Hama Ews 440 Používateľská príručka

Kategória
Meteorologické stanice
Typ
Používateľská príručka
62
v
Návod na použitie
63
Problém Symptom Řešení:
Základní
přístroj
Není přijímán
žádný rádiový
signál
Umístěte základní
přístroj přes noc v
blízkosti okna.
Venkovní
přístroj
Venkovní přístroj
není nalezen
Zkontrolujte baterie.
Zkontrolujte místo
umístění
Na základním přístroji
držte stisknuto tlačítko
pro vyhledávání
signálu venkovního
přístroje.
Data se neshodují
s daty základního
přístroje
Spusťte manuální
vyhledávání čidla (na
hlavním držte
stisknuto tlačítko ).
ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
Tuto kapitolu si přečtěte předtím, než se obrátíte na
zákaznický servis.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento výrobek je konstruován tak, že při správném použití
spolehlivě pracuje po mnoho let. Aby to bylo zajištěno,
dbejte těchto bezpečnostních upozornění:
Přístroje nikdy neponořujte do vody.
Přístroje nečištěte abrazivními prostředky nebo
korozivními materiály. Mohlo by dojít k poškrábání
plastových částí a korozi spínacích okruhů.
Přístroje nevystavujte extrémnímu zatížení, otřesům,
vysoké koncentraci prachu, vysokým teplotám nebo
extrémní vlhkosti. Mohlo by to způsobit poruchy funkcí,
zkrácenou životnost přístroje, poškození baterií a
komponent.
Přístroje nikdy neotvírejte. Otevření přístroje vede k
zániku záruky a může způsobit poškození. Přístroje
neobsahují žádné části vyžadující údržbu uživatelem.
Používejte vždy nové baterie. Nikdy nepoužívejte
současně staré a nové baterie.
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně pročtěte
uživatelskou příručku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Základní přístroj
Vnitřní teplota
Doporučená provozní teplota: –5 až +50 °C (23 až 122 °F)
Kroky při měření teploty: 0,1 °C / 0,2 °C
Jednotka teploty (°C nebo °F) volitelná uživatelem
Vlhkost vzduchu (v místnosti)
Rozsah měření: 30 až 80 %
Kroky měření: 1 % relativní vlhkosti vzduchu
Předpověď počasí: se sedmi velkými symboly:
slunečno, lehce zataženo, zataženo, deštivo, silný déšť,
sníh a silný sníh.
Maximální počet venkovních přístrojů: 3
Interval aktualizace naměřených hodnot:
každých 45 sekund
Indikace „slabá baterie“
Hodiny
Rádiově řízený hodinový čas (DCF77)
12/24-hodinový formát
Zesilující 2 minutový budicí signál s 8 minutovou funkcí
podřimování
Tlak vzduchu
Rozsah měření: 14,75 až 32,44 inHg (500 až 1100 HPa);
(374,5 až 823,8 mmHg)
Kroky měření: 0,003 inHg (0,1 HPa, 0,08 mmHg)
Rozsah vyrovnání výšky: –657 až 16404 ft (–200 až +5000 m)
Venkovní přístroj
Venkovní teplota
Doporučená provozní teplota:
–10 až +60 °C (14 až +140 °F)
Kroky při měření teploty: 0,1 °C / 0,2 °C
Vlhkost vzduchu (venku)
Rozsah měření: 30 až 80 %
Kroky měření: 1 % relativní vlhkosti vzduchu
Četnost přenosu: cca každých 47 sekund
Frekvence přenosu: 433 MHz
Dosah vasílání: Max. 30 metrů (volné prostranství)
Četnost přenosu hodnoty teploty: cca každých 45 sekund
Nástěnná montáž nebo stolní stojánek
Napájení
Základní přístroj: 2 baterie typu CR2032 se 3 V
Venkovní přístroj: 2 baterie typu AAA s 1,5 V
Rozměry
Základní přístroj: 178 (D) x 120 (V) x 9,5 (Š) mm
Venkovní přístroj: 37,5 (D) x 110 (V) x 23 (Š) mm
ÚVOD
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu kompaktnú meteo-
rologickú stanicu. Tento prístroj v sebe spája precízne me-
ranie času s monitorovaním a zobrazovaním tlaku vzduchu
a údajov o teplote a vlhkosti vzduchu z troch stanovíšť (sú
potrebné dodatočné senzory).
Balenie obsahuje:
• základňu (prijímač)
jednokanálový vonkajší senzor (vysielač)
návod na obsluhu
Uschovajte, prosím, túto príručku na dobre prístupnom
mieste. Táto príručka obsahuje praktické návody, technické
údaje a bezpečnostné upozornenia.
INŠTALÁCIA
Komunikácia medzi základňou (prijímačom) a vonkajšími
prístrojmi (vysielačmi) prebieha bezdrôtovo. To uľahčuje
inštaláciu. Senzor vonkajšej teploty odosiela údaje
základni. Dosah je pri prenose cez oblasť bez prekážok až
30 metrov.
Senzor vonkajšej teploty môžete umiestniť v budove alebo
na voľnom priestranstve. Závisí to od toho, kde sa má te-
plota merať. V prípade, že chcete merať vonkajšiu teplotu,
umiestnite ho mimo budovy.
UPOZORNENIE:
Vonkajší prístroj sa PRED inštaláciou základne musí
bezpodmienečne napájať elektrickým prúdom.
Vonkajší prístroj a základňa sa v prípade inštalácie na
voľnom priestranstve PRED nálnou montážou musia
zapnúť a preskúšať, či navzájom správne komunikujú
PRÍPRAVA
Pre vonkajší prístroj a základňu odporúčame použitie
alkalických batérií. V prípade, že teplota klesne pod bod
mrazu, teda 0 °C (32 °F), klesne i napätie batérie. To
môže mať za následok zmenšenie dosahu. Optimálny
výkon dosiahnete vďaka lítiovým batériám.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie. (Nabíjateľné batérie v
tejto konfi gurácii nespĺňajú požiadavky na napájanie.)
VŽDY vkladajte batérie najskôr do vonkajšieho prístroja
a až potom do základne.
Pred prvým použitím vložte do prístrojov batérie. Dbajte
pritom na ich správnu polarizáciu v priehradke na
batérie.
Počas inštalácie umiestnite vonkajší prístroj do blízkosti
základne.
Keď sa vytvorí spojenie (na displeji základne sa
zobrazujú namerané hodnoty z vonkajšieho prístroja),
umiestnite vonkajší prístroj a základňu v rámci ich
dosahu do 30 metrov.
UPOZORNENIE:
Predtým, než sa na základni zobrazia namerané hodnoty
zo senzora, na základni nestláčajte žiadne tlačidlá.
Dosah prenosu a príjmu môže byť menší, ak sa
medzi základňou a senzorom nachádzajú stromy,
oceľové nosníky, elektronické prístroje alebo steny
domu. Veľkosť dosahu závisí od umiestnenia základne a
vysielača.
Vonkajší prístroj, prosím, umiestnite tak, aby smeroval
k základni (prijímaču). Prekážkam, ako sú dvere, steny a
nábytok, sa pritom podľa možností vyhnite.
Nezávisle od ich odolnosti voči vplyvom počasia
by sa vonkajšie prístroje mali chrániť pred priamym
slnečným žiarením a zrážkami. Optimálne pre
umiestnenie vonkajších prístrojov je miesto pod
odkvapom na severnej strane budovy.
SENZOR VONKAJŠEJ TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU
(TS21)
FUNKCIE
Prenos údajov do základne na frekvencii 433 MHz
A. PRIEHRADKA NA BATÉRIE
Dimenzovaná pre dve batérie typu AAA.
B. OTVOR PRE MONTÁŽ NA STENU
Pripevnite vonkajší prístroj na stenu.
MONTÁŽ
Vonkajší prístroj je možné upevniť vo vodorovnej alebo
zvislej polohe (na stene).
Pre bezpečné prichytenie senzora použite namiesto
klinca skrutku.
Pri montáži základne na stenu alebo na zvislú plochu
zaklapnite stojan do prístroja.
PRIPEVNENIE
Vonkajší prístroj umiestnite pod odkvap alebo na
podobné miesto s neobmedzenou cirkuláciou vzduchu,
kde bude chránený pred slnečným žiarením a zrážkami.
Ideálne je umiestnenie senzora nad plochou s holou
zemou.
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 62-6300104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 62-63 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
64
65
A
B
C
E
G
H
D
I
F
J
L
K
V prípade, že prístroj pripevníte nad zem pokrytú
asfaltom, môže dôjsť k skresleniu nameraných údajov.
Vonkajší prístroj nepripevňujte do blízkosti tepelných
zdrojov, ako sú napr. komíny alebo vykurovacie telesá.
Vyhýbajte sa stanovištiam, ktoré sa vplyvom slnečného
žiarenia veľmi zohrievajú, ako napr. kovové, tehlové
alebo betónové stavby, povrch vozovky a terasy.
Medzinárodná štandardná výška pre meranie teploty
vzduchu je 1,25 m (4 stopy) nad zemou.
PREVÁDZKA
Po vložení batérií začne vonkajší prístroj odosielať hodnoty
teploty a vlhkosti vzduchu základni.
ZÁKLADŇA
FUNKCIE
ČAS
Presný čas a dátum sa nastaví pomocou rádiových
časových signálov (DCF 77) atómových hodín
Fyzikálno-technického spolkového ústavu v meste
Braunschweig, ktoré sa vysielajú vysielačom
nachádzajúcim sa v blízkosti Frankfurtu nad Mohanom.
Zobrazenie času v 12- alebo 24-hodinovom formáte
Manuálne nastavenie času a dátumu
Zobrazenie kalendárneho dátumu s mesiacom a
dňom v týždni v jedom zo 7 jazykov: angličtina, nemčina,
francúzština, taliančina, španielčina, holandčina a
švédčina
Zosilňujúci sa dvojtónový zvuk budíka s funkciou
driemania
Programovateľná výstraha pred mrazom
POČASIE
Predpoveď počasia na nasledujúcich 12 až 24 hodín
prostredníctvom siedmych veľkých symbolov: slnečno,
polooblačno, oblačno, dážď, silný dážď, sneženie a silné
sneženie.
• Používateľom defi nované upozornenie v prípade
vysokej / nízkej teploty
Vnútorná / vonkajšia teplota a vlhkosť vzduchu až na 3
stanovištiach (sú potrebné dodatočné senzory)
Tlak vzduchu v britských alebo metrických jednotkách
Nastavenie výšky nad základnou výškou pre
kompenzáciu rozdielu v tlaku vzduchu
24-hodinová krivka tlaku vzduchu
Ukazovateľ pocitového faktora (sucho, vlhko a pod.)
PREDNÁ STRANA
ZADNÁ STRANA
A. POČASIE / TLAK VZDUCHU
B. TEPLOTA / VLHKOSŤ VZDUCHU
C. HODINY
D. Tlačidlo
Slúži na výber ďalšieho dostupného režimu.
Keď uvedené tlačidlo podržíte 2 sekundy, vyhľadá sa
rádiový signál vonkajšieho prístroja.
Slúži na znižovanie parametrov.
E. Tlačidlo ALARM
Keď ste vybrali režim zobrazenia času a stlačíte toto
tlačidlo raz, zobrazí sa čas budíka pre pracovné dni (W),
čas jednorazového budíka (S) a predčasného budíka
(Pre-AL).
Podržte toto tlačidlo stlačené 2 sekundy, ak chcete
nastaviť čas budíka pre pracovné dni, čas jednorazového
budíka alebo predčasného budíka.
Ak bol zvolený režim teploty, stlačte toto tlačidlo raz,
aby ste zobrazili hodnotu najvyššej a najnižšej teploty
pre teplotnú výstrahu.
Podržte toto tlačidlo 2 sekundy, aby ste mohli nastaviť
hodnotu najvyššej a najnižšej teploty pre teplotnú
výstrahu.
V prípade, že je alarm budíka aktívny, stlačte toto
tlačidlo raz, aby ste ho dočasne deaktivovali.
F. Tlačidlo KANAL
Toto tlačidlo stlačte, ak chcete zobraziť namerané
hodnoty vonkajšej teploty z kanálu 1, 2 a 3 (sú potrebné
dodatočné senzory).
Ak tlačidlo podržíte 2 sekundy, aktivuje sa priebežný
režim. V tomto režime sa zobrazenie každých 5 sekúnd
automaticky prepína na nasledujúci kanál. Prejdú sa
teda kanály 1, 2 a 3.
G. Tlačidlo MODUS
V prípade, že je aktivovaný režim tlaku, stlačte raz
tlačidlo MODUS, aby ste zobrazili tlak vzduchu v lokálnej
výške a na úrovni morskej hladiny.
Podržte toto tlačidlo stlačené 2 sekundy, ak chcete
nastaviť lokálnu výšku a základnú výšku.
V prípade, že je aktivovaný režim času, stlačte raz
tlačidlo MODUS pre prepínanie medzi zobrazením času
so sekundami alebo dňom v týždni.
Ak toto tlačidlo podržíte 2 sekundy, môžete nastaviť
jazyk zobrazenia dňa v týždni, zobrazenie roka, mesiaca
a dátumu, formát hodín (12-/24-hodinový), zobrazenie
hodín, ako aj minút. (Upozornenie: Kalendár sa
štandardne zobrazuje vo formáte mesiac-dátum.)
V prípade, že je aktivovaný režim teploty, podržte toto
tlačidlo stlačené 2 sekundy, aby ste mohli prepínať
jednotku teploty zo stupňov Celzia na stupne
Fahrenheita alebo naopak.
H. Tlačidlo
Slúži na výber ďalšieho dostupného režimu.
Slúži na zvyšovanie parametrov.
V režime zobrazovania „Čas so sekundami”, podržte
toto tlačidlo stlačené 2 sekundy, aby ste manuálne
aktivovali / deaktivovali hľadanie rádiového časového
signálu.
I. Tlačidlo PAMÄŤ/ PRIEBEH
Ak je aktívny režim teploty, stlačte toto tlačidlo, aby ste
vyvolali najnižšiu a najvyššiu nameranú hodnotu teploty
a vlhkosti vzduchu zo základne alebo vonkajších
prístrojov.
Pokiaľ podržíte toto tlačidlo podržíte 2 sekundy, údaje
uložené v pamäti sa vymažú.
V prípade, že je aktívny režim tlaku, stlačte toto tlačidlo
raz, aby ste zobrazili priebeh tlaku vzduchu za
uplynulých 24 hodín.
J. Otvor pre MONTÁŽ NA STENU
Otvor slúžiaci na pripevnenie prístroja na stenu.
K. PRIEHRADKA NA BATÉRIE
Pre dve (2) batérie typu CR2032.
L. STOJAN
PRIPEVNENIE
Základňa sa musí nachádzať v dosahu signálu
vonkajších prístrojov.
V ideálnom prípade má základňa priamy výhľad na
vonkajšie prístroje. Základňu neumiestňujte na miesta,
na ktorých sa vyžaruje teplo (napr. vykurovacie potrubie
alebo klimatizácia) a kde sa vyskytujú rušivé signály
iných bezdrôtových prístrojov (napr. bezdrôtové
telefóny, bezdrôtové slúchadlá, baby monitory a iné
elektronické prístroje).
PREVÁDZKA
Po zapnutí základne sa na displeji krátko zobrazia všetky
dostupné LCD segmenty.
DÔLEŽITÉ: Všetky funkcie displeja sú zablokované. To
umožňuje nastavenie nadmorskej výšky vášho stanovišťa
a atmosférického tlaku. Pre nastavenie stlačte tlačidlá ,
resp. a MODUS. V zablokovanom displeji sa zobrazuje
symbol tlaku vzduchu a v okne počasie / tlak vzduchu
bliká skratka „inHg“. Okrem toho sa v okne času zobrazuje
štandardný čas, a v okne pre teplotu / vlhkosť vzduchu sa
zobrazujú namerané hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu
z kanálu 1.
V prípade, že v tomto momente nevykonáte konfi guráciu
tlaku vzduchu a nadmorskej výšky stanovišťa, prístroj v
priebehu niekoľkých minút vykoná automatickú kalibráciu
a zobrazí štandardné nastavenia tlaku vzduchu a nad-
morskej výšky stanovišťa (NN), ako aj všetky namerané
hodnoty vonkajších prístrojov.
PRVÉ KROKY
PREDPOVEĎPOČASIA
Tento prístroj dokáže zachytiť zmeny atmosférického tlaku.
Na základe zaznamenaných údajov vypracuje predpoveď
počasia na nasledujúcich 12 až 24 hodín.
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 64-6500104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 64-65 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
66
67
Predpoveď počasia Zobrazenie na displeji:
Slnečno
Polooblačno
Oblačno
Dážď
Silný dážď
Sneženie
silné sneženie
Nov
Spln
Ubúdajúci
mesiac
Ubúdajúci
spln
Polmesiac
(prvá štvrť)
Posledná
štvrť
Pribúd.
posledná štvrť
Ubúdajúci
mesiac
Symbol Stav
Vyhľadáva sa signál vonkajšieho
prístroja.
Signál príslušného vonkajšieho
prístroja sa našiel.
Viac ako 1 hodinu nebol zazna-
menaný žiadny signál.
UPOZORNENIE:
Predpoveď počasia je presná približne na 70 %. Na displeji
základne sa nezobrazuje aktuálne, ale predpovedané
počasie. Symbol SLNEČNO znamená, že existuje
predpoklad slnečného počasia. Preto sa môže zobrazovať
aj v noci.
PREVÁDZKA V REŽIME TLAKU VZDUCHU
V okne tlaku sa zobrazujú nasledovné údaje: aktuálny tlak
vzduchu, tlaku vzduchu v základnej výške a predpoveď
počasia. Údaje zahŕňajú viacero uložených údajov:
diagram priebehu (stĺpce) tlaku / teploty / vlhkosti vzduchu
za uplynulých 24 hodín. Tlak sa môže merať v jednotkách
inHg, hPa/mBar alebo mmHg. Nadmorská výška sa uvádza
v metroch alebo stopách.
DÔLEŽITÉ: K dispozícii sú tri možnosti zobrazenia: Tlak
vzduchu - v ZÁKLADNEJ VÝŠKE, resp. LOKÁLNY a v NAD-
MORSKEJ VÝŠKE. Lokálny tlak vzduchu je meraná hodno-
ta (ktorú nie je možné meniť). ZÁKLADNÁ VÝŠKA a VÝŠKA
sú naopak premenné, ktoré môžete nastaviť. Odporúčame
vybrať a nastaviť iba jednu z týchto premenných. Tretiu
hodnotu by mal vypočítať prístroj.
Prístroj je koncipovaný tak, že ak bola zvolená možnosť
LOKÁLNY tlak vzduchu, tak meria zmeny tlaku vzduchu na
vašom špecifi ckom stanovišti. Údaje pre naprogramovanie
vášho prístroja pomocou hodnôt výšky alebo základnej
výšky môžete získať pomocou GPS, on-line na internete
alebo z iných zdrojov.
Tlak vzduchu v ZÁKLADNEJ VÝŠKE vám prináša údaje
o zmenách tlaku vzduchu na nižšie položených miestach
vo vašom okolí. Hodnotu tlaku vzduchu v základnej výške
môžete nakonfi gurovať tak, že bude zodpovedať údajom
o počasí vo vašej lokálnej metropole. (Zdroje: lokálne
televízne alebo rozhlasové stanice a pod.)
NASTAVENIE POČIATOČNÝCH ÚDAJOV TLAKU
DÔLEŽITÉ: Pre počiatočné nastavenie potrebuje základňa 6
až 8 minút. V tom čase sa nedotýkajte ŽIADNYCH tlačidiel.
V tomto čase prebieha synchronizácia s vonkajšími prístroj-
mi, stabilizácia nameraných hodnôt tlaku a zosúladenie s
výrobnými nastaveniami.
VÝBER MERNÝCH JEDNOTIEK PRE TLAK VZDUCHU
V prípade potreby stláčajte príp. dovtedy, kým
nezačne blikať symbol tlaku vzduchu TLAK nachádzajúci sa
vľavo od hodnoty tlaku vzduchu.
Pre prepínanie medzi možnosťami stláčajte tlačidlo
MODUS, kým sa pre tlak vzduchu nebude zobrazovať
údaj ZÁKLADNÁ VÝŠKA alebo LOKÁLNY.
Podržte stlačené tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH, aby ste
zvolili režim výberu jednotky tlaku vzduchu. Stlačte
tlačidlo príp. pre výber požadovanej mernej
jednotky pre tlak vzduchu: inHg (anglické), hPa/mBar
(vedecké) oder mmHg (metrické)
Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo PAMÄŤ /
PRIEBEH. Následne stlačte tlačidlo MODUS, aby ste
prístroj prepli do režimu výberu jednotky VÝŠKY. Pre
výber mernej jednotky STOPY alebo METRE stláčajte
tlačidlo resp. .
Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH
a pre prepnutie do režimu výberu hodnoty VÝŠKY
podržte stlačené tlačidlo MODUS.
Pre nastavenie výšky, príp. úpravu výšky vášho
stanovišťa, stláčajte tlačidlo , resp. . (Pre
rýchlejšie zníženie, príp. zvýšenie hodnoty, príslušné
tlačidlo podržte stlačené.)
Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo MODUS.
(UPOZORNENIE: V prípade, že po dobu 2 minút
nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj ukončí režim
programovania automaticky.
ZOBRAZENIE ÚDAJOV TLAKU VZDUCHU A VÝŠKY
Na zobrazenie údajov tlaku vzduchu a výšky stlačte
MODUS. Zobrazenie sa prepína medzi tlakom vzduchu
v základnej výške, lokálnym tlakom vzduchu a lokálnou
výškou.
PROGRAMOVANIE TLAKU VZDUCHU V ZÁKLADNEJ
VÝŠKE (nie je potrebné, ak bola nastavená výška)
Podržte stlačené tlačidlo MODUS, kým nezačnú blikať
číslice tlaku vzduchu.
Stláčaním tlačidla , príp. zadajte požadovaný tlak
vzduchu v základnej výške. (Pre rýchlejšie zníženie, príp.
zvýšenie hodnoty, príslušné tlačidlo podržte stlačené.)
Pre potvrdenie výberu hodnoty pre základnú výšku
stlačte tlačidlo MODUS.
ZMENA JEDNOTIEK TLAKU VZDUCHU A VÝŠKY
V prípade potreby stláčajte tlačidlo MODUS
, kým sa
nezobrazí LOKÁLNY tlak vzduchu.
Podržte stlačené tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH, kým
nezačne blikať jednotka tlaku.
Jednotky lokálneho tlaku alebo tlaku v základnej výške
môžete meniť stláčaním tlačidla , resp. . Môžete
si vybrať z: inHg, hPa/mBar, príp. mmHg.
Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo
PAMÄŤ / PRIEBEH.
• Stláčajte tlačidlo MODUS, kým sa nezobrazí lokálna
výška.
Podržte stlačené tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH, kým
nezačne blikať jednotka výšky.
Vyberte jednotku pre VÝŠKU: metre alebo stopy. Pre
nastavenie stláčajte , resp. .
Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo PAMÄŤ /
PRIEBEH.
ZOBRAZENIE PRIEBEHU TLAKU VZDUCHU V ZÁKLADNEJ
VÝŠKE
V režime tlaku vzduchu stlačte tlačidlo PAMÄŤ /
PRIEBEH, aby ste prístroj prepli na zobrazenie tlaku
vzduchu v základnej výške.
V prípade, že sa zobrazuje ZÁKLADNÁ VÝŠKA, stláčajte
tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH, aby ste zobrazili priebeh
tlaku vzduchu za posledných 24 hodín v 1-hodinových
intervaloch.
V prípade, že do 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo,
prístroj sa automaticky prepne späť do štandardného
režimu tlaku vzduchu a predpovede počasia.
ZOBRAZENIE KRIVIEK PRIEBEHU TLAKU VZDUCHU,
TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU
Stĺpcový diagram v okne tlaku vzduchu je možné
nakonfi gurovať tak, aby sa zobrazovali uložené údaje pre
tlak vzduchu v základnej výške a teplota, príp. vlhkosť
vzduchu pre kanál 1.
Po zvolení okna tlaku vzduchu podržte tlačidlo ALARM,
aby ste mohli prepínať medzi stĺpcovým diagramom tlaku
vzduchu v základnej výške (v pravom dolnom rohu diagra-
mu sa zobrazuje TLAK VZDUCHU), teploty (zobrazuje sa
symbol teplomera a CH1) a vlhkosti vzduchu (zobrazuje sa
symbol RH a CH1).
SYMBOLY FÁZ MESIACA
OKNO TEPLOTY / VLHKOSTI VZDUCHU
Základňa podporuje až 3 vonkajšie prístroje, ktoré
zodpovedajú samostatnému kanálu zobrazenia teploty a
relatívnej vlhkosti vzduchu. Teplota sa môže zobrazovať v
stupňoch Celzia (ºC) alebo Fahrenheita (ºF).
Základňa disponuje teplotným senzorom a senzorom
snímajúcim vlhkosť vzduchu. Na základe týchto údajov
sa následne vypočíta interiérový pocitový faktor - Vlhko,
Príjemne alebo Sucho.
Jednotlivé kanály disponujú výstražnou funkciou pre
teplotu. Túto môžete naprogramovať tak, že sa v prípade
prekročenia prednastavenej hraničnej teploty ozve
výstražný signál.
STAV VONKAJŠÍCH PRÍSTROJOV
Symbol rádiových vĺn nad symbolom práve aktívneho
kanálu udáva silu signálu príslušného vonkajšieho
prístroja:
VYHĽADÁVANIE VONKAJŠÍCH PRÍSTROJOV
Vyhľadávanie rádiových signálov vonkajších prístrojov je
možné na základni spustiť manuálne. Pre vyhľadávanie
podržte tlačidlo .
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 66-6700104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 66-67 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
68
69
Zobra-
zenie
Rozsah
teplôt
Rozsah
vlhkosti
Aktuálne
podmienky
COM
(príjem-
né)
20 až 25 °C
(68 až 77 °F)
40 % RH-
70 % RH
Ideálna re-
latívna vlhkosť
vzduchu a
teplota
WET
(príliš
vlhko)
-5 až 50 °C
(23 až
122 °F)
Viac ako
70 % RH
Príliš vysoká
relatívna
vlhkosť vz-
duchu
DRY (príliš
sucho)
-5 až 50 °C
(23 až
122 °F)
Menej ako
40 % RH
Príliš suchý
okolitý vzduch
Symbol Kvalita príjmu časového signálu
(bliká) Príjem nepodstatných údajov
Žiadny príjem za uplynulých
24 hodín.
Slabý, ale dostatočný príjem
Dobrý príjem
PREVÁDZKA
Pre výber režimu teploty a vlhkosti vzduchu pre interiér /
exteriér stláčajte , resp. , kým nezačne blikať symbol
IN a nezaznie výstražný signál.
ZOBRAZENIE VONKAJŠEJ TEPLOTY A VLHKOSTI VZDU-
CHU (KANÁL)
Statické zobrazenie:
Pre zobrazenie nameraných hodnôt z rôznych vonkajších
prístrojov stlačte tlačidlo KANAL. Každý vonkajší prístroj je
pritom priradený jednému kanálu (1, 2 alebo 3).
Zobrazenie autom. vyhľad. kanálov:
Pre spustenie automatického vyhľadávania všetkých
kanálov podržte tlačidlo KANAL tak dlho, kým sa nezobrazí
symbol . Namerané hodnoty z jednotlivých kanálov sa
postupne zobrazujú po dobu piatich sekúnd.
UPOZORNENIE: Funkcia automatického vyhľadávania
môže byť aktívna iba vtedy, ak je k dispozícii viac než jeden
vonkajší prístroj a ak sú tieto prístroje priradené rôznym
kanálom.
NASTAVENIE JEDNOTKY TEPLOTY (STUPNE CELZIA
ALEBO FAHRENHEIT)
Ak chcete prepínať medzi stupňami Celzia (ºC) a
Fahrenheita (ºF) ako jednotkami teploty, podržte 3 sekundy
stlačené tlačidlo MODUS.
KONFIGUROVANIE VÝSTRAHY PRE TEPLOTU
Stlačte tlačidlo ALARM a vyberte požadovaný alarm:
výstrahu pre maximálnu teplotu so symbolom (ak
je deaktivovaná, zobrazuje sa VYP) alebo výstrahu pre
minimálnu teplotu so symbolom (ak je deaktivovaná,
zobrazuje sa VYP).
Podržte stlačené tlačidlo ALARM, kým nezačnú blikať
číslice teploty.
Tlačidlom , resp. nastavte teplotu. Pre rýchlejšie
zníženie, príp. zvýšenie hodnoty, príslušné tlačidlo
podržte stlačené.
Pre potvrdenie výberu a návrat do okna výberu výstrahy
pre teplotu stlačte tlačidlo ALARM.
AKTIVOVANIE, PRÍP. DEAKTIVOVANIE VÝSTRAH PRE
TEPLOTU
Hneď ako sa vyššie uvedené výstrahy zobrazia, stlačte
tlačidlo , resp. aby ste príslušnú výstrahu aktivovali,
príp. deaktivovali.
ZOBRAZENIE MAX. A MIN. NAMERANÝCH HODNÔT
Pre vyvolanie nasledujúcich údajov stlačte tlačidlo
PAMÄŤ / PRIEBEH:
Aktuálna teplota a vlhkosť vzduchu
Najnižšia teplota a vlhkosť vzduchu
Najvyššia teplota a vlhkosť vzduchu na vonkajšom
stanovišti
VYNULOVANIE ULOŽENÝCH NAMERANÝCH TEPLOT-
NÝCH HODNÔT
Ak chcete vymazať uložené hodnoty všetkých kanálov,
podržte 3 sekundy tlačidlo PAMÄŤ / PRIEBEH.
ZOBRAZENIE POCITOVÉHO FAKTORA
Základňa dokáže rozpoznať a zobraziť aktuálne pocitové
faktory okolia. Tieto vychádzajú z kombinácie aktuálnej
vnútornej teploty a vlhkosti vzduchu. Môžu sa zobrazovať
tieto pocitové faktory: COMFORT (príjemne), WET (vlhko)
a DRY (sucho)
OKNO ČASU
RÁDIOM RIADENÝ ČAS
Časový signál DCF77, ktorý nesie časové údaje z atómo-
vých hodín Fyzikálno-technického spolkového ústavu v
meste Braunschweig, sa v krátkych intervaloch vysiela
vysielačom nachádzajúcim sa v blízkosti Frankfurtu nad
Mohanom. Tento vysielač má dosah cca 1500 km. V
prípade, že symbol veže nesvieti úplne, príp. sa čas a
dátum nenastavia automaticky, je potrebné mať na pamäti
nasledovné:
V noci sa spravidla vyskytuje menej atmosférických
rušení a príjem signálu sa môže zlepšiť. Jeden príjem
signálu denne stačí, aby sa odchýlka hodín udržala pod
1 sekundou.
Uistite sa, že je prístroj vzdialený najmenej 2 metre
od zdrojov rušenia, ako je televízor, monitor počítača,
mikrovlnná rúra a pod.
V miestnostiach s betónovými stenami, ako sú pivnice
alebo kancelárske budovy, môže byť príjem signálu
horší. Pre zlepšenie príjmu základňu vždy postavte blízko
okna.
Hneď ako sa rádiový signál zachytí, dátum a čas sa
automaticky nastavia a zobrazí sa symbol [ ].
Prijímač rádiových hodín je naprogramovaný tak, aby
každý deň o 0:00, 3:00, 6:00 a 12:00 vyhľadával časový
signál.
Pre aktivovanie, príp. deaktivovanie rádiového prijímača
podržte 3 sekundy tlačidlo . V prípade, že je príjem
časového signálu z atómových hodín slabý, začne
symbol veže blikať. Ak bol príjem deaktivovaný, symbol
veže zmizne.
V prípade, že sa časový signál do 8 minút nezachytí,
môžete čas nastaviť manuálne.
MANUÁLNE NASTAVENIA
Pre výber režimu času stláčajte , resp. , kým
nezačne blikať symbol IN a nezaznie výstražný signál.
ČAS A KALENDÁR
Podržte stlačené tlačidlo MODUS, kým nezačne blikať
jazyk zobrazenia dňa v týždni „EN“ (angličtina).
Pre výber jazyka zobrazenia dňa v týždni stlačte ,
resp. : angličtina, nemčina, francúzština, taliančina,
španielčina, holandčina alebo švédčina.
Po zvolení jazyka stlačte tlačidlo MODUS, aby ste svoj
výber potvrdili a prešli na ďalší parameter (rok).
Rovnako postupujte aj pri nastavovaní roka, mesiaca,
dňa, formátu času (12-/24-hodinový), lokálnej hodiny a
minúty.
Po ukončení programovania sa opäť zobrazí štandardné
zobrazenie hodín, minút a sekúnd.
Signály budenia hodín
K dispozícii sú dva časové budíky (časy budenia) - čas
budenia v pracovných dňoch ( ) a jednorazový čas
budenia ( ) – ako aj predčasné budenie v prípade
výstrahy pred mrazom (PRE-AL).
V prípade, že je aktivované budenie v pracovných dňoch
( ), ozve sa v stanovený čas signál budenia a od
pondelka do piatku bliká symbol budíka.
V prípade, že je aktivované jednorazové budenie ( ),
ozve sa v stanovený čas signál budenia a v daný deň
bliká symbol budíka. V nasledujúcich dňoch budenie
neprebieha.
V prípade, že je aktivované predčasné budenie v prípade
výstrahy pred mrazom (PRE-AL), ozve sa v stanovený
čas signál budenia a výstražný symbol raz blikne, hneď
ako vonkajšia teplota pre kanál 1 klesne na 0 °C (32 °F) a
nižšie.
UPOZORNENIE: Predčasné budenie v prípade výstrahy
pred mrazom je možné konfi gurovať iba vtedy, ak je
nastavený čas budenia pre pracovné dni alebo
jednorazový čas budenia.
PROGRAMOVANIE BUDENIA V PRACOVNÝCH DŇOCH
( ) A JEDNORAZOVÉHO BUDENIA ( )
Pre prepnutie prístroja do režimu nastavovania času
budenia raz stlačte tlačidlo ALARM. Štandardný budík
je signál budenia v pracovné dni ( ). Ak budík nebol
vopred nastavený, zobrazuje sa VYP s písmenom
vedľa.
Podržte 2 sekundy tlačidlo ALARM. Číslice hodín začnú
blikať.
Tlačidlom , resp. nastavte hodinu.
Opäť stlačte tlačidlo ALARM. Číslice hodín začnú blikať.
Tlačidlom , resp. nastavte minúty.
Pre potvrdenie opäť stlačte tlačidlo ALARM. Signál
budenia pre pracovné dni sa aktivuje.
V prípade potreby môžete rovnakým postupom nastaviť
jednorazový ( ) signál budenia.
NASTAVENIE PREDČASNÉHO BUDENIA V PRÍPADE
VÝSTRAHY PRED MRAZOM (PRE-AL)
Ak je budenie v pracovných dňoch ( ), príp.
jednorazové budenie ( ) aktivované ako REŽIM, je
možné naprogramovať predčasné budenie v prípade
výstrahy pred mrazom (Pre-AL).
Pre vyvolanie režimu predčasného budenia v prípade
výstrahy pred mrazom stlačte tlačidlo ALARM. Zobrazí
sa údaj VYP a vedľa toho PRE-AL.
Podržte 2 sekundy tlačidlo ALARM. Bliká číslica 30. To
znamená, že sa v prípade aktivácie signál budenia ozve
o 30 minút skôr, ako pri normálnom budení v
pracovných dňoch alebo pri jednorazovom budení.
V krokoch po 15 minút si vyberte požadovaný interval
(15 až 90 minút) pre predčasné budenie v prípade
výstrahy pred mrazom. Použite na to tlačidlo , resp.
.
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 68-6900104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 68-69 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
70
71
Problém Príznaky Riešenie
Základňa
Neprijíma sa
žiadny rádiový
časový signál.
Postavte prístroj na
noc blízko okna.
Vonkajší
prístroj
Vonkajší prístroj
sa nenašiel.
Skontrolujte batérie.
Skontrolujte
stanovište.
Na základni podržte
stlačené tlačidlo ,
aby ste spustili
vyhľadávanie signálu
vonkajšieho prístroja.
Údaje sa
nezhodujú s
údajmi na
základni.
Spustite manuálne
vyhľadávanie
senzorov (na základni
pritom držte stlačené
tlačidlo ).
Pre potvrdenie nastavenia a zatvorenie režimu
nastavovania časov budenia opäť stlačte tlačidlo
ALARM.
AKTIVOVANIE / DEAKTIVOVANIE SIGNÁLOV BUDENIA
Pre spustenie požadovaného režimu časov budenia
stlačte tlačidlo ALARM.
Pre aktivovanie signálu budenia stlačte . Následne sa
zobrazia zodpovedajúce symboly , , príp. PRE-AL.
Pre deaktivovanie signálu budenia stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí údaj VYP.
ÚDRŽBA
VÝMENA BATÉRIÍ
Keď sa na displeji zobrazí výstraha týkajúca sa slabej
batérie, vymeňte batérie v danom prístroji.
Nikdy nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
ČISTENIE
Telo základne a vonkajších prístrojov je možné čistiť
vlhkou utierkou. Na čistenie malých častí sú vhodné
vatové tyčinky a čističe fajok. Nikdy nepoužívajte abrazívne
prostriedky alebo rozpúšťadlá. Prístroj nikdy neponárajte
do vody.
RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Predtým, než sa obrátite na zákaznícky servis, si prečítajte
túto časť.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Tento výrobok je koncipovaný tak, aby pri správnom
používaní vydržal uspokojivo pracovať mnoho rokov. Aby
to bolo možné, musia sa dodržiavať niektoré bezpečnostné
upozornenia:
Prístroj nikdy neponárajte do vody.
Prístroje nečistite abrazívnymi alebo koróznymi
materiálmi. Mohli by ste poškriabať plastové časti a
spôsobiť koróziu spínacích obvodov.
Prístroje nevystavujte extrémnemu namáhaniu,
otrasom, koncentráciám prachu, teplotám alebo vysokej
vlhkosti, pretože to môže mať za následok poruchu
funkčnosti, skrátenie životnosti, poškodenie batérií a
škody na súčiastkach.
V žiadnom prípade prístroje neotvárajte. To má za
následok zánik záruky a môže spôsobiť zbytočné
poškodenia. Prístroje neobsahujú časti, ktoré by si
vyžadovali údržbu zo strany zákazníka.
Používajte vždy nové batérie. Nikdy nepoužívajte
súčasne staré a nové batérie.
Pred uvedením prístrojov do prevádzky si pozorne
prečítajte používateľskú príručku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Základňa
Vnútorná teplota
Odporúčaná prevádzková teplota: -5 až +50 °C
(23 až 122 °F)
Kroky merania teploty: 0,1 °C / 0,2 °C
Používateľom nastaviteľná jednotka teploty (°C alebo °F)
Vlhkosť vzduchu (v miestnosti)
Rozsah merania: 30 až 80 %
Kroky merania: relatívna vlhkosť vzduchu 1 %
Predpoveď počasia: so siedmymi veľkými symbolmi:
slnečno, polooblačno, oblačno, dážď, silný dážď, sneženie
a silné sneženie.
Maximálny počet vonkajších prístrojov: 3
Interval aktualizácie nameraných hodnôt: každých 45
sekúnd
Indikácia „slabej batérie“
Hodiny
Rádiom riadený čas (DCF77)
12-/24-hodinový formát
Zosilňujúci sa 2-minútový signál budenia s 8-minútovou
funkciou driemania
Tlak vzduchu
Rozsah merania: 14,75 až 32,44 inHg (500 až 1100 HPa);
(374,5 až 823,8 mmHg)
Kroky merania: 0,003 inHg (0,1 HPa, 0,08 mmHg)
Rozsah vyrovnania výšky: –657 až 16404 ft (–200 až
+5000 m)
Vonkajší prístroj
Vonkajšia teplota
Odporúčaná prevádzková teplota:
–10 až +60 °C (14 až +140 °F)
Kroky merania teploty: 0,1 °C / 0,2 °C
Vlhkosť vzduchu (vonku)
Rozsah merania: 30 až 80 %
Kroky merania: relatívna vlhkosť vzduchu 1 %
Interval prenosu údajov: cca každých 47 sekúnd
Prenosová frekvencia: 433 MHz
Dosah vysielania: Max. 30 metrov (voľné priestranstvo)
Interval prenosu hodnoty teploty: cca každých 45 sekúnd
Montáž na stenu alebo stojan
Napájanie
Základňa: 2 batérie typu CR2032, 3 V
Vonkajší prístroj: 2 batérie typu AAA,1,5 V
Rozmery
Základňa: 178 (Š) x 120 (V) x 9,5 (H) mm
Vonkajší prístroj: 37,5 (Š) x 110 (V) x 23 (H) mm
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 70-7100104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 70-71 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
90
91
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση
συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto fi rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o
shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách
www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá
základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/
ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese
www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi ’nin ilgili talimatlarına ve bu
direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/
EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med
de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på
www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja
telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de
conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr
99/5/EF kan du fi nde på www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med
grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du fi nner
samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE
Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the
basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You
will fi nd the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at
www.hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la
déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los
requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fonda-
mentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as
exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode
consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em
www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие
полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и
положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам
R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Neder-
lands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten
en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder
www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe
wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja
zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i
telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a
www.hama.com címen találja meg.
00104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 90-9100104938man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru.indd 90-91 02.12.10 08:1902.12.10 08:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Hama Ews 440 Používateľská príručka

Kategória
Meteorologické stanice
Typ
Používateľská príručka