KitchenAid 5KSB5075 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
English
1
6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER
Instructions
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSEL
Bedienungsanleitung
ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES
Instructions
ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
Istruzioni
6,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT
MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
Instructies
BATIDORA DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
Instrucciones
BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
Instruções
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΆΣΗ ΚΆΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Οδηγίες
6,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
Instruktioner
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
Bruksanvisning
6,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE
Ohjeet
6,9 L KØKKENMASKINE MED SKÅL-LØFT
Vejledning
6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL
Leiðbeiningar
СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
Инструкции
STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,
Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ OPOJEMNOŚCI 6,9 L
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDA MÍSOU O OBJEMU 6,9 L
Návod
KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
Návod
MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L
Instrucţiuni
6,9 L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА
Инструкции
Model 5KSM7580 Model 5KSM7591
W10421400A_1_EN.indd 1 11/15/11 1:47 PM
STAND MIXER SAFETY
Important Safeguards .......................................................................................................3
Electrical Requirements ...................................................................................................4
Electrical Waste Disposal .................................................................................................4
PARTS AND FEATURES ......................................................................................................5
SETTING UP YOUR STAND MIXER .................................................................................6
Assembling your Bowl-Lift Stand Mixer ........................................................................... 6
Adjusting your Beater to Bowl Clearance ........................................................................ 7
USING YOUR STAND MIXER
Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers ...............................................................8
ATTACHMENTS ....................................................................................................................9
CARE AND CLEANING........................................................................................................9
TIPS FOR GREAT RESULTS
Planetary Mixing Action .................................................................................................10
Mixing Time ...................................................................................................................10
Mixer Use.......................................................................................................................10
Mixing Tips ..................................................................................................................... 10
Whipping Tips for Egg Whites ........................................................................................11
Whipping Tips for Whipped Cream ............................................................................... 11
Bread Making Tips .........................................................................................................12
SERVICE AND WARRANTY
When You Need Service ................................................................................................13
Household KitchenAid
TM
Bowl-Lift Stand Mixer Warranty ............................................13
Service Centers .............................................................................................................. 14
Customer Service ..........................................................................................................14
Table of Contents
English
W10421400A_1_EN.indd 2 11/15/11 1:47 PM
3
English
3
Stand Mixer Safety
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
3. The appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or
damage to the Stand Mixer.
6. Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re, electrical
shock, or injury.
8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
10. Remove Flat Beater, Stainless Steel Whip, or Spiral Dough Hook from Stand Mixer
before washing.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
W10421400A_1_EN.indd 3 11/15/11 1:47 PM
4
English
Stand Mixer Safety
Volts: 220-240 A.C.
Hertz: 50/60 Hz
NOTE: The power rating for your Stand
Mixer is printed on the serial plate, placed
under your Stand Mixer.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualied
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
The wattage rating is determined by using
the attachment that draws the greatest load
(power). Other recommended attachments
may draw signicantly less power.
Electrical Requirements
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help avoid potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product, or on the
documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations
for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Electrical Waste Disposal
W10421400A_1_EN.indd 4 11/15/11 1:47 PM
5
English
Parts and Features
Speed Control
Lever
Bowl Lift Lever
(not shown)
Beater Shaft
Stainless Steel
Whip
6.9 L (7 qt)
Stainless
Steel Bowl
Spiral Dough
Hook
Flat Beater
Locating Pins
Bowl Support
Beater Height
Adjustment
Screw
Motor Head
Bowl Handle (style may
vary depending on model)
Attachment Hub
(see the “Attachments”
section)
Attachment
Knob
Pouring Shield
W10421400A_1_EN.indd 5 11/15/11 1:47 PM
6
English
Setting up your Stand Mixer
Assembling your Bowl-Lift Stand Mixer
To attach the Stainless Steel Bowl
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Place Bowl Lift Lever into down position. Fit Bowl Supports
over Locating Pins and press down on back of the bowl until the
Bowl Pin snaps into the Spring Latch. (Fig. 1)
IMPORTANT: If the bowl is not securely snapped into place, it will
be unstable and wobble during use.
To raise the Stainless Steel Bowl to mixing position
Rotate Bowl Lift Lever counterclockwise to the straight up position. (Fig. 2)
The bowl must always be in the raised position when mixing.
To remove the Stainless Steel Bowl
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Place Bowl Lift Lever in down position. Grasp Bowl Handle
and lift straight up and off Locating Pins.
To attach Flat Beater, Stainless Steel Whip,
or Spiral Dough Hook.
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Lower bowl by rotating Bowl Lift Lever downward. Slip beater
on Beater Shaft and press upward as far as possible. Turn beater to right,
hooking it over the Pin on the Beater Shaft.
(Fig.3)
To remove Flat Beater, Stainless Steel Whip
or Spiral Dough Hook
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Lower bowl by rotating Bowl Lift Lever downward. Press beater
upward as far as possible and turn left. Pull beater from Beater Shaft.
To attach Pouring Shield
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Attach Flat Beater, Spiral Dough Hook, or Stainless Steel Whip
and bowl. From the front of the mixer, slide the Pouring Shield over
the bowl until the it is centered. The bottom rim of the Pouring Shield
should t within the bowl. (Fig. 4)
To use Pouring Shield
For best results, rotate the Pouring Shield so the Motor Head covers
the U-shaped gap in the shield. The Pouring Chute will be just to the right
of the Attachment Hub as you face the mixer. Pour the ingredients into
the bowl through the Pouring Chute.
Fig. 1
Locating Pin
Spring Latch
Pin
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Pouring
Chute
W10421400A_1_EN.indd 6 11/15/11 1:47 PM
7
English
Setting up your Stand Mixer
Adjusting your Beater to Bowl Clearance
Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears the bottom of the
bowl. If, for any reason, the Flat Beater hits the bottom of the bowl or is too far away from
the bowl, you can correct the clearance easily.
1. Turn speed control to “0” (OFF).
2. Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3. Lower the bowl to the down position.
4. Turn Beater Height Adjustment Screw (A) slightly counter clockwise (left)
to raise Flat Beater or clockwise (right) to lower Flat Beater.
5. Make adjustment with Flat Beater, so it just clears surface of the bowl.
If you over adjust the screw, the Bowl Lift Lever may not lock into place.
NOTE: When properly adjusted, the
Flat Beater will not strike on the bottom
or side of the bowl. If the Flat Beater or
the Stainless Steel Whip is so close that it
strikes the bottom of the bowl, coating
may wear off the Flat Beater (for coated
beaters) or wires on Stainless Steel Whip
may wear.
Scraping sides of bowl may be necessary
under certain conditions regardless of
beater adjustment. The Stand Mixer must
be stopped to scrape bowl or damage to
mixer may occur.
W10421400A_1_EN.indd 7 11/15/11 1:47 PM
8
English
Using your Stand Mixer
All speeds have the Soft Start feature that
automatically starts the Stand Mixer at a
lower speed to help avoid ingredient splash-
out and “our puff” at start-up, then quickly
increases to the selected speed for optimal
performance.
Speed Used for Accessories Description
1 Stirring For slow stirring, combining, mashing,
starting all mixing procedures. Use to
add our and dry ingredients to batter,
and add liquids to dry ingredients. Do
not use Speed 1 to mix or knead
yeast doughs.
2 Slow Mixing, For slow mixing, mashing, faster stirring.
Kneading Use to mix and knead yeast doughs,
heavy batters, and candies; start mashing
potatoes or other vegetables; cut
shortening into our; mix thin or splashy
batters.
4 Mixing, For mixing semi-heavy batters, such
Beating as cookies. Use to combine sugar and
shortening and to add sugar to egg
whites for meringues. Medium speed
for cake mixes.
6 Beating, For medium-fast beating (creaming) or
Creaming whipping. Use to nish mixing cake,
doughnut, and other batters. High speed
for cake mixes.
8-10 Fast Beating, For whipping cream, egg whites, and
Whipping, boiled frostings. For whipping small
Fast Whipping amounts of cream, egg whites or for
nal whipping of mashed potatoes.
NOTE: Use Speed 2 to mix or
knead yeast doughs. Use of any
other speed creates high potential
for Stand Mixer failure. The
PowerKnead Spiral Dough Hook
efciently kneads most yeast
dough within 4 minutes.
6.9 L Bowl
Flour
Bread
Cookies / Biscuits
Mashed Potatoes
2 to 2.2 kg
8 breads of 450 g
160 pieces
3.6 kg
Capacity Chart
Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers
W10421400A_1_EN.indd 8 11/15/11 1:47 PM
9
English
Attachments
General Information
KitchenAid
TM
optional Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power
Shaft and Attachment Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of
slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housings are
tapered to assure a snug t, even after prolonged use and wear. KitchenAid
TM
Attachments
require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in.
Hinged Hub Cover
Attachment
Knob
Attachment* Housing
Attachment* Shaft Housing
Pin
Notch
Attachment
Hub Socket
Attachment* Power Shaft
Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Stainless
Steel Whip, and Spiral Dough Hook may
be washed in an automatic dishwasher. Or,
clean them thoroughly in hot sudsy water
and rinse completely before drying. Do not
store beaters on shaft.
Care and Cleaning
Accessories Coated Metal Stainless Steel
Silver coated metal beaters and
dough hooks are dishwasher-safe.
(Available on 5KSM7591 model)
Stainless steel beaters and dough
hooks are dishwasher-safe.
(Available on 5KSM7580 model)
Not applicable
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
ALWAYS BE SURE TO UNPLUG
MIXER BEFORE CLEANING TO
AVOID POSSIBLE ELECTRICAL
SHOCK.
Wipe mixer with a damp cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
Wipe off beater shaft frequently,
removing any residue that may
accumulate.
Not applicable
All metal bowls are stainless steel
and dishwasher-safe.
(Available on all Bowl-Lift models)
11-Wire Stainless Steel Elliptical Whips
are dishwasher-safe. (Available on
5KSM7580 and 5KSM7591 models)
* Optional Attachment, not part of the mixer.
W10421400A_1_EN.indd 9 11/15/11 1:47 PM
10
English
NOTE: If ingredients in very bottom
of bowl are not thoroughly mixed,
then the beater is not far enough into
the bowl. See the “Setting Up Your
Stand Mixer” section.
Tips for Great Results
Adding Ingredients
Always add ingredients as close to side of
bowl as possible, not directly into moving
beater. The Pouring Shield can be used to
simplify adding ingredients. Use Speed 1
until ingredients have been blended. Then
gradually increase to desired speed.
Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits
Follow individual recipes for guidelines on
including these ingredients. In general, solid
materials should be folded in the last few
seconds of mixing on Speed 1. The batter
should be thick enough to keep the fruit
or nuts from sinking to the bottom of the
pan during baking. Sticky fruits should be
dusted with our for better distribution
in the batter.
Liquid Mixtures
Mixtures containing large amounts of liquid
ingredients should be mixed at lower speeds
to avoid splashing. Increase speed only after
mixture has thickened.
Mixing Tips
During operation,
the Flat Beater
moves around the
stationary bowl,
at the same time
turning in the
opposite direction
on its own axis.
The diagram shows
the complete coverage
of the bowl made by the path of the beater.
The 5KSM7580 and 5KSM7591 models
are rated 500 Watts and use a Direct
Current motor. It is a quiet and highly
efcient motor, combined with a direct
drive transmission system : this enables
to drive 1.3 Horse Power at peak power
(output motor power), enabling fast and
outstanding mixing result even with
heavy dough.
Planetary Mixing Action
Your KitchenAid
TM
Mixer will mix faster
and more thoroughly than most other
electric mixers. Therefore, the mixing time
in most recipes must be adjusted to avoid
overbeating.
To help determine the ideal mixing time,
observe the batter or dough and mix only
until it has the desired appearance described
in your recipe, such as “smooth and creamy.”
To select the best mixing speeds, use the
“Speed Control Guide” section.
Mixing Time
The bowl and beater are designed to provide
thorough mixing without frequent scraping.
Scraping the bowl once or twice during
mixing is usually sufcient.
The Stand Mixer may become warm during
use. Under heavy loads with extended
mixing time periods, you may not be able
to comfortably touch the top of the Stand
Mixer. This is normal.
Mixer Use
PERSONAL INJURY HAZARD
To avoid personal injury and
damage to the beater, do not
attempt to scrape bowl while
mixer is operating; turn mixer
off. Should scraper or other
object drop into bowl, turn
motor OFF before removing.
W10421400A_1_EN.indd 10 11/15/11 1:47 PM
11
English
Tips for Great Results
Whipping Tips for Egg Whites
Place room temperature egg whites in clean,
dry bowl. Attach stainless steel bowl and
wire whip. To avoid splashing, gradually turn
to designated speed and whip to desired
stage. See chart below.
AMOUNT SPEED
1 egg white ..................... GRADUALLY to 10
2-4 egg whites ................ GRADUALLY to 8
6 or more egg whites .....GRADUALLY to 8
Whipping Stages
With your KitchenAid
TM
Stand Mixer, egg
whites whip quickly. So watch to avoid over
whipping. This list tells you what to expect.
Frothy
Large, uneven air bubbles.
Begins to Hold Shape
Air bubbles are ne and compact; product
is white.
Soft Peak
Tips of peaks fall over
when Stainless Steel Whip
is removed.
Almost Stiff
Sharp peaks form when
Stainless Steel Whip is
removed, but whites are
actually soft.
Stiff but not Dry
Sharp, stiff peaks form when Stainless Steel
Whip is removed. Whites are uniform in
colour and glisten.
Stiff and Dry
Sharp, stiff peaks form when Stainless Steel
Whip is removed. Whites are speckled
and dull in appearance.
Whipping Tips for Whipped
Cream
Pour cold whipping cream into chilled
bowl. Attach stainless steel bowl and wire
whip. To avoid splashing, gradually turn to
designated speed and whip to desired stage.
See chart below.
AMOUNT SPEED
50-200 mL .......................GRADUALLY to 10
More than 200 mL ...........GRADUALLY to 8
Whipping Stages
Watch cream closely during whipping.
Because your KitchenAid
TM
Stand Mixer
whips so quickly, there are just a few
seconds between whipping stages. Look
for these characteristics:
Begins to Thicken
Cream is thick and custard-like.
Holds its Shape
Cream forms soft peaks when Stainless
Steel Whip is removed. Can be folded into
other ingredients when making desserts
and sauces.
Stiff
Cream stands in stiff, sharp
peaks when Stainless Steel
Whip is removed. Use for
topping on cakes or desserts,
or lling for cream puffs.
W10421400A_1_EN.indd 11 11/15/11 1:47 PM
12
English
Tips for Great Results
Bread Making Tips
Making bread with a mixer is quite different
from making bread by hand. Therefore,
it will take some practice before you are
completely comfortable with the new
process. For your convenience, we offer
these tips to help you become accustomed
to bread-making the KitchenAid
TM
brand
way.
ALWAYS use the PowerKnead Spiral
Dough Hook to mix and knead yeast
doughs.
Use Speed 2 to mix or knead yeast dough.
Use of any other speed with heavy doughs
may cause mixer to stop rotating to limit
mixer damage. This is normal operation.
If this occurs, turn the Speed Control
Lever to off, and then turn back on to
a lower speed.
Use a candy or other kitchen
thermometer to assure that liquids
are at temperature specied in the
recipe. Liquids at higher temperature
can kill yeast, while liquids at lower
temperatures will retard yeast growth.
Warm all ingredients to room
temperature to ensure proper rising
of dough. If yeast is to be dissolved
in bowl, always warm bowl rst by
rinsing with warm water to avoid
cooling of liquids.
Allow bread to rise in a warm place,
26°C to 29°C, free from draft, unless
otherwise specied in recipe.
• Recipe rising times may vary due to
temperature and humidity in your
kitchen. Dough has doubled in bulk when
indentation remains after tips of ngers
are pressed lightly and quickly into dough.
• Most bread recipes give a range for the
amount of our to be used. Enough our
has been added when the dough starts to
clean sides of bowl. If dough is sticky or
humidity is high, slowly add more our,
about 60g (1/2 cup) at a time but do not
exceed recommended our capacity.
Knead after each addition until our is
completely worked into dough. If too
much our is added, a dry loaf will result.
• When done, yeast breads and rolls should
be deep golden brown in colour. other
tests for doneness of breads are: Bread
pulls away from the sides of pan, and
tapping on the top of the loaf produces a
hollow sound. Turn loaves and rolls onto
racks immediately after baking to avoid
sogginess.
W10421400A_1_EN.indd 12 11/15/11 1:47 PM
13
English
Service and Warranty
Household KitchenAid
TM
Bowl-Lift Stand Mixer Warranty
Length of
Warranty:
KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not
Pay For:
Europe,
Australia and
New Zealand:
For the Artisan
TM
Mixer
5KSM7580:
Five years Full
Warranty from
date of purchase.
For the Heavy
Duty Mixer
5KSM7591:
One Year Full
Warranty from
date of purchase.
The replacement parts
and repair labor costs to
correct defects in materials
or workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center.
A. Repairs when Stand Mixer
is used for operations other
than normal household
food preparation.
B. Damage resulting from
accident, alterations,
misuse, abuse, or
installation/operation
not in accordance with
local electrical codes.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES.
When You Need Service
Please read the following before calling
your service center.
1. The Stand Mixer may warm up during
use. Under heavy loads with extended
mixing time periods, you may not be able
to comfortably touch the top of the unit.
This is normal.
2. The Stand Mixer may emit a pungent odor,
especially when new. This is common with
electric motors.
3. If the Flat Beater hits the Bowl, stop the
Stand Mixer. See the “Setting Up Your
Stand Mixer” section.
If your Stand Mixer should malfunction
or fail to operate, please check the
following:
- Is the Stand Mixer plugged in?
- Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer
in working order? If you have a circuit
breaker box, be sure the circuit is closed.
- Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds,
the turn it back on. If the mixer still does
not start, allow it to cool for 30 minutes
before turning it back on.
- If the problem is not due to one of the
above items, see the “Service Centers”
section.
W10421400A_1_EN.indd 13 11/15/11 1:47 PM
14
English
Service Centers
All service should be handled locally by
an Authorized KitchenAid Service Center.
Contact the dealer from whom the unit was
purchased to obtain the name of the nearest
Authorized KitchenAid Service Center.
In the U.K.:
Call: 0845 6011 287
In Ireland:
M.X. ELECTRIC
Service Department
25 Alymer Crescent
Kilcock, Co. KILDARE
Call: 87 2581574
Fax: 1 628 4368
In Australia:
Call: 1800 990 990
In New Zealand:
Call: 0800 881 200
Service and Warranty
Customer Service
In U.K. & Ireland:
Tollfree number 0800 988 1266
(Calls from mobile phones are charged
standard network rate)
For Southern Ireland:
Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
TM
Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the Stand Mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2011. All rights reserved.
Specications subject to change without notice.
W10421400A 11/11
Address:
KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
W10421400A_1_EN.indd 14 11/15/11 1:47 PM
Deutsch
15
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSEL
Bedienungsanleitung
6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER
Instructions
ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES
Instructions
ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
Istruzioni
6,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT
MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
Instructies
BATIDORA DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
Instrucciones
BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
Instruções
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΆΣΗ ΚΆΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Οδηγίες
6,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
Instruktioner
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
Bruksanvisning
6,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE
Ohjeet
6,9 L KØKKENMASKINE MED SKÅL-LØFT
Vejledning
6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL
Leiðbeiningar
СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
Инструкции
STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,
Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ OPOJEMNOŚCI 6,9 L
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDA MÍSOU O OBJEMU 6,9 L
Návod
KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
Návod
MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L
Instrucţiuni
6,9L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА
Инструкции
Modell 5KSM7580 Modell 5KSM7591
W10421400A_2_DE.indd 15 11/15/11 1:49 PM
SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE
Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................... 17
Elektrische Voraussetzungen..........................................................................................18
Entsorgung von Elektrogeräten .....................................................................................18
TEILE UND MERKMALE ....................................................................................................19
AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE ...........................................................................20
Montieren Ihrer Küchenmaschine mit Schüsselheber .................................................... 20
Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer .........................................21
VERWENDEN IHRER KÜCHENMASCHINE
Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen ....................... 22
ZUBEHÖR ............................................................................................................................23
PFLEGE UND REINIGUNG ...............................................................................................23
TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE
Funktion des Planetenrührwerks ...................................................................................24
Rührzeit .......................................................................................................................... 24
Verwenden der Küchenmaschine ..................................................................................24
Hinweise zum Rühren .................................................................................................... 24
Tipps zum Schlagen von Eiweiß .....................................................................................25
Tipps zum Schlagen von Sahne ......................................................................................25
Tipps zur Brotzubereitung .............................................................................................26
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Reparatur .......................................................................................................................27
Garantie für KitchenAid™-Haushaltsküchenmaschinen mit Schüsselheber ...................27
Kundendienststellen .......................................................................................................28
Kundendienst .................................................................................................................28
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
W10421400A_2_DE.indd 16 11/15/11 1:49 PM
17
Deutsch
Sicherheit der Küchenmaschine
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
GEFAHR
WARNUNG
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen Sie die Küchenmaschine niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
3. Die Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur unter Aufsicht vorgenommen werden, insbesondere
wenn Kleinkinder und körperlich oder geistig eingeschränkte Personen in der Nähe sind.
4. Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt wird, bevor Teile an- oder
abmontiert werden oder die Küchenmaschine gereinigt wird.
5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung sowie Spachtel oder
andere Utensilien dürfen während des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer
haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der Küchenmaschine
vermieden werden.
6. Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder Fehlfunktionen aufgetreten sind, oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder
beschädigt wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen
bzw. mechanischen Neueinstellung an das nächstgelegene autorisierte Wartungszentrum.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft
werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
8. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
9. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
10. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der
Küchenmaschine abnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
DIESES PRODUKT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE
VERWENDUNG IM HAUSHALT VORGESEHEN.
W10421400A_2_DE.indd 17 11/15/11 1:49 PM
18
Deutsch
Sicherheit der Küchenmaschine
Spannung: 220–240 V Wechselstrom
Hertz: 50/60 Hz
HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der
Küchen maschine ist auf dem Typenschild
an der Unterseite des Geräts angegeben.
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das
Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem
Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der
Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
Diese Leistungsaufnahme gilt bei Verwendung
des Zubehörs, das die meiste Energie
benötigt. Es ist möglich, dass andere
Zubehörteile eine wesentlich geringere
Leistungs aufnahme erfordern.
HINWEIS: Dieses Produkt ist mit einem
Y-Netzkabel ausgestattet. Falls das Kabel
beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder
dessen Service-Vertretung ausgewechselt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Elektrische Voraussetzungen
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Bitte schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit anderer, indem Sie das Gerät
sachgerecht entsorgen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet:
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im
normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof
mit einer getrennten Sammlung für Elektro-
und Elektronikgeräte.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen
kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag
führen.
Geschwindigkeits-
kontrollhebel
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an
den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung, Verwertung
und Wiederverwendung dieses Produkts
zu erhalten.
Entsorgung von Elektrogeräten
W10421400A_2_DE.indd 18 11/15/11 1:49 PM
19
Deutsch
Teile und Merkmale
Geschwindigkeits-
kontrollhebel
Hebel für
Schüsselheber
(nicht abgebildet)
Schlagwelle
Edelstahl-Schneebesen
6,9-Liter-Edelstahl-
schüssel
Knethaken
Flachrührer
Führungsstifte
Schüsselhalterung
Einstellschraube
für den Rührer
Motorkopf
Schüsselgriff
(modellabhängig)
Zubehörnabe
(siehe „Zubehör“)
Zubehörknopf
Spritzschutz mit
Einfüllschütte
W10421400A_2_DE.indd 19 11/15/11 1:49 PM
20
Deutsch
Aufbau Ihrer Küchenmaschine
Montieren Ihrer Küchenmaschine mit Schüsselheber
Einsetzen der Edelstahlschüssel
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.
Richten Sie die Schüssel halterungen über den Führungsstiften aus und
drücken Sie die hintere Kante der Schüssel nach unten, bis der Schüssel-
stift in den Federriegel einrastet (Abb. 1).
WICHTIG: Falls die Schüssel nicht fest eingerastet ist, kann sie während
des Betriebs wackeln.
Anheben der Edelstahlschüssel in die Rührposition
Drehen Sie den Hebel für den Schüsselheber gegen den Uhrzeigersinn in
die senkrecht nach oben zeigende Stellung (Abb. 2). Die Schüssel muss
beim Rühren stets angehoben sein.
Herausnehmen der Edelstahlschüssel
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung. Halten Sie die
Schüssel am Griff und heben Sie sie gerade nach oben von den Führungsstiften.
Befestigen des Flachrührers, Edelstahl-
Schneebesens oder Knethakens
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Senken Sie die Schüssel mit dem Hebel für den Schüsselheber ab. Schieben
Sie das Zubehörteil auf die Rührerwelle und drücken Sie es so weit wie
möglich nach oben. Drehen Sie das Zubehörteil nach rechts, sodass es in
den Stift an der Welle einhakt (Abb. 3).
Entfernen des Flachrührers, Edelstahl-
Schneebesens oder Knethakens
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Senken Sie die Schüssel mit dem Hebel für den Schüsselheber ab. Drücken Sie
das Zubehörteil so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links.
Ziehen Sie das Zubehörteil von der Welle.
Anbringen des Spritzschutzes
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Befestigen Sie Flachrührer, Edelstahl-Schneebesen oder Knethaken und setzen
Sie die Schüssel ein. Schieben Sie den Spritzschutz mit Einfüllschütte von der
Vorderseite der Küchenmaschine über die Schüssel, bis der Schutz mittig sitzt.
Die Unterkante des Schutzes sollte nun in der Schüssel liegen (Abb. 4).
Verwenden des Spritzschutzes
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Spritzschutz so drehen, dass
der Motorkopf die U-förmige Lücke im Schutz abdeckt. Die Einfüllschütte
bendet sich rechts von der Zubehörnabe. Geben Sie die Zutaten über die
Einfüllschütte in die Schüssel.
Abb. 1
Führungsstift
Federriegel
Stift
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Vor dem Berühren des Zubehörs
grundsätzlich den Stecker ziehen.
Andernfalls können Knochenbrüche,
Schnitt- oder andere Verletzungen
verursacht werden.
Einfüll-
schütte
W10421400A_2_DE.indd 20 11/15/11 1:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

KitchenAid 5KSB5075 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu