ATIKA LSH 2600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LSH 2600
Seite 2
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Page 9
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 16
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Стр. 24
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност
Резервни части
Str. 32
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Side 39
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 46
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Σελίδα 53
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίαςΟδηγίες ασφαλείαςΑνταλλακτικά
61. oldal
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Strana 68
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Pagina 75
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Side 83
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Blz. 90
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Stronie 97
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Pagina 105
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
cтp. 112
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатацииУказания по теxнике
безопасност - и яЗапасные части
Sidan 120
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Strana 127
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Stran 134
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Sayfa 141
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa makinesi
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
127
Nesmiete stroj sprevádzkovať, pokiaľ si
neprečítate tento návod na obsluhu, nevezmete
na vedomie všetky uvádzané pokyny a pokiaľ
prístroj podľa popisu nezmontujete.
Návod si uschovajte pre prípad použitia v
budúcnosti.
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
Prehlásenie o zhode - ES 127
Rozsah dodávky 127
Popis stroja 127
Symboly v návode na obsluhu / na prístroji 127
Doba prevádzky 128
Použitie na stanovený účel 128
Zvyškové riziká 128
Bezpečná práca 128
Montáž 130
Uvedenie do činnosti 130
Upozornenia pre prácu 131
Údržba a ošetrenie 132
Uskladnenie 132
Možné poruchy 133
Technické údaje 133
Záruka 133
Náhradné dielce 148
P
P
r
r
e
e
h
h
l
l
á
á
s
s
e
e
n
n
i
i
e
e
o
o
z
z
h
h
o
o
d
d
e
e
E
E
S
S
podľa smernice EU: 2006/42/EU
Prehlašujeme
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
na vlastnú zodpovednosť, že výrobok
Vysávač, fukár, drvič na lístie LSH 2600
zodpovedá daným požiadavkám EU smernic a ustanoveniam
následujúcich smernic:
2004/108/EU, 2006/95/EU und 2000/14/EU.
Následujúcie normy byly použité:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006;
EN 62233:2008; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Boly použity následujície technické predpisy a špecifikacie:
EK 9 2007-07:2006-11-16
Hodnoty shody sa riadia podla: 2000/14/EU - Príloha V
Nameraná hladina hluku L
WA
98,3 dB (A).
Zaručená hladina hluku L
WA
102 dB (A).
Archiv technické dokumentacie:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97
– 59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 01.03.2010 A. Pollmeier, jednatel
R
R
o
o
z
z
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
Po rozbalení prekontrolujte pri obsahu kartónovej
krabice
> kompletnosť
> prípadné poškodenia spôsobené transportom
Svoje sťažnosti oznámte obratom predajcovi, dodávateľovi
príp. výrobcovi. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
1 Jednotka stroja 1 Zberný vak
1 Popruh 1 Predná rukoväť
1 Návod na obsluhu 1 Kolieska s držiakmi
1 Predná sacia trubica
1 Záručný list
1 Skrutkami
1 Zadná sacia trubica
1 Návod na montáž
Popis stroja
Dodržiavajte pri montáži pokyny v montážnom
návode!
1 Reguláciou otáčok
2 Rukoť
3 Spínač
4 Bezpečnostná nálepka
5 Jednotka stroja
6 Predná rukoväť
7 Nosný popruh
8 Odľahčovať ťahu kábla
9 Nastavovacia páka
10 Zadná sacia trubica
11 Predná sacia trubica
12 Záchytný vak
13 Kolieska s držiakmi
14 Zásuvka
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
v
v
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpeč
situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať
za následok zranenia alebo hmotné škody.
L
Dôležité pokyny pre primerané zaobchádzanie.
Nerešpektovanie týchto pokynov môže viesť
k poruchám.
Pokyny pre užívateľa. Tieto pokyny Vám pomôžu
optimálne využívaťetky funkcie prístroja.
Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne
vysvetlené, čo musíte vykonať.
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Pred uvedením
do činnosti si
prečítajte
a rešpektujte
návod na
obsluhu
a bezpečnostné
pokyny.
Pred
opravárenskými,
údržbárskymi
a čistiacimi
prácami motor
vypnite a sieťovú
zástrčku
vytiahnite.
128
Nebezpečenstv
o odlietava-
júcich častí
počas toho, ako
motor beží –
nezúčastnené
osoby, ako aj
domáce
Pozor pred
rotujícími
částicami
stroja.
Ruky a nohy
nevkladajte do
otvorov, ak je
stroj zapnutý.
a hospodárska zvieratá
držať vo vzdialenosti od
oblasti ohrozenia.
Noste ochranu
očí a sluchu.
Chráňte pred
vlhkosťou.
D
D
o
o
b
b
a
a
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
Rešpektujte, prosím, regionálne predpisy.
P
P
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
n
n
a
a
s
s
t
t
a
a
n
n
o
o
v
v
e
e
n
n
ý
ý
ú
ú
č
č
e
e
l
l
Vysávač, fukár, drvič lístia je vhodný len na ľahké a suché
materiály, ako sú napr. lístie, záhradný odpad ako tráva,
malé konáre a kúsky papiera.
Vysávanie, fúkanie a drtenie
> ťažších materiálov ako napr. kovy, kamene, vetvy,
šušky, či rozbité sklo
> vznetlivých látok napr. ohorky z cigariet, žhavé
drevené uhlie
> horľavých, jedovatých či explozívnych materiálov je
úplne jednoznačne vylúčené z použitia stroja.
Nasávanie, rozfúkavanie a drvenie tvrdých materiálov ako
sú napr. kov, kamene, konáre, jedľové šišky alebo rozbité
sklo je výslovne vylúčené.
Kvôli nebezpečenstvu fyzického ohrozenia nikdy
nepoužívajte prístroj v oblastiach so zdraviu škodlivým
prachmi a tekutinami alebo ako vysávač na mokré
vysávanie.
Iné použitie, ako je vysávanie a fúkanie, nie je povolené.
Vysávač, fukár, drvič lístia je koncipovaný len na
súkromné použitie primerane svojmu účelu použitia.
Za prístroje na súkromné použitie v oblasti domácnosti
a záhrady sú považované tie, ktoré nie sú používané na
verejných priestranstvách, parkoch, športových areáloch,
ako aj v poľnohospodárstve a lesnom hospodárstve.
Každé použitie nad tento rámec je pokladané za použitie
pre účel, ktorý nebol stanovený. Za škody z neho
vyplývajúce výrobca neručí – riziko, ktoré z toho vyplýva
znáša výlučne užívateľ.
K použitiu podľa predpisov patrí aj dodržiavanie výrobcom
predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a
rekonštrukciu a dodržiavanie bezpečnostných predpisov
uvedených v návode.
Treba dodržiavať platné príslušné predpisy pre ochranu
proti úrazom, ako aj ostatné všeobecne uznáva
pracovno-medicínske a bezpečnostno-technické predpisy.
Samovoľné zmeny na vysávač vylučujú zodpovednosť
výrobcu za vzniknuté škody akéhokoľvek druhu.
Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom
údržbu iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a poučené
o nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania.
Rekonštrukčné práce smieme prevádzať len my, príp.
nami menované servisné miesta.
Stroj nesmie byť používaný v prostredí s
nebezpečenstvom explózie a nesmie byť vystavený
dažďu.
Z
Z
v
v
y
y
š
š
k
k
o
o
v
v
é
é
r
r
i
i
z
z
i
i
k
k
á
á
Aj pri použití na stanovený účel môžu napriek
dodržaniu všetkých náležitých bezpečnostných nariadení
vzniknúť kvôli konštrukcii vymedzenej účelom použitia
zvyškové riziká.
Zvyškové riziká môžu byť minimalizované, keď budú
rešpektované „bezpečnostné pokyny“ a „používanie na
stanovený účel“, ako aj návod na obsluhu a to všetky
dovedna.
Ohľaduplnosť a obozretnosť znižujú riziko zranenia osôb
a poruchy prístroja.
Ignorované alebo prehliadané bezpečnostné opatrenia
môžu viesť k zraneniam obsluhujúceho alebo ku škodám
na majetku.
Vymršťovanie kameňov a zeminy.
Ohrozenie elektrickým prúdom pri používaní
nepredpisových elektrických prípojkových vedení.
Dotýkanie sa častí, ktoré sú pod napätím pri otvorených
konštrukčných dielcoch.
Poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez
ochrany sluchu.
Ďalej je tu aj napriek všetkým opatreniam nebezpečenstvo
skrytých zvyškových rizík.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
á
á
p
p
r
r
á
á
c
c
a
a
Pri nesprávnom používaní môže byť vysávač
nebezpečná. Ak sú elektrické náradia používané, musia
byť dodržiavané základné bezpečnostné opatrenia, aby
sa vylúčili riziká vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a poranení osôb.
Prečítajte si preto a dodržiavajte pred uvedením do
prevádzky tohto výrobku nasledovné upozornenia a
predpisy pre zamedzenie vzniku úrazu vo Vašom
zamestnaneckom spoločenstve príp. platné bezpečnostné
prepisy v konkrétnej krajine, pre ochranu seba a iných pred
možnými poraneniami.
L
Bezpečnostné pokyny odovzdajte ďalej všetkým
osobám, ktoré s prístrojom pracujú.
L
Dobre si tieto bezpečnostné pokyny uschovajte.
Pred použitím sa oboznámte s prístrojom pomocou
návodu na obsluhu.
129
Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený (viď.
„Použitie na stanovený účel“ a „Práca s vysávačom na
lístie“).
Dbajte na bezpečný postoj a stále udržujte rovnováhu.
Nepredkláňajte sa.
Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci
pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení
alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k
vážnym poraneniam.
Noste vhodné pracovné oblečenie:
žiadne voľné oblečenie alebo ozdoby, tieto môžu byť
zachytené pohyblivými časťami
rukavice a nekĺzavú obuv,
dlhé nohavice pre ochranu nôh
Noste osobné ochranné oblečenie:
chrániče sluchu (hladina akustického tlaku na
pracovisku môže prekročiť 85 dB (A).
ochranné okuliare
Udržujte svoje pracovné prostredie v poriadku!
Neporiadok môže spôsobiť úrazy.
Pozor pri chôdzi dozadu. Nebezpečenstvo zakopnutia!
Berte do úvahy vplyvy okolia:
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom
prostredí.
Nástroj chráňte pred dažďom.
Postarajte sa o dobré osvetlenie
V prípade, že zbadáte cudzí predmet, prosím, vypnite
nástroj a tento predmet odstráňte. Predtým ako nástroj
znovu zapnete skontrolujte, či nie je poškodený
a v prípade potreby nechajte previesť potrebné opravy.
Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného
miesta.
Nedovoľte ostatným osobám, zvlášť deťom dotýkať sa
náradia alebo kábla.
Používanie stroja prerušte v prípade, že sú v blízkosti
osoby, hlavne deti alebo domáce zvieratá a vtedy, keď
meníte vaše pracovné miesto
Človek obsluhujúci prístroj má v pracovnom priestore
prístroja zodpovednosť voči tretím osobám.
Deti a mládež pod 16 rokov a osoby, ktoré nečítali návod
na obsluhu, nesmú stroj obsluhovať.
Deti držte ďalej od prístroja.
Nikdy prístroj nepoužívajte, pokiaľ sú v blízkosti
nezainteresované osoby.
Užívateľ je zodpovedný za nehody s inými osobami alebo
za nehody týkajúce sa ich majetku.
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru.
Prístroj nepreťažujte! Vaša práca bude lepšia
a bezpečnejšie v udávanej dobe prevádzky.
Prístroj prevádzkujte len s kompletnými a správne
nasadenými ochrannými pomôckami a nič, čo by mohlo
ovplyvniť bezpečnosť prístroja, na ňom nemeňte.
Prístroj príp. časti prístroja neprerábajte.
Nikdy neponechávajte stroj zapnutý ležiac v polohe na
boku. Stroj je určený iba na ovládanie a funkciu v stojatej
polohe.
Na prístroj nestriekajte vodu. (Zdroj nebezpečenstva zo
strany elektrického prúdu).
Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
pri:
opravárenských prácach
údržbársky a čistiacich prácach
odstraňovaní porúch
preverovaní elektrických prípojkových
vedení, či sú tieto zamotané alebo
poškodené
preprave
opustení prístroja (aj pri krátkych prerušeniach)
nezvyčajných zvukoch a vibráciách
O strunovú kosačku sa starostlivo starajte:
Dodržiavajte predpisy o údržbe a pokyny pre výmenu
navíjacej cievky.
Udržujte rukoväť suchú a bez oleja a mastnoty.
Na prístroji preverte prípadné poškodenia:
pred ďalším použitím prístroja musí byť dôkladne
preverená bezchybná a účelová funkčnosť
ochranných zariadení.
Preverte, či nie sú časti poškodené alebo chybné.
Všetky časti musia byť správne namontované a všetky
podmienky musia byť splnené, aby bola zabezpečená
bezchybná prevádzka.
Poškodené ochranné zariadenia a ich častí musia byť
odborne opravené alebo vymenené autorizovaným
odborným servisom, pokiaľ nie je niečo iné uvedené
v návode na použitie.
Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné
nalepovacie štítky je treba nahradiť.
Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom
uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
Elektrická bezpečnosť
Vyhotovenie elektrického prípojného vedenia podľa normy
IEC 60245 (H 07 RN-F) s minimálnym priemerom žily
3 x 1,5 mm² pri dĺžke kábla do 25 m
3 x 2,5 mm² pri dĺžke kábla nad 25 m
Dlhé a tenké prípojné vedenia spôsobujú pokles napätia.
Motor nikdy viac nedosiahne svoj maximálny výkon,
funkcia prístroja sa zredukuje.
Zástrčka a zásuvkové spojenia na prípojných vedeniach
musia byť z gumy, mäkkého PVC alebo iného
termoplastického materiálu rovnakej mechanickej pevnosti
alebo musia byť týmto materiálom potiahnuté.
Zástrčkové zariadenie prípojkového vedenia musí byť
chránené pred striekajúcou vodou .
Pri kladení prípojného vedenia treba dávať pozor na to,
aby tieto neboli zaseknuté, zalomené a zástrčkové
spojenie nebolo mokré.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený.
Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom a ostrými
hranami. Kábel nepoužívajte na vytiahnutie zástrčky zo
zásuvky.
Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Zabráňte
kontaktu tela s uzemnenými dielmi (napr. rúry, výhrevné
telesá, sporáky, chladničky atď.)
Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a ak je
poškodený, vymeňte ho.
Nepoužívajte žiadne chybné prípojné vedenie.
130
Vonku používajte len na to určené a tomu zodpovedajúc
označené predlžovacie káble.
Nepoužívajte žiadne provizórne elektrické prípojky .
Ochranné zariadenia nikdy nepremosťujte alebo
nevyradzujte z prevádzky.
Prístroj pripojte cez prúdový ochranný spínač (30 mA).
Elektrickú prípojku príp. opravy na elektrických častiach
prístroja má vykonávať autorizovaný odborník -
elektrikár alebo jedno z našich servisných zákazníckych
miest. Je treba rešpektovať miestne predpisy,
predovšetkým to, čo sa týka ochranných opatrení.
Opravy na iných častiach prístroja majú byť vykonané
výrobcom príp. jedným z našich servisných
zákazníckych miest.
Používajte len originálne náhradné dielce. Použitím
iných náhradných dielcov môžu vznikť užívateľovi
nehody. Za škody z tohoto vyplývajúce výrobca neručí.
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
Dodržiavajte pri montáži pokyny v montážnom
návode!
Vysávač pripojte k el. sieti až po jeho úplnom zložení.
Montáž sacej trubice
2 Nasaďte kolieska s držiakom (13) až na doraz na
prednú saciu trubicu (11) a upevnite skrutky.
3 Teraz spojte prednú saciu trubicu (11) so zadnou
(10) a zaskrutkujte.
4 Teraz kompletnú saciu trubicu (10+11) zasuňte do
jednotky stroja (5) a spojte obje skrutkou.
Upevnenie madla
5 Vsuňte predné madlo (6) do otvoru v jednotke stroja
(5) a zaklapnite.
Upevnenie záchytného vaku
6 Najprv zachyťte vak (12) predným koncom na zadnú
saciu trubicu (10).
7 Potom zachyťte vak (12) zadným koncom na
jednotku stroja (5).
8 Nakoniec upevnite vak (12) do otvoru v jednotke
stroja (5).
Upevnění nosného kurtu.
9 Nasuňte os nosného kurtu (7) cez otvor v jednotke
stroja (5) a priskrutkujte.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
i
i
e
e
d
d
o
o
č
č
i
i
n
n
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Uistite sa, že prístroj je kompletne a podľa predpisov
zmontovaný.
Pred každým použitím prekontrolujte:
na prípojkovom vedení chybné miesta (trhliny,
zárezy a pod.)
nepoužívajte žiadne chybné vedenie
na prístroji prípadné poškodenia
(viď. Bezpečná práca)
či sú všetky skrutkové spoje pevne dotiahnuté
L Pripojenie ku sieti
Porovnajte napätie udávané na typovom štítku prístroja so
sieťovým napätím a zapojte prístroj do vhodnej,
predpisom zodpovedajúcej zásuvky.
Prístroj zapojte cez ochranný vypínač chybného prúdu 30
mA .
Nepoužívajte žiadne chybné prípojkové vedenie. Použite
prípojný, prípadne predlžovací kábel s prierezom jadra
minimálne 1,5 mm², do dĺžky 25 m
L Bezpečnostná elektrická poistka: 10 A
Použitie predlžovacieho kábl
1. Nasaďte spojku
predlžovacieho kábla na
zástrčku kombinácie
spínač-zástrčka. (14)
2. Pretiahnete predlžovací
kábel ako slučku
odľahčením ťahu kábla a
zaveste ho. (8)
3. Dbajte na to, aby mal
predlžovací kábel
dostatočnú vôľu.
131
Zapnutie / Vypnutie
Spínač sa nachádza v rukoväti.
Držte spínač stlačený pre chod vysávača. Pri uvoľnení
spínača sa vysávač automaticky vypne.
Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani
zapnúť, ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť
okamžite servisom opravené alebo vymenené za nové.
U
U
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
n
n
e
e
n
n
i
i
a
a
p
p
r
r
e
e
p
p
r
r
á
á
c
c
u
u
Pred začiatkom práce dbajte na
> bezpečnostné pokyny
> následné dodatočné pracovné pokyny
Stroj môžu obsluhovať iba osoby staršie ako 16 rokov,
ktoré sú s funkciami stroja oboznámené a rovnako tak
boli oboznámené s návodom na použitie stroja.
Vždy používajte pracovné ochranné prostriedky (ochranné
okuliare, slúchadlá, rukavice, protišmykové topánky,
riadne dlhé pracovné nohavice). Iba tak sa ochránite pred
prípadným zranením.
Postarajte sa o vyprataný a bezpečný pracovný priestor.
Odstráňte všetky predmety, ktoré môžu byť pri práci
odhodené (napr. kamene).
Pred začiatkom práce sa uistite, že:
v pracovnom priestore sa nenachádzajú ďalšie osoby,
alebo zvieratá
aj za vami je pracovný priestor bez prekážok
máte vždy bezpečný postoj a miesto pre prácu
rukoväť stroja i držiaky sú suché a čisté.
Nikdy nemierte saciu/fúkaciu trubicu na osoby či zvieratá
a rovnako tak nikdy nemierte trubicu v smere, kde sú
osoby či zvieratá.
Prihliadajúci musí byť vo vzdialenosti najmenej 5m.
Pozor na drviace sa a dookola lietajúce predmety.
Obzvlášť nebezpečný je odrazový efekt od stien.
Stroj ihneď vypnite ak sa doňho dostane sypký materiál,
drť či triesky.
Neprevádzkujte stroj s mokrými rukami, alebo pri vlhkom
počasí.
Nikdy nezhŕňajte materiál rukami do sacieho otvoru.
Prívodný kábel veďte vždy za sebou, č
iže za strojom. V
opačnom prípade vzniká vždy nebezpečie prevrátenia,
šmyku, alebo pádu dozadu.
Nikdy nepoužívajte stroj pri vysávaní-
bez záchytného vaku
s otvoreným zipsovým uzáverom na vaku
Keď sú osoby s poruchami krvného obehu príliš často
vystavované vibráciám, môžu sa u nich vyskytnúť poškodenia
nervového systému alebo ciev.
Vibrácie môžete znížiť:
- pomocou silných, teplých pracovných rukavíc,
- skrátením pracovného času (viac dlhších prestávok)
V prípade opuchnutia prstov, ak cítite nevoľnosť alebo vám
znecitlivejú prsty, navštívte doktora.
Pred uvedením prístroja do činnosti sa ubezpečte, že je
namontovaný zberný vak, že nie je poškodený alebo
opotrebovaný a zips na ňom je zatiahnutý.
Pokyny k používaniu prístroja na vysávanie -
drvenie
1. Nastavte prepínač do
polohy vysávanie – drvenie.
2. Prístroj držte pevne za
čku a dajte si popruh na
plece. Popruh si nastavte
tak, aby bolo zaručené
príjemné a bezpeč
nosenie prístroja.
3. Prístroj zapnite.
4. Prístrojom pomaly a rovnomerne pohybujte nad
nasávaným materiálom. Nezatláčajte prístroj do vnútra
medzi listy.
5. Sací výkon sa zníži, ak je zberný vak plný. Vtedy prístroj
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Otvorte
zips a vyprázdnite zberný vak.
6. Po ukončení práce nastavte prepínač na fúkanie, aby sa
odstránili zvyšky zo sacej/fúkacej trubice.
L Skoré zberanie lístia! – Je rozumné, zbierať lístie,
pokiaľ je to možné, za suchého počasia a čo najrýchlejšie ako
je to možné po jeho opadaní. Mokré lístie predstavuje
problém. Rovnako tak lístie, ktoré začalo hniť alebo je
uložené na veľkej kope.
Pokyny k používaniu prístroja ako fukára
1. Nastavte prepínač do
polohy fukára.
2. Prístroj držte pevne za
čku a dajte si popruh na
plece. Popruh si nastavte
tak, aby bolo zaručené
príjemné a bezpeč
nosenie prístroja.
3. Prístroj zapnite.
4. Sacou/fúkacou trubicou pohybujte pomaly a rovnomerne
zatáčajúc zo strany na stranu pár centimetrov nad zemou.
132
Vysávač na lístie s reguláciou otáčok
U tohto prevedenia je možné počet otáčok motora a tým aj
sací a fúkací výkon regulovať. Počet otáčok môžete plynulo
nastaviť od 6000 min
–1
do 14000 min
–1
.
Čo všetko môžem vysávať a rozfúkavať?
ÁNO
ľahké a suché materiály napr. suché lístie, záhradný odpad
ako je tráva, malé vetvičky a kúsky papierov
NiE
ťažké materiály, ako sú napr. kov, kamene, konáre, jedľové
šišky alebo rozbité sklo
Prístrojom nenasávajte alebo nerozfukujte horľavé,
výbušné alebo dymiace predmety ako sú cigarety,
zápalky alebo horúci popol.
Nenasávajte alebo nerozfukujte žiadne tekutiny,
obzvlášť žiadne horľavé tekutiny ako je benzín.
Rovnako tak nepoužívajte prístroj v blízkosti
takýchto látok.
Ú
Ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
a
a
o
o
š
š
e
e
t
t
r
r
e
e
n
n
i
i
e
e
Pred každou údržbovou a čistiacou prácou
- prístroj vypnúť
- Počkajte na zastavenie strihacieho lanka
- vytiahnuť sieťovú zástrčku
Po údržbe a čistení odstránené bezpečnostné zariadenia
musia byť bezpodmienečne znovu odborne namontované
späť a skontrolované.
Používať len originálne diely. Iné diely môžu viesť k
nepredvídaným škodám a poraneniam.
Ďalšie opravárske práce smú byť prevedené iba výrobcom
alebo zákazníckym servisom iba výrobcom alebo
zákazníckym servisom.
L Rešpektujte nasledovné, aby bola zachovaná funkčnosť
vysávača na lístie.
Pravidelne čistite všetky pohyblivé časti.
Odstráňte prach a znečistenia s handrou alebo štetcom
Nečistite stroj tečúcou vodou alebo vysokotlakovým
čističom.
Pre diely z plastickej hmoty nepoužívajte rozpúšťadlá
(benzín, alkohol, atď.), pretože tieto môžu plastické hmoty
Čistenie zberného vaku
Zberný vak vyprázdnite po každom použití.
1. Zberný vak dobre vytraste.
2. Vnútornú stranu otočte smerom do vonka, aby bolo
možné zberný vak vykefovať.
3. Pri silnom zašpinení alebo minimálne raz do roka zber
vak ručne operte v jemnom mydlovom roztoku.
L Pri ťažkom chode zipsu namažte zuby na zipse suchým
mydlom.
Kvôli Vašej vlastnej bezpečnosti kontrolujte pravidelne
zberný vak, či nie je poškodený. Poškodený zberný vak
bezpodmienečne vymeňte.
U
U
s
s
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
+ Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom
uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
+ Pred dlhším uskladnením dbajte na to, aby sa pre
predĺženie životnosti radiálnej rezačky obkladov a pre
ľahkú bežnú obsluhu vykonalo nasledovné:
urobte dôkladné vyčistenie stroja.
Preskúšajte či je stroj v dokonalom stave. Potom
dlhšie skladovanie nie je na závadu, spoľahlivé funkcie
stroja.
133
M
M
o
o
ž
ž
n
n
é
é
p
p
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
y
y
problém možná príčina odstránenie
Motor nebeží
chýba sieťové napätie (výpadok prúdu)
chybný prípojkový kábel
Motor alebo spínač sú chybné
prekontrolujte bezpečnostnú elektrickú
poistku (10 A)
vymeňte kábel príp. nechajte
skontrolovať (elektrikár - odborník)
chybné káble viac nepoužívajte
z dôvodu odstránenia problému sa
obráťte na výrobcu alebo na ním
autorizovanú firmu (viď. súpis
zákazníckych servisných služieb)
Nasávaný materiál nie je správne
pohlcovaný (znížený sací výkon)
prístroj je upchatý príp. blokovaný
zberný vak je príliš plný
nastavený počet otáčok je príliš nízky
(len pri vysávačoch na lístie s plynulo
nastaviteľnou reguláciou počtu otáčok)
prípojkové vedenie je príliš dlhé alebo
je príliš malý priemer.
Zásuvka je umiestnená príliš ďaleko od
hlavnej prípojky a priemer prípojkového
vedenia je príliš malý.
odstráňte upchatie, príp. odbor
servis.
vyprázdnite zberný vak
nastavte vyšší počet otáčok
prípojkové vedenie minimálne 1,5 mm²,
maximálne 25 m dlhé. Pri dlhšom kábli
priemer minimálne 2,5 mm².
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
Model LSH 2600
Výkon motora P
1
2600 W
Motor Motor striedavého napätia 230 V ~ 50 Hz
Počet otáčok n (s reguláciou počtu otáčok) 6000 – 14000 min
-1
Prúd vyfúkavaného vzduchu (max. rýchlosť vzduchu) 270 km/h
Sací výkon (max. množstvo vzduchu) 720 m³/h
Prenos vibrácií do rukoväte (podľa EN 1033/DIN 45675) a
vhw
= < 3,96 m/s²
Zberný vak (objem) 45 l
Trieda ochrany II ochranná izolácia
Hmotnosť 3,6 kg
Hladina akustického výkonu L
WA
(podľa 2000/14/ES)
nameraná hladina akustického výkonu 98,3 dB (A)
zaručená hladina akustického výkonu 102 dB (A)
Hladina akustického tlaku L
PA
(podľa 2000/14/ES) 87 dB (A)
Z
Z
á
á
r
r
u
u
k
k
a
a
Prosíme,prečítajtě a rešpektujte priložené záručné prehlášenie a jeho podmienky.
149
Rezervne dijelove vidite u popisu
rezervnih dijelova ili na prikazu.
Naručiti rezervni dio:
Mjesto nabavljanja je proizvođač ili
trgovac
potrebni podaci kod narudžbe:
Boja uređaja
Br. rezervnog dijela:
Oznaka rezervnog dijela
željeni broj komada
naziv uređaja za usisavanje suhog
lišća
Primjer: naranđasta, 381244, remen za
nošenje, 1, LSH 2600
Per i pezzi di ricambio si prega di consultare
il disegno.
Ordinazione dei pezzi di ricambio:
fonte d’acquisto è il produttore
indicazioni richieste per l’ordinazione:
Colore dell'apparecchio
Numero del pezzo di ricambio
Denominazione del pezzo di ricambio
Quantità di unità desiderate
Denominazione dell'aspiratrice di
fogliame
Esempio: arancione, 381244, cinghia , 1,
LSH 2600
Du finner reservedelene i reservedelslisten
eller tegningen.
Bestille reservedeler:
- Leveringskilde er produsenten eller
forhandleren
- Nødvendige informasjoner ved bestilling
Apparatets farge
Reservedelsnr
Reservedelens betegnelse
Ønsket antall
Løvsugerens betegnelse
Eksempel: orange, 381244, bærebelte , 1,
LSH 2600
De reserveonderdelen staan vermeld in
de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Reserveonderdelen bestellen:
Bron van aankoop is de fabrikant of
handelaar
Noodzakelijke gegevens bij de bestelling:
Kleur van het toestel
Reserveonderdeel – nummer
Benaming van het reserveonderdeel
Gewenst aantal
Benaming van de zuigmachine
Voorbeeld: oranje, 381244, draagriem, 1,
LSH 2600
Części zamienne znajdują się w listach
części zamiennych lub na rysunkach.
Zamawianie części zamiennych:
części zamienne dostarcza producent lub
dystrybutor
do niezbędnych informacji należą przy
składaniu zamówienia:
kolor urządzenia
nr części zamiennej
nazwa części zamiennej
żądana ilość
oznaczenie urządzeniem do
zasysania liści oprodowego
przykład: pomarańczowy, 381244, pas
nośny, 1, LSH 2600
Găsiţi piesele de schimb în lista cu piese
de schimb sau în desen.
Comandarea pieselor de schimb:
sursa de aprovizionare o constituie
producătorul sau distribuitorul
informaţiile necesare la transmiterea
comenzii:
Culoarea aparatului
Nr. piesei de schimb
Denumirea piesei de schimb
Numărul dorit
Denumirea aspiratorului de frunze
Exemplu: portocaliu, 381244, curea
portantă , 1, LSH 2600
Данные по запчастям приводятся в
спецификации запчастей или на чертеж е.
Заказ запчастей:
Получить товар можно у
изготовителя или продавца.
Необходимые данные при
заказе:
Цвет устройства
запчасти
Наименование запчасти
Необходимое количество
Наименование пневматического
сборника листьев
Например: оранжевый, 381244, ремень
для ношения , 1, LSH 2600
Se reservdelarna på sprängskissen.
Reservdelsbeställning:
Referenskälla är tillverkaren
Erforderliga uppgifter vid beställning:
Färg på maskinen
Reservdelsnummer
Beteckning på reservdelen
Önskat antal
Beteckning på lövsugen
Exempel: orange, 381244, bärhängsle, 1,
LSH 2600
Náhradné dielce zisťujte podľa súpisu
náhradných dielcov alebo podľa nákresu.
Objednávanie náhradných dielcov:
dodávateľom je výrobca alebo predajca
potrebné údaje pri objednávke
farba prístroja
náhradný dielec – č.
označenie náhradného dielca
požadovaný počet kusov
označenie vysávača na lístie
Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1,
LSH 2600
Nadomestne dele si oglejte v seznamu
nadomestnih delov ali na sliki.
Naročanje nadomestnih delov:
Referenčni vir je proizvajalec ali prodajalec
potrebni podatki pri naročanju:
barva stroja
št. nadomestnega dela
oznaka nadomestnega dela
želeno število kosov
oznaka sesalnika za listje
Primer: oranžna, 381244, oprtnica, 1,
LSH 2600
Yedek parça siparişi:
İlgili kaynak üretici firma veya satış
firması
Sipariş için gerekli bilgiler:
Makinenin rengi
Yedek parça No
Yedek parça tanımı
İstenilen parça sayısı
Çim toplama makinesinin tanımı
Örnek: turuncu, 381244, Taşıma kayışı, 1,
LSH 2600
151
Reservdelsnr.
Náhradný dielec č.
št. nadomestnega
Dela
Yedek parça No
Beteckning Označenie Oznaka Tanımı
381242 Säkerhetsetikett Bezpečnostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi
381243 Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vrečka Çim torbası
381244 Bärsele Nosný popruh Nosilni pas Taşıma kayışı
381245 Hjul med hållare Kolieska s držiakmi Kolesa z držalom Tutturuculu tekerlekler
381246 Omkopplaren Nastavovacia páka Preklopnik Ayar kolu
381247 Skruvpåse Skrutkami Vrečka z vijaki Aksesuar torbası
381248 Handtag främre Predná rukoväť Sprednji ročaj Ön tutma kulpu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

ATIKA LSH 2600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu