Ignis AKH 2001 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
SK
Stručný návod
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI NÁŠ PRODUKT.
Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte
Bezpečnostné pokyny.
PRVÉ POUŽITIE
ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby: je to
úplne normálne. Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú fóliu avyberte
zvnútra všetko príslušenstvo. Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu
hodinu. Rúra musí byť pritom prázdna. Správne dodržujte pokyny na
nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať.
OVLÁDACÍ PANEL
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača do polohy
.
2. LED KONTROLKA TERMOSTATU/PREDOHREVU
Rozsvieti sa počas prebiehajúceho predohrevu.
Vypne sa po dosiahnutí požadovanej teploty.
3. OVLÁDACÍ GOMBÍK TERMOSTATU
Otáčaním zvoľte požadovanú teplotu.
OVLÁDACÍ GOMBÍK VARNEJ DOSKY
A. pre prednú ľavú platničku.
B. pre zadnú ľavú platničku.
C. pre zadnú pravú platničku.
D. pre prednú pravú platničku.
PRÍSLUŠENSTVO
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného
modelu. Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne
vpopredajnom servise.
DRÔTENÝ ROŠT Používa sa na prípravu jedál alebo ako
držiak na hrnce, formy na koláče ainé nádoby vhodné
na pečenie vrúre.
ODKVAPKÁVACIA NÁDOBA* Používa sa ako pekáč na
pečenie mäsa, rýb, zeleniny, focaccie apod. alebo na
zachytávanie štiav pod roštom.
PLECH NA PEČENIE* Používa sa na pečenie
akéhokoľvek chleba acukrárenských výrobkov, ale
tiež pečeného mäsa, rýb pečených valobale atď.
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách
tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor. Ostatné príslušenstvo,
ako nádoba na odkvapkávanie aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne,
rovnako ako rošt.
*K dispozícii len na niektorých modeloch.
FUNKCIE AKAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol
požadovanej funkcie.
V YP.
Na zapnutie osvetlenia rúry.
OSVETLENIE
Na zapnutie osvetlenia rúry.
STATICKÝ OHREV
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu.
Použite 2. úroveň. Rúru predhrejte na želanú teplotu. Vypnutie kontrolky
termostatu indikuje, že rúra je pripravená na vloženie potravín.
GRIL
Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov aklobások; na zapekanie
zeleniny alebo hrianok. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri
grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy
zpečenia. Vložte ju na 3. úroveň aprilejte do nej približne pol litra
vody. Rúru predhrejte počas 3 – 5 min. Počas pečenia musia ostať
dvierka rúry zatvorené.
TURBOGRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča).
Jedlo vložte na strednú úroveň. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy zpečenia. Vložte ju na
1. alebo 2. úroveň aprilejte do nej približne pol litra vody. Počas
pečenia odporúčame mäso otočiť, aby sa lepšie opieklo. Rúru netreba
predhriať. Počas pečenia musia zostať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto
funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je kdispozícii.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie koláčov stekutou plnkou (slaných alebo sladkých)
na jednej úrovni. Táto funkcia sa môže použiť aj pri pečení na dvoch
úrovniach. Po určitom čase vymeňte vzájomne polohu jedál, aby ste
dosiahli rovnomernejšie upečenie jedál. Používajte 2. úroveň pri pečení
na jednej úrovni a1. a3. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach. Pred
pečením rúru predhrejte.
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy vrúre. Odporúčame nechať potraviny vsvojom obale,
aby sa zamedzilo vysušovaniu povrchu.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu anastavte
požadovanú teplotu. Ak chcete funkciu kedykoľvek prerušiť, vypnite
rúru, otočte voliacim gombíkom agombíkom termostatu na
a .
3. PREDHRIATIE
Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu rozsvieti, čím
signalizuje, že proces predhrievania sa začal. Na konci tohto procesu
sa LED kontrolka termostatu vypne, čo znamená, že rúra dosiahla
požadovanú teplotu. Vložte jedlo do rúry apokračujte vpečení.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predhrievania, môže
to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok.
21
A3 B
C D
AKO POUŽÍVAŤ VARNÚ DOSKU
Ovládací panel rúry je vybavený 4 nastaviteľnými ovládacími gombíkmi
(od 0 po 6), ktorými sa ovláda činnosť varnej dosky. Otočte ovládací
gombík želanej varnej platničky smerom vpravo do polohy želaného
výkonu (pozrite návod na použitie varnej dosky).
Upozornenie: Pri prvom použití platničiek otočte ovládacie gombíky do
polohy 6 anechajte ich zapnuté približne 3 minúty, aby sa odstránili pachy,
pričom na každú položte hrniec svhodným priemerom, ktorý naplňte
do polovice vodou. Platničky nezapínajte, ak na nich nie je varná nádoba.
Odporúčame vám používať nádoby splochým ahrubým dnom, špeciálne
určené pre varné platničky. Priemer dna varnej nádoby musí byť rovnaký
alebo mierne väčší ako priemer elektrickej platničky.
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
RECEPT FUNKCIA PREDHRIATIE
ÚROVEŇ VRÚRE
(ODSPODU)
TEPLOTA
(°C)
ČAS (MIN.) PRÍSLUŠENSTVO APOZNÁMKY
Kysnuté koláče
Áno 2 160 – 180 35 – 55 Forma na tortu na rošte
Áno 1 - 3 150 – 170 30 – 90
Úroveň 3: forma na pečenie na rošte
(úrovne vymeňte vpolovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový
koláč)
Áno 2 150 – 190 30 – 85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov alebo forma na tortu na
rošte
Áno 1 - 3 150 – 190 35 -90
Úroveň 3: forma na pečenie na rošte
(úrovne vymeňte vpolovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/košíčky
Áno 3 170 – 180 15 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 - 3 150 – 175 20 – 45
Úroveň 3: rošt (úrovne vymeňte vpolovici
pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Odpaľované cesto
Áno 3 180 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 - 3 170 – 190 35 – 45
Úroveň 3: pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Snehové pusinky
Áno 3 90 120 – 130
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 - 3 90 130 – 150
Úroveň 3: pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Chlieb / pizza / posúch
Áno 2 190 – 250 15 – 50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 - 3 190 – 250 25 – 45
Úroveň 3: pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Mrazená pizza
Áno 2 250 10 – 15
Úroveň 2: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie alebo rošt
Áno 1 - 3 250 10 – 20
Úroveň 3: pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Slané plnené koláče
(zeleninové koláče, slaná torta
Lorraine)
Áno 2 175 – 200 40 – 50 Forma na tortu na rošte
Áno 1 - 3 180 – 190 40 – 55
Úroveň 3: forma na pečenie na rošte
(úrovne vymeňte vpolovici pečenia)
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Slané asladké odpaľované cestá
Áno 3 180 – 200 20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 - 3 180 – 190 20 – 40
Úroveň 3: pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie
Lasagne/zapekané cestoviny/
cannelloni/nákypy
Áno 2 190 – 200 40 – 65
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 2 190 – 200 90 – 110
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Kurča/Králik/Kačica 1 kg
Áno 2 190 – 200 65 – 85
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Moriak/Hus 3 kg
Áno 1 / 2 190 – 200 140 – 180
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Pečené ryby/ryby pečené valobale
(lé, vcelku)
Áno 2 180 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Plnená zelenina (paradajky, cukety,
baklažány)
Áno 2 175 – 200 50 – 60 Pekáč na rošte
RECEPT FUNKCIA PREDHRIATIE
ÚROVEŇ VRÚRE
(ODSPODU)
TEPLOTA
(°C)
ČAS (MIN.) PRÍSLUŠENSTVO APOZNÁMKY
Hrianka Áno 4 200 2 – 5 Rošt
Rybie lé/steaky
Áno 4
200 30 – 40
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Stredná 20 – 30
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Klobásy/kebab/rebierka/
hamburgery
Áno 4
200 30 – 50
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Stredná -
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Pečené kurča 1 – 1,3kg
-
2 200 55 – 70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín
doby pečenia jedlo podľa potreby obrát)
3 Stredná 55 – 65
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Pečené kurča 1 – 1,3kg
-
2 200 60 – 80 Úroveň 2: otočný ražeň (ak je kdispozícii)
3 Stredná 55 – 65
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Krvavý roastbeef 1 kg
- 2 200 35 – 50
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín
času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/Kolená
- 2 200 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Pečené zemiaky
- 2 200 45 – 55
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie (po uplynutí dvoch tretín času
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Gratinovaná zelenina
- 2 200 20 – 30 Pekáč na rošte
Lasagne amäso
Áno 1 - 3 200 50 – 100*
Úroveň 3: Pekáč na rošte (po uplynu
dvoch tretín času pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Mäso azemiaky
Áno 1 - 3 200 45 – 100*
Úroveň 3: Pekáč na rošte (po uplynu
dvoch tretín času pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Ryby azelenina
Áno 1 - 3 180 30 – 50*
Úroveň 3: Pekáč na rošte (úrovne vymeňte
vpolovici pečenia)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete zrúry vybrať vrôznych časoch podľa vašej osobnej voľby.
ODPORÚČANIA ATIPY
Ako čítať tabuľku prípravy jedál
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na
prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas pečenia sa
začína vložením jedla do rúry, nezahŕňa dobu predhrievania (keď sa
vyžaduje). Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva
jedla atypu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie
odporúčané hodnoty, aak jedlo nie je hotové, potom hodnoty
zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé
kovové pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby
apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že
pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne
dodržiavajte odporúčania vtabuľke prípravy jedál avoľte dodané
príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „KONVEKČNÉ PEČENIE“ sa dá pripraviť naraz viac
rôznych jedál, ktoré si vyžadujú rovnakú dobu pečenia arovnaký čas
pečenia (napríklad: ryby azeleninu) pri rovnakej teplote ana rôznych
úrovniach. Vprípade potreby po dvoch tretinách cyklu prípravy
vymeňte úrovne. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa
má piecť dlhšie, nechajte vrúre.
Dezerty
Jemné zákusky pečte sfunkciou tradičného pečenia iba na jednej
úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče avždy ich uložte na
dodaný rošt. Pri pečení na viacerých úrovniach zvoľte funkciu
pečenia svháňaným vzduchom apo čase vymeňte polohy foriem
na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča
drevené špáradlo. Ak bude špajľa po vybratí čistá, koláč je hotový.
Ak používate pekáče steónovým povrchom, okraje nevymastite
maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel dvihnúť
rovnomerne.
Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu
alebo znížte množstvo tekutiny vzmesi amiešajte opatrnejšie.
Pri koláčoch svlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite
funkciu „KONVENČNÉ PEČENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte
ho na nižšej úrovni apred pridaním plnky posypte korpus koláča
strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
Používajte pekáč alebo nádobu zvarného skla vhodnej
veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých
kusov prilejte do pekáča trochu vývaru apočas pečenia mäso
podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť vrúre počas ďalších
10 – 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky,
dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si
vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo spáleniu povrchu
mäsa, zvoľte nižšiu polohu vrúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po
uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy zmäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt
spečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa
potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých
kusov mäsa ahydiny. Nasuňte mäso na otočný ražeň, vprípade kurčaťa
mäso zviažte apred vsunutím ražňa na miesto vstene rúry ajeho
opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli
zadymeniu ana zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na
prvú úroveň vrúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody.
Ražeň
má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, apoužiť ju na
vybratie jedla zrúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech zľahka vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po
uplynutí dvoch tretín času pečenia poukladajte na pizzu plátky
mozzarelly.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či spotrebič vychladol. Nepoužívajte parné čistiace zariadenia. Nepoužívajte drôtenku,
drsné čistiace potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. Používajte
ochranné rukavice. Pred vykonávaním údržby musíte rúru odpojiť od elektrickej siete.
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak je povrch veľmi
špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho
prípravku. Poutierajte suchou utierkou. Nepoužívajte korozívne ani
abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča, okamžite ho
poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom ju očistite,
najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od
zvyškov jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila
po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne
vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou. Na optimálne
čistenie vnútorných povrchov aktivujte funkciu Diamond Clean
(dostupná len pri určitých modeloch).
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali
umývací prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii
používajte rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo
špongiou.
SPUSTITE VRCHNÉ OHRIEVACIE TELESO (iba vniektorých
modeloch)
Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustiť, aby sa dal vyčistiť aj
vrchný panel rúry. Vytiahnite ohrievacie teleso zo sedla, potom ho
spustite. Ohrievacie teleso vrátite na miesto tak, že ho zdvihnete,
trochu potiahnete ksebe apresvedčíte sa, či je podpera správne
vsedle.
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte astiahnite úchytky, až
sú vpolohe odomknutia (1). Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide (2). Pevne
dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za rukoväť. Dvierka (3)
jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej zatvárať apritom ťahať
nahor (a), až kým sa neuvoľnia zo sedla (b).
1
2
~60°
3
a
b
~15°
Dvierka odložte nabok na mäkký povrch. Dvierka opäť nasadíte tak,
že ich priložíte krúre, zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo. Spustite dvierka apotom ich celkom
otvorte. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: dbajte, aby ste ich
sklopili úplne. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú zarovno
sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky.
CLICK & CLEAN – ČISTENIE SKLA
Po vybratí dvierka položte na mäkký povrch rukoväťou nadol, zároveň
stlačte dve xačné svorky (1) avyberte horný okraj dvierok potiahnutím
ksebe (2).
1
2
Zdvihnite apevne držte vnútorné sklo oboma rukami, vyberte ho
apred čistením polte na mäkký povrch (3).
3
Aby ste správne vložili vnútorné sklo na miesto, dbajte, aby bolo
vľavom rohu viditeľné „R“ ačistý (nepotlačený) povrch bol hore. Najprv
vložte do opornej podložky dlhú stranu skla označenú „R“, potom
ju spustite na svoje miesto (4). Nasaďte horný okraj (5). Ak je poloha
správna, ozve sa kliknutie. Pred opätovným nasadením dvierok sa
presvete, či je tesnenie zaistené.
4
5
VÝMENA ŽIAROVKY
Odpojte rúru od napájania, odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku
anaskrutkujte kryt naspäť. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 25 W/230 Vtypu G9,
T300°C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre
domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností
vdomácnosti. Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom servise.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Čo robiť, ak... Možné príčiny Riešenia
Rúra nefunguje. Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená
kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil.
400011376991
Bezpečnostné pokyny, Návod na poívanie, Technické aenergetické údaje spotrebiča si môžete
stiahnuť:
Na našej webovej stránke docs . whirlpool . eu
Pomocou QR kódu
Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete vzáručnej knižke).
Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte, prosím, kódy zvýrobného štítku vášho
spotrebiča.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ignis AKH 2001 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide