Ignis AKB 1000 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
SK
Rýchly sprievodca
ĎAKUJEME ZA KÚPU NÁŠHO VÝROBKU.
Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte
Bezpečnostné pokyny.
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby: je to
úplne normálne. Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú fóliu avyberte
zvnútra všetko príslušenstvo. Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu
hodinu: Rúra musí byť pritom prázdna. Správne dodržujte pokyny na
nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať.
OVLÁDACÍ PANEL
1 32
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením gombíka do polohy
.
2. OVLÁDACÍ GOMBÍK TERMOSTATU
Otáčaním zvoľte požadovanú teplotu.
3. LED KONTROLKA TERMOSTATU/PREDOHREVU
Rozsvieti sa počas prebiehajúceho predohrevu.
Vypne sa po dosiahnutí požadovanej teploty.
PRÍSLUŠENSTVO
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného
modelu. Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne
vpopredajnom servise.
DRÔTENÝ ROŠT Používa sa na prípravu jedál alebo ako
držiak na hrnce, formy na koláče ainé nádoby vhodné
na pečenie vrúre.
ODKVAPKÁVACIA NÁDOBA* Používajte ako pekáč na
pečenie mäsa, rýb, focaccie apod. alebo umiestnite
pod rošt na zachytávanie štiav zpečenia.
PLECH NA PEČENIE* Používajte na pečenie všetkých
pekárenských a<cukrárenských výrobkov, ale aj na
pečenie mäsa, rýb valobale apod.
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách tak, aby boli
zdvihnuté okraje obrátené nahor. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na
odkvapkávanie aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako rošt.
*K dispozícii len na niektorých modeloch.
FUNKCIE AKDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol
požadovanej funkcie.
V YP.
Na vypnutie rúry.
OSVETLENIE
Na zapnutie osvetlenia rúry.
GRILL (GRIL)
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás, gratinovanie zeleniny
alebo opekanie chleba. Pri grilovaní mäsa používajte plech na pečenie
na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na
hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200ml pitnej vody.
STATICKÝ OHREV
Funkcia vhodná na pečenie všetkých druhov jedál na jednej
úrovni. Rúru predhrejte na želanú teplotu apotraviny vložte do rúry
po indikácii dosiahnutej nastavenej teploty. Pri pečení sa odporúča
používať druhú alebo tretiu úroveň vrúre. Táto funkcia je vhodná aj
na prípravu hotových mrazených jedál; postupujte podľa pokynov na
obale jedla.
SPODNÝ OHREV
Na zhnednutie jedla zospodu. Túto funkciu možno použiť aj na
pomalé pečenie, na dopekanie veľmi tekutých jedál (sladkých ipikantných)
alebo na zhustenie omáčok aštiav zmäsa.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu anastavte
požadovanú teplotu. Ak chcete funkciu kedykoľvek prerušiť, vypnite rúru,
otočte voliacim gombíkom agombíkom termostatu na
a .
3. PREDHRIATIE
Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu rozsvieti, čím
signalizuje, že proces predhrievania sa začal. Na konci tohto procesu
sa LED kontrolka termostatu vypne, čo znamená, že rúra dosiahla
nastavenú teplotu. Vložte jedlo do rúry apokračujte vpečení.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predhrievania, môže
to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok.
AKO POUŽÍVAŤ VARNÚ DOSKU
Ovládací panel rúry je vybavený 4 nastaviteľnými ovládacími gombíkmi
(od 0 po 6), ktorými sa ovláda činnosť varnej dosky. Otočte ovláda
gombík želanej varnej platničky smerom vpravo do polohy želaného
výkonu (pozrite návod na použitie varnej dosky).
Upozornenie: Pri prvom použití platničiek otočte ovládacie gombíky do
polohy 6 anechajte ich zapnuté približne 3 minúty, aby sa odstránili pachy,
pričom na každú položte hrniec svhodným priemerom, ktorý naplňte
do polovice vodou. Platničky nezapínajte, ak na nich nie je varná nádoba.
Odporúčame vám používať nádoby splochým ahrubým dnom, špeciálne
určené pre varné platničky. Priemer dna varnej nádoby musí byť rovnaký
alebo mierne väčší ako priemer elektrickej platničky
.TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
RECEPT FUNKCIA PREDHRIATIE
ÚROVEŇ VRÚRE
(ODSPODU)
TEPL. (°C) ČAS (MIN.) PRÍSLUŠENSTVO APOZNÁMKY
Kysnuté koláče Áno 2 160 – 180 35 – 55 Forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový
koláč)
Áno 2 170 – 190 30 – 85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov alebo forma na tortu na
rošte
Sušienky/košíčky
Áno 3 170 – 180 15 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Odpaľované cesto
Áno 3 180 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Snehové pusinky
Áno 3 90 120 – 130
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Chlieb / pizza / posúch
Áno 2 190 – 250 15 – 50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Mrazená pizza
Áno 2 250 10 – 15
Úroveň 2: Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie alebo rošt
Slané plnené koláče
(zeleninové koláče, slaná torta
Lorraine)
Áno 2 175 – 200 40 – 50 Forma na tortu na rošte
Slané asladké odpaľované cestá
Áno 3 180 – 200 20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Lasagne/zapekané cestoviny/
cannelloni/nákypy
Áno 2 190 – 200 40 – 65
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 2 190 – 200 90 – 110
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Kurča / králik / kačica 1kg
Áno 2 190 – 200 65 – 85
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Morka / hus 3kg
Áno 1 / 2 190 – 200 140 – 180
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Pečené ryby/ryby pečené valobale
(lé, vcelku)
Áno 2 180 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte
Plnená zelenina (paradajky, cukety,
baklažány)
Áno 2 200 – 225 40 – 60 Pekáč na rošte
Hrianka
Áno 4 200 2 – 5 Rošt
Rybie lé/lety
Áno 4 200
30 – 40
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
20 – 30
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Klobásy/kebab/rebierka/
hamburgery
Áno 4 200 30 – 50
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie
svodou
Gratinovaná zelenina
Áno 3 200 10 – 20 Pekáč na rošte
ODPORÚČANIA ATIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na
jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením
jedla do rúry, nezahŕňa dobu predhrievania (keď sa vyžaduje). Teploty
ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva jedla atypu použitého
príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty,
aak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané
príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy.
Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo zvarného skla alebo
kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie
najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania vtabuľke prípravy
jedál avoľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Dezerty
Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča
drevené špáradlo. Ak bude špajľa po vybratí čistá, koláč je hotový.
Ak používate pekáče steónovým povrchom, okraje nevymastite
maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel zdvihnúť
rovnomerne.
Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu
alebo znížte množstvo tekutiny vzmesi amiešajte opatrnejšie.
Mäso
Používajte pekáč alebo nádobu zvarného skla vhodnej
veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých
kusov prilejte do pekáča trochu vývaru apočas pečenia mäso
podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť vrúre počas ďalších
10 – 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky,
dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si
vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo spáleniu povrchu
mäsa, zvoľte nižšiu polohu vrúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po
uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy zmäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt
spečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa
potreby doplňte.
Pizza
Plech zľahka vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po
uplynutí dvoch tretín času pečenia poukladajte na pizzu plátky
mozzarelly.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či rúra vychladla. Nepoužívajte parné čistiace zariadenia. Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. Používajte ochranné
rukavice. Pred vykonávaním údržby musíte rúru odpojiť od elektrickej siete.
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak je povrch veľmi
špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho
prípravku. Poutierajte suchou utierkou. Nepoužívajte korozívne ani
abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča, okamžite ho
poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom ju očistite,
najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od
zvyškov jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila
po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne
vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou. Sklo dvierok
očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali
umývací prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii
používajte rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo
špongiou.
SPUSTITE VRCHNÉ OHRIEVACIE TELESO (iba vniektorých modeloch)
Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustiť, aby sa dal vyčistiť aj
vrchný panel rúry. Vyberte bočné doplnkové police. Povytiahnite
ohrevný článok (1) aspusťte ho (2). Aby ste ohrievacie teleso
namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím ksebe,
uistite sa, že sa opiera obočné podpery (3).
1 2 3
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte azdvihnite úchytky
apotlačte ich dopredu, až sú vpolohe odomknutia (1). Zatvorte
dvierka, pokiaľ to ide. Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte
ich za rukoväť. Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej
zatvárať apritom ťahať nahor, až kým sa neuvoľnia zo sedla (2). Dvierka
odložte nabok na mäkký povrch.
1
b
a
2
a
b
~15°
Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre, zarovnáte háčiky
pántov sdosadacími plochami aupevníte vrchnú časť na sedlo.
Dvierka spustite apotom celkom otvorte. Úchytky sklopte do pôvodnej
polohy (3): Dbajte, aby ste ich sklopili úplne.
Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú úchytky vsprávnej
polohe.
3
b
a
Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú zarovno sovládacím
panelom. Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom
fungovaní by sa dvierka mohli poškodiť.
VÝMENA ŽIAROVKY
Odpojte rúru od napájania, odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku
anaskrutkujte kryt naspäť.
Rúru opäť zapojte doelektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 20 – 40 W/230 Vtypu
G9, T300°C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená
pre domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností
vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete vnašom
autorizovanom servise. Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte
ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Čo robiť, ak... Možné príčiny Riešenia
Rúra nefunguje. Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená
kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil.
400011484716
Politiky, štandardnú dokumentáciu aďalšie informácie ovýrobku nájdete:
na našej webovej stránke docs . whirlpool . eu
Pomocou QR kódu
Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete vzáručnej knižke).
Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte, prosím, kódy zvýrobného štítku vášho
spotrebiča.
Model: xxxXXXXxx
X
X
XX
X
X
XXX
X
X
XXX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Ignis AKB 1000 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide