Whirlpool AKP 462/IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
SK
Stručný návod
1
OPIS SPOTREBIČA
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci systém
(ak je
kdispozícii)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte
ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilačný systém pri pečení
(ak je kdispozícii)
7. Otočný ražeň (ak je kdispozícii)
8. Spodný ohrevný článok
(nie je viditeľný)
9. Dvierka
10. Poloha roštov
11. Zadná stena
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
.
2. TLIDLO +/−
Na zníženie alebo zvýšenie
hodnoty zobrazenej na displeji.
3. TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU
Na výber rôznych nastavení: času
trvania, ukončenia prípravy jedla,
časovača.
4. DISPLEJ
5. OVLÁDACÍ GOMK
TERMOSTATU
Otáčaním zvoľte požadovanú
teplotu.
6. LED KONTROLKA
TERMOSTATU/PREDOHREVU
Rozsvieti sa počas prebiehajúceho
predohrevu. Vypne sa po
dosiahnutí požadovanej teploty.
Upozornenie: Všetky ovládače sú
aktivované stlačením. Zatlačte na stred
ovládača, aby ste ho uvoľnili zjeho
polohy.
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1 32 2 5
6
4
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK
WHIRLPOOL
Aby sme vám mohli lepšie poskytovať
pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj
spotrebič na www.whirlpool.eu/register
Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si
prečítajte Bezpečnostné pokyny.
2
PRÍSLUŠENSTVO
ROŠT
ODKVAPKÁVACIA
NÁDOBA (AK JE
PRILENÁ)
PLECH NA PEČENIE
POSUVNÉ LIŠTY
(AK SÚ KDISPOZÍCII)
Množstvo atypy príslušenstva sa môžu meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte
mierne naklonený nahor anajprv uložíte nadvihnutú
zadnú stranu (smerujúcu nahor). Potom ho vodorovne
zasuňte po vodiacich lištách až na doraz.
Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie
aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne, zasunutím po
vodiacich lištách.
FUNKCIE
VYPNÚŤ
Na ukončenie pečenia avypnutie rúry.
OSVETLENIE
Na zapnutie/vypnutie osvetlenia rúry.
STATICKÝ OHREV
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni
jedného roštu. Použite 2. úroveň. Rúru predhrejte
na želanú teplotu. Vypnutie kontrolky termostatu
indikuje, že rúra je pripravená na vloženie potravín.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie koláčov svlhkou plnkou (slaných
alebo sladkých) na jednej úrovni. Táto funkcia sa
môže použiť aj pri pečení na dvoch úrovniach. Aby
sa dosiahlo rovnomernejšie upečenie jedál, po určitej
dobe vymeňte vzájomne polohu jedál. Používajte 2.
úroveň pri pečení na jednej úrovni a2. a4. úrov
pri pečení na dvoch úrovniach. Pred pečením rúru
predhrejte.
GRIL
Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov aklobások;
na zapekanie zeleniny alebo hrianok. Odporúča sa vložiť
jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu
na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia. Vložte ju na 3.
úroveň aprilejte do nej približne pol litra vody. Rúru 3 –
5 min. predhrievajte. Počas pečenia musia ostať dvierka
rúry zatvorené.
TURBOGRILOVANIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek,
kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň. Odporúča
sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na
zachytenie šťavy zpečenia. Vložte ju na 1. alebo 2.
úroveň aprilejte do nej približne pol litra vody. Počas
pečenia odporúčame mäso otočiť, aby sa lepšie
opieklo. Rúru netreba predhrievať. Počas pečenia
musia zostať dvierka rúry zatvorené.
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín.
Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy vrúre.
Odporúčame nechať potraviny vsvojom obale, aby
sa zamedzilo vysušovaniu povrchu.
SPODNÝ OHREV + TRADIČNÉ PEČENIE
Na pečenie na jednej úrovni, napr. ovocie, torty,
zelenina, pizza, hydina.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Aj na súčasné varenie rôznych typov jedál,
ktoré vadujú rovnakú teplotu varenia (napr. ryby,
zelenina, koláče) na maximálne dvoch úrovniach.
Táto funkcia umožňuje varenie bez prenosu pachov
zjedného jedla na iné. Pri varení na jednej úrovni
vám odporúčame použiť 2. úroveň. Pri varení na
dvoch úrovniach vám odporúčame rúru najskôr
predhriať apoužiť 1. a3. úrov.
SPODNÝ OHREV
Túto funkciu použite po upečení na
zaistenie zhnednutia spodnej časti jedla. Jedlo
vám odporúčame umiestiť na 1./2. úroveň. Túto
funkciu môžete použiť aj na pomalé pečenie,
napríklad zeleniny, ana dusenie mäsa; vtakomto
prípade umiestnite jedlo na 2. úroveň. Rúru netreba
predhrievať.
SK
3
1. NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť čas: Na
displeji bliká „AUTO“ a„0.00“.
A
U
T
O
Čas nastavíte súčasným stlačením tlačidiel a : Čas
nastavte pomocou tlačidiel
a .
Stlte tlačidlo na nastavenie času na potvrdenie.
Po zvolení želaného času môžete zmeniť tón alarmu:
na displeji sa zobrazí „ton 1.
A
U
T
O
Želaný tón vyberiete stlačením tlačidla apotvrdíte
stlačením tlačidlo na nastavenie času.
Upozornenie: Ak chcete neskôr zmeniť čas, napríklad po
dlhšom výpadku prúdu, postupujte, ako je opísané vyššie.
2. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby: Je to úplne normálne.
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú
fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu hodinu
sfunkciou „Konvekčné pečenie“. Rúra musí byť pritom
prázdna.
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom
na symbol požadovanej funkcie.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom
termostatu anastavte požadovanú teplotu.
Ak chcete funkciu kedykoľvek prerušiť, vypnite rúru,
otočte voliacim gombíkom agombíkom termostatu na
a .
3. PREDOHREV
Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu
rozsvieti, čím signalizuje, že proces predhrievania sa
začal.
Na konci tohto procesu sa LED kontrolka termostatu
vypne, čo znamená, že rúra dosiahla požadovanú
teplotu: Vložte jedlo do rúry apokračujte vpečení.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením
predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok.
. POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA
Stlačením tlačidla na nastavenie času je možné zvol
rôzne režimy na uchovanie alebo programovanie času
prípravy.
Upozornenie: Po niekoľkých sekundách nečinnosti sa ozve
bzučiak avšetky nastavenia budú potvrdené.
1. Tlačidlo – : na zníženie hodnoty zobrazenej na
displeji
2. Tlačidlo
: na výber rôznych nastavení:
a. Časovač
b. Čas prípravy jedla
c. Nastavenie času ukončenia pečenia
3. Tlačidlo +: na zvýšenie hodnoty zobrazenej na
displeji
A. Symbol
ukazuje, že funkcia časovača je aktívna
B. Symbol
AUTO
potvrdzuje, že nastavenie je vykonané
A
U
T
O
2 31
A
B
NASTAVENIE ČASOVAČA
Táto možnosť nepreruší ani neaktivuje program
pečenia, ale umožní vám použiť displej ako časovač,
buď vpriebehu funkcie, alebo keď je rúra vypnutá.
Časomer aktivujete dlhým stlačením tlačidla na
nastavenie času: na displeji bliká symbol
(1).
Pomocou tlačidiel
a zvoľte želané trvanie:
Odpočítavanie sa spustí po niekoľkých sekundách.
Na displeji sa zobrazí čas a
zostane svietiť, čo
potvrdzuje, že časovač je nastavený (2).
Na konci dlhým stlačením tlačidla na nastavenie času
alarm deaktivujte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4
A
U
O
A
U
O
Upozornenie: Ak chcete zobraziť odpočítavanie avprípade
potreby ho zmeniť, znovu stlačte tlačidlo na nastavenie času
na 2 sekundy.
NASTAVENIE TRVANIA
Aby sa po zvolení aaktivovaní funkcia zastavila
automaticky, môžete nastaviť čas prípravy.
Po dlhom stlačení tlačidla na nastavenie času: bliká
symbol
(3).
Znova stlte tlačidlo na nastavenie času: Na displeji
bliká „DUR“ a„AUTO“ (4).
Pomocou tlačidiel
a nastavte trvanie.
Po niekkých sekundách sa na displeji zobrazí čas
anápis AUTO zostane svietiť, čím potvrdí nastavenie
(5).
A
U
O
A
U
T
O
A
U
T
O
Upozornenie: Ak chcete vedieť, koľko času zostáva, azmeniť
zostávajúci čas, zopakujte vyššie uvedené kroky.
Po uplynutí nastaveného času sa ozve alarm
apríprava jedla sa zastaví (6).
A
U
T
O
Alarm dezaktivujete dlhým stlením tlačidla na
nastavenie času. Rúru vypnete tak, že voliaci gombík
agombík termostatu vrátite na
a .
PLNE AUTOMATICKÝ PROGRAM/ODLOŽENÝ ŠTART
Spustenie funkcie môžete odložiť naprogramovaním
času jej skončenia.
Po nastavení trvania tlačte tlačidlo na nastavenie času,
kým sa na displeji nezobrazí END (7).
Pomocou tlačidiel
a vyberte požadovaný čas
ukončenia prípravy. Po niekkých sekundách sa na
displeji zobrazí čas, symbol
zhasne anápis AUTO
bude naďalej svietiť, čím potvrdzuje nastavenie (8).
Upozornenie: Ak si chcete pozrieť azmeniť nastavenie,
zopakujte vyššie uvedené kroky.
Funkcia bude pozastavená, kým sa nerozsvieti symbol
: Potom rúra automaticky pokračuje so zvoleným
režimom prípravy jedla (9).
A
U
T
O
A
U
T
O
A
U
T
O
Na konci dlhým stlačením tlačidla na nastavenie času
alarm deaktivujte. Rúru vypnete tak, že voliaci gombík
agombík termostatu vrátite na
a .
Upozornenie: Ak zvolíte iba čas ukončenia (bez nastavenia
trvania), funkcia sa spustí ihneď. Príprava jedla bude
pokračovať až do požadovaného času ukončenia.
SK
5
TABUĽKA PRÍPRAVY JEL
RECEPT FUNKCIA PREDHRIATIE
ÚROVEŇ
(ZDOLA)
TEPLOTA
(°C)
ČAS
(MIN.)
PRÍSLUŠENSTVO
Kysnuté koláče
Áno 2 150 – 175 35 – 90 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 150 – 170 30 – 90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový
koláč)
Áno 2 150 – 190 30 – 85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov alebo forma na
tortu na rošte
Áno 1 – 3 150 – 190 35 – 90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/koláčiky
Áno 2 160 – 175 20 – 45
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 150 – 175 20 – 45
Úroveň 3: rošt
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Odpaľované cesto
Áno 2 175 – 200 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 170 – 190 35 – 45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Snehové pusinky
Áno 2 100
110
150
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 100
130
150
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Chlieb/pizza/posúch
Áno 2 190 – 250 12 – 50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 190 – 250 25 – 50
Úroveň 1: pekáč na rošte
Úroveň 3: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Mrazená pizza
Áno 2 250 10 – 15
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na zákusky
alebo rošt
Áno 1 – 3 250 10 – 20
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Pikantné koláče
(zeleninové, slané)
Áno 2 175 – 200 40 – 50 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 175 – 190 55 – 65
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Slané asladké odpaľované cesto
Áno 2 175 – 200 20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 175 – 200 25 – 45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Lasagne/Zapečené cestoviny/
Cannelloni/Nákypy
Áno 2 200 45 – 55 Pekáč na rošte
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 2 200 80 – 110
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Kurča/Králik/Kačica 1 kg
Áno 2 200 50 – 100
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Moriak/Hus 3 kg
Áno 1/2 200 80 – 130
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Pečené ryby/ryby pečené valobale
(lé, vcelku)
Áno 2 175 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Plnená zelenina (paradajky, cukety,
baklažány)
Áno 2 175 – 200 50 – 60 Pekáč na rošte
6
RECEPT FUNKCIA PREDHRIATIE
ÚROVEŇ
(ZDOLA)
TEPLOTA
(°C)
ČAS
(MIN.)
PRÍSLUŠENSTVO
Hrianka
Áno 4 200 2 – 5 Gril
Rybie lé/lety
Áno 4 200 20 – 30
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Klobásky/špízy/rebierka/
hamburgery
Áno 4 200 30 – 40
Úroveň 4: rošt (vpolovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Pečené kurča 1 – 1,3kg
2 200
55 – 70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Pečené kurča 1 – 1,3kg
2 200 60 – 80
Úroveň 2: otočný ražeň
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Krvavý rozbif 1 kg
2 200 3545
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/koleno
- 2 200 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Pečené zemiaky
- 2 200 45 – 55
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie (v prípade potreby vdvoch
tretinách doby prípravy jedlo
obráťte)
Gratinovaná zelenina
- 2 200 20 – 30 Pekáč na rošte
Lasagne amäso
Áno 1 – 3 200 50 – 100
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Mäso azemiaky
Áno 1 – 3 200 45 – 100
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Ryby azelenina
Áno 1 – 3 175 30 – 50
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Časy uvedené vtejto tabuľke platia pre pečenie pomocou režimu oneskoreného spustenia (ak je kdispozícii). Časy varenia
môžu byť vzávislosti od nádob dlhšie.
POZNÁMKA: symboly funkcií pečenia sa môžu od nákresu mierne odlišovať.
POZNÁMKA: teploty ačasu pečenia platia pre približne 4 porcie.
ODPORÚČANIA ATIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre
dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením
potravín do rúry, bez zarátania doby predhrievania
(keď sa vyžaduje). Teploty ačas pečenia sú iba
približné azávisia od množstva jedla atypu
použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie
odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hoto, potom
hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo
auprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy.
Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo
zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však,
že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie čo
najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania
vtabuľke pečenia avoľte (dodané) príslušenstvo,
ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pri pečení jedál
svysokým obsahom vody rúru predhrejte.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „KONVEKČNÉ PEČENIE“ (ak je
kdispozícii), môžete piecť rôzne jedlá, ktoré si
vadujú rovnakú teplotu pečenia súčasne (napríklad:
ryby azeleninu) pri rovnakej teplote ana rôznych
úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie,
ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte vrúre.
SK
7
Dezerty
Jemné zákusky pte sfunkciou tradičného pečenia
iba na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové
pekáče avždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení
na viacerých úrovniach zvoľte funkciu pečenia
svháňaným vzduchom apo čase vymeňte polohy
foriem na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna
cirkulácia horúceho vzduchu.
Pri skúške, či je kysnutý koláč upeče, vpichnite do
stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špajľa po
vybratí čistá, koláč je hotový.
Ak používate pekáče steflónovým povrchom, okraje
nevymastite maslom, pretože koláč by sa okolo
okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne.
Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte
nižšiu teplotu alebo znížte množstvo tekutiny vzmesi
amiešajte opatrnejšie.
Ukoláčov svlhkou plnkou (tvarohovou alebo
ovocnou) použite funkciu "KONVENČNÉ PEČENIE" (ak
je kdispozícii). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na
nižšej úrovni apred pridaním plnky posypte korpus
koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
Používajte pekáč alebo nádobu zvarného skla
vhodnej veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť.
Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu
vývaru apočas pečenia mäso polievajte, aby sa
zlepšila jeho chuť. Keď je mäso upečené, nechajte ho
ešte 10 až 15 minút odpočívať vrúre, alebo ho zabaľte
do alobalu.
Keď chcete mäso grilovať, vyberte rovnomerne
hrubé kúsky, aby sa ugrilovali rovnomerne. Veľmi
hrubé kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa
zabránilo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu
vrúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí
dvoch tretín času pečenia mäso obráťte.
Na zachyvanie šťavy zmäsa sa odporúča vsunúť
priamo pod rošt spečeným mäsom nádobu, do ktorej
ste vliali pol litra vody. Podľa potreby doplňte.
Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné
opečenie vkých kusov mäsa ahydiny. Nasuňte
mäso na ražeň, vprípade kurčaťa mäso zviažte apred
vsunutím ražňa na miesto vstene rúry ajeho opretím
na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste
predišli zadymeniu ana zachytenie unikajúcej šťavy,
odporúča sa vložiť na prvú úroveň vrúre nádobu,
do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plasto
rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, apoužiť
ju na vybratie jedla zrúry po pečení, aby ste predišli
popáleninám.
Pizza
Plech zľahka vymastite, pizza tak bude mať
chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času
pečenia poukladajte na pizzu plátky mozzarelly.
Funkcia kysnutia (k dispozícii iba priurčitých
modeloch)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho
vlhkou utierkou. Vporovnaní skysnutím cesta pri
izbovej teplote (20 – 25°C) sa stouto funkciou čas
kysnutia cesta skracuje približne ojednu tretinu. Čas
na vykysnutie 1kg dávky cesta na pizzu je približne
jedna hodina.
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
Nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou
zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom
ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili
usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla. Na vysušenie
prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave
jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne
vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou.
Na uľahčenie čistenia skla možno dvierka ľahko
vybrať aznovu nasadiť.
WWW
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami.
(IBA PRINIEKTORÝCH MODELOCH) Vrchné ohrievacie
teleso grilu možno spustiť, aby sa dal vistiť aj
vrchný panel rúry: Vytiahnite ohrievacie teleso zo
sedla, potom ho spustite. Ohrievacie teleso vrátite na
miesto tak, že ho zdvihnete, trochu potiahnete ksebe
apresvedčíte sa, či je podpera správne vsedle.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou.
Nepoužívajte čistiace zariadenia
využívajúce paru.
Pri všetkých činnostiach
používajte ochranné rukavice.
Požadované operácie
vykonávajte, keď je rúra studená.
Odpojte spotrebič od napájania.
Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/
korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť
povrch spotrebiča.
ÚDRŽBA AČISTENIE
8
VÝMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku
anaskrutkujte kryt naspäť.
3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba žiarovky svýkonom 25 –
40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky
svýkonom 20 – 40W/230Vtypu G9, T300°C.
Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne
určená pre domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné
osvetľovanie miestností vdomácnosti (Nariadenie ES
244/2009). Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom
servise.
- Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými
rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
1. Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia.
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide.
Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za
rukoväť.
Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej
zatvárať apritom ťahať nahor (a), až kým sa neuvoľnia
zo sedla (b).
~60°
a
b
~15°
Dvierka odložte nabok na mäkký povrch.
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo.
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte.
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: dbajte, aby ste
ich sklopili úplne.
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú
zarovno sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky.
ČISTENIE KATALYTICKÝCH PANELOV IBA PRI NIEKTORÝCH MODELOCH
Táto rúra by mohla byť vybavená špeciálnou
katalytickou vložkou uľahčujúcou čistenie vnútra rúry
vďaka špeciálnej samočistiacej vrstve, ktorá je veľmi
pórovitá aabsorbuje mastnotu anečistoty. Tieto
panely sú vsadené do vodiacich líšt: Pri premiestňovaní
aopätovnom zasúvaní vodiacich líšt dbajte, aby háčiky
navrchu zapadli do príslušných otvorov vpaneloch.
Pre najlepšie využitie samočistiacich vlastností
katalytických panelov odporúčame zohrievať rúru na
200°C zhruba jednu hodinu sfunkciou „Konvekčné
pečenie“. Rúra musí byť pritom prázdna. Potom nechajte
rúru vychladnúť aodstráňte zvyšky jedla pomocou
neabrazívnej špongie.
Upozornenie: používaním korozívnych alebo abrazívnych
čistiacich prostriedkov, drsch kief, drôteniek na riad alebo
sprejov na čistenie rúry by sa mohli poškodiť katalytické
panely aich samočistiace vlastnosti.
Vprípade, že potrebujete panely vymeniť, obráťte sa na náš
popredajný servis.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje.
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra
pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém
odstránil.
400011511095
Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, Technické aenergetické
údaje spotrebiča si môžete stiahnuť:
Na našej webovej stránke docs . whirlpool . eu
Pomocou QRdu
Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete
vzáručnej knižke). Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte,
prosím, kódy zvýrobného štítku vášho spotrebiča.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
RIEŠENIE PROBLÉMOV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool AKP 462/IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide