR
Ljósbogasuða getur verið hættuleg og valdið alvarlegum meiðslum - jafnvel banvænum. Við vinnu með ljósboga er notandanum mar-
gvísleg hætta búin: hættulegur hitagja, ljósbogageislun, rafsegultruanir (fólk með hjartagangráð eða heyrnartæki ætti að ráðfæra
sig við lækni áður en það hefur störf nálægt tækjunum), raost, suðuhávaði og -reykur.
Verndaðu því sjálfa(n) þig og aðra. Fylgdu ávallt eftirfarandi öryggisábendingum:
Geislun frá ljósboganum getur valdið alvarlegum augnskaða og brunasárum á húð. Vernda ber húðina með viðeigandi,
þurrum hlífðarklæðnaði (suðuhönskum, leðursvuntu, öryggisskóm).
Notaðu raf- og hitaeinangrandi hlífðarhanska.
Notaðu suðuhlífðarklæðnað og suðuhjálm í nógu háum varnarokki (eftir gerð og straumi suðunnar). Verndaðu
augun við hreinsunarvinnu. Augnlinsur eru bannaðar!
Þar sem aðstæður kalla á það skaltu stúka suðusvæðið af með suðutjöldum til að vernda fólk gegn ljósbogageislun,
suðuslettum o.s.frv.
Einnig ber að fræða fólk sem er statt nálægt ljósboganum um hætturnar og sjá því fyrir nauðsynlegum hlífðarbúnaði.
Við notkun á suðutækinu skapast mjög mikill hávaði sem skaðar heyrn til lengdar. Við langa suðuvinnu skaltu því nota
fullnægjandi heyrnarhlífar og verja nálæga starfsmenn.
Gættu þess að óvarðar hendur, hár og föt fari ekki of nálægt viftunni.
Fjarlægðu húsið á tækinu ekki undir neinum kringumstæðum meðan það er í sambandi við rafmagn. Framleiðan-
dinn tekur ekki ábyrgð á meiðslum eða tjóni sem hlýst af rangri meðhöndlun tækisins eða því að ekki er farið eftir
öryggisábendingum.
ATHUGIÐ! Eftir suðuna er vinnustykkið mjög heitt! Meðhöndlaðu vinnustykkið því varlega til forðast brunasár.
Áður en viðhald er framkvæmt á vatnskældum brennara eða hann hreinsaður ber að láta kælikerð keyra áfram í 10
mínútur eftir að suðu lýkur svo kælivökvinn kólni og forðast megi brunasár.
Áður en vinnusvæðið er yrgeð ber að stúka það af til verndar fólki og tækjum.
SUÐUREYKUR/-GAS
Við suðu verður til reykur og/eða eitraðar gufur sem geta orsakað súrefnisskort í andrúmsloftinu. Tryggðu því ávallt
nægjanlegt aðstreymi fersks lofts, loftræstingu (eða samþykkt öndunartæki).
Notaðu suðubúnaðinn aðeins í vel loftræstum vinnusölum, utandyra eða í lokuðum rýmum með frásogi sem uppfyl-
lir gildandi öryggisstaðla.
Athugið! Við suðuvinnu í litlum rýmum þarf að huga sérstaklega að öryggisfjarlægðum. Við suðu á blýi, einnig á formi blýhúðar,
sinkhúðuðum hlutum, kadmíni, «kadmínhúðuðum skrúfum», beryllíni (aðallega sem hlutefni í málmblöndum, t.d. beryllín-kopar) og
IS
3
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
öðrum málmum, verða til eitraðar gufur. Gæta þarf sérstakrar varúðar við suðu á ílátum. Tæmdu og hreinsaðu þau fyrst. Til forðast
eða hindra að eiturgös myndist, verður að hreinsa öll leysi- og tuleysiefni af suðueti vinnustykkisins. Þá gaskúta sem þarf að nota
við suðuna ber geyma í vel loftræstu, aokuðu umhver. Geymdu þá aðeins í lóðréttri stöðu og tryggðu þá gegn falli t.d. með
viðeigandi gaskútakerru. Upplýsingar um rétta meðhöndlun gaskúta færðu frá viðkomandi birgi þínum.
Bannað er að sjóða nálægt feiti og málningu!
ELD- OG SPRENGIHÆTTA
Sjáðu til þess að suðusvæðið sé nægilega vel varið. Öryggisfjarlægð fyrir gaskúta (eldmar gastegundir) og önnur
eldm efni er a.m.k. 11 metrar.
Eldvarnarbúnaður þarf að vera tiltækur á suðustaðnum.
Við suðu, varaðu þig á heitu gjalli, slettum og neistum. Þeir geta valdið íkveikju eða sprengingum.
Gættu þess að fólk, eldmir hlutir og þrýstikútar séu í öruggri fjarlægð.
Ekki sjóða ílát sem innihalda eldm efni (ekki heldur leifar) -> hætta á eldmum gastegundum. Fjarlægja ber allar leifar af eldmum
eða sprengimum efnum í ílátum sem hafa verið opnuð.
Við slípivinnu skaltu vinna í stefnu burt frá þessu tæki og eldmum efnum.
GASÞRÝSTIBÚNAÐUR
Gas sem lekur út getur valdið köfnun ef það safnast fyrir. Því ber ávallt tryggja vinnu- og geymslusvæði
séu vel loftræst.
Þegar gaskútar eru uttir ber gæta þess skrúfað fyrir þá og slökkt á suðutækinu. Geymdu
gaskútana aðeins í lóðréttri stöðu og tryggðu þá gegn falli t.d. með viðeigandi gaskútakerru.
Skrúfaðu fyrir kútana eftir hverja suðulotu. Verðu þá gegn beinu sólskini, opnum eldi og miklum hitasveium (t.d.
miklum kulda).
Hafðu gaskútana ávallt í hælegri fjarlægð frá suðu- og slípivinnu sem og öllum uppsprettum hita, neista og loga.
Hafðu gaskútana í hælegri fjarlægð frá háspennu og suðuvinnu. Bannað er að sjóða þrýstigaskút.
Þegar skrúfað er frá gasventli í fyrsta sinn þarf að fjarlægja plastlás/ábyrgðarinnsigli af kútnum. Notaðu aðeins
gas sem hentar fyrir suðuvinnu með þeim efnum sem þú hefur valið.
RAFÖRYGGI
Suðutækið má aðeins nota með jarðtengdu rafmagni. Notaðu aðeins vör samkvæmt forskrift.
Séu straumleiðandi hlutir snertir getur það valdið banvænu raosti eða alvarlegum og jafnvel banvænum brunasárum.
Þar af leiðandi skaltu EKKI UNDIR NEINUM KRINGUMSTÆÐUM snerta hluti inni í tækinu eða húsið á því ef það er opið meðan tækið
er í notkun.
Taktu tækið ÁVALLT úr sambandi við rafmagn og bíddu í tvær mínútur ÁÐUR EN þú opnar það þannig að spenna geti farið af þéttum.
Snertu brennara og jarðklemmu aldrei samtímis!
Aðeins vottað og menntað fagfólk má skipta um skemmda kapla eða brennara. Klæðstu ávallt þurrum, heilum fötum við suðu.
Klæðstu ávallt einangrunarskóm, óháð umhversaðstæðum.
CEM-FLOKKUN TÆKISINS
ATHUGIÐ! Þetta tæki okkast sem tæki í okki A. Það er ekki ætlað til notkunar á íbúðarsvæðum með rafmagni úr
opinbera lágspennukernu. Í því umhver er ertt að tryggja rafsegulsamhæ vegna hátíðnitruana og geislunar.
ATHUGIÐ! Þetta tæki samræmist ekki staðlinum IEC 61000-3-12. Það ber setja í samband við einkarekin
lágspennuker sem eru tengd við opinber meðal- og háspennt rafveituker. Ef tækið er notað í opinbera
lágspennukernu ber notanda þess að aa sér upplýsinga hjá rekstraraðila kersins hvort tækið henti til notkunar
með því rafmagni.
Þetta tæki samræmist staðlinum EN 61000-3-11 ef samviðnám rafveitukersins á afhendingarstað er undir hæsta
leyfða gildinu Zmax = 0,383 ohm.
RAFSEGULSVIÐ OG TRUFLANIR
Rafstraumur sem fer um leiðara framkallar staðbundin raf- og segulsvið. Þegar ljósbogasuðutæki eru notuð getur
það valdið rafsegultruunum.
IS
4
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
Notkun á tækinu getur haft áhrif á vinnslu lækningaraftækja, tölva og annarra tækja. Fólk sem notar hjartagangráð eða heyrnartæki
ætti að ráðfæra sig við lækni áður en það hefur störf nálægt vélinni. T.d. mætti koma upp aðgangstakmörkunum fyrir fólk sem á leið
framhjá eða framkvæma einstaklingsbundið áhættumat fyrir suðumenn.
Allir suðumenn ættu að lágmarka útsetningu sína fyrir rafsegulsviðum frá ljósbogasuðutækjum samkvæmt eftirfarandi verkferli:
Festa rafskautshöldu og jarðkapal saman, gjarnan með límbandi;
Haltu efri hluti líkamans og höfði sem lengst frá suðustaðnum;
Gættu þess að kaplar, brennarinn eða jarðklemman vefjist ekki um líkama þinn;
Stattu aldrei á milli jarð- og brennarakapals. Kaplarnir ættu ávallt að liggja sömu megin;
Tengdu jarðtöngina við vinnustykkið sem næst suðustaðnum;
Stundaðu aldrei suðuvinnu við hliðina á suðuagjafanum;
Ekki sjóða meðan verið er að ytja agjafann eða vírmatarann.
Fólk sem notar hjartagangráð eða heyrnartæki ætti að ráðfæra sig við lækni áður en það hefur störf nálægt
vélinni.
Notkun á tækinu getur haft áhrif á vinnslu lækningaraftækja, tölva og annarra tækja.
ÁBENDING UM SKOÐUN Á SUÐUSTAÐNUM OG SUÐUKERFINU
Almennt
Notandinn ber ábyrgð á að suðutækið og fylgihlutir séu notaðir rétt í samræmi við fyrirmæli framleiðandans. Notandinn ber ábyrgð á
að eyða eða lágmarka þær rafsegultruanir sem upp koma, mögulega með aðstoð framleiðandans. Rétt jarðtenging suðustaðarins,
þ.m.t. allra tækja, er oft gagnleg. Í vissum tilvikum getur þurft rafsegulskerma suðustrauminn. Það er í öllu falli nauðsynlegt
sjá til þess að rafsegultruanir séu óverulegar.
Skoðun á suðustaðnum
Áður en ljósbogasuðubúnaði er komið upp ber kanna hvort rafsegulvandamál séu í umhvernu. Við mat á hugsanlegum
rafsegulvandamálum í umhvernu ber að taka tillit til eftirfarandi:
a) raf-, stýri-, merkja- og fjarskiptaleiðslna;
b) útvarps- og sjónvarpstækja;
c) tölva og annarra stýritækja;
d) öryggisbúnaðar, t.d. til verndar iðnaðarefna;
e) heilsu nærstaddra, einkum ef þeir nota hjartagangráð eða heyrnartæki;
f) kvörðunar- og mælibúnaðar;
g) þols annarra nálægra tækja gagnvart truunum;
Notandinn þarf að athuga hvort hægt er að nota önnur vinnsluefni í umhvernu. Því kann að vera þörf á frekari varnaraðgerðum;
h) á hvaða tíma dags þarf að framkvæma suðuvinnuna.
Það ræðst af stærð og lögun byggingarinnar og annarri starfsemi í henni hversu stórt umhver ber taka með í reikninginn. Það
getur verið rétt að skilgreina umhverð þannig að það nái út fyrir mörk suðubúnaðarins.
Skoðun á suðutækinu
Auk þess að athuga suðustaðinn má leysa frekari vandamál með því að skoða suðutækið. Framkvæma ber skoðunina í samræmi við
10. gr. IEC/CISPR 11:2009. Einnig má staðfesta áhrif mildunaraðgerða með því að framkvæma mælingar á staðnum.
ÁBENDING UM AÐFERÐIR TIL AÐ MINNKA RAFSEGULSVIÐ
a. Opinberarafveitukerð:Ráðlagt er setja ljósbogasuðutækið í samband við opinbera rafveitukerð í samræmi við
ábendingar framleiðandans. Ef víxlverkunartruanir eiga sér stað kann vera þörf á frekari aðgerðum (t.d. inntakssíu). Mögulega
þarf að skerma rafmagnskapalinn með málmröri. Sé kapalrúlla notuð, ber að rúlla kaplinum alveg af henni. Mögulega þarf að skerma
annan búnað í nágrenninu eða allan suðubúnaðinn.
b. Viðhaldtækisinsogfylgihluta:Ráðlagt er að setja ljósbogasuðutækið í samband við opinbera rafveitukerð í samræmi
við ábendingar framleiðandans. Meðan tækið er í notkun ber loka og læsa öllum þjónustudyrum og hlífum og öðrum aðgangsleiðum.
Ekki má breyta suðutækinu eða fylgihlutum á nokkurn hátt að undanskildum þeim breytingum og stillingum sem fram koma í
leiðarvísi framleiðanda tækisins. Sérstaklega er mikilvægt að farið sé eftir leiðarvísi framleiðanda tækisins við stillingar og viðhald
ljósbogakveiki- og stöðgunarbúnaðar.
c. Suðukaplar:Suðukaplar ættu að vera sem stystir og liggja þétt saman á gólnu.
d. Spennujöfnun:Spennujöfnun þarf taka mið af öllum málmhlutum á suðustaðnum. Það er eftir sem áður hætta á raosti
ef rafskaut og málmhlutir eru snertir samtímis. Notandinn verður að einangra sig frá málmhlutum.
e. Jarðtengingvinnustykkisins:Í vissum tilvikum má draga úr truunum með því að jarðtengja vinnustykkið. Forðast ber
að jarðtengja vinnustykki ef það eykur hættu á að notandi meiðist eða að önnur rafvirk efni skemmist. Jarðtengja má hvort heldur er
beint eða í gegnum þétti. Velja ber þéttinn í samræmi við viðeigandi landsstaðla.
f. Vörnogaðgreining:Með því skerma annan nálægan búnað eða allan suðubúnaðinn kann draga úr truunum. Í
sérstökum tilvikum getur verið rétt að skerma allt suðusvæðið.
FLUTNINGUR SUÐUAFLGJAFANS
Togaðu aldrei í brennarann eða kapla til að færa tækið til. Aðeins má ytja tækið í lóðréttri stöðu.
Ekki má lyfta tækinu yr fólk eða hluti.
Fylgdu skilyrðislaust hinum ýmsu tilskipunum um utning suðutækja og gaskúta. Um þá gilda mismunandi
utningsstaðlar.
IS
5
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
TÆKINU KOMIÐ FYRIR
Komdu tækinu aðeins fyrir á föstu og öruggu undirlagi þar sem það hallar ekki meira en 10°.
Gættu þess athafnasvæðið vel loftræst og útbúið og varnir séu fullnægjandi. Rafmagnsklóin skal ávallt vera
aðgengileg.
Ekki nota tækið í umhver sem er viðkvæmt fyrir rafsegulsviðum.
Verðu tækið fyrir regni og beinu sólskini.
Tækið samræmist IP21, þ.e.:
- íhlutir innan í tækinu eru varðir fyrir snertingu og meðalstórum aðskotahlutum með þvermál >12,5 mm,
- varnarrist gegn vatnsdropum sem falla lóðrétt
Framleiðandinn GYS tekur ekki ábyrgð á meiðslum eða tjóni sem hlýst af rangri meðhöndlun tækisins.
VIÐHALD / ÁBENDINGAR
Vottað og menntað fagfólk skal framkvæma alla viðhaldsvinnu. Mælt er með viðhald/skoðun fari fram einu sinni
á ári.
Taktu klóna úr sambandi áður en þú hefur vinnu við tækið. Bíddu þar til viftan hættir snúast. Íhlutir innan í
tækinu bera háa og hættulega spennu.
Fjarlægðu húsið reglulega (a.m.k. 2-3svar á ári) og hreinsaðu tækið að innan með þrýstilofti. Láttu vottaðan
tæknimann framkvæma reglulegar skoðanir á rafrænu rekstraröryggi GYS-tækisins.
Kannaðu reglulega ástand inntakskapalsins. Ef hann er skemmdur þarf framleiðandinn, viðgerðaþjónusta hans eða
vottaður aðili að skipta um hann til að fyrirbyggja hættu.
Ekki má breiða yr loftunarristar.
Ekki má nota þennan straumgjafa til að þíða frosnar vatnsleiðslur, hlaða rafgeyma eða ræsa bílvélar.
UPPSETNING - VERKAN TÆKISINS
Aðeins reynt fagfólk sem framleiðandinn hefur þjálfað hefur réttindi til að framkvæma uppsetningu. Fullvissaðu þig um
að rafallinn sé ekki í sambandi við rafmagn meðan uppsetningarvinna fer fram. Hlið- eða raðtengingar rafalsins eru
bannaðar.
Mælt er með því að nota suðukaplana sem fylgja með tækinu svo að ná megi ákjósanlegum vörustillin-
gum.
EFNISLÝSING
Þetta meðbæra, loftkælda áriðils-suðutæki er hugsað fyrir suðu með hjúpuðu rafskauti (MMA) og tungstenrafskauti með
jafnstraumi. Með MMA-suðu má sjóða allar algengar rafskautsgerðir: rútíl, ryðfrítt stál, steypujárn, basísk rafskaut; með
TIG-suðu estir málmar, nema ál og álblöndur. Suðutækið er varið til notkunar með rafölum (230 V +/- 15% spennugjöf)
INNTAKSRAFMAGN
• Tækið er afhent með kló fyrir 16 A af gerð CEE7/7 og má aðeins nota það með innstungu fyrir einfasa raftæki, 230 V
(50-60 Hz), fyrir 3 víra og jarðtengdan núllleiðara. Virk straumnotkun (I1e) birtist á tækinu fyrir hámarks notkunarski-
lyrði. Tryggja ber að inntaksrafmagn og vörn þess (var og/eða verndarro) henti fyrir þann straum sem viðkomandi not
útheimta. Í vissum löndum kann að vera nauðsynlegt að skipta um kló til að gera notkun mögulega undir hámarksski-
lyrðum.
• Til að kveikja: Ýttu á takkann « »
• Varnarhamur tækisins virkjast um leið og farið er fram úr inntaksspennunni 265 V fyrir einfasa tæki (skjárinn sýnir
)
Venjulegur hamur tekur við að nýju strax og inntaksspennan er aftur orðin eðlileg.
TENGING VIÐ RAFAL
Knýja má tækið með rafali. Það er skilyrði að hjálparaið uppfylli eftirfarandi kröfur:
- Um riðspennu þarf að vera að ræða sem er rétt stillt og hefur toppspennu undir 400 V.
- Tíðnin þarf að vera á bilinu 50-60 Hz.
Það ríður á miklu að þessi gildi séu athuguð því margir rafalar gefa frá sér háa spennutoppa sem geta skaðað tækið.
IS
6
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
SUÐA MEÐ HJÚPUÐU RAFSKAUTI (MMA-HAMUR)
TENGING OG RÁÐLEGGINGAR
Settu kapal, rafskautshöldu og jarðkapal í tengið,
aðgættu skautanir og suðustraumstyrk sem fram koma á umbúðum rafskautanna.
Taktu rafskautið úr rafskautshöldunni þegar ekki er verið að nota það.
Tækið hefur þrjár aðgerðir sem eru einkennandi fyrir áriðla:
- Hot Start tryggir betri kveikjueiginleika með því að auka suðustrauminn tímabundið.
- Arc-Force gerir ljósbogann stöðugan með því að leiðrétta spennuna með því að breyta bilinu milli rafskauts og
fyllingarmálms.
- Anti-Sticking gefur möguleika á að losa um rafskautið á einfaldan hátt þegar það hefur festst, án þess að láta
það glóa.
RAFSKAUTASUÐUAÐFERÐIN
• MMA-STAÐALL
Þessi suðuaðferð (MMA) (pinnasuða) hentar fyrir est notkunarsvið. Hún gefur kost á að sjóða öll algeng hjúpuð, rútíl
og basísk rafskaut á algeng efni: stál, ryðfrítt stál og steypujárn.
VirkjunMMA-hamsogstillingstraumstyrks:
MMA
OK
• Veldu suðuhaminn MMA (2) með valþrýstirofanum (5).
• Textinn MMA blikkar í 1 sekúndu á 5 sekúndna fresti (skjár 1).
• Stilling valins straumstyrks með þrýstirofunum (4).
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu.
TilaðstillaHotStartberaðfylgjaeftirfarandiskrefum:
Ráðleggingar:
- Lágt Hot Start fyrir þunnar plötur
- Hátt Hot Start fyrir torsoðna málma (óhrein eða oxuð vinnustykki)
OK
0 - 100 %
EftækiðeríMMA-staðalham:
• Ýttu stutt á valtakkann (5)
• Textinn «HS» (Hot Start) blikkar, síðan birtist tala (skjár 1).
• Veldu prósentutölu með þrýstirofunum (4).
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu.
• MMA-púlshamur
Púlsaður MMA-suðuhamur hentar sérstaklega vel fyrir suðu upp á við (PF).
Púlshamurinn dregur úr orkunotkun, þ.m.t. hitaþróun suðubaðsins, og gerir suðusauminn stöðugan. Án púlsins þarf að
beita „jólatrés“-hreyngu. Þökk MMA-púlsham er hreyng ekki lengur alveg nauðsynleg. Háð efnisstyrk vinnus-
tykkisins kann bein hreyng upp á við að nægja. En ef þú vilt stækka bráðarbaðið nægir einföld hliðarhreyng, svipað
og við ata suðu.
Þú getur þá stillt tíðni púlsaða straumsins á skjánum. Þetta ferli gefur þannig kost á betri stjórn á hinu lóðrétta suðuferli.
IS
7
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
VirkjunMMA-púlshamsogstillingstraumstyrks:
PULSE
OK
EftækiðeríMMA-staðalham:
• Haltu valtakkanum (5) inni í 3 sekúndur.
• Textinn «PLS» (púlsaður) blikkar, síðan birtist tala (skjár (1)).
• Stilltu valinn straumstyrk með þrýstirofunum (4).
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu.
TilaðstillaHotStartberaðfylgjaeftirfarandiskrefum:
Ráðleggingar:
- Lágt Hot Start fyrir þunnar plötur
- Hátt Hot Start fyrir torsoðna málma (óhrein eða oxuð vinnustykki)
OK
0 - 100 %
EftækiðeríMMA-púlsham:
• Ýttu stutt á valtakkann (5) til að stilla HOT START.
• Textinn «HS» (HOT START) blikkar, síðan birtist tala (skjár (1)).
• Veldu prósentutölu (%) með þrýstirofunum (4).
• Staðfestu valið gildi með því að ýta á valtakkann (5).
Tilaðstillatíðninaberaðfylgjaeftirfarandiskrefum:
FREQUENCY
0,4 - 20 Hz
OK
EftækiðeríMMA-púlshamogaðgerðinniHOTSTART:
• Ýttu stutt á valtakkann (5) til að stilla tíðnina.
• Textinn «FrE» (=TÍÐNI) blikkar, síðan birtist tala (skjár 1).
• Veldu tíðni (Hz) með þrýstirofunum (4).
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu.
SUÐA MEÐ TUNGSTENRAFSKAUTI OG EÐALGASI (TIG-HAMUR)
TENGING OG RÁÐLEGGINGAR
Jafnstraums-TIG-suða útheimtir að varnargas (argon) sé notað.
Fyrir TIG-suðu ber að fylgja eftirfarandi skrefum:
1. Tengdu jarðkapalinn við plússkautið (+).
2. Tengdu brennarann « með ventli » við mínusskautið (-), (tilv. 044425)
3. Festu gasslönguna við þrýstingsminnkarann á gaskútnum.
8
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
Stundum þarf að skera hana við róna ef hún passar ekki á þrýstingsminnkarann.
4. Virkjaðu TIG-ham og stilltu straumstyrk. (Sjá málsgrein: TIG LIFT)
5. vantar í franska textann
6. Stilltu gasæðið í þrýstingsminnkaranum og opnaðu síðan fyrir ventilinn á brennaranum.
7. Snertu vinnustykkið með rafskautinu.
8. Við lok suðunnar: Lyftu brennaranum snöggt eða togaðu ljósbogann einu sinni upp (ofan frá og niður) til að
virkja sjálfvirka straumminnkun (sjá grein: Aðgerð Downslope). Þessa hreyngu ber framkvæma uppávið um 5-10
mm. Eftir það ber að skrúfa fyrir ventilinn á brennaranum til að slökkva á gasinu eftir að rafskautið hefur kólnað.
• TIG LIFT
VirkjunTIG-LIFT-hamsogstillingstraumstyrks:
TIG
DOWNSLOPE
(A)
OK
EftækiðeríMMA-púlsham:
• Haltu valtakkanum (5) inni í 3 sekúndur.
• Textinn «tIG» (TIG) blikkar, síðan birtist tala (skjár 1).
• Veldu straumstyrk (skjár 1) með þrýstirofunum (4).
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu.
Straumminkunnaraðgerð: Eftir að suðu lýkur minnkar straumurinn samfellt yr skilgreint langan tíma. Þessi aðgerð
hjálpar við að hindra að sprungur og gígar myndist við enda suðusaumsins.
VirkjunDownslope(straumminnkun):
DOWNSLOPE
1 - 10 s / OFF
EftækiðeríTIGLIFT-ham:
• Ýttu stutt á valtakkann (5) til að stilla tímalengd minnkunarinnar.
• Textinn «dSt» (DOWNSLOPE) blikkar, síðan birtist tala (skjár (1)).
• Stilltu 1-10 sekúndur með möguleika á að slökkva (OFF).
• Ýttu á valtakkann (5) til að staðfesta valið gildi.
• Tækið er tilbúið til suðuvinnu
Ráðlagðar suðustillingar / tilslípun rafskautsins
Straumur (A)
Ø rafskauts (mm)
= Ø vírs (fylli-
málms)
Ø stúts (mm)
Flæði (argon l/
mín.)
0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7
4-6 130-160 2,4 11 7-8
Til að ná fram ákjósanlegri suðu skaltu aðeins nota rafskaut sem hafa verið slípuð eftir eftirfarandi fyrirmynd:
L = 3 x d.
L
d
9
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
BILANIR, ORSAKIR, LAUSNIR.
Einkenni Orsakir Úrlausnir
MMA-TIG
Tækið gefur engan straum og gula
gaumljósið fyrir hitavörn logar (6).
Hitavörn tækisins er virk.
Bíddu þar til kæliferlinu lýkur eða
u.þ.b. 2 mínútur. Gaumljósið (6)
slokknar.
Gaumljósið (1) logar, en tækið
gefur engan straum.
Jarðkapallinn, rafskautshaldan
eða brennarinn eru ekki tengd við
tækið.
Athugaðu tengi.
Kveikt er á tækinu og maður nnur
vægan titring við að leggja hönd á
ytra byrði þess.
Jarðtengingin er gölluð.
Athugaðu tengið og jarðtengingu
kersins.
Tækið sýður ekki rétt. Umpólun
Gáðu hvaða skautun er mælt með
á húsinu.
Þegar tækið er tekið í notkun
kviknar á gaumljósinu .
Kersspennan viðhelst ekki (230 V
einfasa +/- 15%)
Athugaðu skipan rafmagnsmála
eða rafalinn þinn.
TIG
Óstöðugur ljósbogi
Galli í wolfram-rafskautinu
Notaðu wolfram-rafskaut í réttri
stærð
Notaðu rétt undirbúið wolfram-
rafskaut
Of mikið gasstreymi Minnkaðu gasstreymið
Wolfram-rafskaut oxast og litast
dökkt við lok suðuferlisins
Suðuumhver.
Verndaðu suðuumhverð fyrir
dragsúgi.
Gasvandamál, eða lokað fyrir gasið
of snemma.
Skoðaðu öll gastengi og hertu þau.
Bíddu þar til rafskautið hefur kól-
nað áður en þú lokar fyrir gasið.
Bráðnun rafskautsins Umpólun
Athugaðu hvort jarðklemma er
fastklemmd á +
ÁBYRGÐ FRAMLEIÐANDA
Ábyrgð framleiðanda tekur aðeins til framleiðslu- eða efnisgalla sem tilkynnt er um innan 24 mánaða eftir kaup (sbr. kvit-
tun). Eftir að framleiðandi eða umboðsaðili hans hefur samþykkt ábyrgðarkröfu er gert við tækið og skipt um varahluti
kaupanda að kostnaðarlausu. Ábyrgðartímabilið helst óbreytt óháð ábyrgðarviðgerðum.
Útilokun:
Ábyrgð tekur ekki til galla sem orsakast af rangri notkun, falli eða höggum né heldur ósamþykktum viðgerðum eða
utningsskemmdum sem verða eftir tækið er sent í viðgerð. Ekki er tekin ábyrgð á slithlutum (svo sem köplum,
klemmum, hlífðarglerjum o.s.frv.) né heldur slitförum.
Skilaðu tækinu til viðgerðar hjá viðeigandi söluaðila ásamt kvittun og stuttri lýsingu á gallanum. Viðgerðin fer fram eftir
að kaupandinn hefur samþykkt kostnaðaráætlun skriega (með undirskrift). Í tilviki ábyrgðarviðgerðar ber framleiðandi
aðeins kostnað af endursendingu til söluaðilans.
10
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
VARAHLUTIR
1
2
3
4
5
6
TILNEFNING E163
1
Suðutengi
51469
2
Skjár
51914
3
PCB-rásaspjald Tarjeta
97442C
4
Rafmagnskapall
21487
5
Vifta
51032
6
Fætur
56167
TENGIMYND
E160 250 A TRI
CEL 250 A TRI
11
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
NOTENDASKIL
1
2 3
4 5
6
7
1
Skjár
2
Suðuhamsgaumljós - MMA
3
Suðuhamsgaumljós «TIG snertikveikja» (TIG)
4
Valþrýstiro - eða +
5
Takkaval - Staðfesting
6
Gult ofhitnunargaumljós
7
KVEIKT-SLÖKKT-takki
TÆKNIUPPLÝSINGAR
GYSMI E163
Frum-
Inntaksrafmagn
230V +/- 15%
Kerstíðni 50 / 60 Hz
Var
16 A
Eftir-
PINNASUÐA
(MMA)
TIG
Tómgangsspenna
72 V
nafnútgangsstraumur (I2)
10
160 A
samsvarandi vinnuspenna (U2)
20.4
26.4 V 10.4
16.4 V
Rekstrartími @ 40°C (10 mín.)* EN60974-1
-staðall.
Imax 14% 19%
60% 85 A 100 A
100% 70 A 85 A
Rekstrarhitastig -10°C
+40°C
Geymsluhitastig -20°C
+55°C
Varnarokkur IP21
Mál (LxBxH) 19 x 25 x 13.4 cm
Þyngd 3.7 kg
*Rekstrartími samkvæmt EN60974-1 (10 mínútur - 40°C).
Við mjög stranga notkun (>rekstrartíma) getur skeð að hitavörn virkist. Þá slokknar á ljósboganum og samsvarandi viðvörunarljós kviknar . Meðan
tækið kólnar skal hafa það í sambandi og í gangi þar til það er tilbúið til notkunar að nýju. Í eiginleikum sínum líkist tækið spennugjafa með fallandi
kennilínu.
12
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
TÁKNASKÝRING
Athugið! Lestu leiðarvísinn.
Einfasa kyrrlegur tíðnibreytir / spennir / afriðill
Suða með hjúpuðu rafskauti (pinnasuða/MMA)
Suða með tungsten-rafskauti (tungsten-eðalgasi)
Hentar fyrir suðuvinnu á svæði þar sem er aukin hætta á raosti. Það ætti samt ekki endilega að nota suðuagjafann á slíkum
svæðum.
Jafnsuðustraumur
Uo
Tómgangsspenna
X(40°C)
40°C). - Rekstrartími: 10 mín - 40°C, uppfyllir reglugerð EN60974-1.
I2
I2 : samsvarandi suðustraumur
A
Amper
U2
U2 : samsvarandi vinnuspenna
V
Volt
Hz
Rið
Einfasa 50 eða 60 Hz kersrafmagn
U1
Kersspenna
I1max
Hámarks inntaksstraumur
I1e
Hámarks raunverulegur inntaksstraumur (virkt meðalgildi)
Tækið uppfyllir Evróputilskipanir. Samræmisyrlýsingu má nna á vefsvæði okkar.
EN60974-1
EN60974-10
Class A
Tækið uppfyllir staðlana EN60974-1, EN60974-10, Flokk A fyrir suðutæki
Fargið sjálfstætt. Fleygið ekki með húsasorpi.
EAC-samræmismerki (Efnahagssamband Evrasíu)
CMIM Marokkóvottun
Upplýsingar um hitastig (hitavörn)
Ro Tilbúinn/Kveikt
Straumur er tekinn af með því að taka klóna úr sambandi við rafker hússins. Notandi tækisins skal tryggja að ávallt sé greiður
aðgangur að klónni
(GYS)
Fjöldi rafskauta sem hægt er að sjóða á vinnustund, deilt með fjölda rafskauta sem soðin eru í reynd (kólnunartími tækisins).
Fjöldi staðlaðra rafskauta sem hægt er að sjóða á 1 klst við 20°C með 20 s biðtíma milli rafskauta
13
GYSMI E163
MADE IN FRANCE
IS
Vifta
Farga ber vörunni aðskilið. Fleygið tækinu ekki með húsasorpi.
Um förgun tækisins gilda sérstök ákvæði (rafrænn úrgangur).
14
15
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
53941 Saint-Berthevin
France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GYS GYSMI E163 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch