Fieldmann FZF 4010-E Návod na používanie

Kategória
Dúchadlá / sušičky vzduchu
Typ
Návod na používanie
35
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SKObsah
Záhradný vysávač elektrický
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento záhradný vysávač. Skôr, než ho začnete po-
užívať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre
prípad ďalšieho použitia.
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
OBRAZOVÁ PRÍLOHA
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Obal
Návod na použitie
SYMBOLY
POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY
POKYNY NA MONTÁŽ
OBSLUHA ZARIADENIA
POKYNY NA POUŽITIE
ÚDRŽBA A USKLADNENIE
TECHNICKÉ ÚDAJE
VYHLÁSENIE O ZHODE
LIKVIDÁCIA
ZÁRUČNÝ LIST, ZÁRUČNÉ PODMIENKY
3
36
37
38
38
38
41
45
46
47
48
78 - 79
FZF 4010-E
36SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a
pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je
možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny
na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod
starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame
uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a
záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si
tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do
servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú
následkom nedodržiavania tohto návodu.
37
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Symboly
2. SYMBOLY
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pred uvedením do prevádzky si pozorne
prečítajte návod na použitie.
Nepoužívajte tento výrobok v daždi, ani ho
daždi vonku nevystavujte.
Pri práci používajte ochranné pomôcky.
Pred vykonaním údržby (čistením, kontrolou,
opravou), alebo ak nie je prístroj poškodený
alebo pokazený, ho vždy odpojte od
prívodného napájania.
Ak je kábel poškodený alebo prerušený,
okamžite odpojte zástrčku od prívodného
napájania.
Tretie osoby udržujte mimo pracovnú
oblasť.
Pozor na odlietavajúce cudzie predmety.
FZF 4010-E
38SK
Popis stroje a obsah dodávky | Pokyny na montáž | Obsluha zariadenia
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroja (pozri obr. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Chránič kábla
Hlavná rukoväť
Vypínač
Prídavná rukoväť
Hubice
Kryt motora
7.
8.
9.
10.
11 .
Prepínač funkcií
Zberný vak
Koliesko
Ramenný postroj
Regulátor otáčok
Obsah dodávky
Výrobok vyberte opatrne z obalu a skontrolujte, či sú nasledujúce diely kompletné:
Trubica vysávania / fúkania s kolieskami
Stredná trubica vysávania / fúkania
Telo záhradného vysávača / fukaru
Zberný vak
Skrutky na upevnenie trubice vysávania (4 ks)
Návod na obsluhue
4. POKYNY NA MONTÁŽ
Nasuňte hornú časť hubice do krytu motora, potom dotiahnite skrutky a uistite sa, že je
hubica pevne zasadená do krytu motora. (Obr. 2)
Vložte dolnú časť hubice do hornej časti hubice a zasúvajte tak dlho, kým nebudú obe časti
pevne spojené, a potom dotiahnite skrutky. (Obr. 3)
K dolnej časti hubice pripevnite kolieska. (Obr. 4)
Pripevnite zberný vak k háku na hornej časti hubice a výstupnému otvoru na spodnej časti
krytu motora.
POZOR! V záujme bezpečnosti nesmú byť hubice po zmontovaní demontované.
5. OBSLUHA ZARIADENIA
POZOR! Pred spustením zariadenia sa uistite, že je nasadený zberný vak a že je ramenný
postroj nastavený do vhodnej pracovnej pozície.
Zapnutie a vypnutie
Ak chcete zariadenie zapnúť, prepnite vypínač (3) do polohy „1“. (Obr. 5a).
Ak chcete zariadenie vypnúť, prepnite vypínač (3) do polohy „0“. (Obr. 5b).
39
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Obsluha zariadenia
Regulátor otáčok (Obr. 6)
Zatlačte na otočný gombík (a) nastavovača z polohy „1“ do polohy „6“, pričom sa zmenia
otáčky z 10 000 ot/min na 15 000 ot/min; vyššie číslo znamená vyššie otáčky.
Režim fúkania (Obr. 7a)
Poznámka: Režim fúkania sa dá využiť aj na čistenie rohov, plotov, múrov, drevených
plôch alebo plôch pod autami. Dávajte pozor na to, kam mierite prúdom vzduchu, ktorý by
mohol pohnúť ťažkými materiálmi alebo spôsobiť úraz či materiálnu škodu.
Otáčajte prepínačom funkcií proti smeru hodinových ručičiek do pozície režimu fúkania.
Presuňte prepínač do polohy zapnuté, namierte prúd vzduchu pred seba a pohybujte sa
pomaly a zbierajte listy alebo presúvajte listy z neprístupných miest tak, ako je naznačené na
obr. 7a.
Režim vysávania (Obr. 7b)
Nastavte prepínač Funkcií v smere hodinových ručičiek do pozície režimu vysávania.
Uistite sa, že je zberný kôš správne nasadený.
Držte fúkač/vysávač niekoľko centimetrov nad listami, ktoré chcete nasať. Teraz zariadenie
zapnite.
Držte zariadenie tak, ako ukazuje obr. 7b, pričom mierne nakloňte fúkaciu / saciu hubicu, a
vykonávajte „metacie“ pohyby za účelom zberu drobných nečistôt vo vzdialenosti približne
50 mm medzi otvorom fúkacej / sacej hubice a podlahou alebo zemou, ktorá sa má čistiť.
Listy sa nasajú do hubice, rozomelú a vhodia do zberného vaku.
Ak je zberný vak plný, dochádza k značnému zníženiu sacieho výkonu. Ak sa tak stane,
otočte prepínačom do polohy „0“ (vypnuté) a odpojte zástrčku z prívodu elektriny. Pred
ďalšou prácou počkajte, kým sa sací ventilátor úplne nezastaví. Otvorte zdrhovadlo vnútri
vaku, roztvorte otvor a vak úplne vyprázdnite. Ak ste zbierali iba listy alebo zeleň, budú už
rozsekané a pripravené na kompostovanie. Uzavrite zips zdrhovadla a pokračujte v práci.
Poznámka: Pred opätovným nasadením vaku vyčistite vnútro sacieho otvoru a odstráňte
všetky rozsekané zvyšky. Venujte zvláštnu pozornosť vyčisteniu nosných okrajov odkláňača
prúdu vnútri hubice.
Nastavenie elektronického regulátora otáčok (Obr. 6)
Vaše zariadenie je doplnené o regulátor otáčok, ktorý umožňuje nastaviť rýchlosť vzduchu
pre rôzne pracovné podmienky.
Ak chcete zvýšiť otáčky motora a rýchlosť vzduchu pri fúkaní / saní, otáčajte regulátorom
otáčok smerom dopredu.
FZF 4010-E
40SK
Obsluha zariadenia
Pracovný postup
Nepokúšajte sa vysávať mokré nečistoty; aj mokré lístie atď. nechajte pred použitím vysávača
vyschnúť. Záhradný vysávač-fukár sa dá použiť iba na vyfukovanie nečistôt z nádvorí, chodníkov,
ciest, trávnikov, krovia a plotov. Dajú sa ním zbierať aj listy, papier, malé vetvičky a piliny. Ak
použijete záhradný vysávač / fukár v režime vysávača, tento bude nasávať záhradný odpad
sacou trubicou do zberného vaku a priechodom cez sací ventilátor záhradný odpad nadrví.
Nadrvené organické časti sú veľmi vhodné na mulčovanie okolo rastlín.
Režim fukáru
Pred začatím práce poriadne skontrolujte pracovnú plochu. Odstráňte všetky predmety, ktoré by
fúkač mohol odhodiť, alebo ktoré by mohli fukár upchať či sa v ňom vzpriečiť. Pomocou páčky
voliča na boku stroja zvoľte funkciu fúkania a prístroj zapnite. Položte fukár na vodiace kolieska v
prednej časti trubice a pohybujte s ním dopredu, smerujte pritom dýzu na záhradný odpad, ktorý
chcete fúkaním odstrániť. Okrem toho môžete držať trysku nad zemou a pohybovať sa kývavým
pohybom strojom zo strany na stranu. Fúkajte záhradný odpad na prijateľnú hromadu, ktorú
potom môžete vďaka funkcii vysávania pohodlne odstrániť. Nikdy nefúkajte záhradný odpad v
smere blízkosti stojacich osôb či domácich zvierat.
Režim vysávača
Pred začatím práce poriadne skontrolujte pracovnú plochu. Odstráňte všetky predmety alebo
nečistoty, ktoré by mohol vysávač odhodiť, alebo ktoré by mohli vysávač upchať či sa v ňom
vzpriečit. Pomocou páčky voliča na boku prístroja zvoľte funkciu vysávania a prístroj zapnite.
Položte vysávač na kolieska a pohybujte s ním dopredu, smerujte pritom saciu trubicu na
záhradný odpad, ktorý chcete pozbierať. Okrem toho môžete držať saciu trubicu nad zemou a
kývaním stroja zo strany na stranu sa pohybovať vpred a smerovať pritom dýzu na záhradný
odpad, na pozbieranie.
POZOR! Nevkladajte saciu trubicu do odstraňovaného záhradného odpadu, hrozí upchatie
sacej trubice a zníženie efektivity stroja.
Organický materiál, ako sú listy, obsahuje veľké množstvo vody a tá môže zapríčiniť, že sa
prichytia vnútri sacej trubice. Na zníženie priľnavosti materiálu ho nechajte pred zberom
niekoľko dní v pokoji vyschnúť.
Na funkciu vysávania používajte záhradné vysávače vždy s vakom na zachytávanie drveného
materiálu.
POZOR! Akékoľvek tvrdé predmety, napríklad kamene, plechovky, sklo atď. poškodia sací
ventilátor.
41
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Pokyny na použitie
6. POKYNY NA POUŽITIE
Obsluha
Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad
nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto výrobku
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Záhradný vysávač / fukár nikdy nepoužívajte, ak sa v bezprostrednej blízkosti nachádzajú iné
osoby, deti alebo voľne sa pohybujúce domáce zvieratá. Uistite sa, že sa osoby ani
zvieratstvo nenachádzajú ani v smere fúkania.
Pokiaľ sa bude záhradný vysávač používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Výrobok vždy umiestňujte mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že
sa s výrobkom nebudú hrať.
Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení, pod vplyvom alkoholu či omamných látok.
Nikdy nedovoľte so zariadením pracovať deťom ani osobám, ktoré s týmto návodom na
použitie neboli oboznámené. Miestne predpisy môžu stanoviť minimálny vek používateľa.
Používateľ je zodpovedný za škody spôsobené tretím osobám v pracovnej oblasti
záhradného stroja ako následok jeho používania.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte mokré ruky alebo nohy bez riadneho obutia.
Zaistite voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky, tak aby sa nemohli zachytiť v pohyblivých
častiach stroja.
Hlavnou požiadavkou je použitie bezpečnostných okuliarov (dioptrické okuliare nie sú
dostatočnou ochranou zraku).
Počas časových intervalov zvýšeného používania prístroja odporúčame použiť ochranu
sluchu.
Tam, kde existuje riziko pádu predmetov či nárazu hlavy o vystúpené či vyčnievajúce
predmety a nízke stropy, by ste mali nosiť pevnú pokrývku hlavy.
Nenahýbajte sa a za všetkých okolností udržujte rovnováhu. Na svahoch vždy dbajte na
stabilný postoj. Pri práci so strojom kráčajte, nikdy nebežte.
Sacie prieduchy chladenia udržujte bez nečistôt.
Nikdy nefúkajte nečistoty v smere stojacich osôb.
Účel použitia
Záhradný vysávač / fukár je vhodný na použitie v súkromných záhradách.
Za použitie v súkromných záhradách sa považujú tie zariadenia, ktorých ročné využitie
spravidla nepresahuje 50 prevádzkových hodín a ktoré sa prevažne využívajú na údržbu
trávnatých plôch, nie však vo verejných zariadeniach, parkoch, na športoviskách, ani v
poľnohospodárstve či lesníctve.
Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený.
Z bezpečnostných dôvodov sa stroj nesmie používať ako pohonný agregát pre akékoľvek
ostatné pracovné nástroje a súpravy náradia, ak to nie je výrobcom výslovne povolené.
FZF 4010-E
42SK
Pokyny na použitie
Pokyny na používanie
Stroj zapnite a prevádzkujte, ako je uvedené v návode na obsluhu, starostlivo dbajte na
dodržiavanie všetkých pokynov.
Pred vykonaním akejkoľvek kontroly, údržby alebo opravy vytiahnite kábel zo zásuvky
elektrickej siete.
Pracujte iba pri dobrej viditeľnosti alebo zaistite dostatočné umelé osvetlenie.
Prístroj nikdy neprevádzkujte v uzavretých, slabo vetraných miestnostiach, ani v blízkosti
horľavých alebo výbušných kvapalín, pár alebo plynov.
Prístroj nikdy nepoužívajte tam, kde hrozí kontakt s vodnou hladinou (napr. v bezprostrednej
blízkosti záhradných jazierok, zapustených bazénov atď.).
Pred odstránením alebo vyprázdnením zberného vaku vypnite motor a počkajte, kým sa
ventilátor úplne nezastaví.
Nepoužívajte prístroj na nasávanie vody či veľmi vlhkých nečistôt.
Nikdy vysávač nespúšťajte bez nasadeného zberného vaku.
Tento elektrický stroj zodpovedá národným a medzinárodným normám a bezpečnostným
predpisom. Opravu by mala vykonávať iba kvalifikovaná osoba pomocou originálnych
náhradných dielov. Nedodržanie tohto postupu môže spôsobiť vážne ohrozenie používateľa.
Nepokúšajte sa elektrický stroj nijako upravovať. Použitie akýchkoľvek násad či príslušenstva,
ktoré nie je odporúčané v tomto návode na použitie, môže spôsobiť poškodenie stroja a
zranenia používateľa.
Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok.
Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej
vlhkosti a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia.
Výrobok neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov
alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny.
Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru.
Nedotýkajte sa častí stroja, kým sa nedostanú úplne do stavu pokoja. Rotujúce časti stroja po
jeho vypnutí ešte môžu rotovať a spôsobiť zranenie.
Pred uložením stroja v uzatvorenej miestnosti nechajte motor ochladiť.
V žiadnom prípade neopravujte výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Všetkými opravami a nastavením tohto výrobku poverte autorizovaný servis. Zásahom do
výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho
príslušenstva (poranenie, popálenie, obarenie, požiar, znehodnotenie potravín a pod.).
43
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Pokyny na použitie
Pripojenie do siete elektrického napätia
Pred pripojením výrobku k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku výrobku
zodpovedá napätiu zdroja prúdu v zásuvke elektrickej siete.
Odporúča sa pripojiť tento stroj len do zásuvky, ktorá je istená prúdovým chráničom s
vybavovacím prúdom 30 mA.
Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte mokrými rukami.
Spojovacie zásuvky na pripájacích prvkoch musia byť z gumy, mäkkého PVC alebo
iného termoplastického materiálu s rovnakou pevnosťou, alebo musia byť týmto materiálom
potiahnuté.
Použité pripojovacie vedenie nesmie byť ľahšie než gumové hadicové vedenie H07RN-F podľa
DIN 57 282/VDE 0282 a musí mať priemer minimálne 1,5 mm2. Zástrčkové spoje musia
mať ochranné kontakty a spojenie chránené proti striekajúcej vode. Pripojovacie vedenie
veďte cez odľahčenie ťahu na vodiacom držadle a zastrčte do kombinácie zásuvka-zástrčka.
Pred použitím skontrolujte, či nie sú vedenia poškodené alebo či nevykazujú známky starnutia
materiálu. Stroj nikdy nepoužívajte, ak nie je elektrické vedenie v bezchybnom stave (platí aj
pre vedenie k motoru). Ak dôjde k poškodeniu kábla pri práci, ihneď vytiahnite vidlicu zo siete
a až potom skontrolujte poškodenie.
Predlžovací kábel musí mať prierez uvedený v návode na obsluhu a musí byť chránený proti
striekajúcej vode.
Zástrčkový spoj nesmie ležať vo vode.
Ak je sieťový kábel výrobku poškodený, jeho výmenou poverte odborný servis alebo podobne
kvalifikovanú osobu, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Výrobok s poškodeným
sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla sa nesmie používať.
Nevyťahujte zástrčku prívodu z elektrickej zásuvky ťahom za napájací prívod.
Vyvarujte sa príliš častému zapínaniu a vypínaniu stroja v krátkom čase, najmä hraniu sa s
vypínačom.
Pred zostavením stroja, jeho čistením, ako aj pred akoukoľvek kontrolou, údržbou alebo
opravou stroj vypnite a odpojte od zdroja elektrického napätia vytiahnutím kábla zo zásuvky.
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba autorizovaný servis.
Pri náraze na cudzie teleso vypnite motor, vytiahnite kábel zo siete, vyhľadajte poškodenie a
vykonajte potrebné opravy. Až potom stroj znovu naštartujte a pokračujte v práci.
Keď zariadenie začne nezvyčajne vibrov, okamžite vytiahnite vidlicu zo zásuvky a stroj
skontrolujte.
Nepracujte tak, aby bola obmedzená voľná pohyblivosť predlžovacieho vedenia.
Nepokladajte sieťový kábel v blízkosti horúcich plôch, alebo cez ostré predmety. Na sieťový
kábel nepokladajte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo a aby sa
oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúceho povrchu.
Udržujte prívodný a predlžovací kábel v dostatočnej vzdialenosti od strižných nožov.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
FZF 4010-E
44SK
Pokyny na použitie
Na základe napäťových výkyvov spôsobených týmto prístrojom pri rozbehu môžu byť pri
nepriaznivých sieťových podmienkach rušené ostatné prístroje napojené na rovnaký obvod.
V takom prípade prijmite primerané opatrenia (napr. stroj pripojte na iný obvod alebo ho
prevádzkujte na obvode s nižšou impedanciou.
Dajte pozor na potrebné predlžovacie vedenie.
Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete použív, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el.
zásuvky.
Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom.
Vždy vytiahnite zástrčku zo siete, ak:
- stroj opúšťate;
- stroj začne nezvyčajne vibrovať (ihneď skontrolujte).
Elektrická bezpečnosť
Záhradný vysávač / fukár sa dá pripojiť do každej svetelnej zásuvky (so striedavým prúdom
230 V). Prípustná je však iba „zásuvka“ istená ochranným spínačom vedenia na 16 A a
ochranným spínačom proti chybnému prúdu s max. 30 mA.
Používajte len nepoškodené prípojné vedenie. Káble nesmú byť ľubovoľne dlhé
(max. 50 m), pretože inak by bol znižovaný výkon elektromotora. Prístrojové prípojné vedenie
musí mať priemer 3 * 1,5 mm2. Na kábloch elektrických záhradných spotrebičov veľmi často
dochádza k poškodeniu izolácie. Príčinou toho je:
- Poškodenie vzniknuté prejdením po kábli
- Stlačenie kábla pri jeho vedení pod dverami, oknami a pod.
- Praskliny spôsobené starnutím izolácie
- Zlomené miesta pri neodbornom pripevnení alebo vedení káblov.
Takéto poškodené vedenia bývajú používané, hoci sú životu nebezpečné. Káble, zástrčky a
spojovacie zásuvky musia spĺňať následne uvedené podmienky. Elektrické vedenie na
pripojenie záhradného stroja musí mať gumovú izoláciu.
Stroj by mal byť napájaný pomocou automatického prúdového chrániča so spúšťacím
prúdom nie väčším ako 30 mA.
Na predlžovacie káble do 15 metrov použite prierez drôtu 1,5 mm2.
Na predlžovacie káble presahujúce 15 metrov, ale menej než 40 metrov, použite prierez drôtu
2,5 mm2.
Elektrické vedenie musí byť minimálne typu H05RN-F, s 3 vodičmi. Predpísané je označenie
kábla potlačou.
Kupujte preto iba označené vedenia. Zástrčky a spojovacie zásuvky na elektrických
prívodných vedeniach musia byť gumové a chránené proti striekajúcej vode. Prípojné vedenie
nesmie byť ľubovoľne dlhé. Dlhšie káble vyžadujú väčší priemer. Prípojné a spojovacie
vedenie pravidelne kontrolujte, či nie je poškodené. Pri kontrole musí byť vedenie odpojené.
Prípojné vedenie úplne odviňte. Skontrolujte tiež zlomené miesta prípojného vedenia na
zástrčkách a spojovacích zásuvkách.
45
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Pokyny na použitie | Údržba a uskladnenie
Spojovacie zásuvky na pripájacích prvkoch musia byť z gumy, mäkkého PVC alebo
iného termoplastického materiálu s rovnakou pevnosťou, alebo musia byť týmto materiálom
potiahnuté.
7. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
Kontrolujte, či zariadenie nemá známky opotrebenia.
Údržbu a čistenie stroja vykonávajte iba vtedy, keď je motor v pokoji a zariadenie je odpojené
zo siete elektrického napätia.
Pravidelná starostlivosť o stroj zaisťuje dlhú životnosť a výkon.
Udržujte všetky matice, skrutky a vruty utiahnuté, zaistíte tak podmienky pre bezpečné
použitie spotrebiča.
Pravidelne kontrolujte, či zberný vak nevykazuje známky opotrebenia alebo straty funkčnosti.
Poškodené alebo opotrebované časti vymeňte.
Poškodené časti stroja smie vymeniť iba odborník pomocou originálnych náhradných dielov.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo preň nie je
určené.
Pred čistením vždy odpojte tento výrobok od zdroja energie.
Na čistenie vonkajších častí výrobku používajte jemnú handričku navlhčenú vo vlažnej
vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá ani rozpúšťadlá, inak by mohlo dôjsť k
poškodeniu povrchu výrobku.
Záhradný vysávač / fukár nečistite pod tečúcou vodou, najmä nie pod tlakom.
Akékoľvek voľné nečistoty okolo ventilátora a vnútri sacích a fúkacích trubíc očistite kefou.
Skladujte iba na suchom mieste.
Na stroj neklaďte žiadne ďalšie predmety.
Ak je potrebná oprava, obráťte sa na autorizovaný zákaznícky servis.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto výrobkom alebo preň nie je
určené.
FZF 4010-E
46SK
Technické údaje
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
Nominálne napätie (V) 230 – 240 V~ 50 Hz
Nominálny výkon (W) 2600
Nezaťažené otáčky (min
-1
) 10 000 – 15 000
Rýchlosť vetra (km/h) až 250
Pomer mulčovania 10:1
Kapacita zberného vaku (l) 40
Úroveň tlaku zvuku na stanovišti obsluhy 87,4 dB (A) k = 3 dB (A)
Úroveň výkonu zvuku 98,07 dB (A) k = 3 dB (A)
Garantovaná úroveň výkonu zvuku 99 dB (A)
Vibrácie (m/s
2
) 6,004 m/s
2
k = 1,66 m/s
2
Hmotnosť stroja (v kg) 2,70
Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
47
NÁVOD NA OBSLUHUZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ
SK
Vyhlásenie o zhode
9. VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobok / značka: ZÁHRADNÝ VYSÁVAČ ELEKTRICKÝ / FIELDMANN
Typ / Model : FZF 4010 E ................................................................................................... 230V AC, 2600W
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na
používanie v rámci určitých limitov napätia
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii
právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o
zrušení smernice 89/336/EHS
Smernica 2002/95/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
a normami:
EN 60335-1:2012
EN 60335-1/A14:2010
IEC 6033-2-100:2002
EN 15503:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009
Označenie CE: .................................................................................................................................................... 14
Spoločnosti FAST PLUS , a.s. je oprávnená konať v mene výrobcu .
Výrobca :
FAST ČR a.s.
Černokostelecká 2111 , 100 00 Praha 10
DIČ : CZ26726548
V Prahe, 7.4.2014
Meno : Zdeněk Pech
predseda predstavenstva
Podpis a pečiatka :
FZF 4010-E
48
SK Likvidácia
10. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného
komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych
úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
FZF 4010-E
78
ruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
llási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Název: I Názov: I Name: I Nazwa: I Megnevezés:Datum oznámení nároku na ruku: I tum oznámenia nároku na ruku: I Date of notification
of the entitlement to warranty: I Data zgłoszenia roszcz gwarancyjnych: I A jótállási igény
bejelentésének időpontja:
Ty p: I Ty pe: I Típus:
Datum převzetí do opravy: I tum prevzatia do opravy: I Data przyjęcia do naprawy: I Date of
accepting for repair: I Jatásra áttel időpontja:
robní číslo: I robné číslo: I Serial number: I Numer seryjny: I Gyártási szám:Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of defect: I Przyczyna awarii: I Hiba oka:
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Způsob opravy: I Spôsob opravy: I Mode of repair: I Sposób naprawy: I Jas módja:
Číslo prodejního dokumentu: I Číslo predajného dokumentu: I Sales document no.: I Numer
dokumentu sprzedaży: I rlást igazoló bizonyla
t száma:
Datum vrácení robku zpět zákazníkovi: I tum vrátenia robku späť kazníkovi: I Date
of returning the product back to the customer: I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A termék
fogyasztó részére va visszaadásának időpontja:
Datum nákupu (uvedení do provozu): Itum nákupu (uvedenie do prevádzky): I Date of pur-
chase (putting into operation): I Data zakupu (przekazania do eksploatacji): I A rlás zem-
be helyezés) időpontja:
No ruční lhůta – prodloužená o délku opravy: I No ručná lehotapredená o žku
opravy: I New warranty periodextended by the duration of the repair: I Nowy termin gwa-
rancyjnyprzedłużony o czas naprawy: I A jótálláskijas időtartamával meghosszabbí-
tottúj határideje:
Razítko prodejce: I Pečiatka predajcu: I Seller´s stamp: I Piecć sprzedawcy: I Kereskedő
bélyegzője:
Razítko servisu: I Pečiatka servisu I Stamp of the repair shop: I Piecć serwisu: I Szerviz
pecsétje:
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by the seller.
I Wypełnia sprzedawca. I A kereskedő lti ki.
V případě opravy vyplní servis. I V prípade opravy vypl servis. I To be filled in by a repair shop
in case of repair. I W przypadku naprawy wypełnia serwis. I Javítás esetén a szerviz lti ki.
revision 02/2011
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized service centres
To bbi információkért I Aby uzyskać więcej informacji I További információkért
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ 251 01 Říčany
Česká republika
Tel.: +420/ 323 204 120
Fax: +420/ 323 204 121
servis.praha@fastcr.cz
www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31
CZ 602 00 Brno
Česká republika
Tel.: +420/ 531 010 295
Fax: +420/ 531 010 296
servis.brno@fastcr.cz
www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18
SK 831 06 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421/2 /49 105 854
Fax: +421/2 /49 105 859
www.fastplus.sk
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a.
H-2045 rökbálint
Magyarország
Tel.: + 36/ 23 330 905
Fax: + 36/ 23 330 827
info@fasthungary.hu
www.fasthungary.hu
Uab „Senuku Prekybos
Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192,
Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 37 212 146
Te x.: +370 37 212 165
www.senukai.lt
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia
najbliższego serwisu
prosimy zadzwonić:
0801 44 33 22
Lub odwiedzić stronę
internetową:
www.arconet.pl
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
79
Záruční podmínky
Conditions of guarantee
Garantijos taisyklės
Záručné podmienky
Jótállási feltételek
Warunki gwarancji
Prodávající poskytuje kupujícímu na robek ru-
ku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují-
cím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmí-
nek. Záruka se vztahuje pouze na n ové zbí prodané
spotřebiteli za účelem použití uvedem v přísluš-
m návodu k obsluze. Práva zodpodnosti za vady
(reklamaci) může kupující uplatnit b uprodáva-
jícího, ukterého byl robek zakoupen nebo vže
uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povi-
nen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby
nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce ruční doby. Kupující je povinen poskytnout
i reklamaci součinnost nutnou pro ověření exis-
tence reklamované vady. Do reklamačního říze se
přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygi-
enických předpisů čistý robek. Vpřípadě opráv-
něné reklamace se ruční doba prodlužuje odobu
od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku
převzetí opraveného robku kupujím nebo oka-
mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen
robek převzít. Kupující je povinen prokázat s
práva reklamovat (doklad ozakoupení výrobku, -
ruční list, doklad ouvede výrobku do provozu…).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva opotřebení
apoškození vznik běžm užíváním výrobku
po-
škození výrobku vdůsledku neodborné či nespráv
instalace, použití výrobku vrozporu snávodem k ob-
sluze, platnými právními předpisy a obecně známý-
mi aobvyklými způsoby používání, v sledku pou-
žití výrobku kjinému účelu, n ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne-
správné údby
poškození výrobku způsobené jeho
znečištěním, nehodou azásahem vší moci (živelná
událost, požár, vniknutí vody… )
vady funkčnosti
robku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, ru-
šim elektromagnetickým polem apod.
mechanic-
poškození výrobku (na.ulomení kno íku, pád…)
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhod-
mi provozními podmínkami (např. vyso okolní
teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy…)
pko-
zení, úpravu nebo jiný zásah do robku provedený
neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servi-
sem)
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže
oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný ro-
bek zakoupil)
případy, kdy se údaje vpředložených
dokladech liší o d údajů uvedených na v ýrobku
p řípa-
dy, kdy reklamovaný robek nelze ztotožnit srob-
kem uvedeným vdokladech, kterými kupující proka-
zuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního
čísla nebo z áruční p lomba přístroje, p řepisované ú daje
vdokladech…)
This product is warranted for the period of 24
months from the date of purchase to the end-
-user. Warranty is limited to the following con-
ditions. Warranty is referred only to the custo-
mer goods using for common domestic use. The
claim for service can be applied either at dea-
lers shop where the product was bought, or at
below mentioned authorized service shops. The
end-user is obligated to set up aclaim imme-
diately when the defects appeared but only till
the end of warranty period. The end-user is ob-
ligated to cooperate to certify the claiming de-
fects. Only completed and clean (according to
hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warran-
ty period will be prolonged by the period from
the date of claim application till the date of ta-
king over the product by end-user, or the date
the end-user is obligated to take it over. To ob-
tain the service under this warranty, end-user
is obligated to certify his claim with duly com-
pleted following documents
: receipt, certi -
cate of warranty, certi cate of installation…
This warranty is void especially if apply
as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional
or wrong installation, used in contrary to the
applicable instruction manual, used in contrary
to legal enactment and common process of use
or used for another purpose which has been de-
signed for.
The product was damaged by un-
cared-for or insu cient maintenance.
The
product was damaged by dirt, accident of force
majeure (natural disaster, re, ood, …) .
De-
fects on functionality caused by low duality of
signal, electromagnetic eld interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g.
broken button, fall…).
Damage caused by use
of unsuitable media, llings, expendable supp-
lies (batteries) or by unsuitable working condi-
tions (e.g. high temperatures, high humidity,
quakes,…).
Repair, modi cation or other fai-
lure action to the product by unauthorized per-
son.
End-user did not prove enough his right
to claim (time and place of purchase).
Data on
presented documents di ers from data on pro-
ducts.
Cases when the claiming product can
not be i ndenti ed a ccording t o the presented do-
cuments (e.g. the serial number or the warranty
seal has been damaged).
Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių nuo įsigiji-
mo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau
pateikiamomis lygomis. Garantija skirta tik ga-
miniams, skirtiems buitiniam naudojimui. Dėl ga-
rantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo
parduotuvę, kurioje gaminį pirko, arba įnurody-
tus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galu-
tinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją
nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki
garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis
naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvir-
tinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pre-
tenziją. Priimtas bus tik pilnai sukomplektuotas
ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei
pretenzija dėl garantinio remonto bus pagrįsta,
gaminio garantijos galiojimo periodas bus prail-
gintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pa-
teikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims
sutaisytą gami arba iki datos, kada galutinis nau-
dotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėda-
mas gauti garantinio remonto paslaugas, galu-
tinis naudotojas turi patvirtinti pretenziją pilnai
užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvi-
tu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
Nukainotoms (brokuo-
toms) prekėms.
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
dalims
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gami-
nio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pa-
gal įstaty numatytus standartus ar įprastinius
tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant
gami kitai paskirčiai nei numatyta.
Gedimams,
atsiradusiems l netinkamos ar nepakankamos
gaminio priežiūros.
Gedimams, atsiradusiems dėl
purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichin ne-
laimių, gaisro, potvynio,…).
Gedimams, atsira-
dusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromag-
netinio lauko trik ir kt.
Radus mechaninių
pažeidimų (pvz. sulaužyti mygtukai, kritimo požy-
miai…) .
Gedimams, atsiradusiems naudojant
gami su netinkamomis laikmenomis, jungiant
prie netinka tinklų, dedant įgaminį netinkamus
maitinimo šaltinius (baterijas) ar dėl bet kokių kitų
netinkamų naudojimo lygų (pvz. aukštos tempe-
ratūros, didelės drėgmės, žemės drebėjimų…) .
Nustačius, kad gaminys taisytas, modi kuotas ar ar-
dytas neįgaliotų tai daryti asmenų.
Jei galutinis
naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įro-
danč jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento,
kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na robok
24 mesiacov ruku od jeho prevzatia kupujúcim. Zá-
ruka sa poskytuje ďalej za nšie uvedených podmie-
nok. Záruka sa vahuje iba na spotreb tovar pre-
daný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva
zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupu-
júci uplatniť buď u predávajúceho, uktorého bol vý-
robok zakúpený alebo vnšie uvedenom autorizova-
nom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhor-
šeniu chyby, najneskôr však do konca záručnej doby.
Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri
overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamač-
ného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu
dodržania hygienických predpisov neznečistený -
robok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa ručná
doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia rekla-
mácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku ku-
pujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný
robok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svo-
je pva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, -
ručný list, doklad ouvedení v ýrobku do prevádzky… ).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebe-
nia a poškodenia vzniknuté bm užívaním vý-
robku
pkodenie robku vdôsledku neodbornej
či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore
snávodom na použitie splatmi pvnymi predpis-
mi avšeobecne známymi aobvyklými ssobmi pou-
žívania, vdôsledku použitia výrobku za iným účelom,
než na kto je určený
pkodenie robku vdôsled-
ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby
poškodenie
robku spôsobené jeho znečistením, nehodou a zá-
sahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie
vody…)
chyby funnosti výrobku spôsobené ne-
vhodnou kvalitou signálu, rušim elektromagnetic-
m poľom apod.
mechanické poškodenie výrobku
(napr. zlomenie gombíka, d…)
pkodenie spô-
sobené použitím nevhodných médií, náplní, spotreb-
ného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevád-
zkovými podmienkami ( napr. vyso teploty vokolí,
vysoká vlhko prostredia, otrasy…)
poškodenie,
úpravu alebo i zásah do robku spôsobený ne-
oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servi-
som) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreuká-
že oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamova
robok zakúpil)
prípady, keď sa údaje vpredlože-
ch dokladoch líšia od údajov uvedených na robku
prípady, keď reklamovaný robok sa nestotožňuje
srobkom uvedeným vdokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie
robného čísla alebo ručnej plomby prístroja, pre-
pisované údaje vdokladoch…)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó
részére rténő átadástól (vásárlástól), illetve
ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy an-
nak megbízottja gzi, az üzembe helyezéstől
számított 24 hónapig tar időtartamra vállal
jótállást. A jótállási igény a jótállási jeggyel,
a vásárlásl zembe helyezéstől) smított
1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is, míg a 13. hónaptól a
24. hónapig kizárólag a hivatalos szervizl ér-
vényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szer-
s megkötését bizonyítottnak kell tekinteni,
ha a fogyasztó bemutatja a termék ellenérté-
nek meg zetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisz-
telt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg a zetési
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibá-
sodás esetén a fogyasztó (i) elsősorban - vá-
lasztása szerint - a hibás termék díjmentes ki-
javítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a jótállásra kötelezettnek a sik
igény teljesítésével összehasonlí
tva arány-
talan többletköltséget eredményezne, (ii) ha
sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga,
vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve kicse-
rélést nem vállalata, vagy e kötelezettségé-
nek megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség néll nem
tud eleget tenni, a fogyasztó – választása sze-
rint megfelelő árleszállítást igényelhet vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba mi-
att elállásnak nincs helye.
A 151 /2003. (IX.22.) Kormányrendeletben me-
ghatározott tartós fogyasztási cikk meghibáso-
sa miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül érvényesí-
tett csereigény esetén a forgalma nem hivat-
kozhat anytalan többletköltségre, hanem a
forgalma köteles a tartós fogyasztási cikket
kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a ren-
deltetésszerű használatot akadályozza. Kija-
s esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész
kelhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
15 napon belül megtörténjen. A rögzített bekö-
tésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömeg-
zlekedési eszközön kézi csomagnt nem
száltható fogyasztási cikket az üzemeltetés
helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
tetés helyén nem végezhe el, a le- és felsze-
relésről, valamint az el
és visszaszállításról a
jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít
bele a jótállási időbe a k ijavítási időnek a z a rés-
ze, amely alatt a fogyasztó a terméket nem t ud-
ja rendeltetésszerűen használni. A jótállási i
a terméknek vagy jelentősebb részének kicse-
rélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított)
termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következnyeként jelentke hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
Nem érnyesíthető a jótállási igény, ha
jótállásra kötelezett bizonyítja, hogy a hiba oka
a termék fogyasztó részére való átadását köve-
tően keletkezett, így például ha a hibát
nem
rendeltetésszerű h asználat, használati ú tmuta-
gyelmen kívül hagyása, helytelen száls
vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, s-
züléken kívülálok (pl. zati feszültség me-
gengedettnél nagyobb ingadozása)
illeték-
telen átalakítás, beavatkos, nem a hivatalos
szerviz által végzett javítás
fogyasztó felada-
t pező karbantartási munkák elmulaszsa
okozta. A jótállás a fogyasztó törvényl eredő
jogait nem érinti.
Produkt objęty jest 2 4 miesięczną gwarancją, po-
cząwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest
ograniczona tylko do przedstawionych d alej warunków.
Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPols-
ce ijest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Pol-
skiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonują-
ce wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy
produktów oznaczonych jakoProfessional“). Zgłosze-
nia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej
sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został
nabyty. ytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę
niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim
dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkow-
nik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumento-
wania usterki. Tylko kompletne iczyste produkty (zgod-
nie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowa-
ny punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, ni-
eprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji
przedłuża się o czas pobytu sprzętu wserwisie. Klient
może ubieg s owymianę sprzętu na wolny od wad,
jeżeli p unkt s erwisowy s
twierdzi n a piśmie, że u sunięcie
wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł b przyjęty
przez serwis, ytkownik jest zobowiązany dostarcz
oryginy: dowodu zakupu (paragon lub faktura), pod-
bitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certy katu in-
stalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka ba widoczna wchwili zakupu, usterka
wynika ze zwykłego użytkowania izycia,
pro-
dukt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, nie-
zastosowania s do instrukcji obsługi lub użytkowa-
nia niezgodnego zprzeznaczeniem,
produkt został
uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku,
p rodukt został uszkodzony zp owodu zanieczyszcze-
nia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyżs-
zych (powó, pożar, wojny, zamieszki itp.)
produkt
wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, za-
kłóceń elektromagnetycznych itp.,
produkt został
uszkodzony mechanicznie (n p. wamany przycisk,
upadek, itp.),
produkt został uszkodzony zpowodu
ycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych,
nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp.
lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (tem-
peratura, wilgotność, wstrząsy itp.),
produkt b na-
prawiany lub mody kowany przez nieautoryzowany
personel,
użytkownik nie jest wstanie udowodnić
zakupu (nieczytelny paragon lub faktura),
dane na
przedstawionych dokumentach inne niż na urząd-
zeniu,
produkt nie może b zidenty kowany ze wz-
ględu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby
gwarancyjnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Fieldmann FZF 4010-E Návod na používanie

Kategória
Dúchadlá / sušičky vzduchu
Typ
Návod na používanie