Zelmer ZFP1100C Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

15
ZFP1100-001_v02
Vážený zákazník!
Gratulujeme k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi
užívateľov produktov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo navrhnuté
špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme o pozorné prečítanie tohto návodu na obsluhu.
Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu, prosím, uchovajte, aby ste ho mohli pou-
žívať tiež v priebehu neskoršieho používania.
Bezpečnostné pokyny a pokyny ohľadom
samotného používania
Pred zahájením používania zariadenia sa zoznámte
s obsahom celého návodu na obsluhu.
Pred spustením zariadenia sa uistite,
že je kryt misy správne inštalovaný.
Pred pristúpením k práci skontro-
lujte, či sa v mise nenachádzajú
tvrdé predmety (napr. lyžica).
Po ukončení práce zariadenie vyp-
nite. Nedemontujte prvky kuchyn-
ského robota, dokiaľ sa motor
a všetky pohyblivé súčasti zariade
-
nia nezastavia.
Nesnímajte kryty misy, keď zariade-
nie pracuje.
Vyvarujte sa kontaktu s pohyblivými
dielmi. Držte ruky, vlasy, odev a tiež
kuchynské vybavenie (napr. lopatky,
lyžice) ďalej od pohyblivých častí,
aby ste minimalizovali riziko úrazu
a/alebo poškodenia zariadenia.
Zachovávajte zvláštnu opatrnosť
počas práce so zariadením v prítom
-
nosti detí.
Zariadenie nesmie byť používané
deťmi. Zariadenie uchovávajte spolu
s pripojovacím káblom mimo dosah
detí.
Zariadenie môžu ovládať deti, ktoré
dovŕšili 8 rok života, ak pod
dohľadom dospelej osoby, alebo ak
boli príslušne preškolené o bezpeč
-
nom používaní zariadenia a chápu
riziká súvisiace s jeho používaním.
Deti, ktoré nedovŕšili 8 rok života,
nemôžu bez dohľadu dospelej osoby
zariadenie používať ani čistiť. Zaria
-
denie a napájací kábel skladujte na
mieste nedostupnom pre deti, ktoré
nedovŕšili 8 rok života.
Spotrebič môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo
-
vými alebo mentálnymi schopnos-
ťami, alebo osoby, ktoré nemajú
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Pri nedodržovaní hrozí úraz
Nespúšťať zariadenie, pokiaľ je
napájací kábel alebo kryt viditeľne
poškodený.
Pokiaľ je neodpojiteľný napájací
kábel poškodený, musí byť vyme
-
nený u výrobcu alebo u zamest-
nanca servisného závodu alebo
kvalikovanou osobou, aby sa
zamedzilo ohrozeniu.
Opravy zariadenia môže vykonávať
iba preškolený personál. Nesprávne
vykonaná oprava môže pre užíva
-
teľa predstavovať závažné nebezpe-
čenstvo. V prípade výskytu závady
sa obráťte na špecializované ser
-
visné miesto.
Pred výmenou príslušenstva alebo
priblížením sa k pohyblivým častiam
v priebehu používania, vypnite zaria
-
denie a odpojte ho od napájania.
Vždy, keď je zariadenie ponechané
bez dohľadu, odpojte ho a to tiež
pred montážou, demontážou alebo
pred čistením.
SK
16
ZFP1100-001_v02
dostatočne skúsenosti alebo nie
dostatočne oboznámené s použí
-
vaním tohto zariadenia, ale výlučne
pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom oboznámení
s možnými rizikami a poučení o pra
-
vidlách bezpečnosti pri práci so spot-
rebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebi-
čom nehrali.
Neponechávajte zariadenie na
mokrých povrchoch.
Držte zariadenie a napájacie káble
ďalej od vykurovacích platničiek
a horákov.
Nevkladajte do misy tvrdé predmety
(lyžička, lopatka apod.) počas chodu
zariadenia.
Používanie iného než výrobcom
odporúčaného príslušenstva môže
vyvolať požiar, úraz prúdom alebo
mechanické zranenie.
POZOR!
Pri nedodržovaní hrozia škody
na majetku
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.
Pohon postavte v blízkosti sieťovej zásuvky na tvrdom
stabilnom podklade tak, aby neboli zakryté ventilačné
otvory na kryte.
Zariadenie vždy zapojujte do zásuvky elektrickej siete
(iba na striedavý prúd) s napätím zodpovedajúcim tomu
uvedenému na typovom štítku zariadenia.
Neponárajte pohon do vody ani ho neumývajte pod
tečúcou vodou.
Na umývanie krytu nepoužívajte agresívne detergenty
v podobe emulzie, mlieka, pást apod. Môžu okrem
iného odstrániť nanesené informačné gracké sym-
boly, ako sú: označenie, varovné piktogramy apod.
Zariadenie musí byť používané výhradne vo vnútri
miestností.
POZNÁMKA
Informácie o výrobku a pokyny
ohľadom používania
Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie
V prípade využívania na účely podnikania v gastronó-
mii sa menia záručné podmienky.
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál
a dôkladne umyte súčasti príslušenstva.
Po ukončení práce vytiahnite pripojovací kábel zo sie-
ťovej zásuvky.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na typovom štítku výrobku.
Kuchynský robot je zariadenie 1. triedy, vybavené pripojo-
vacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochran-
ným kontaktom.
Objem misy: 4 l.
Kuchynský robot spĺňa nároky platných noriem.
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc:
týkajúcich sa elektrických zariadení určených na použí-
vanie v určitých medziach napätia (LVD) – 2006/95/ES.
týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility (EMC)
– 2004/108/ES.
Výrobok je na typovom štítku označený symbolom
.
Prehlásenie o zhode
sa nachádza na stránkach
www.zelmer.pl.
Konštrukcia zariadenia
1
Tlačidlo uvoľňujúce/blokujúce pohyblivú hlavicu pohonu
2
Pohyblivá hlavica pohonu
3
Gombík regulácie rýchlosti
4
Kryt misy s podávačom
5
Misa z nerezovej ocele
6
Podstavec
7
Tyč
8
Miešadlo
9
Hákový miešač
Príprava zariadenia na prácu
PRED PRVÝM SPUSTENÍM:
1
Pred použitím kuchynského robota odstráňte všetky
súčasti balenia, fóliové vrecká apod.
2
Pred prvým použitím zariadenia umyte tyč, nástavce
a misu z nerezovej ocele v teplej vode s prídavkom deter-
gentu alebo v umývačke riadu. Dôkladne osušte všetky
súčasti (viď Čistenie a údržba kuchynského robota).
3
Vonkajší povrch robota čistite iba mäkkou, navlhčenou
handričkou.
A
17
ZFP1100-001_v02
DEMONTÁŽ NÁSTAVCOV
(TYČ, MIEŠADLO, HÁKOVÝ MIEŠAČ)
1
Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0”
(vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania.
2
Odkloňte pohyblivú hlavicu pohonu.
3
Otáčajte nástavcom v smere hodinových ručičiek, dokiaľ
sa hrot na hnací hriadeľ neocitne v jednej línii so štrbinou na
tyči/nástavci.
4
Stiahnite nástavec.
KOLIESKO REGULÁCIE RÝCHLOSTI
Kuchynský robot je vybavený kolieskom regulácie rýchlosti.
K dispozícii je 12 nastavení rýchlosti a poloha vypnutia „0”.
1
Za účelom spustenia kuchynského robota otočte
kolieskom v smere hodinových ručičiek z polohy „0“ (vyp-
nuté) na požadovanú hodnotu
Aby ste zamedzili rozstrekovaniu ingrediencií
z misy, začínajte vždy s prácou od najnižšej
rýchlosti. Keď sa ingrediencie začnú miešať,
možno zväčšiť rýchlosť zhodne s informá-
ciami uvedenými v kapitole Pokyny ohľadom
rýchlosti.
Po ukončení práce otočte koliesko regulujúce
rýchlosť do polohy „0“ (vypnuté) a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Použitie nástavcov
TYČ
Slúži na šľahanie peny z bielkov, šľahačky, príprave ľahkých
piškótových ciest apod.
MIEŠADLO
Slúži na utrenie hmoty, treného cesta, pyré apod.
HÁKOVÝ MIEŠAČ
Slúži na hnietenie, výrobe ťažkých ciest, ako je kysnuté, na
cestoviny, pirohy, perníky apod.
Čas miešania
Váš kuchynský robot bude miešať rýchlejšie a dôkladnejšie
než väčšina tradičných kuchynských robotov. Preto tiež musí
byť čas miešania podľa tradičných predpisov prispôsobený,
aby sa zamedzilo premiešaniu. Napríklad niektoré cestá
môžu potrebovať iba polovicu času nutného na miešanie
v rípade tradičných kuchynských robotov.
Čas práce zariadenia s ľubovoľným nástavcom
nemôže prekročiť 10 minút. Zatiaľ čo čas pre-
stoja medzi jednotlivými pracovnými cyklami
nemôže byť nižší než 20 minút.
G
B
4
Umiestnite zariadenie na suchom, plochom a stabilnom
povrchu, ako je kuchynská pracovná plocha alebo stôl.
Nastavte kuchynský robot ďalej od okraja pracovnej dosky.
Obsluha a fungovanie kuchynského robotu
POHYBLIVÁ HLAVICA POHONU
Zariadenie je vybavené pohyblivou hlavicou pohonu, ktorá
uľahčuje montáž a demontáž nástavcov a misy z nerezovej
ocele. Na uvoľňovanie a blokovanie pohyblivej hlavice pohonu
slúži tlačidlo uvoľňujúce/blokujúce pohyblivú hlavicu
pohonu umiestnené na podstavci zariadenia.
1
Stlačenie tlačidla vyvolá odblokovanie pohyblivej hlavice
pohonu a umožní jej nadvihnutie za účelom inštalovania
nástavca alebo misy.
Kvôli bezpečnosti po zdvihnutí hlavice pohonu nahor zostane
táto zablokovaná v tejto polohe. Na spustenie pohyblivej hla-
vice pohonu znovu stlačte tlačidlo uvoľňujúce pohyblivú
hlavicu pohonu.
Zachovávajte zvláštnu opatrnosť v priebehu
spustenia pohyblivej hlavice pohonu.
Nespúšťajte robot s inštalovanou tyčou alebo
iným nástavcom bez nasadenej misy. Nedodr-
žovanie tohto pokynu môže viesť k zraneniu
užívateľa.
MONTÁŽ MISY
1
Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0”
(vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania.
2
Odkloňte pohyblivú hlavicu pohonu.
3
Umiestnite misu na podstavec.
4
Otočte misou v smere hodinových ručičiek, až sa zablo-
kuje.
DEMONTÁŽ MISY
1
Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0”
(vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania.
2
Odkloňte pohyblivú hlavicu pohonu.
3
Otočte misou v protismere hodinových ručičiek, sa
odblokuje.
4
Nadvihnite misu a dajte ju dole z podstavca.
MONTÁŽ NÁSTAVCOV
(TYČ, MIEŠADLO, HÁKOVÝ MIEŠAČ)
1
Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0”
(vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania.
2
Odkloňte pohyblivú hlavicu pohonu.
3
Preložte štrbinu v hornej časti nástavca k tŕňu na hna-
com hriadeli pohyblivej hlavice.
4
Pritlačte nástavec na hriadeľ a otočte ním proti smeru
hodinových ručičiek, až sa hrot hriadeľa ocitne celý v štrbine
nástavca.
C
D
E
F
18
ZFP1100-001_v02
Pokyny ohľadom rýchlosti
Číslo na koliesku
regulácie rýchlosti
Funkcie Určenie
1-3 Hnietenie Na výrobu ťažkých hustých ciest, ako je kysnuté, rezankové, pirohové
apod. a na úvodné miešanie ingrediencií.
4-8 Mixovanie, trenie Na trenie a mixovanie hmôt, ciest, treného cesta, pyré apod.
9-12 Šľahanie Na šľahanie peny z bielkov, šľahačky, hotových krémov apod.
V mise nič nemiešajte ručne v priebehu chodu
robota. Misa a nástavce navrhnuté tak, aby
zaistili presné zamiešanie bez nutnosti ďal-
šieho miešania. Ručné premiešanie ingredien-
cií v mise po vypnutí mixéru raz alebo dvakrát
by malo byť dostatočné.
Kuchynský robot nemôže dosahovať vysoké
rotačné rýchlosti príslušenstva pri vysokom
zaťažení. Je to normálny jav.
V priebehu prípravy kysnutého cesta neprekra-
čujte nastavené rýchlosti 3, mohlo by to totiž
viesť k poškodeniu zariadenia.
Pokyny a techniky mixovania
Za účelom stanovenia potrebného času mixovania pre
daný recept pozorujte cesto a mixujte iba do okamžiku,
kedy dosiahne požadovaného vzhľadu stanoveného
v recepte, napr. hladké alebo krémové
Vždy pridávajte ingrediencie čo najbližšie k stene misy,
nie priamo na pohybujúci sa nástavec.
V priebehu pridávania orechov, hrozienok alebo kando-
vaného ovocia dodržujte jednotlivé predpisy ohľadom ich
množstva. Základným pravidlom je, že tuhé ingrediencie
musia byť pridávané na koniec, v priebehu mixovania
s rýchlosťou 1. Cesto musí byť dostatočne husté, aby
ovocie alebo orechy v priebehu pečenia neprepadali na
dno formy. Lepiace sa ovocie musí byť obalené v múke,
aby sa v ceste lepšie rozmiestnilo.
Zmesi obsahujúce veľké množstvo tekutých ingrediencií
mixujte pri nižších rýchlostiach, aby ste zamedzili roz-
strekovaniu. Rýchlosť mixovania zvýšte len vtedy, keď
mixovaná hmota zhustne.
Čistenie a údržba kuchynského robota
Pred dotknutím sa nástavcov alebo iného prí-
slušenstva zariadenie vypnite a odpojte od
zdroja napájania. Nedodržovanie tohto pokynu
môže viesť k zraneniu.
Pred čistením vždy odpojte zariadenie od
zdroja napájania.
Na čistenie nepoužívajte žieravé čistiace pro-
striedky ani hubky na drhnutie.
NIKDY neponárajte podstavec ani pohyblivú
hlavicu pohonu do vody alebo inej tekutiny.
Po każdorazowym użyciu dokładnie umyj części wypo-
sażenia mające kontakt z przetwarzanym produktem,
aby nie dopuścić do zaschnięcia resztek.
V prípade ručného umytia ich umývajte v teplej vode
s prídavkom tekutiny na umývanie riadu, následne
opláchnite a dôkladne osušte.
Všetky nástavce a misy možno umyť ručne alebo v umý-
vačke riadu.
Otrite pohon, gombík regulácie rýchlosti a nože vlhkou
handričkou a dôkladne osušte. Úporné nečistoty možno
odstrániť handričkou navlhčenou jemným čistiacim pro-
striedkom.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly
a baliace prostriedky elektrospotrebičov
ZELMER recyklovateľné a zásadne by mali
byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový
obal odovzdajte do zberne starého papiera.
Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de-
nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí-
vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie),
prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria-
denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho
nesprávneho používania.
Výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku
bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia
právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných,
obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zelmer ZFP1100C Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre