Thuasne Mobiderm Mobilising Bandages Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

fr Plaque et bandage mobilisateurs pour les œdèmes ...........................................................4
en Mobilizing pad and bandage for edema .................................................................................... 5
de Mobilisierende Pads und Bandagen zur Behandlung von Ödemen .........................6
nl
Mobilisatiepad en -verband voor oedemen ................................................................................8
it Placca e benda di mobilizzazione per edemi ........................................................................ 10
es Placa y venda movilizadoras para edemas ...............................................................................11
pt Placa e ligadura de mobilização para os edemas ................................................................ 13
da Mobiliserende plade og bind til ødemer .................................................................................. 14
fi Mobilisoiva levy ja sidos turvotukseen ......................................................................................16
sv Mobiliserande ark och bandage för ödem ............................................................................... 17
el Πλάκα και επίδεσμος κινητοποίησης για τα οιδήματα ..................................................18
cs Mobilizačpodlka a obinadlo pro čbu edémů ......................................................... 20
pl Arkusz i bandmobilizucy na obrki .................................................................................21
lv Mobilizējošā plātnīte un saite tūskām ...................................................................................... 23
lt Poodinę cirkuliaciją skatinanti plokštelė ir juosta ištinusioms vietoms ..............24
et Nahaaluseid kudesid mobiliseeriv padi ja side ödeemide puhuks .........................25
sl Mobilizacijska blazinica in povoj za edeme ...........................................................................27
sk Podlka a obväz na mobilizáciu edémov ..............................................................................28
hu Ödémacsökkentő mobilizáló lap és sli ................................................................................ 30
bg Мобилизиращи подложки и бинтове за отоци ...............................................................31
ro Placă și bandaj de mobilizare pentru edeme ........................................................................ 33
ru Мобилизующие компрессы и повязки для лечения отеков .................................34
hr Podlak i zavoj za imobilizaciju kod edema ........................................................................ 36
zh 󲺸󰠞󲗄󳩏󳀔󲛋󰰸󲙱󲘻󲯗󰸜󲛋󰰸󳢇󱞶 .................................................................................................... 37
ja 󲛾󳫻󲺸󲛋󱦷󰲦󰲕󱞿 ........................................................................................38
ko 󸸶󹤻󸭞󸼂󸠲󹠪󹪋󺏞󸖒󸳅󸹋󸎶 ............................................................................................................. 39
ar 󰁯󰃄󰃏󰃁󰃀󰁵󰂼󰂏󰂅󰃄󰁯󰃅󰂠󰁯󰂴 ..................................................................................................................43
DM210493
fr Dispositif médical Un seul patient - à usage multiple
en Medical device Single patient - multiple use
de Medizinprodukt Einzelner Patient – mehrfach anwendbar
nl Medisch hulpmiddel Eén patiënt – meervoudig gebruik
it Dispositivo medico Singolo paziente – uso multiplo
es Producto sanitario Un solo paciente – uso múltiple
pt Dispositivo médico Paciente único – várias utilizações
da Medicinsk udstyr Enkelt patient – flergangsbrug
fi Lääkinnällinen laite Potilaskohtainen – voidaan käyttää useita kertoja
sv Medicinteknisk produkt En patient – flera användningar
el Ιατροτεχνολογικό προϊόν Πολλαπλή χρήση - σε έναν μόνο ασθενή
cs Zdravotnický prostředek Jeden pacient – vícenásobné použiti
pl Wyrób medyczny Wielokrotne użycie u jednego pacjenta
lv Medicīniska ierīce Viens pacients – vairākkārtēja lietošana
lt Medicinos priemonė Vienas pacientas – daugkartinis naudojimas
et Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav
sl Medicinski pripomoček En bolnik – večkratna uporaba
sk Zdravotnícka pomôcka Jeden pacient – viacnásobné použitie
hu Orvostechnikai eszköz Egyetlen beteg esetében többször újrahasználható
bg Медицинско изделие Един пациент – многократна употреба
ro Dispozitiv medical Un singur pacient – utilizare multiplă
ru Медицинское изделие Многократное использование для одного
пациента
hr Medicinski proizvod Jedan pacijent – višestruka uporaba
zh 󰳋󲼧󰿸󲉀 󰞐󰣝󱨳󳦕󱊪󲒱󰤏󲺸
ja 󰳋󲿒󲏯󰿸 󰞐󱨳󳦕󲺸󴊗󱼀󱁮󰤏󲺸
ko 󹠎󸦂󷻦󷻦 󺘒󺜎󹡆󹚆󺘒󺘪󹚢󸢢󸴾󹅢󹝟
ar 󰃓󰁳󰂤󰁯󰃍󰂀 󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜󰂏󰂽󰁹󰃄󰂋󰂄󰂟󰃔󰂏󰃅󰃀
A
C
B
a
b
fr
a) Épiderme
nl
a) Epidermis
pt
a) Epiderme
sv
a) Epidermis
pl
a) Naskórek
b) Derme b) Dermis b) Derme b) Läderhuden b) Skóra
en
a) Epidermis
it
a) Epidermide
da
a) Epidermis
el
α) Επιδερμίδα
lv
a) Epiderma
b) Dermis b) Derma b) Dermis β) Δέρμα b) Derma
de
a) Epidermis
es
a) Epidermis
fi
a) Orvaskesi
(epidermis) cs
a) Pokožka
lt
a) Epidermis
b) Dermis b) Dermis b) Verinahka
(dermis) b) Škára b) Derma
et
a) Marrasknahk
hu
a) Felhám
(epidermis) ru
a) Эпидермис
ja
a)󴇸󳀾
b) Pärisnahk b) Irha
(dermis) b) Дерма b)󳂯󳀾
sl
a) Epiderma
bg
а) Епидермис
hr
a) Epiderma
ko
a)󺔒󺗲
b) Derma б) Дерма b) Derma b)󹩺󺗲
sk
a) Pokožka
ro
a) Epidermă
zh
a)󴇸󳀾
ar
󰂏󰂙󰁲(a
b) Zamša b) Dermă b)󳂯󳀾 󰁵󰃄(b
4
fr
PLAQUE ET BANDAGE
MOBILISATEURS POUR LES
ŒDÈMES
Description
Les dispositifs MOBIDERM sont une gamme
de dispositifs mobilisateurs pour le traitement
des œdèmes. Cette gamme est disponible en
plusieurs versions:
Bandages MOBIDERM:
petits plots (5 x 5 mm) A
gros plots (15 x 15 mm) B
Plaques MOBIDERM:
petits plots (5 x 5 mm) A
gros plots (15 x 15 mm) B
Les dispositifs se composent de la technologie
MOBIDERM constituée de plots de mousse
(polyuréthane pour les gros plots ou
polyéthylène pour les petits plots) enchâssés
entre 2 feuillets de non-tissé (polyester, masse
adhésive acrylique).
Les dispositifs MOBIDERM sont disponibles
en différentes dimensions de plaques et de
bandages et en deux tailles de plots de mousse
pour être utilisés selon les besoins et la zone
du corps traitée.
Mécanisme d’action
Les dispositifs MOBIDERM sont destinés à
être utilisés sous un bandage compressif. Ils
apportent ainsi un drainage sous cutané via la
technologie MOBIDERM composée de plots
de mousse positionnés de manière aléatoire
entre deux feuillets de non tissé. En contact
avec la peau, les plots procurent un différentiel
de pression entre leur zone d’appui et leur
pourtour, créant des couloirs de circulation
multi directionnels pour la lymphe sous la peau.
La lymphe se déplace des zones pressées par
les plots vers les zones libres. L’efficacité du
drainage et la circulation de la lymphe sont
ainsi favorisées. C
Destination : les dispositifs mobilisateurs
MOBIDERM sont destinés au traitement de
l’œdème des membres supérieurs ou inférieurs.
Indications
Les dispositifs mobilisateurs MOBIDERM sont
indiqués dans le traitement de l’œdème aigu
ou chronique (par exemple: lymphœdème).
Population cible: patients adultes et enfants
souffrant des pathologies indiquées.
Mise en place
Il est recommandé de laver votre
dispositif avant la première utilisation.
Vérifier l'intégrité du produit avant toute
utilisation.
Une bande coton ou de protection doit être
positione sous le dispositif MOBIDERM.
Il est possible de positionner des dispositifs
de capitonnage (type Varico, bande de
mousse) sous les dispositifs MOBIDERM.
Il est possible de découper les dispositifs
en fonction de la zone à traiter et des
besoins. Il est recommandé de découper
les dispositifs au ciseau entre 2 rangées de
plots de mousse.
S’assurer que le dispositif ne présente pas
de plis une fois positionné.
Application des bandages MOBIDERM:
Appliquer le bandage en circulaire le long
du membre sans pression avec un plot de
recouvrement entre chaque tour. Au niveau
des articulations, il est recommandé de
recouvrir sur 2 ranes de plots de mousse
afin de maintenir le positionnement du
dispositif selon les mouvements du corps.
couper le surplus de bandage si
nécessaire.
Appliquer ensuite le bandage de
compression selon les recommandations
d’usage du fabricant.
Application des plaques MOBIDERM:
Repérer la zone à traiter puis découper la
plaque selon la forme de la surface choisie.
Appliquer la plaque sur la zone à traiter sans
pression.
Appliquer ensuite le bandage de
compression selon les recommandations
d’usage du fabricant.
Contre-indications
Infections cutanées du membre ou
inflammation aiguë.
Allergies connues aux composants utilisés.
Thrombose septique.
Neuropathie périphérique sévère du
membre.
Membres inférieurs:
Arriopathie oblitérante des membres
inférieurs (AOMI) avec un index de pression
systolique (IPS) < 0,6.
Insuffisance cardiaque décompensée.
Microangiopathie diabétique évoluée.
Phlegmatia coerulea dolens (phlébite
bleue douloureuse avec compression
artérielle).
Pontage extra-anatomique.
Membres supérieurs:
Pathologie du plexus brachial.
Vascularite des extrémités.
Précautions
Suivre les conseils d’un professionnel de
santé, pour la durée et les modalités du
traitement.
Ne pas utiliser le produit directement sur
une peau lésée.
Veiller à bien couvrir toute lésion cutae
par un pansement adapté avant de
positionner le dispositif.
Lapplication de ce dispositif peut induire
la survenue de marques cutanées. Ces
marques sont bénignes et transitoires,
ne pas arrêter votre traitement sans avis
médical.
5
En cas de gêne importante, dinconfort,
de douleur, de dégradation de létat de la
peau, dinfection, de sensations anormales
(exemple: fourmillement), de coloration
des extrémités, ou de changement de
performances, ôter le dispositif et consulter
un professionnel de santé.
En cas d’augmentation du volume de
l’œdème, il est recommandé de consulter
un professionnel de santé.
Du fait de lévolutivité constante de la
pathologie, il est préconisé un suivi régulier
chez un professionnel de santé afin de
vérifier que votre dispositif est toujours
adapté à votre pathologie.
Ne pas utiliser pour la baignade. Ne pas
exposer à une source de chaleur ou l’eau
de mer.
Ne pas appliquer de crèmes avant
l’application du dispositif, celles-ci pouvant
endommager le produit.
En cas de maladie veineuse évole
associée ou d’ulre veineux, se référer à
l’avis d’un professionnel de santé pour un
traitement compressif adapté sur toute la
jambe.
Pour des raisons dhygne, de sécurité
et de performance, un usage strictement
personnel est recommandé. Ne pas
réutiliser le produit pour un autre patient.
Effets secondaires indésirables
Réactions cutanées : des ampoules,
démangeaisons, marques, brûlures et
rougeurs de la peau.
Tout incident grave survenu en lien avec
le dispositif devrait faire l’objet d’une
notification au fabricant et à l’autorité
comtente de lÉtat Membre dans lequel
l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Entretien
Pour que les dispositifs MOBIDERM gardent
leur efficacité le plus longtemps possible et
éviter des infections, il est primordial de les
laver tous les jours, ou après chaque utilisation.
Faire tremper le dispositif dans de l’eau
tiède savonneuse, frotter avec une éponge
propre et essorer à la main par pression.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits
agressifs (produits chlorés).
Faire sécher à l’air libre, loin d’une source
directe de chaleur (radiateur, soleil...).
Ne pas passer au sèche-linge.
Ne pas repasser.
Élimination
Les dispositifs MOBIDERM doivent être
éliminés conformément à la réglementation
locale.
Date de premier marquage CE : 2006
Conserver cette notice.
en
MOBILIZING PAD AND
BANDAGE FOR EDEMA
Description
MOBIDERM devices are a range of mobilizing
devices for the treatment of edema. This range
is available in several versions:
MOBIDERMbandages:
small blocks (5 x 5 mm) A
big blocks (15 x 15 mm) B
MOBIDERMpads:
small blocks (5 x 5 mm) A
big blocks (15 x 15 mm) B
The devices are composed of MOBIDERM
technology consisting of foam blocks
(polyurethane for the big blocks or
polyethylene for the small blocks) encased
between two sheets of non-woven material
(polyester, acrylic adhesive mass).
MOBIDERM devices are available in different
sizes of pads and bandages and in two foam
block sizes to be used according to need and
the body area treated.
Mechanism of action
MOBIDERM devices are intended to be
used under a compression bandage. In this
way they provide subcutaneous drainage via
MOBIDERM technology consisting of foam
blocks positioned randomly between two
sheets of non-woven material. In contact
with the skin, the blocks provide a pressure
differential between the contact area beneath
them and their periphery, creating multi-
directional circulation channels for lymph
under the skin. The lymph travels from the areas
pressed by the blocks towards the free areas.
Efficient lymph drainage and circulation is thus
promoted. C
Use: MOBIDERM mobilizing devices are
intended for treatment of edema of the upper
or lower limbs.
Indications
MOBIDERM mobilizing devices are indicated
in the treatment of acute or chronic edema (for
example: lymphedema).
Target population: adult patients and children
suffering from indicated pathologies.
Fitting
It is recommended that your device
be washed before it is used for the first time.
Always make sure that the product is intact
before each use.
A cotton bandage or protective bandage
must be placed underneath the
MOBIDERM device.
It is possible to place cushioning devices
(such as Varico, foam bandage) underneath
MOBIDERM devices.
It is possible to cut the devices to fit the
area to be treated according to need. It is
6
recommended that the devices be cut with
scissors between 2 rows of foam blocks.
Check that there are no folds in the device
once in place.
Application of MOBIDERM bandages:
Apply the bandage circularly along the
length of the limb without pressure with
an overlap of one row of blocks between
each turn. At the joint, we recommend an
overlap of 2 rows of foam blocks in order to
maintain the position of the device during
various body movements.
Cut off surplus bandage if necessary.
Then apply the compression bandage
according to the manufacturer’s
recommendations.
Application of MOBIDERM pads:
Locate the area to be treated then cut the
pad according to the surface shape chosen.
Apply the pad to the area to be treated
without pressure.
Then apply the compression bandage
according to the manufacturer’s
recommendations.
Contraindications
Skin infections of the limb or acute
inflammation.
Known allergies to any of the components.
Septic thrombosis.
Severe peripheral neuropathy of the limb.
Lower limbs:
Lower limb peripheral arterial disease
(PAD) with ankle brachial index (ABI) < 0.6.
Decompensated heart failure.
Advanced diabetic microangiopathy.
Phlegmasia cerulea dolens (painful blue
oedema with arterial compression).
Extra-anatomic bypass.
Upper limbs:
Brachial plexus pathology.
Vasculitis of the extremities.
Precautions
Follow the advice of a health care
professional regarding treatment duration
and methods.
Do not use the product directly on
damaged skin.
Fully cover any skin lesions with an
appropriate dressing before fitting the
device.
Application of this device can cause the
appearance of marks on the skin. These
marks are benign and temporary; do not
stop treatment without medical advice.
If you experience significant hindrance,
discomfort, pain, skin damage, infection,
unusual sensations (example: tingling),
coloring of the extremities, or change in
performance, remove the garment and
consult a health care professional.
If the edema worsens, consult a health care
professional.
Due to the constantly changing nature
of this condition, we recommend regular
check-ups with a health care professional
to ensure the device is still suitable for you.
Do not use when swimming. Do not expose
to a heat source or seawater.
Do not apply creams before applying the
device as they may damage the product.
If you suffer from advanced venous
disease or ulcers, consult a health care
professional for advice on a suitable full-leg
compression garment.
For reasons of hygiene, safety and
performance, do not share your garment
with anyone else. The product should not
be reused for another patient.
Undesirable side-effect
Skin reactions: blisters, itching, marks,
burns and redness.
Any serious incidents occurring related
to the device should be reported to the
manufacturer and to the competent
authority of the Member State in which the
user and/or patient is resident.
Care/Maintenance
To ensure your MOBIDERM devices last as
long as possible and to prevent infection, it
is important to wash them every day, or after
each use.
Soak the device in tepid soapy water, rub
with a clean sponge and squeeze out
excess water.
Do not use chlorine-based detergents or
harsh products.
Air dry, away from direct heat (e.g. radiator,
sun, etc.).
Do not tumble-dry.
Do not iron.
Disposal
Check local regulations for how to dispose of
MOBIDERM devices.
Keep this instruction leaflet.
de
MOBILISIERENDE PADS
UND BANDAGEN ZUR
BEHANDLUNG VON ÖDEMEN
Beschreibung
MOBIDERM-Pads und Bandagen sind eine
Produktreihe mit Mobilisierungstextilien für die
Behandlung von Ödemen. Die Produktreihe
enthält verschiedene Modelle:
MOBIDERM-Bandagen:
Kleine Würfel (5 x 5 mm) A
Große Würfel (15 x 15 mm) B
MOBIDERM-Pads:
Kleine Würfel (5 x 5 mm) A
Große Würfel (15 x 15 mm) B
Die Textilien nutzen die MOBIDERM-
Technologie mit Schaumstoffwürfeln
7
(Polyurethan für die großen Würfel und/
oder Polyethylen für die kleinen Würfel), die
zwischen 2 ungewebten Platten eingearbeitet
sind (Polyester, Acrylhaftmasse).
MOBIDERM-Textilien sind in verschiedenen
Pad- und Bandagenmaßen und zwei
Würfelgrößen je nach dem zu behandelnden
Körperbereich erhältlich.
Wirkmechanismus
MOBIDERM-Textilien eignen sich für eine
Verwendung als Kompressionsbandage.
Sie bewirken eine Drainage des
Unterhautgewebes mittels der MOBIDERM-
Technologie und somit nach dem Zufallsprinzip
positionierte und zwischen zwei ungewebten
Platten eingearbeitete Schaumstoffwürfel.
In direktem Kontakt mit der Haut bewirken
die Würfel eine Druckdifferenz zwischen
dem Auflagebereich und dem umliegenden
Gewebe, so dass die Lymphe unter der Haut
in verschiedene Richtungen fließen kann. Die
Lymphe fließt dabei aus den von den Würfeln
komprimierten Bereichen in druckfreie
Bereiche. Das verbessert die Drainage und den
Lymphfluss. C
Verwendungszweck: Die mobilisierenden
MOBIDERM-Textilien dienen zur Behandlung
von Ödemen an oberen und unteren
Gliedmaßen.
Indikationen
Mobilisierende MOBIDERM-Textilien
eignen sich für die Behandlung akuter oder
chronischer Ödeme (z. B. Lymphödeme).
Zielgruppe: Erwachsene und Kinder, die unter
einer der aufgeführten Pathologien leiden.
Anlegen
Es wird empfohlen, das Produkt vor dem
ersten Gebrauch zu waschen.
Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit
des Produkts überpfen.
Unter den MOBIDERM-Textilien muss eine
Baumwoll- oder Schutzbinde getragen
werden.
Unter den MOBIDERM-Textilien
kann Pelottenmaterial (Typ Varico,
Schaumstoffbinde) getragen werden.
Das Material kann je nach dem zu
behandelnden Körperbereich und den
Bedürfnissen zugeschnitten werden. Dabei
empfiehlt es sich, das Material mit einer
Schere zwischen den Würfelreihen zu
schneiden.
Die Textilien dürfen nach dem Anlegen keine
Falten aufweisen.
Anlegen von MOBIDERM-Bandagen:
Bandage ohne Druck um die Gliedmaße
wickeln und bei jeder Umwicklung eine
Würfelreihe überdecken. An den Gelenken
empfiehlt es sich, 2 Würfelreihen abzudecken,
damit die Textilie bei Bewegungen des
Körpers nicht verrutscht.
Überschüssige Bandage ggf. abschneiden.
Kompressionsbandage anschließend
entsprechend den Herstellerempfehlungen
verwenden.
Anwenden der MOBIDERM-Pads:
Zu behandelnde Körperbereiche
identifizieren und die Pads entsprechend
zuschneiden.
Die Platte ohne Druck auf den zu
behandelnden Körperbereich anwenden.
Kompressionsbandage anschließend
entsprechend den Herstellerempfehlungen
verwenden.
Gegenanzeigen
Hautinfektionen an den Gliedmaßen oder
akute Entzündungen
Bekannte Allergien gegen einen der
verwendeten Bestandteile
Septische Thrombose
Schwerwiegende periphere Neuropathie
an den Gliedmaßen
Untere Gliedmaßen:
Periphere arterielle Verschlusskrankheit
(PAVK) mit einem Index des systolischen
Drucks (ABI) < 0,6
Dekompensierte Herzinsuffizienz
Fortgeschrittene diabetische
Mikroangiopathie
Phlegmasia coerulea dolens (schmerzhafte
Beinvenenthrombose mit Kompression der
Arterien)
Extraanatomischer Bypass.
Obere Gliedmaßen:
Pathologie des Plexus Brachialis
Vaskulitis an den Extremitäten
Vorsichtsmaßnahmen
Die Anweisungen der medizinischen
Fachkraft mit Bezug auf die Dauer und die
Behandlungsmethoden befolgen.
Das Produkt nicht direkt auf geschädigter
Haut anwenden.
Vor der Verwendung der Textilien darauf
achten, dass jegliche infizierte oder offene
Hautverletzung vollständig abgedeckt ist.
Die Anwendung dieser Textilien
kann Druckstellen verursachen.
Diese Druckstellen sind gutartig und
vorübergehend. Die Behandlung nicht
ohne ärztlichen Rat unterbrechen.
Bei erheblichen Beschwerden,
Unwohlsein, Geruch, Verschlechterung
des Hautzustands, Entzündung oder
ungewöhnlichen Empfindungen (z. B.
Kribbeln), Verfärben der Gliedmaßen oder
einer Veränderung der Wirksamkeit das
Produkt ablegen und eine medizinische
Fachkraft aufsuchen.
Sollte das Volumen des Ödems zunehmen,
wird empfohlen, eine medizinische
Fachkraft aufzusuchen.
Aufgrund der kontinuierlichen Entwicklung
der Erkrankung wird empfohlen, das
8
Produkt unter regelmäßiger medizinischer
Betreuung zu verwenden, um
sicherzustellen, dass das Produkt weiterhin
für Ihre Pathologie geeignet ist.
Nicht zum Baden verwenden. Von
Wärmequellen und Meerwasser fern
halten.
Vor dem Anlegen der Textilien keine
Creme auftragen, da diese das Produkt
beschädigen könnte.
Im Fall einer fortgeschrittenen
Venenerkrankung oder eines venösen
Geschwürs den Rat einer medizinischen
Fachkraft für eine passende
Kompressionsbehandlung des gesamten
Beins suchen.
Aus hygienischen, sicherheits- und
leistungsbezogenen Gründen wird ein
persönlicher Gebrauch empfohlen. Das
Produkt nicht für einen anderen Patienten
wiederverwenden.
Unerwünschte Nebenwirkungen
Hautreaktionen: Blasen, Juckreiz,
Druckstellen, Verbrennungen und
Rötungen.
Jegliche schweren Zwischenfälle in
Verbindung mit diesem Produkt müssen
dem Hersteller und der zuständigen
Behörde des Mitgliedsstaates, indem
der Nutzer und/oder der Patient
niedergelassen sind, gemeldet werden.
Pflege
Für eine möglichst lange Wirksamkeit der
MOBIDERM-Textilien und um Entzündungen
zu vermeiden, ist es wichtig, sie jeden Tag bzw.
nach jeder Verwendung zu waschen.
Das Produkt in lauwarmer Seifenlauge
einweichen, mit einem sauberen Schwamm
reinigen und das Wasser ausdrücken.
Keine Reinigungsmittel oder aggressiven
Produkte (chlorhaltige Produkte o. Ä.)
verwenden.
Fern von direkten Wärmequellen
(Heizkörper, Sonne usw.) an der Luft
trocknen lassen.
Nicht im Trockner trocknen.
Nicht bügeln.
Entsorgung
MOBIDERM-Textilien müssen den örtlich
geltenden Vorschriften entsprechend entsorgt
werden.
Diesen Beipackzettel aufbewahren.
nl
MOBILISATIEPAD EN -VERBAND
VOOR OEDEMEN
Beschrving
De MOBIDERM-hulpmiddelen zn een
reeks van mobilisatiehulpmiddelen voor de
behandeling van oedemen. Deze reeks is
verkrgbaar in verschillende versies:
MOBIDERM-verbanden:
kleine blokjes (5 x 5 mm) A
grote blokjes (15 x 15 mm) B
MOBIDERM-pads:
kleine blokjes (5 x 5 mm) A
grote blokjes (15 x 15 mm) B
De hulpmiddelen bestaan uit de MOBIDERM-
technologie die bestaat uit schuimrubberen
blokjes (polyurethaan voor grote blokjes of
polyethyleen voor kleine blokjes) omgeven
door 2 non-woven verbanden (polyester,
acrylkleefmassa).
MOBIDERM-hulpmiddelen zn verkrgbaar in
verschillende maten van pads en verbanden
en in twee maten van schuimrubberen blokjes
die gebruikt kunnen worden naar gelang de
behoeften en het te behandelen lichaamsdeel.
Werkingsmechanisme
MOBIDERM-hulpmiddelen zn bedoeld voor
gebruik onder een drukverband. Z zorgen
voor onderhuidse drainage met behulp van
de MOBIDERM-technologie, die bestaat
uit schuimrubberen blokjes die willekeurig
tussen twee verbanden zn aangebracht. In
contact met de huid zorgen de blokjes voor
een drukverschil tussen hun ondersteunende
zone en het gebied eromheen, waardoor
multidirectionele circulatiegangen voor het
lymfevocht onder de huid ontstaan. Lymfevocht
beweegt van gebieden die door de blokjes
worden ingedrukt naar vre gebieden. Dit
bevordert een efficiënte drainage van het
lymfevocht.
C
Gebruik: MOBIDERM-mobilisatiehulpmiddelen
zn bestemd voor de behandeling van oedeem
van de bovenste of onderste ledematen.
Indicaties
MOBIDERM-mobilisatiehulpmiddelen zn
geïndiceerd b de behandeling van acuut of
chronisch oedeem (bv. lymfoedeem).
Doelgroep: volwassen en pediatrische
patiënten met de aangegeven aandoeningen.
Instructies
Het wordt aanbevolen om het
hulpmiddel vóór het eerste gebruik te
wassen.
Controleer de betrouwbaarheid van het
product vóór elk gebruik.
Katoenen of beschermend verband moet
onder het MOBIDERM-hulpmiddel
worden geplaatst.
Stoffen hulpmiddelen (type Varico,
schuimverband) kunnen onder de
MOBIDERM-hulpmiddelen geplaatst
worden.
De hulpmiddelen kunnen op maat worden
gemaakt naar gelang de te behandelen
oppervlakte en de eisen. Het is aan te
bevelen de hulpmiddelen met een schaar
tussen 2 ren schuimrubberen blokjes door
te knippen.
9
Zorg ervoor dat het hulpmiddel geen
vouwen vertoont als het aangebracht is.
Aanbrengen van MOBIDERM-verbanden:
Breng het verband aan in een cirkelvormige
beweging langs het de ledemaat zonder
druk uit te oefenen, met een blokje tussen
de overlap van elke draai. Ter hoogte
van de gewrichten wordt aanbevolen
2 ren schuimrubberen blokjes aan te
brengen om de positionering van het
hulpmiddel in overeenstemming met de
lichaamsbewegingen te brengen.
Knip overtollig verband af indien nodig.
Breng vervolgens het compressieverband
aan volgens de aanbevelingen van de
fabrikant.
Toepassing van MOBIDERM:
Bepaal de te behandelen zone en snd de
pad vervolgens uit volgens de vorm van het
gekozen oppervlak.
Breng de pad zonder druk aan op de te
behandelen plaats.
Breng vervolgens het compressieverband
aan volgens de aanbevelingen van de
fabrikant.
Contra-indicaties
Huidinfecties van de ledematen of acute
ontstekingen.
Bekende allergin voor de gebruikte
bestanddelen.
Septische trombose.
Ernstige perifere neuropathie van de
ledematen.
Onderste ledematen:
Obliteratief arterieel vaatlden van de
onderste ledematen (AOMI) met een
systolische drukindex (SPI) < 0,6.
Gedecompenseerd hartfalen.
Vergevorderde diabetische
microangiopathie.
Phlegmatia coerulea dolens (pnlke
blauwe flebitis met arteriële compressie).
Extra-anatomische bypass.
Bovenste ledematen:
Brachiale plexus pathologie.
Vasculitis van de ledematen.
Voorzorgsmaatregelen
Volg het advies van een arts voor de duur
en de wze van behandeling.
Gebruik het product niet direct op een
beschadigde huid.
Zorg ervoor dat eventuele beschadigingen
van de huid goed bedekt zn met een
geschikt verband voordat u het hulpmiddel
plaatst.
De toepassing van dit hulpmiddel kan
huidvlekken veroorzaken. Deze vlekken
zn goedaardig en van voorbgaande
aard, stop niet met uw behandeling zonder
medisch advies.
B aanzienlk hinder, ongemak, pn,
verslechtering van de huidconditie,
infectie, abnormaal gevoel (bv.
tintelingen), verkleuring van de ledematen,
of verandering in de prestaties, verwder
het hulpmiddel en raadpleeg een arts.
In geval van toename van het
oedeemvolume is het raadzaam een arts
te raadplegen.
Door de voortdurende evolutie van de
pathologie is een regelmatige follow-up
door een arts aanbevolen om na te gaan of
uw hulpmiddel nog steeds aangepast is aan
uw pathologie.
Niet gebruiken b het zwemmen. Niet
blootstellen aan een bron van warmte of
zeewater.
Breng geen crèmes aan voordat u het
hulpmiddel aanbrengt, want die kunnen
het product beschadigen.
In geval van geassocieerde gevorderde
veneuze ziekte of veneus ulcus, raadpleeg
het advies van een arts voor een passende
compressieve behandeling van het gehele
been.
Om redenen van hygiëne, veiligheid en
prestaties wordt een strikt persoonlk
gebruik aanbevolen. Gebruik het product
niet opnieuw voor een andere patiënt.
Ongewenste bwerkingen
Huidreacties: blaren, jeuk, vlekken,
brandwonden en roodheid van de huid.
Elk ernstig voorval met betrekking tot het
hulpmiddel moet worden gemeld aan de
fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van
de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt
is gevestigd.
Verzorging
Om ervoor te zorgen dat de MOBIDERM-
hulpmiddelen zo lang mogelk werkzaam
blven en om infecties te voorkomen, is het
belangrk om ze dagelks of na elk gebruik te
wassen.
Week het hulpmiddel in warm zeepwater,
wrf het in met een schone spons en knp
het met de hand uit.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
agressieve middelen (chloorproducten,
enz.).
Drogen in de open lucht, uit de buurt van
een directe warmtebron (verwarming,
zon...).
Niet in de wasdroger.
Niet strken.
Verwdering
MOBIDERM-hulpmiddelen moeten worden
afgevoerd in overeenstemming met de
plaatselke voorschriften.
Deze handleiding bewaren.
10
it
PLACCA E BENDA DI
MOBILIZZAZIONE PER EDEMI
Descrizione
I dispositivi MOBIDERM comprendono una
gamma di dispositivi di mobilizzazione per
il trattamento di edemi. Questa gamma è
disponibile in diverse versioni:
Bende MOBIDERM:
inserti piccoli (5 x 5 mm) A
inserti grandi (15 x 15 mm) B
Placche MOBIDERM:
inserti piccoli (5 x 5 mm) A
inserti grandi (15 x 15 mm) B
I dispositivi si basano sulla tecnologia di
mobilizzazione MOBIDERM costituita da
inserti in schiuma (poliuretano per gli inserti più
grandi o polietilene per gli inserti più piccoli)
racchiusi tra 2 strati di non tessuto (poliestere,
massa adesiva acrilica).
I dispositivi MOBIDERM sono disponibili in
diverse dimensioni di placche e bende e in due
misure di inserti in schiuma per soddisfare le
esigenze di utilizzo e la zona del corpo trattata.
Principio di funzionamento
I dispositivi MOBIDERM sono destinati ad
essere utilizzati sotto una benda compressiva.
In questo modo, favoriscono il drenaggio
sottocutaneo grazie alla tecnologia
MOBIDERM che comprende inserti in schiuma
posizionati in modo aleatorio tra due strati di
tessuto non tessuto. A contatto con la pelle, gli
inserti creano una differenza di pressione tra la
zona di appoggio e la circonferenza, creando
corridoi di circolazione multidirezionale della
linfa sottocutanea. La linfa si sposta dalle zone
compresse dagli inserti verso le zone libere.
Pertanto sono favorite l’efficacia del drenaggio
e la circolazione della linfa. C
Destinazione d'uso: i dispositivi di
mobilizzazione MOBIDERM sono destinati al
trattamento dell’edema degli arti superiori o
inferiori.
Indicazioni
I dispositivi di mobilizzazione MOBIDERM
sono indicati nel trattamento dell'edema acuto
o cronico (ad esempio: linfedema).
Target: pazienti adulti e bambini affetti dalle
patologie indicate.
Posizionamento
Si raccomanda di lavare il dispositivo
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Prima dell'uso, verificare l'integrità del
prodotto.
Posizionare sotto il dispositivo MOBIDERM
una benda di cotone o di protezione.
Inoltre possono essere utilizzati dispositivi
di imbottitura (ad es. Varico, benda in
schiuma) da posizionare sotto i dispositivi
MOBIDERM.
I dispositivi possono essere tagliati in
funzione della zona da trattare e delle
esigenze terapeutiche. Si raccomanda di
tagliare i dispositivi con le forbici tra 2 file
di inserti in schiuma.
Accertarsi che il dispositivo non presenti
pieghe una volta posizionato.
Applicazione delle bende MOBIDERM:
Applicare la benda in modo circolare lungo
l’arto affetto senza esercitare pressione,
lasciando un inserto di copertura tra un
giro e l'altro. A livello delle articolazioni, si
raccomanda di coprire con 2 file di inserti in
schiuma per mantenere il posizionamento
del dispositivo secondo i movimenti del
corpo.
Tagliare la benda eccedente, se necessario.
Successivamente, applicare la benda di
compressione secondo le raccomandazioni
d’uso del produttore.
Applicazione delle placche MOBIDERM:
Determinare la zona da trattare, poi tagliare
la placca secondo la forma della superficie
scelta.
Applicare la placca sulla zona da trattare
senza esercitare pressioni.
Successivamente, applicare la benda di
compressione secondo le raccomandazioni
d’uso del produttore.
Controindicazioni
Infezioni cutanee dell'arto o infiammazione
acuta.
Allergie note ai componenti utilizzati.
Trombosi settica.
Neuropatia periferica grave dell’arto.
Arti inferiori:
Arteriopatia obliterante periferica (AOP)
con indice di pressione sistolica (IPS) < 0,6.
Insufficienza cardiaca con scompenso.
Microangiopatia diabetica ad andamento
evolutivo.
Phlegmasia cerulea dolens (trombosi
venosa profonda e dolorosa con
compressione arteriosa).
By-pass extra-anatomico.
Arti superiori:
Patologia del plesso brachiale.
Vasculite delle estremi.
Precauzioni
Per la durata e le modalità di trattamento
attenersi ai consigli del medico.
Non mettere il prodotto a contatto diretto
con la pelle lesa.
Coprire accuratamente eventuali lesioni
cutanee con un cerotto apposito prima di
posizionare il dispositivo.
L’applicazione di questo dispositivo può
favorire la comparsa di segni cutanei.
Questi segni sono benigni e transitori,
pertanto non interrompere il trattamento
senza il parere del medico.
11
In caso di fastidio persistente, disagio,
dolore, alterazioni cutanee, infezione o
sensazioni anomale (come ad esempio
formicolio), colorazione delle estremità
o cambiamenti nell’efficacia, rimuovere il
dispositivo e rivolgersi a un medico.
In caso di aumento del volume dell'edema,
si raccomanda di rivolgersi a un medico.
Dato il costante andamento evolutivo
della patologia, è consigliabile effettuare
controlli regolari presso un medico al fine
di verificare nel tempo l'adeguatezza del
dispositivo allo stato della patologia.
Non utilizzare per fare il bagno. Non
esporre a una fonte di calore o all’acqua
di mare.
Non applicare creme prima
dell’applicazione del dispositivo, in quanto
potrebbero danneggiare il prodotto.
In caso di malattia venosa avanzata o
ulcera venosa, consultare un medico per
un trattamento di compressione adatto da
applicare su tutta la gamba.
Per motivi di igiene, di sicurezza e
di efficacia, si raccomanda un uso
strettamente personale. Non riutilizzare il
prodotto su un altro paziente.
Effetti indesiderati secondari
Reazioni cutanee: vesciche, prurito, segni,
bruciori e arrossamenti della pelle.
Qualsiasi incidente grave legato al
dispositivo dovrà essere notificato al
fornitore e all'autorità competente
dello Stato membro nel quale risiede
l'utilizzatore e/o il paziente.
Manutenzione
Affinché i dispositivi MOBIDERM mantengano
la loro efficacia il più a lungo possibile e al fine
di evitare infezioni, è essenziale lavarli tutti i
giorni o dopo ogni utilizzo.
Immergere il dispositivo in acqua tiepida e
sapone, strofinare con una spugna pulita e
strizzare premendo con le mani.
Non utilizzare detersivi o prodotti
aggressivi (prodotti a base di cloro).
Fare asciugare all'aria, lontano da fonti di
calore dirette (calorifero, sole, ecc.).
Non asciugare nell’asciugatrice.
Non stirare.
Smaltimento
I dispositivi MOBIDERM devono essere
smaltiti conformemente alle disposizioni locali
in materia.
Conservare queste istruzioni.
es
PLACA Y VENDA
MOVILIZADORAS PARA
EDEMAS
Descripción
Los dispositivos MOBIDERM son una gama de
dispositivos movilizadores para el tratamiento
de los edemas. Esta gama se encuentra
disponible en diferentes versiones:
Vendas MOBIDERM:
cubos pequeños (5 x 5 mm) A
cubos grandes (15 x 15 mm) B
Placas MOBIDERM:
cubos pequeños (5 x 5 mm) A
cubos grandes (15 x 15 mm) B
Los dispositivos incorporan la tecnología
MOBIDERM, constituida por cubos de
espuma (poliuretano para los cubos grandes
o polietileno para los cubos pequeños)
insertados entre 2 capas de material no tejido
(poliéster, masa adhesiva acrílica).
Los dispositivos MOBIDERM se encuentran
disponibles en diferentes dimensiones de
placas y de vendas y en dos tamaños de cubos
de espuma para su uso en función de las
necesidades y de la zona del cuerpo tratada.
Mecanismo de acción
Los dispositivos MOBIDERM están destinados
para usarse sobre un vendaje de compresión.
De este modo, aportan un drenaje subcutáneo
a través de la tecnología MOBIDERM
compuesta por cubos de espuma colocados
de forma aleatoria entre dos capas de material
no tejido. En contacto con la piel, los cubos
proporcionan un diferencial de presión entre
su zona de apoyo y su entorno, creando pasillos
de circulación multidireccionales para la linfa
bajo la piel. La linfa es desplazada de las zonas
presionadas por los cubos hacia las zonas libres.
La eficacia del drenaje y la circulación se ven así
favorecidos. C
Uso: los dispositivos movilizadores MOBIDERM
están destinados al tratamiento del edema de
los miembros superiores o inferiores.
Indicaciones
Los dispositivos movilizadores MOBIDERM
están indicados en el tratamiento del edema
agudo o crónico (por ejemplo, linfedema).
Personas a las que están dirigidos: pacientes
adultos y niños que sufran las patologías
indicadas.
Colocación
Se recomienda lavar el dispositivo
antes del primer uso.
Verifique la integridad del producto antes
de utilizarlo.
Deberá colocarse una venda de algodón
o de protección bajo el dispositivo
MOBIDERM.
12
Se pueden colocar dispositivos de
acolchado (tipo Varico, venda de espuma)
bajo los dispositivos MOBIDERM.
Es posible recortar los dispositivos
en función de la zona a tratar y de las
necesidades. Se recomienda recortar los
dispositivos con unas tijeras entre dos filas
de cubos de espuma.
Asegúrese de que el dispositivo no
presente pliegues una vez colocado.
Aplicación de las vendas MOBIDERM:
Aplique la venda de forma circular a lo
largo del miembro sin presión con un cubo
de recubrimiento entre cada vuelta. A
nivel de las articulaciones, se recomienda
recubrir sobre dos filas de cubos de espuma
para mantener el posicionamiento del
dispositivo en función de los movimientos
del cuerpo.
Corte el exceso de venda si fuera necesario.
A continuación, aplique el vendaje
de compresn de acuerdo con las
recomendaciones de uso del fabricante.
Aplicación de las placas MOBIDERM:
Observe la zona a tratar y, a continuación,
recorte la placa en función de la forma de la
superficie elegida.
Aplique la placa sobre la zona a tratar sin
presión.
A continuación, aplique el vendaje
de compresn de acuerdo con las
recomendaciones de uso del fabricante.
Contraindicaciones
Infecciones cutáneas del miembro o
inflamación aguda.
Alergias conocidas a los componentes
utilizados.
Trombosis séptica.
Neuropatía periférica grave del miembro.
Miembros inferiores:
Arteriopatía obliterante de los miembros
inferiores (AOMI) con un índice de presión
sislica (IPS)<0,6.
Insuficiencia cardíaca descompensada.
Microangiopatía diabética evolucionada.
Flegmasia cerúlea dolorosa (flebitis azul
dolorosa con compresión arterial).
Derivación extraanatómica.
Miembros superiores:
Patología del plexo braquial.
Vasculitis de las extremidades.
Precauciones
Siga los consejos de un profesional
sanitario para la duracn y las modalidades
del tratamiento.
No utilice el producto directamente sobre
una piel lesionada.
Asegúrese de cubrir perfectamente toda
la lesión cutánea mediante un apósito
adecuado antes de colocar el dispositivo.
La aplicación de este dispositivo puede
provocar la aparición de marcas cutáneas.
Dichas marcas son benignas y transitorias.
No interrumpa el tratamiento sin consultar
a su médico.
En caso de molestia importante,
incomodidad, dolor, degradación del
estado de la piel, infección, sensaciones
anómalas (por ejemplo, hormigueo),
coloración de las extremidades o cambio
en el rendimiento, retire el dispositivo y
consulte a un profesional sanitario.
En caso de aumento del volumen del
edema, se recomienda consultar a un
profesional sanitario.
Debido a la capacidad de evolución
constante de la patología, se recomienda
un seguimiento periódico por parte de
un profesional sanitario para verificar si el
dispositivo sigue siendo adecuado para su
patología.
No lo utilice para el bo. No lo exponga a
una fuente de calor ni al agua de mar.
No aplique cremas antes de la aplicación
del dispositivo; estas podrían dañar el
producto.
En caso de evolucn de enfermedad
venosa asociada o de úlcera venosa, solicite
la opinión de un profesional sanitario para
un tratamiento compresivo adecuado
sobre toda la pierna.
Por razones de higiene, de seguridad y
de rendimiento, se recomienda un uso
estrictamente personal. No reutilice el
producto para otro paciente.
Efectos secundarios indeseables
Reacciones cutáneas: ampollas, picazón,
marcas, quemaduras y rojeces de la piel.
Cualquier incidente grave relacionado con
el dispositivo debea ser objeto de una
notificación al fabricante y a la autoridad
competente del Estado Miembro en el que
está establecido el usuario y/o el paciente.
Mantenimiento
Para que los dispositivos MOBIDERM
mantengan su eficacia el mayor tiempo posible
y evitar infecciones, es primordial lavarlos todos
los días, o después de cada uso.
Meta el dispositivo en agua jabonosa tibia,
frote con una esponja limpia y escurra a
mano mediante presión.
No utilice detergentes o productos
agresivos (productos clorados).
Seque al aire libre, lejos de una fuente
directa de calor (radiador, sol...).
No seque en secadora.
No planche.
Eliminación
Los dispositivos MOBIDERM deberán
eliminarse en conformidad con la normativa
local.
Conserve estas instrucciones.
13
pt
PLACA E LIGADURA DE
MOBILIZÃO PARA OS
EDEMAS
Descrição
Os dispositivos MOBIDERM são uma gama de
dispositivos de mobilização para o tratamento
dos edemas. Esta gama está disponível em
várias versões:
Ligaduras MOBIDERM:
almofadas pequenas (5 x 5 mm) A
almofadas grandes (15 x 15 mm) B
Placas MOBIDERM:
almofadas pequenas (5 x 5 mm) A
almofadas grandes (15 x 15 mm) B
Os dispositivos são compostos pela tecnologia
MOBIDERM, constituída por almofadas de
espuma (poliuretano para as grandes ou
polietileno para as pequenas) embutidas entre
2 folhas de não tecido (poliéster, massa adesiva
acrílica).
Os dispositivos MOBIDERM estão disponíveis
em diferentes dimensões de placas e de
ligaduras e em dois tamanhos de almofada
de espuma para serem utilizados conforme a
necessidade e a área do corpo a ser tratada.
Mecanismo de ação
Os dispositivos MOBIDERM destinam-
se a serem utilizados sob uma ligadura de
compressão. Desta forma, eles provocam uma
drenagem subcutânea através da tecnologia
MOBIDERM composta por almofadas de
espuma posicionadas de forma aleatória entre
duas folhas de não tecido. Em contacto com
a pele, as almofadas provocam um diferencial
de pressão entre as suas zonas de apoio e o
seu respetivo contorno, criando, sob a pele,
corredores de circulação multidirecionais para
a linfa. A linfa desloca-se das áreas comprimidas
pelas almofadas para as áreas livres. Assim, a
eficácia da drenagem e da circulação da linfa
são favorecidas. C
Utilização: os dispositivos mobilizadores
MOBIDERM são destinados ao tratamento do
edema dos membros superiores e inferiores.
Indicações
Os dispositivos de mobilização MOBIDERM
são indicados para o tratamento do edema
agudo ou crónico (por exemplo: linfedema).
População alvo: pacientes adultos e crianças
que sofrem das patologias indicadas.
Colocação
É recomendado lavar o seu dispositivo
antes da primeira utilização.
Verificar a integridade do produto antes de
qualquer utilização.
Deve ser colocada uma ligadura de
algodão ou de proteção sob o dispositivo
MOBIDERM.
É possível posicionar os dispositivos de
amortecimento (tipo Varico, ligadura de
espuma) sob os dispositivos MOBIDERM.
É possível cortar os dispositivos em função
da zona a tratar e das necessidades.
Recomenda-se cortar os dispositivos com
uma tesoura entre 2 linhas de almofadas
de espuma.
Uma vez colocado, certificar-se de que o
dispositivo não apresenta dobras.
Colocação das ligaduras MOBIDERM:
Colocar as ligaduras “em circular”, ao
longo do membro sem o apertar com uma
almofada de recobrimento entre cada
volta. Para as articulações, recomenda-
se recobri-las com 2 camadas de
almofadas de espuma de forma a manter
o posicionamento do dispositivo de acordo
com os movimentos do corpo.
Cortar o excesso da ligadura se necesrio.
A seguir, colocar a ligadura de compressão
segundo as recomendações de utilização
do fabricante.
Colocação das placas MOBIDERM:
Identificar a zona a tratar e cortar a placa
de acordo com a forma da superfície
escolhida.
Colocar a placa sobre a zona a tratar sem
apertar.
A seguir, colocar a ligadura de compressão
segundo as recomendações de utilização
do fabricante.
Contraindicações
Infeções cutâneas do membro ou
inflamação aguda.
Alergias conhecidas relativamente aos
componentes utilizados.
Trombose séptica.
Neuropatia periférica aguda do membro.
Membros inferiores:
Arteriopatia obliterante dos membros
inferiores (AOMI) com um índice de
pressão sistólica (IPS) <0,6.
Insuficiência cardíaca descompensada.
Microangiopatia diabética evoluída.
Flegmasia coerulea dolens (flebite azul
dolorosa com compressão arterial).
Pontagem extra-anatómica.
Membros superiores:
Patologia do plexo braquial.
Vascularite das extremidades.
Precauções
Seguir os conselhos de um profissional
de saúde relativamente à durão e às
modalidades do tratamento.
o utilizar o produto diretamente sobre
uma pele lesionada.
Certificar-se de que cobre por completo a
lesão cutânea com um curativo adaptado
antes de posicionar o dispositivo.
A aplicão deste dispositivo pode levar ao
aparecimento de marcas cutâneas. Estas
14
marcas são benignas e transitórias. Não
parar o seu tratamento sem orientação
médica.
Em caso de incómodo significativo,
desconforto, dor, degradação do estado
da pele, infeção, sensações anormais
(exemplo: formigueiro), de coloração
das extremidades ou de alteração do
desempenho, retirar o dispositivo e
consultar um profissional de saúde.
Em caso de aumento do volume do edema,
recomenda-se consultar um profissional
de saúde.
Devido à evolução constante da patologia,
recomenda-se um acompanhamento
regular por parte de um profissional
de saúde de forma a verificar se o seu
dispositivo continua adaptado à sua
patologia.
o utilizar para banhos de mar ou piscina.
o expor a uma fonte de calor ou água
do mar.
Não aplicar cremes antes da colocação
do dispositivo. Eles podem danificar o
produto.
Em caso de patologia venosa evoluída
associada ou de úlcera venosa, consultar
um profissional de saúde relativamente
ao tratamento compressivo adaptado em
toda a perna.
Por razões de higiene, de segurança e de
desempenho, recomenda-se a utilização
estritamente pessoal. Não reutilizar o
produto para outro paciente.
Efeitos secundários indesejáveis
Reações cutâneas: calos, comichão,
marcas, queimaduras e vermelhidão na
pele.
Qualquer incidente grave que ocorra
relacionado com o dispositivo deverá ser
objeto de notificão junto do fabricante e
junto da autoridade competente do Estado
Membro em que o utilizador e/ou paciente
está estabelecido.
Conservação
Para que os dispositivos MOBIDERM
mantenham a sua eficácia pelo maior tempo
possível e de forma a evitar infeções, é
primordial lavá-los todos os dias ou após cada
utilização.
Mergulhar o dispositivo em água morna
com sabão, esfregar com uma espoja limpa
e espremer para retirar a água.
o utilizar detergentes, amaciadores ou
produtos agressivos (produtos com cloro).
Secar ao ar livre, longe de uma fonte direta
de calor (radiador, sol...).
o utilizar máquina de secar roupa.
o passar a ferro.
Eliminação
Os dispositivos MOBIDERM devem ser
eliminados em conformidade com a
regulamentação local.
Conservar estas instruções.
da
MOBILISERENDE PLADE OG
BIND TIL ØDEMER
Beskrivelse
MOBIDERM produkterne er et udvalg af
mobiliserende udstyr til behandling af ødemer.
Dette udvalg kan fås i forskellige versioner:
MOBIDERMbind:
små dupper (5 x 5 mm) A
store dupper (15 x 15 mm) B
MOBIDERMplader:
små dupper (5 x 5 mm) A
store dupper (15 x 15 mm) B
Produkterne er baseret på MOBIDERM-
teknologien, som består af dupper i skum
(store dupper i polyurethan eller små dupper i
polyethylen) ført ind mellem 2 ikke-vævede lag
(polyester, akryllim).
MOBIDERM produkterne kan fås med plader
og bind i forskellige størrelser og skumdupper
i to størrelser til brug, alt efter behovet og den
zone, der skal behandles.
Virkningsmåde
MOBIDERM produkterne er beregnet til
brug under et kompressionsbind. De giver
således en subkutan dræning ved hjælp af
MOBIDERM-teknologien, som består af
dupper i skum placeret tilfældigt mellem
to ikke-vævede lag. Når disse dupper er i
kontakt med huden, giver deres trykflade
og omkreds forskellige trykstyrker, hvilket
skaber multidirektionelle cirkulationskanaler
for lymfevæsken. Lymfevæsken bevæger sig
fra zonerne med tryk mod zoner uden tryk.
Det bidrager til dræningens effektivitet og
lymfevæskens cirkulation. C
Tiltænkt anvendelse: De mobiliserende
MOBIDERM produkter er beregnet til
behandling af ødemer på nedre eller øvre
lemmer.
Indikationer
Mobiliserende MOBIDERM produkter er
indiceret til behandling af akut eller kronisk
ødem (f.eks. lymfødem).
Målgruppe: Voksne patienter og børn, som lider
af de anførte lidelser.
Påsætning
Det anbefales at vaske produktet før
første anvendelse.
Kontrollér, at produktet er intakt før enhver
brug.
15
Et bomuldsbind eller et beskyttende
bind skal placeres under MOBIDERM
produktet.
Det er muligt at placere beskyttende
polstringer (af typen Varico, bind i skum)
under alle MOBIDERM produkter.
Det er muligt at tilskære produkterne i
forhold til den zone, der skal behandles,
og efter behov. Det anbefales at tilskære
produkterne med en saks mellem 2 rækker
skumdupper.
Det skal sikres, at udstyret ikke har folder,
når det er påført.
Påføring af MOBIDERM bind:
Påfør bindet med cirkelbevægelser langs
med lemmet uden at presse og med en
dup mellem hver omgang. Det anbefales
at dække leddene med 2 rækker dupper i
skum for at fastholde produktets placering
i forhold til kroppens bevægelser.
Klip om nødvendigt det overskydende
bind af.
Påfør dernæst kompressionsbindet i
henhold til producentens anbefalinger.
Påføring af MOBIDERM plader:
Afmærk den zone, der skal behandles,
og tilskær pladen i forhold til den valgte
overflades form.
Påfør pladen på den zone, der skal
behandles uden at presse.
Påfør dernæst kompressionsbindet i
henhold til producentens anbefalinger.
Kontraindikationer
Bendelse af huden på lemmet eller akut
inflammation.
Kendt overfølsomhed over for de anvendte
bestanddele.
Septisk trombose.
Svær perifer neuropati på lemmet.
Nedre lemmer:
Obstruktiv arteriopati af nedre lemmer
(AOMI) med et systolisk trykindeks
(SPI) < 0,6.
Dekompenseret hjerteinsufficiens.
Avanceret diabetisk mikroangiopati.
Phlegmasia cerulea dolens (dyb venøs
trombose med arteriel kompression).
Ekstra-anatomisk bypass.
Øvre lemmer:
Lidelse i plexus brachialis.
Vaskularitet i ekstremiteter.
Forholdsregler
Følg en sundhedsfaglig persons
anbefalinger vedrørende behandlingens
varighed og nærmere metoder.
Produktet må ikke bruges i direkte kontakt
med en læderet hud.
rg for at tildække eventuelle hudlæsioner
med et passende plaster før påføring af
udstyret.
Påføringen af dette udstyr kan efterlade
mærker på huden. Disse mærker er benigne
og midlertidige.Stands ikke behandlingen
uden at rådsrge en sundhedsfaglig først.
I tilfælde af store gener, ubehag, smerter,
forværring af hudens tilstand, betændelse,
unormale fornemmelser (f.eks. stikkende
fornemmelse), farvning af ekstremiteterne,
eller ændring af ydeevne, skal udstyret
tages af og en sundhedsfaglig person skal
konsulteres.
Hvis ødemet bliver srre, anbefales det at
konsultere en sundhedsfaglig person.
Da denne patologi er i konstant udvikling,
tildes det at få udført en regelssig
opfølgning hos en sundhedsfaglig person
for at kontrollere, at udstyret stadig er
egnet til patologien.
Må ikke bruges under badning. Må ikke
udsættes for en varmekilde eller saltvand.
Kom ikke creme på huden, før udstyret
sættes på, da det kan beskadige produktet.
I tilfælde af en avanceret venøs lidelse
eller vest sår, skal en sundhedsfaglig
person konsulteres vedrørende en egnet
kompressionsbehandling over hele benet.
Udstyret bør kun bruges til en enkelt
person af hensyn til hygiejne, sikkerhed og
ydeevne. Produktet må ikke genbruges til
en anden patient.
Bivirkninger
Hudreaktioner: vabler, kløe, mærker,
forbrændinger og røde pletter på huden.
Enhver alvorlig hændelse, som er opset
i forbindelse med udstyret, skal meddeles
til producenten og de kompetente
myndigheder i den medlemsstat, hvor
brugeren og/eller patienten er bosat.
Pleje
Det er meget vigtigt at vaske MOBIDERM
udstyret hver dag eller efter hver anvendelse
for at bevare deres effektivitet så længe som
muligt og for at undgå infektioner.
Dyp udstyret ned i lunkent sæbevand, gnid
det med en ren svamp og pres derst
vandet ud uden at vride.
Brug ikke rensemidler eller aggressive
produkter (klorholdige produkter).
Lad tørre i fri luft på afstand af en direkte
varmekilde (radiator, sol osv.).
Må ikke tørretumbles.
Må ikke stryges.
Bortskaffelse
MOBIDERM udstyr skal bortskaffes i
overensstemmelse med gældende national
lovgivning.
Opbevar denne brugsanvisning.
16
fi
MOBILISOIVA LEVY JA SIDOS
TURVOTUKSEEN
Kuvaus
MOBIDERM-tuotesarjan tuotteet ovat
turvotuksen hoitoon suunniteltuja
mobilisointituotteita. Tätä tuotesarjaa on
saatavana useana mallina:
MOBIDERM-siteet:
pienet tyynyt (5x5mm) A
isot tyynyt (15x15mm) B
MOBIDERM-levyt:
pienet tyynyt (5x5mm) A
isot tyynyt (15x15mm) B
Tuotteet perustuvat MOBIDERM-
teknologiaan, jossa kahden kuitukankaan
(polyesteri, akryyliliimamassa) väliin on
kiinnitetty vaahtomuovityynyjä (isot tyynyt
polyuretaania, pienet tyynyt polyeteeniä).
MOBIDERM-tuotteita on saatavana
erikokoisina levyinä ja siteinä, joissa on
valittavissa kaksi eri vaahtomuovityynykokoa
tarpeen ja hoidettavan kehoalueen mukaan.
Toimintamekanismi
MOBIDERM-tuotteet on tarkoitettu käytettäväksi
puristussidoksen alla. Tuotteet edistävät
ihonalaista nesteenpoistoa MOBIDERM-
teknologian avulla, joka koostuu kahden
kuitukankaan väliin epäsäännöllisesti sijoitetuista
vaahtomuovityynyistä. Ihon kanssa kosketuksessa
ollessaan tyynyt aikaansaavat paine-eron
painamansa vyöhykkeen ja sen ympäryksensä
välille, jolloin muodostuu erisuuntaisia
kiertokanavia ihonalaiselle imunesteelle.
Imuneste siirtyy tyynyjen painamilta alueilta
vapaille alueille. Tämä tehostaa nesteenpoistoa ja
imunesteen kiertoa.
C
Käyttötarkoitus: MOBIDERM-mobilisointituotteet
on tarkoitettu ylä- ja alaraajojen turvotuksen
hoitoon.
Käyttöaiheet
MOBIDERM-mobilisointituotteet on
tarkoitettu akuutin tai kroonisen turvotuksen
(esim. lymfaturvotuksen) hoitoon.
Kohderyhmä: aikuispotilaat ja lapset, jotka
kärsivät ilmoitetuista sairauksista tai oireista.
Asettaminen
Suosittelemme tuotteen pesemistä
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tarkista tuotteen eheys ennen jokaista
käyttökertaa.
MOBIDERM-tuotteen alle on asetettava
puuvilla- tai suojaside.
MOBIDERM-tuotteen alle voidaan asettaa
pehmusteita (esim. Varico-tyyppinen
vaahtomuovinauha).
Tuotteet voidaan leikata hoidettavan
alueen ja tarpeiden mukaan. Leikkaa tuote
saksilla kahden vaahtomuovityynyrivin
välistä.
Varmista, ettei tuotteessa ole taitoksia, kun
se paikallaan.
MOBIDERM-siteiden kiinnitys:
Kiinnitä side kiertämällä sitä raajaa
pitkin. Älä kierrä sidettä tiukalle. Limitä
side yhden pehmustetyynyrivin verran
jokaisella kierroksella. Nivelten kohdalla
on suositeltavaa limittää side kahden
vaahtomuovityynyrivin verran, jotta se
pysyy paikallaan rajaa liikutettaessa.
Leikkaa ylimääräinen side pois tarvittaessa.
Aseta sitten puristusside valmistajan
suositusten mukaisesti.
MOBIDERM-levyjen käyttö:
Mittaa hoidettava alue ja leikkaa levy
valitun pinnan muodon mukaan.
Aseta levy hoidettavalle alueelle, mutta älä
kiristä sitä.
Aseta sitten puristusside valmistajan
suositusten mukaisesti.
Vasta-aiheet
Raajan ihoinfektiot tai akuutti tulehdus.
Tunnetut allergiat käytetyille aineosille.
Septinen tromboosi.
Raajan vakava perifeerinen neuropatia.
Alaraajat:
Alaraajojen tukkiva arteriopatia (PAD), kun
systolinen paineindeksi (ABI) < 0,6.
Dekompensoitu sydämen vajaatoiminta.
Edistynyt diabeettinen mikroangiopatia.
Phlegmasia cerulea dolens (alaraajan
voimakas turvotus ja sinertyminen).
Ekstra-anatominen ohitus.
Yläraajat:
Olkavarren patologia.
Raajojen vaskuliitti.
Varotoimet
Noudata terveydenhuollon ammattilaisen
neuvoja hoidon kestosta ja menetelmistä.
Älä käytuotetta suoraan vaurioituneella
iholla.
Varmista, että kaikki ihovauriot on peitetty
sopivalla sidoksella ennen tuotteen
asettamista.
Tämän tuotteen käyttö voi aiheuttaa
painaumajälkiä iholle. Painaumajäljet ovat
vaarattomia ja ohimeneviä – älä lopeta
hoitoa ilman lääkärin neuvoja.
Jos tuotteen käytöstä koituu merkittävää
haittaa, epämukavuutta, kipua, ihon
kunnon heikkenemistä, infektiota,
epänormaaleja tuntemuksia (esimerkiksi
pistelyä), raajojen värinmuutoksia tai
toimintakyvyn muuttumista, poista
tuote ja ota yhteyttä terveydenhuollon
ammattilaiseen.
Jos turvotus lisääntyy, ota yhteyttä
lääkäriin.
Koska sairaus tai oireet muuttuvat
jatkuvasti, suosittelemme säännöllistä
lääkärin seurantaa, jotta lääkäri voi
17
varmistaa tuotteen sopivuuden juuri sinun
tilaasi varten.
Ei saa käyttää uinnin aikana. Ei saa altistaa
lämmönlähteelle tai merivedelle.
Älä levitä iholle voiteita ennen tuotteen
asettamista, sillä ne voivat vahingoittaa
tuotetta.
Jos kyseessä on pitkälle edennyt
laskimotauti tai laskimohaava, noudata
lääkärin antamia ohjeita koko jalan hoitoon
soveltuvasta kompressiohoidosta.
Tuote on tarkoitettu ehdottomasti vain
yhden henkilön käyttöön hygienian,
turvallisuuden ja suorituskyvyn
varmistamiseksi. Tuotetta ei saa käyttää
myöhemmin toisella potilaalla.
Ei-toivotut sivuvaikutukset
Ihoreaktiot: rakkulat, kutina, painaumat,
ihon polttelu ja punoitus.
Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista
vakavista tapauksista on ilmoitettava
valmistajalle ja sen jäsenvaltion
toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa
käyttäjä ja/tai potilas on.
Hoito
MOBIDERM-tuotteet tulee pestä päivittäin
tai jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta ne
säilyttävät tehonsa mahdollisimman pitkään ja
jotta vältetään infektiot.
Liota tuotetta haaleassa saippuavedessä,
hankaa puhtaalla sienellä ja puristele käsin
pois ylimääräinen vesi.
Älä käytä pesuaineita tai voimakkaita
tuotteita (klooria sisältävät tuotteet).
Anna kuivua ilmavassa paikassa etäällä
suorasta lämmönlähteestä (lämpöpatteri,
auringonvalo jne.).
Ei saa kuivata kuivausrummussa.
Ei saa silitä.
Hävittäminen
MOBIDERM-tuotteet on hävitettävä
paikallisten määräysten mukaisesti.
Säilytä tämä käyttöohje.
sv
MOBILISERANDE ARK OCH
BANDAGE FÖR ÖDEM
Beskrivning
MOBIDERM-enheterna är en serie
mobiliserande enheter för behandling av ödem.
Detta sortiment finns i flera versioner:
Bandage MOBIDERM:
små kuber (5 x 5 mm) A
stora kuber (15 x 15 mm) B
MOBIDERM-ark
små kuber (5 x 5 mm) A
stora kuber (15 x 15 mm) B
MOBIDERM-tekniken innefattar skumkuber
(polyuretan för stora kuber och/eller polyeten
för små kuber) inbäddade mellan två icke-
vävda lager (polyester, akryllimmassa).
MOBIDERM-enheterna finns tillgängliga
med ark och bandage i olika storlekar samt
skumkuber i två storlekar som kan användas
beroende på vilken kroppsdel som behandlas.
Verkningssätt
MOBIDERM-enheterna är avsedda att användas
under ett komprimerande bandage. De ger en
subkutan dränering via MOBIDERM-tekniken
som innefattar skumkuber som slumpmässigt
placeras mellan två icke-vävda lager. Vid
hudkontakt skapas en tryckskillnad mellan
kubernas stödzon och ytterkanterna, vilket
skapar multidirektionella cirkulationspassager
för lymfan under huden. Lymfan rör sig från
de områden där kuberna utövar tryck till fria
områden. Därmed främjas lymfsystemets
dränering och cirkulation.
C
Användningsområde: MOBIDERM mobiliserande
enheter är avsedda för behandling av ödem i de
övre eller nedre extremiteterna.
Indikationer
MOBIDERM mobiliserande enheter indikeras
vid behandling av akut eller kroniskt ödem
(exempel: lymfödem).
Målgrupp: vuxna och barn som lider av de
besvär som anges.
Placering
Produkten bör tvättas före första
användningen.
Kontrollera att produkten är hel före varje
användning.
Ett bomulls- eller skyddsförband måste
placeras under MOBIDERM-enheten.
Det är möjligt att placera en dyna (Varico,
skumförband) under MOBIDERM-enheterna.
Det går att klippa enheterna efter det område
som ska behandlas och utefter behov. Det
rekommenderas att klippa enheterna med en
sax mellan två rader av skumkuber.
Se till att enheten inte har några veck när den
har placerats på sin plats.
Applicering av MOBIDERM-bandage:
Applicera bandaget genom att vira det längs
kroppsdelen utan tryck med en täckkub
mellan varje varv. Vid lederna rekommenderas
att du överlappar med två rader skumkuber
för att enhetens position ska bibehållas vid
kroppsrörelse.
Klipp av överflödigt bandage vid behov.
Applicera sedan kompressionsbandaget enligt
tillverkarens användarrekommendationer.
Applicering av MOBIDERM-ark:
Lokalisera omdet som ska behandlas och
kapa sedan arket i enlighet med formen på
det valda omdet.
Applicera arket på omdet som ska
behandlas utan tryck.
Applicera sedan kompressionsbandaget enligt
tillverkarens användarrekommendationer.
18
Kontraindikationer
Hudinfektioner i extremiteterna eller akut
inflammation.
Kända allergier mot de ingående
komponenterna.
Septisk trombos.
Grav perifer neuropati i kroppsdelen.
Ben:
Arteriopati obliterans i nedre
extremiteterna (PADI) med ett systoliskt
tryckindex (IPS) <0,6.
Dekompenserad hjärtsvikt.
Diabetisk mikroangiopati.
Phlegmasia cerulea dolens (smärtsam
flebit med artärkompression).
Extraanatomisk bypass.
Armar:
Patologi i plexus brachial.
Vaskulit i extremiteterna.
Försiktighetsåtgärder
Följ vårdpersonalens råd om behandlingens
längd och metod.
Använd inte produkten direkt på skadad
hud.
Täck över alla öppna hudskador med
en anpassad kompress innan enheten
placeras.
Användningen av denna enhet kan orsaka
märken på huden. Dessa märken är ofarliga
och övergående, avsluta inte behandlingen
utan medicinsk rådgivning.
Ta av produkten och rådgör med
sjukvårdspersonalen vid obehag, besvär
eller smärta, förmring av hudens tillstånd,
infektion, om armen eller benet känns
annorlunda (exempelvis stickningar),
färgförändringar i extremiteterna eller
funktionsförändringar.
I händelse av ökad volym på ödemet
rekommenderas att du konsulterar
vårdpersonal.
På grund av sjukdomens ständiga
utveckling rekommenderas att
vårdpersonal regelbundet följer upp och
kontrollerar att enheten fortfarande är
lämplig för dina besvär.
Får inte användas vid bad. Får inte utsättas
för värme eller havsvatten.
Applicera inte krämer innan du applicerar
enheten eftersom det kan skada
produkten.
Rådfråga vårdpersonal om lämplig
kompressionsbehandling på hela benet vid
associerad avancerad venös sjukdom eller
venösa sår
Strikt personlig användning
rekommenderas av hygieniska skäl,
säkerhetsskäl och funktionella skäl.
Produkten får inte återanvändas på en
annan patient.
Biverkningar
Hudreaktioner: blåsor, klåda, märken,
brännskador och hudrodnader.
Alla allvarliga incidenter i samband
med användningen av denna produkt
ska anmälas till tillverkaren och till
behörig myndighet i den medlemsstat
där användaren och/eller patienten är
etablerad.
Skötsel
För att MOBIDERM-produkterna ska bibehålla
sin effektivitet så länge som möjligt och för att
undvika infektioner är det viktigt att tvätta dem
varje dag eller efter varje användning.
Blötlägg enheten i ljummet tvålvatten,
gnugga med en ren svamp och torka för
hand genom att pressa ut vattnet.
Använd inte rengöringsmedel eller starka
produkter (med klor).
Låt lufttorka fritt långt ifrån direkta
värmekällor (värmeelement, sol osv.).
Får ej torktumlas.
Får ej strykas.
Kassering
Kassera MOBIDERM-enheterna i enlighet med
lokala bestämmelser.
Spara denna bipacksedel.
el
ΠΛΆΚΆ ΚΆΙ ΕΠΙΔΕΣΜΟΣ
ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΆ ΤΆ
ΟΙΔΗΜΆΤΆ
Περιγραφή
Τα προϊόντα MOBIDERM είναι μια σειρά
διατάξεων κινητοποίησης για τη θεραπεία των
οιδημάτων. Αυτή η σειρά είναι διαθέσιμη σε
διάφορες εκδόσεις:
Επίδεσμοι MOBIDERM:
μικρές κυψέλες (5 x 5χιλ.) A
μεγάλες κυψέλες (15 x 15χιλ.) B
Πλάκες MOBIDERM:
μικρές κυψέλες (5 x 5χιλ.) A
μεγάλες κυψέλες (15 x 15χιλ.) B
Οι διατάξεις χρησιμοποιούν την τεχνολογία
MOBIDERM, η οποία αποτελείται από
αφρώδεις κυψέλες (πολυουρεθάνη για
τις μεγάλες κυψέλες ή πολυαιθυλένιο
για τις μικρές κυψέλες) τοποθετημένες
μεταξύ 2 φύλλων από μη υφασμένο υλικό
(πολυεστέρας, συγκολλητική ακρυλική μάζα).
Οι διατάξεις MOBIDERM είναι διαθέσιμες σε
διάφορες διαστάσεις πλάκας και επιδέσμου
και σε δύο μεγέθη αφρωδών κυψελών, ώστε
να χρησιμοποιούνται ανάλογα με τις ανάγκες
και την περιοχή του σώματος στην οποία
εφαρμόζεται η θεραπεία.
Μηχανισμός δράσης
Οι διατάξεις MOBIDERM προορίζονται για
χρήση κάτω από έναν επίδεσμο συμπίεσης.
Κατά αυτόν τον τρόπο, παρέχουν παροχέτευση
19
χάρη στην τεχνολογία MOBIDERM, η οποία
αποτελείται από αφρώδεις κυψέλες τυχαία
τοποθετημένες μεταξύ δύο φύλλων από μη
υφασμένο υλικό. Ενόσω βρίσκονται σε επαφή
με το δέρμα, οι κυψέλες παρέχουν διαφορική
πίεση μεταξύ της περιοχής εφαρμογής και του
περιγράμματός τους, δημιουργώντας οδούς
κυκλοφορίας προς πολλαπλές κατευθύνσεις
για τη λέμφο κάτω από το δέρμα. Η λέμφος
μετατοπίζεται από τις περιοχές στις οποίες
ασκείται πίεση από τις κυψέλες προς τις
ελεύθερες περιοχές. Κατά αυτόν τον τρόπο,
αυξάνεται η αποτελεσματικότητα της
παροχέτευσης και βελτιώνεται η κυκλοφορία
της λέμφου. C
Σημείο εφαρμογής: οι διατάξεις κινητοποίησης
MOBIDERM προορίζονται για τη θεραπεία του
οιδήματος των άνω ή των κάτω άκρων.
Ενδείξεις
Οι διατάξεις κινητοποίησης MOBIDERM
ενδείκνυνται για τη θεραπεία του οξέος ή
χρόνιου οιδήματος (για παράδειγμα, του
λεμφοιδήματος).
Στοχευόμενος πληθυσμός: ενήλικες και
παιδιατρικοί ασθενείς που πάσχουν από τις
αναφερόμενες παθήσεις.
Εφαρμογή
Συνιστάται να πλύνετε τη διάταξή
σας πριν από την πρώτη χρήση.
Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του
προϊόντος πριν από κάθε χρήση.
Κάτω από τη διάταξη MOBIDERM πρέπει
να τοποθετείται ένας βαμβακερός ή
προστατευτικός επίδεσμος.
Μπορείτε να τοποθετήσετε προϊόντα
επένδυσης (τύπου Varico, αφρώδες
μαξιλαράκι) κάτω από τις διατάξεις
MOBIDERM.
Μπορείτε να κόψετε τις διατάξεις ανάλογα
με την περιοχή στην οποία θα εφαρμοστεί
η θεραπεία και τις ανάγκες. Συνιστάται
να κόβετε τις διατάξεις με ψαλίδι μεταξύ
2σειρών αφρωδών κυψελών.
Διασφαλίζετε ότι η διάταξη δεν
παρουσιάζει πτυχώσεις μετά την
τοποθέτησή της.
Εφαρμογή των επιδέσμων MOBIDERM:
Εφαρμόστε τον επίδεσμο περιμετρικά
κατά μήκος του άκρου χωρίς να
ασκείτε πίεση, καλύπτοντας με
μία σειρά αφρωδών κυψελών μεταξύ
των περιτυλίξεων. Στο επίπεδο των
αρθρώσεων, συνιστάται η κάλυψη
με 2 σειρές αφρωδών κύβων ώστε να
διατηρείται η θέση της διάταξης ανάλογα
με τις κινήσεις του σώματος.
Κόψτε τον πλεονάζοντα επίδεσμο, εάν
είναι απαραίτητο.
Στη συνέχεια, εφαρμόστε τον επίδεσμο
συμπίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης του κατασκευαστή.
Εφαρμογή των πλακών MOBIDERM:
Αφού εντοπιστεί η σχετική περιοχή, κόψτε
την πλάκα σύμφωνα με το σχήμα της
επιλεγμένης επιφάνειας.
Εφαρμόστε την πλάκα στην περιοχή στην
οποία πρέπει να εφαρμοστεί η θεραπεία
χωρίς να ασκείτε πίεση.
Στη συνέχεια, εφαρμόστε τον επίδεσμο
συμπίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης του κατασκευαστή.
Άντενδείξεις
Δερματικές μολύνσεις του άκρου ή οξεία
φλεγμονή.
Γνωστή αλλεργία στα συστατικά που
χρησιμοποιούνται.
Σηπτική θρόμβωση.
Σοβαρή περιφερική νευροπάθεια άκρου.
Κάτω άκρα:
Περιφερική αρτηριακή νόσος (ΠΑΝ) των
κάτω άκρων με δείκτη συστολικής πίεσης
<0,6.
Μη αντιρροπούμενη καρδιακή
ανεπάρκεια.
Προχωρημένη διαβητική
μικροαγγειοπάθεια.
Κυανή επώδυνος φλεγμονή (phlegmatia
coerulea dolens).
Εξω-ανατομική παράκαμψη.
Άνω μέλη:
Παθήσεις του βραχιόνιου πλέγματος.
Αγγειίτιδες των άκρων.
Προφυλάξεις
Ακολουθήστε τις συστάσεις ενός
επαγγελματία υγείας σχετικά με τη
διάρκεια και τους τρόπους θεραπείας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν απευθείας
πάνω σε δέρμα με βλάβες.
Φροντίστε να καλύψετε καλά κάθε
δερματική βλάβη με έναν προσαρμοσμένο
επίδεσμο πριν τοποθετήσετε τη διάταξη.
Η εφαρμογή αυτής της διάταξης μπορεί
να προκαλέσει την εμφάνιση σημαδιών
στο δέρμα. Τα σημάδια αυτά είναι
ακίνδυνα και προσωρινά, συνεπώς μη
διακόψετε τη θεραπεία σας χωρίς ιατρική
συμβουλή.
Σε περίπτωση σημαντικής ενόχλησης,
δυσφορίας, πόνου, επιδείνωσης
της κατάστασης του δέρματος,
μόλυνσης, ασυνήθιστων αισθήσεων,
(για παράδειγμα, μυρμήγκιασμα),
χρωματισμού των άκρων ή μεταβολής
στην απόδοση, αφαιρέστε τη διάταξη και
συμβουλευτείτε κάποιον επαγγελματία
υγείας.
Σε περίπτωση αύξησης του όγκου του
οιδήματος, συνιστάται να συμβουλευτείτε
έναν επαγγελματία υγείας.
Δεδομένου ότι η πάθηση εξελίσσεται
συνεχώς, συνιστάται να παρακολουθείστε
τακτικά από έναν επαγγελματία υγείας
ώστε να εξασφαλίζεται ότι η διάταξη
20
που χρησιμοποιείτε είναι πάντα
προσαρμοσμένη στις ανάγκες της
πάθησής σας.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν την ώρα του
μπάνιου. Μην εκθέτετε το προϊόν σε πηγή
θερμότητας ή σε θαλασσινό νερό.
Μην εφαρμόζετε κρέμες πριν από την
εφαρμογή της διάταξης, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Σε περίπτωση σχετιζόμενης
προχωρημένης φλεβικής πάθησης ή
φλεβικού έλκους, ζητήστε τη συμβουλή
ενός επαγγελματία υγείας για μια
προσαρμοσμένη θεραπεία συμπίεσης σε
όλο το μήκος του ποδιού.
Για λόγους υγιεινής, ασφάλειας και
απόδοσης, συνιστάται να γίνεται
αυστηρώς προσωπική χρήση. Μην
επαναχρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλον
ασθενή.
Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες
Δερματικές αντιδράσεις: φουσκάλες,
κνησμός, σημάδια, καύσος και κοκκινίλες
στο δέρμα.
Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει
και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει
να κοινοποιείται στον κατασκευαστή
και στην αρμόδια αρχή του κράτους
μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος
ο χρήστης και/ή ο ασθενής.
Συντήρηση
Για να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητα των
διατάξεων MOBIDERM για όσο το δυνατόν
μεγαλύτερο διάστημα και να αποφευχθεί
η πρόκληση μολύνσεων, είναι εξαιρετικά
σημαντικό να τις πλένετε καθημερινά ή έπειτα
από κάθε χρήση.
Εμβυθίστε τη διάταξη μέσα σε χλιαρό
νερό με σαπούνι, τρίψτε με έναν καθαρό
σπόγγο και στύψτε με δύναμη.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
πολύ ισχυρά προϊόντα (προϊόντα με βάση
τη χλωρίνη).
Αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα
μακριά από άμεση πηγή θερμότητας
αλοριφέρ, ήλιος...).
Μη χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο.
Μη σιδερώνετε.
Άπόρριψη
Οι διατάξεις MOBIDERM πρέπει να
απορρίπτονται σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
cs
MOBILIZAČNÍ PODLOŽKA A
OBINADLO PRO LÉČBU EDÉMŮ
Popis
Pomůcky MOBIDERM tvoří řada nastavitelných
mobilizačních pomůcek pro léčbu edémů. Tato
řada je k dostání v několika verzích:
Obinadla MOBIDERM:
malé kontaktní plky (5 × 5 mm) A
velké kontaktní plošky (15x15 mm) B
Podložky MOBIDERM:
malé kontaktní plky (5 × 5 mm) A
velké kontaktní plošky (15x15 mm) B
Pomůcky disponují technologií MOBIDERM,
kterou tvoří pěnové plošky (velké plošky
z polyuretanu a/nebo menší plošky z
polyethylenu) vložené mezi dvěma netkanými
listy (polyester, akrylové lepidlo).
Pomůcky MOBIDERM jsou k dostání v různých
velikostech podložek a obinadel a se dvěma
různými velikostmi pěnových plošek podle
konkrétních potřeb a místa léčby.
Mechanismus účinku
Pomůcky MOBIDERM jsou určené k použití
pod kompresním obvazem. Zajišťují podkožní
drenáž pomocí technologie MOBIDERM,
kterou tvoří pěnové plošky nahodile
uspořádané mezi dvěma netkanými listy. Při
kontaktu s kůží poskytují plošky rozdílný tlak
v kompresní zóně a oblastí podél kompresní
zóny. To napomáhá vytvářet v podkoží
chodbičky do více směrů, kterými může lymfa
protékat. Lymfa se přesouvá ze zón stlačených
ploškami do volných zón. Tím se podpoří účinek
drenáže a lymfatický oběh. C
Použití: mobilizační pomůcky MOBIDERM jsou
určené k léčbě otoku horních nebo dolních
končetin.
Indikace
Mobilizační pomůcky MOBIDERM jsou určené
k léčbě akutního nebo chronického otoku
(např. lymfedému).
Cílová populace: dětští nebo dospělí pacienti,
kteří trpí některým z uvedených onemocnění.
Aplikace
Před prvním použitím doporučujeme
pomůcku vyprat.
Před každým poitím zkontrolujte, že
výrobek není nikde pkozený.
Pod pomůckou MOBIDERM je nutné nosit
bavlněný nebo ochranný obvaz.
Pod pomůcky MOBIDERM je možné
aplikovat vyrovnávací pomůcku (typu
Varico, pěnovou podložku).
Pomůcky je možné rozsihnout, aby
lépe vyhovovaly místu léčby a potřebám
pacienta. Doporučujeme pomůcku
rozstřihnout nůžkami mezi jednotlivými
řadami pěnových plošek.
Po aplikaci zkontrolujte, že není pomůcka
nikde ohnutá.
Aplikace obinadel MOBIDERM:
Obmotejte obinadlo kolem končetiny, an
byste vyvíjeli tlak, a mezi jednotlivá ovinutí
použijte krycí podložku. Při umís přes
klouby doporujeme krydvěma řadami
nových plošek, aby stala pomůcka na
místě a přizpůsobila se pohybu těla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Thuasne Mobiderm Mobilising Bandages Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre