Redmond RMC-M4502E Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka
80
Technické parametre
Model ....................................................................................................... RMC-M4502E
Príkon .................................................................................................................... 860 W
Napätie ............................................................................................ 220–240 V, 50 Hz
Maximálny objem misy ........................................................................................... 5 l
Úprava misy .......................................úprava proti pripekaniu DAIKIN® (Japan)
Parný ventil ................................................................................................ snímateľný
LG-displej ............................................................................................... monochromný
Pamäť nezávislá od zdrojov energie .............................................. je k dispozícii
3D-ohrievanie ........................................................................................ je k dispozícii
Programy
1. STEAM-VEGETABLES (ZELENINA NA PARE)
2. STEAM-FISH (RYBA NA PARE)
3. STEAM-MEAT (MÄSO NA PARE)
4. FRY-VEGETABLES (PRAŽENIE ZELENINY)
5. FRY-FISH (PREŽENIE RYBY)
6. FRY-MEAT (PRAŽENIE MÄSA)
7. STEW (DUSENIE)
8. QUICK COOK (EXPRESNÉ VARENIE)
9. COOK (BEŽNÉ VARENIE)
10. COOK-OATMEAL (VARENIE KAŠÍ)
11. PASTA
12. SOUP (POLIEVKA)
13. CAKE (PEČENIE)
14. MULTI-COOK (MULTIFUNKČNÝ KUCHÁR)
Funkcie
Automatické zohriatie ............................................................................do 24 hodín
Ohrievanie jedla .......................................................................................do 24 hodín
Odložený štart ...................................................... do 24 hodín, 2 časové spínače
Kompletizácia
Multifunkčný hrniec snamontovanou dovnútra misou ...............................1 ks
Kontejner na varenie na pare .............................................................................1 ks
Kôš na fritovanie ...................................................................................................... 1 ks
Kliešte na misu .........................................................................................................1 ks
Odmerný pohár .........................................................................................................1 ks
Naberačka ..................................................................................................................1 ks
Plochá lyžica ............................................................................................................1 ks
Držiak na naberačku/ lyžice .................................................................................1 ks
Prívodná šnúra ..........................................................................................................1 ks
Kuchárenská kniha „120 receptov“ .....................................................................1 ks
Návod na použitie ...................................................................................................1 ks
Servisná knižka.........................................................................................................1 ks
Výrobca právo meniť design, zloženie aj technické charakteristiky výrobku
počas zdokonaľovania svojho tovaru bez predčasného oznámenia týchto zmien.
Súprava multifunkčného hrnca RMC-M4502E A1
1. Vrchnák so snímateľným parným ventilom
2. Vnútorný snímateľný vrchnák
3. Snímateľná misa RB-A503
4. Ovládací panel s LG-displejom
5. Plochá lyžica
6. Odmerný pohár
7. Kontejner na varenie na pare
8. Naberačka
9. Kôš na praženie
10. Prívodná šnúra
11. Kliešte na vyberanie misy
12. Držiak na naberačku /lyžice
Funkcie tlačidiel A2
1.
Cooking time“(„Čas prípravy“) zadanie hodinových aminútových
hodnôt počas nastavenia aktuálneho času, času prípravy ačasu odlo-
ženého štartu
2. „Hour/Min“(„Nastavenie času“) — prepnutie na režim nastavenia času;
voľby „hodiny“/“minúty“ vrežime nastavenia aktuálneho času, času
prípravy ačasu odloženého štartu
3. „Preset“ („Odložený štart“) — prepnutie na režimy nastavenia hodiniek
aodloženého štartu; voľba časovača odloženého štartu
4. „Keep warm / Cancel“(„Udržiavanie teploty / Odvolanie“) — odpojenie
funkcie udržiavania teploty hotových jedál; zapnutie a odpojenie reži-
mu zohriatia; odvolanie všetkých programov a nastavení, okrem nasta-
vení aktuálneho času
5. „Menu“ voľba programov prípravy
6.
Cooking mode“(„Varenie“) voľba pomocného programu v programe „COOK“
7.
„Product“(„Druh potravín“) voľba druhu potravín v programoch „STE-
AM“, „FRY“, „MULTI-COOK“
8. Temperature“(„Teplota“) zmena teploty prípravy v programe „MULTI-COOK“
9. „Start“ („Štart“)— spustenie zadaného režimu prípravy
Zloženie displeja A3
A. Indikátor zvoleného programu varenia
B. Indikátor aktuálneho času
C. Indikátor času prípravy
D. Indikátor časového snímača (1 resp. 2) odloženého štartu
E. Indikátor druhu potravín na programoch „STEAM“, „FRY, „MULTI-COOK“
F. Indikátor pomocných programov na programe „COOK“
G. Indikátor teploty prípravy na programe „MULTI-COOK“
I. PRED POUŽÍVANÍM
Pred začiatkom používania tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na
použitie zariadenia auschovávajte ho ako príručku. Poriadne používanie
zariadenia značne predĺži dobu jeho používania.
Bezpečnostné opatrenia
Výrobca neznáša zodpovednosť za poškodenia, spôsobené nedodržaním
požiadavok techniky bezpečnosti apokynov na používanie výrobku.
Zariadenie je určené výlučne na bežné používanie v domácnosti. Prie-
myselné používanie resp. používanie s iným účelom sa pokladá za
porušenie pokynov príslušného používania výrobku.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete skontrolujte, či sa zhodu-
je napätie elektrickej siete smenovitým napájovacím napätím zariade-
nia (viď. technické charakteristiky resp. továrenskú tabuľku výrobku).
Používajte predĺžovačku, určenú na odoberaný výkon zariadenia. Nesú-
lad parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
Zapínajte zariadenie len do zástrčky, ktorá má uzemnenie to je záväz-
ná požiadavka pre ochranu proti poraneniu elektrickým prúdom. Vprí-
pade ak používate predĺžovačku, presvedčte sa, či taktiež má uzemnenie.
POZOR! Počas fungovania zariadenia jeho kostra, misa akovové súčiastky sa
nahrievajú! Buďte opatrní! Používajte kuchynské rukavice. Aby ste sa neopá-
lili horúcim parom, neskláňajte sa nad zariadením, keď otvárate vrchnák.
Vypínajte zariadenie zo zástrčky po ukončení jeho používania ataktiež
počas čistenia alebo premiestnenia. Vyťahujte elektricú šnúru suchými
rukami, pritom pridržiavajte ju za vidlicu, anie za drôt.
Nepreťahujte elektrickú šnúru cezdverné otvory alebo v blízkosti tepel-
ných zdrojov. Dbajte oto, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nevy-
kláňala a nedotýkala ostrých predmetov, rohov alebookrajov nábytku.
Pamätajte si: náhodné poškodenie elektrického káblu môže spôsobiť
poruchy, nezodpovedajúce záručným podmienkam, rovnako aj porane-
nie elektrickým prúdom. Poškodený elektrický kábel treba súrne výme
-
niť vservisnom centre.
Ne treba umiestňovať zariadenie na mäkkej ploche, prikrývať ho počas pou-
žívania, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie a poruchu zariadenia.
Zakazuje sa používanie zariadenia v otvorenom priestore: zásah vlahy alebo
cudzích predmetov dovnútra kostry môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením zariadenia presvedčte sa, že je odpojené odelektrickej
siete aúplne vychádlo. Postupujte prísne podľa pokynov na čistenie
zariadenia (str. 82).
ZAKAZUJE SA ponárať kostru zariadenia do vody alebu nechávať ju umývať
pod vodným prúdom!
Výrobok nie je určený, aby ho používali deti, osoby bez príslušných zna-
lostí askúseností, ataktiež osoby sfyzickým, senzorným a mentálnym
postihnutím, ak niesú vdohľadnutí osôb, zodpovedajúcich za ich bezpeč-
nosť. Nenechávajte deti bez dohľadu v blízkosti zapnutého zariadenia.
Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariadenia resp. meniť jeho
konštrukciu. Všetky servisné aopravárske práce musí vykonávať auto-
rizované servisné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže
spôsobiť poruchu zariadenia, ataktiež úrazy apoškodenie majetku.
Pred používaním
Opatrne rozbalte výrobok avyťahnite ho zkrabice, odstráňte všetky baliace
materiály areklamné nálepky s výnimkou nálepky, na ktorej je uvedené
sériové číslo.
Chýbanie sériového čísla výrobku automaticky zbaví Vás práva záručného servisu.
Pretrite kostru zariadenia vlhkou tkaninou. Opláchnite misu teplou vodou.-
kladne vysušte. Pri prvom použití je možný vznik cudzieho zápachu, čo nie je
dôsledkom poruchy zariadenia. Vtomto prípade zariadenie treba vyčistiť (str. 82).
Pozor! Zakazuje sa používanie zariadenia shociakými poruchami.
II. POUŽÍVANIE MULTIFUNKČNÉHO HRNCA
Pred prvým zapnutím
Zariadenie umiestnite na tvrdej rovnej horizontálnej ploche takým spôsobom,
aby vychádzajúci zparného ventilu horúci par nepoškodil tapety, ozdobné
plochy, elektronické prístroje a iné predmety a materiály, ktoré by mohla
poškodiť zvýšená vlhkosť a teplota.
Pred začiatkom varenia presvedčte sa, že vonkajšie aviditeľné časti multi-
funkčného hrnca nemajú poruchy, odseknuté miesta a iné defekty. Medzi
misou anahrievacím prvkom nesmie sa nachádzať žiadny cudzí predmet.
OBSAH
I. PRED POUŽÍVANÍM ............................................................................................. 80
II. POUŽÍVANIE MULTIFUNKČNÉHO HRNCA ............................................. 80
III. DODATOČNÉ MOŽNOSTI .............................................................................. 82
IV. DODATOČNÉ VYBAVENIE .............................................................................. 82
V. ČISTENIE AÚDRŽBA ZARIADENIA ............................................................. 82
VI.ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA VARENIA ................................................. 82
VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM ............................. 84
VIII. ZÁRUKA ............................................................................................................... 84
81
Multifunkčný hrniec RMC-M4502E
SVK
Nastavenie hodiniek
1.
Zapojte zariadenie do elektrickej siete. Stlačte apridržujte tlačidlo
„Preset“, pokiaľ na displeji nezačne blikať indikátor minútových hodnôt
aktuálneho času.
2.
Stlačením tlačidla Cooking timenastavte minútovú hodnotu (postup-
nosť nastavenia je 1 minúta) (pre zrýchlenú zmenu pridržujte tlačidlo).
3.
Stlačte tlačidlo „Hour/Min“, začne blikať indikátor hodín. Tlačidlom
Cooking time“ nastavte hodinovú hodnotu (pre zrýchlenú zmenu času
pridržujte tlačidlo).
4.
Po ukončení nastavenia stlačte tlačidlo „Keep warm / Cancel“ resp.
počkajte niekoľko sekúnd. Indikátor času prestane blikať, zadané na-
stavenia budú uložené do pamäti zariadenia.
Nastavenie času prípravy
Vmultifunkčnom hrnci REDMOND RMC-M4502E si môžete samostatne na-
stavovať čas prípravy zvlášť pre každý program. Postupnosť zadania zmien
aprípadný rozsah zadávaného času závisí od vybraného programu varenia.
1.
Po zvolení programu varenia stlačením tlačidla „Hour/Min“, začne blikať
indikátor minútových hodnôt. Stlačením tlačidla „Cooking time“ meňte
minútové hodnoty (pre zrýchlenú zmenu času pridržujte tlačidlo).
2.
Stlačte tlačidlo „Hour/Min“, začne blikať indikátor hodín. Stlačením
tlačidla „Cooking time“ nastavte hodinové hodnoty (pre zrýchlenú zme-
nu času pridržujte tlačidlo).
3.
Vprípade potreby nastavenia času prípravy menej ako jedna hodiny
vrežime nastavenia hodiniek stlačte tlačidlo „Cooking time“ pokiaľ na
displeji nezmizne indikátor hodiniek. Stlačte tlačidlo „Hour/Min“, indi-
kátor minútových hodnôt začne blikať. Stlačením tlačidla Cooking time“
nastavte minútové hodnoty.
4.
Pre odvolanie zadaných nastavení stlačte tlačidlo „Keep warm / Cancel“.
Vprípade potreby znova zadajte program prípravy.
POZOR! Za ručného nastavenia času prípravy treba si uvedomovať prípadný rozsah
nastavení adodržiavať postupnosť nastavenia, ktoré sú vopred zadané zvoleným
programom varenia, vsúlade stabuľkou továrenských nastavení (str. 84).
Pre Vaše pohodlie rozsah nastavovateľného času vprogramoch varenia sa
začína od minimálnych hodnôt, čím sa umožňuje trochu predĺžiť fungovanie
programu, keď sa jedlo nestihlo uvariť vpriebehu zadaného času.
Multifunkčný hrniec je zabezpečený nezávislou od zdrojov energie pamäťou.
Počas dočasného vypnutia elektrického prúdu všetky zadané nastavenia,
vrátane nastavení odloženého štartu sa zachovajú.
Preset Function (funkcia „Odložený štart“)
Funkcia umožňuje zadať presný čas, ku ktorému by mal byť ukončený auto-
matický program prípravy. Môžete su odložiť proces prípravy vrozpätí od 10
minút do 24 hodín spostupnosťou nastavenia 10 minút. Zariadenie je
zabezpečené dvoma nezávislými časovými snímačmi, ktoré umožňujú uložiť
čas, ku ktorému sa najčastejšie pripravujú pokrmy.
Pre nastavenie časovača:
1. Zvoľte automatický program, vprípade potreby zmeňte predvolený čas prípravy.
2. Stlačením tlačidla „Preset“ vyberte pamäťovú bunku PRESET1 resp. PRESET2.
3.
Stlačením tlačidla „Hour/Min“ zapnite režim nastavenia hodiniek na
časovači, indikátor hodín začne blikať.
4.
Pomocou tlačidla Cooking timenastavte hodinové hodnoty (postupnosť
nastavenia je 1 hodina). Stlačte tlačidlo „Hour/Min“, začne blikať indi-
kátor minútových hodnôt. Pomocou tlačidla „Cooking time“ nastavte
minútové hodnoty (postupnosť nastavenia je 10 minút).
5. Po ukončení nastavenia času stlačte „Start“. Indikátory tlačidiel „Start“,
„Keep warm / Cancel“ a „Preset“ sa rozsvietia. Na displeji bude zobra-
zený čas, ku ktorému jedlo bude hotové.
Používanie funkcie „Preset“ je možné pre všetky programy, svýnimkou progra-
mov „FRY“ a „PASTA.
Počas nastavenia času vo funkcii „Preset“ treba si uvedomovať, že odrátanie
času vniektorých programoch začína iba keď multifunkčný hrniec dosiahne
zadanú pracovnú teplotu.
Nedoporučuje sa odkládať naštartovanie programu na dlhšiu dobu, ak vzlo-
žení jedla sú rýchlo kaziace sa potraviny.
Keep warm Function (funkcia udržania teploty hotových jedál
automatické zohriatie)
Zapína sa automaticky hneď po ukončení programu prípravy amôže udržia-
vať teplotu hotového jedla v rozpätí 70–75°С v priebehu 24 hodín. Pritom
svieti indikátor tlačidla „Keep warm / Cancel“, na displeji sa zobrazuje priame
odrátanie času práce vtomto režime.
Pre vypnutie automatického zohriatia stlačte tlačidlo „Keep warm / Cancel“,
pritom indikátor tlačidla zhasne.
Reheat Function (funkcia ohrievania jedál)
Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M4502E môže sa používať na ohrieva-
nie chladných jedál.
1.
Preložte potraviny do misy, umiestnite ju do kostry multifunkčného hrnca.
2. Prikryjte vrchnákom, zapnite zariadenie do elektrickej sieti.
3.
Stlačte audržiavajte v priebehu niekoľkých sekúnd tlačidlo „Keep warm
/ Cancel“, pokiaľ nepočujete zvukový signál. Na displeji sa rozsvieti
zodpovedajúci indikátor a indikátor tlačidla. Časový spínač začne od-
rátanie času ohrievania.
4. Zariadenie ohreje jedlo až do 70–75°С abude ho udržiavať horúcim v
priebehu 24 hodín. Vprípade potreby ohrievanie môžete zastaviť stla-
čením audržiavaním tlačidla „Keep warm / Cancel“ v prienehu niekoľ-
kých sekúnd, pokiaľ nezhasne indikátor tlačidla.
Napriek tomu, že multifunkčný hrniec môže udržiavať potraviny vzahriatom
stave až do 24 hodín, nedoporučuje sa nechávať jedlo zohriatym dlhšie ako
dve-tri hodiny ztých dôvodov, že môže dôjsť kzmene jeho chuťových vlastností.
Všeobecný postup pri použití automatických programov
1. Pripravte (odmerajte) potrebné ingrediencie.
2.
Dajte ingrediencie do misy multifunkčného hrnca vsúlade sprogramom
varenia aumiestnite misu do kostry zariadenia. Dbajte o to, aby sa
všetky ingrediencie, vrátanie tekutín, nachádzali pod ryskou na vnútor-
nom povrchu misy. Presvedčte sa, že misa je umiestnená bez skosení
atesne sa stýka snahrievacím prvkom.
3. Prikryjte vrchnák multifunkčného hrnca, až nepočujete cvaknutie. Za-
pnite zariadenie do elektrickej sieti.
4. Stlačením tlačidla „Menu“ zvoľte potrebný program varenia (na disple-
ji sa rozsvieti zodpovedajúci indikátor programu).
5. Vprípade ak vprograme je predurčená voľba pokrmov, zvoľte zodpo-
vedajúci program pomocou tlačidiel „Product“ (pre programy „MULTI-
-COOK“, „STEAM“, „FRY“) alebo „Cooking mode“ (pre program „COOK“).
Pre každý program je predurčená zvláštna predvolená hodnota času
prípravy, ktorá sa zobrazuje na displeji zariadenia.
6. Môžete zmeniť predvolené časové hodnoty.
Vprípade potreby nastavte čas odloženého štartu. Funkcia „Preset“ nie
je prístupná počas používania programov „FRY“ a „PASTA.
7. Pre spustenie programu varenia stlačte tlačidlo „Start“. Rozsvieti sa in-
dikátor tlačidla „Start“. Spustí sa nastavený program azačne sa spiatoč-
odrátanie času prípravy. V programe „STEAM“ spiatočne odrátane
začína, keď voda začne vrieť apo dosiahnutí vyhovujúcej hustoty paru
v mise; vprogramoch „MULTI-COOK“, „FRYpo zapnutí vzariadení
pracovného režimu; v programe „PASTApo tom, až voda v mise začne
vrieť, po uložení potravín aopätovnom stlačení tlačidla „Start“.
8. Ukončenie programu varenia Vám oznámi zvukový signál. Ďalej sa za-
riadenie prepne do režimu automatického zohriatia (svieti indikátor
tlačidla „Keep warm / Cancel“).
9. Pre odvolanie zadaného programu, prerušenie procesu prípravy resp.
automatické zohriatia stlačte tlačidlo „Keep warm / Cancel“.
Pre dosiahnutie kvalitných výsledkov ponúkame Vám k využívaniu recepty
na prípravu jedál zkuchárskej knihy, ktorá je prílohou kmultifunkčnému
hrncu REDMOND RMC-M4502E „120 receptov“, aktorá bola špeciálne napí-
saná konkrétne pre tento model.
Vprípade ak podľa Vášho názoru Vám sa nepodarilo dosiahnuť žiadúce -
sledky vobyčajných automatických programoch, môžete si využíť univerzál-
ny program „MULTI-COOK“ srozšíreným rozsahom ručných nastavení, ktorý
Vám poskytne väčšie možnosti pre Váše kuchárske pokusy.
Program „MULTI-COOK“
Tento program je určený na prípravu prakticky všetkých pokrmov podľa za-
daných časových ateplotných parametrov varenia. Vďaka programu „MULTI-
-COOK“ multifunkčný hrniec dokáže nahradiť veľký počet kuchynského riadu
aumožní pripraviť pokrm prakicky podľa každého receptu, ktorý Vás zaujíma
aktorý ste zohnali vstarej domácej kuchárskej knihe alebo na Internete. Je
uplatnená možnosť výberu predvoleného času prípravy pre potraviny (zele-
nina, ryba, mäso).
Predvolený čas prípravy v programe od vybraného druhu potravín: „VEGE-
TABLES“ („ZELENINA“) je 15 minút, „FISH“ („RYBA“) je 20 minút, „MEAT“
(„MÄSO“) je 40 minút. Predvolená teplota prípravy je na úrovni 160°С.
Rozsah ručnej regulácie času tvorí od 5 minút 12 hodín spostupnosťou zmien
1 minuta pre rozpätie do 1 hodiny a 5 minút pre rozpätie dlhšie ako 1 hodina.
Rozsah ručnej regulácie teploty (mení sa stlačením tlačidla „Temperature“)
je 40°С až 160°С spostupnosťou zmien 20°С.
V programe „MULTI-COOK“ dá sa pripravovať veľký počet rôzných jedál. Vy-
užite si kuchársku knihu „120 receptov“ od naších skúsených kuchárov alebo
špeciálnu tabuľku odporúčených teplôt na prípravu rôznych jedál a pokrmov
(str. 84).
Program „STEAM“
Odporučuje sa na varenie na pare zeleniny, ryby, mäsa, diétnych avegetari-
ánskych jedál, detskej výživy. Predvolený čas prípravy závisí od vybraného
druhu potravín: VEGETABLES“ („ZELENINA“) je 10 minút, „FISH“ („RYBA“) je
15 minút, „MEAT“ („MÄSO“) je 40 minút. Taktiež si ho môžete nastaviť ručne
vrozpätí od 5 minút až do 1 hodiny spostupnosťou nastavenia 1 minúta.
Na prípravu pokrmov vtomto programe treba používať špeciálny kontejner
(ktorý je súčasťou súpravy):
1. Nalejte do misy 600–1000 ml vody. Umiestnite kontejner na varenie
na pare do misy.
2. Odmerajte apripravte potraviny podľa receptu, rovnomerne ich uložte
do kontejneru aumiestnite ho do kostry zariadenia. Presvedčte sa, či
sa kostra zariadenia tesne stýka snahrievacím prvkom.
3. Postupujte podľa inštrukcií z b. č. 3–9 časti „Celkový postup pri použí-
vaní automatických programov“.
82
Program „FRY
Predvolený čas prípravy závisí od vybraného druhu potravín: VEGETABLES“
(„ZELENINA“) je 10 minút, „FISH“ („RYBA“) je 15 minút, „MEAT“ („MÄSO“) je 40
minút. Taktiež si ho môžete nastaviť ručne vrozpätí od 5 minút do 1
hodiny spostupnosťou nastavenia 1 minúta. Dovoľuje sa praženie potravín
sotvoreným vrchnákom na zariadení.
Program „STEW
Odporučuje sa na dusenie zeleniny, mäsa, ryby, darov mora ataktiež na prípra-
vu huspeniny ainých jedál, vyžadujúcich dlhšiu tepelnú úpravu. Predvolený
čas prípravy vprograme tvorí 1 hodinu. Taktiež si ho môžete nastaviť ručne
vrozpätí od 10 minút až do 12 hodín spostupnosťou nastavenia 5 minút.
Program COOK“
Odporučuje sa na prípravu ryže, pohánky asypkých kaší z krúp. Predvolený
čas prípravy závisí od zvoleného pomocného programu („QUICK COOK“ 25
minút, COOK“1 hodina, OATMEAL10 minút). Taktiež si ho môžete
nastaviť ručne vrozpätí od 5 minút až do hodiny a pol spostupnosťou na-
stavenia 1 minúta („QUICK COOK“,OATMEAL“) aod 30 minút až do 2 hodín
s postupnosťou 5 minút („COOK“).
Počas varenia mliečnych kaší používajte pasterizované mlieko smalou tu-
kovosťou. Aby sa mliko nevyvarilo aboli dosiahnuté žiadúce výsledky, dopo-
ručuje sa pred prípravou vykonať ďalšie opatrenia:
starostlivo premývať všetky celozrnné krúpy (ryža, pohánka, proso apod.),
až voda nebude čistá;
pred prípravou natrieť misu multifunkčného hrnca maslom;
prísne dodržiavať pomery, odmerávajúc ingrediencie podľa odporúče-
niam zkuchárskej knihy; znižovať azvyšovať počet ingrediencií prísne
aveľmi pomerne;
ak používate plnotučné mlieko, treba ho rozriediť pitnou vodou v po-
mere 1:1.
Vlastnosti mlieka akrúp sa vzávislosti od ich pôvodu avýrobcu môžu líšiť,
čo občas vplýva na výsledky procesu varenia.
Vprípade ak žiadúci výsledok v programe „COOK-OATMEAL“ nebol dosiah-
nutý, využite si univerzálneho programu „MULTI-COOK“. Optimálna teplota
na prípravu mliečnej kaše tvorí 100°С. Počet ingrediencií ačas prípravy
nastavte podľa receptu.
Program „PASTA
Odporučuje sa na prípravu cestovín, párkov, varenie vajec atď. Predvolený
čas prípravy vtomto programe trvá 8 minút. Taktiež si ho môžete nastaviť
ručne vrozpätí od 2 až do 20 minút spostupnosťou nastavenia 1 minuta. Po
spestení programu počkajte na zvukový signál, ktorý oznámi, že voda sa
začala vrieť, potom uložte ingrediencie, prikryjte vrchnákom astlačte tlačidlo
„Start“. Potom začne spiatočné odrátanie času prípravy.
Počas prípravy niektorých pokrmov (ako cestoviny a ďalšie) vytvára sa
pena. Aby ste sa vyhli prípadnému vytekaniu z misy, môžete variť sotvoreným
vrchnákom.
Program „SOUP“
Odporučuje sa na prípravu rôznych polievok, ataktiež kompóty a nápoje.
Predvolený čas prípravy vtomto programe trvá 1 hodinu. Taktiež si ho mô-
žete nastaviť ručne vrozpätí od 10 minút do 8 hodín spostupnosťou
nastavenia 5 minút.
Program CAKE“
Odporučuje sa na vypekanie pečenia (keksov, piškót, koláčov). Predvolený čas
prípravy vtomto programe trvá 1 hodinu. Taktiež si ho môžete nastaviť ručne
vrozpätí od 30 minút až do 4 hodín spostupnosťou nastavenia 5 minút.
III. DODATOČNÉ MOŽNOSTI
Nakysnutie cesta
Vypekanie chleba
Príprava fundue
Príprava jogurtu
Fritovanie
Ohrievanie detskej výživy
Pasterizácia tekutých potravín
Sterilizácia riadu apredmetov
osobnej hygieny
IV. DODATOČNÉ VYBAVENIE
Dodatočné vybavenie pre multifunkčný hrniec si môžete nadobudnúť zvlášť.
Ohľadne otázok sortimentu, nákupného programu akompatibility modelu
Vašho zariadenia obráťte sa dealerovi pre Vašu krajinu.
RAM-CL1 univerzálne kliešte na misu
Kliešte sú určené na vhodné vyberanie misy zmultifunkčného hrnca. Vyho-
vujú sa misám sobjemom od 1 až do 6 litrov. Taktiež môžete ich používať
spolu sinými značkami multifunkčných hrncov.
Vyrábajú sa z ocele. Vďaka gumovémi tesneniu na pracovných povrchoch
zabezpečuje sa pevný záchyt misy. Môžete ich umývať v mýčke na riad.
RHP-M1 — šunkovar
Šunkovar je určený na prípravu šunky, rolád ainých lahôdok zmäsa, vrátane
hydinového, a z ryby spridaním rôzných koreňov a náplní. Šunkovar si mô-
žete si používať vmultifunkčnom hrnci, pečiacej trúbe, aerogrilu alebo
vobyčajnej rajnici svyhovujúcim objemom na sporáku.
RAM-FB1 kôš na fritovanie
Používa sa na prípravu znych pokrmov vsilne zahriatom, respektívne
vriacom oleji (fritéze). Kôš vyhovuje pre rôzne druhy mís sobjemom 3 litry.
Kôš na fritovanie je vyrobený z nerezu, snímateľnú rúčku aháčik na
upevnenie na mise, aby sa uľahčil proces odlievania zvyšného oleja po prí-
prave. Kôš na fritovanie si môžete používať sinými značkami multifunkčných
hrncov. Dá sa umývať vmýčke na riad.
RAM-G1 — súprava fľaštičiek na jogurty so špeciálnym označením na vrch-
nákoch (4 ks)
Súprava je určená na prípravu rôznych jogurtov. Na fľaštičkách sú označené
dátumy, čo umožňuje kontrolu doby spotreby. Súpravu si môžete používať
sinými značkami multifunkčných hrncov.
RB-C502 — misa skeramickou úpravou, výrobca ANATO® (Korea)
Kapacita: 5 litrov. Je odolná proti mechanickým poškodeniam, teplovodivá
amá úpravu proti pripekaniu, vďaka čomu sa pokrmy neprilepujú doplochy,
dobre sa pražia adusia počas celého procesu dusenia, praženia avarenia
mliečnych kaší. Túto misu si žete používať zvlášť bez multifunkčného
hrnca na úschovu potravinárskych výrobkov aprípravu pokrmov vpečiacej
trúbe. Môžete ju umývať v mýčke na riad.
RB-S500 — oceľová misa
Kapacita: 5 litrov. Je odolná proti mechanickým poškodeniam. Odporučuje
sa na prípravu polievok, kompótov, lekvárov adžemov. Je vhodná na použí-
vanie vnej blendéru, mixéru ainých kuchynských prístrojov pri pripravení
zeleninového aovocného pyré avývarov. Nedoporučuje sa používať na
praženie. Môžete ju umývať vmýčke na riad.
V. ČISTENIE AÚDRŽBA ZARIADENIA
Pred čistením zariadenia prisvedčte sa, že je odpojené od elektrickej siete
aúplne vychladlo. Používajte mäkké tkaniny anebrúsiace prostriedky na
mytie riadu. Doporučujeme vykonávať čistenie zariadenia hneď po používaní.
Pred prvým použitím respektívne scieľom odstrániť zápachy po varení doporu-
čuje sa v priebehu 15 minút vyvariť polovicu citróna v programe „STEAM-FISH“.
ZAKAZUJE SA používanie špongií shrubým alebo brúsiacim povrchom, čistiacich
prostriedkov sbrúsnymi časticami ako aj iných chemicky agresívnych látok.
Kostru výrobku čistiť len vprípade potreby.
Misu treba čistiť po každom používaní. Taktiež si môžete používať mýčku na
riad. Po ukončení čistenia misy nasucho pretrite vonkajší povrch misy.
Čistenie vnútorného hliníkového vrchnáku asnímateľného ventilu treba
vykonávať po každom použití zariadenia.
Pre čistenie vnútorného hliníkového vrchnáku:
1. Otvorte vrchnák multifunkčného hrnca.
2. Zároveň zvnútornej strany vrchnáku pritlačte smerom do stredu dva
plastové xátory.
3.
Ľahko, bez špeciálnych úsilí potiahnite vnútorný hliníkový vrchnák
smerom ku sebe adole, až sa neodpojí od základného vrchnáku.
4.
Pretrite povrchy obov vrchnákov vlhkou tkaninou alebo servítkou. Vprí-
pade potreby môžete umyť aj odstránený vrchnák pod vodným prúdom,
používajúc prostriedky na umývanie riadu. Používanie mýčky na riad
nie je žiadúce.
5.
Umiestnite hliníkový vrchnák do horných drážok, spojte ho so základným
vrchnákom aľahko pritlačajte ku xátorom, pokiaľ nepočujete cvaknu-
tie. Vnútorný hliníkový vrchnák my sa mal pevne zabezpečiť.
Snímateľný parný ventil je umiestnený všpeciálnom ložisku na hornom
vrchnáku zariadenia. Pre čistenie ventilu:
6. Starostlivo potiahnite za vonkajšiu podložku smerom hore aku sebe.
7. Na vnútornej strane podložky otočte základnú časť ventilu proti smeru
hodinovej ručičky (smerom ku <open>) na doraz aodstráňte ju.
8.
Starostlivo vytiahnite gumičku z ventilu. Pri umývaní všetkých časti
ventilu postupujte podľa horeuvedených pokynov.
Pozor! Scieľom uniknutia deformácii gumičky ventilu zakazuje sa jej skrú-
canie a vyťahovanie.
9. Namontujte vspiatočnom postupe: umiestnite gumičku naspäť, spojte
drážky základnej časti ventilu sozodpovedajúcimi výbežkami na vnú-
tornej strane podložky aotočte smerom hodinovej ručičky (smerom ku
<close>). Umiestnite parný ventil do ložiska na vrchnáku zariadenia
výbežkom od displeja.
Počas prípravy pokrmov je možné vytvorenie kondenzátu, ktorý sa vtomto
modelu zhromažďuje všpeciálnej drážke okolo misy. Kondenzát sa ľahko
odstráňuje pomocou kuchynskej servítky.
VI.ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA VARENIA
Chyby pri varení aspôsoby ich odstránenia
Vtejto časti sú zhromaždené typické chyby, vyskytujúce pri pripravovaní
potravín ajedál vmultifunkčných hrncoch, ataktiež sa posudzujú prípradné
príčiny aspôsoby ich odstránenia.
83
Multifunkčný hrniec RMC-M4502E
SVK
JEDLO NIE JE ÚPLNE HOTOVÉ
Prípradné príčiny vyskytnutia problému Spôsoby riešenia problému
Zabúdli ste prikryť vrchnák zariadenia resp. zariadenie nebolo tesne
prikryté vrchnákom, a preto teplota pri varení nebola dostatočne vysoká.
Neotvárajte vrchnák multifunkčného hrnca bez potreby počas varenia.
Zatvárajte vrchnák, až nepočujete cvaknutie. Presvedčte sa, že nič
nevyrušuje tesnému zatvoreniu vrchnáku zariadenia atesniaca
gumička na vnútirnom vrchnáku nie je deformovaná.
Misa anahrievací prvok sa zle dotýkajú, preto teplota pri varení nebola
dostatočne vysoká.
Misu treba umiestniť do kostry zariadenia rovne, abytesne prilieha-
la svojim dnom knahrievacej podložke.
Presvedčte sa, že vpracovnej komore multifunkčného hrnca nie sú
žiadne cudzie predmety. Dbajte oto, aby nedošlo kzašpíneniu na-
hrievacej podložky.
Neúspešný výber ingrediencií jedla. Tieto ingrediencie nie sú vhod-
né na prípravu jedla zvoleným Vámi spôsobom resp. zvolili ste ne-
správny program prípravy jedál.
Ingrediencie boli narezané príliš veľkými kúsočkami resp. boli poru-
šené základné pomery uloženia potravín.
Nesprávne bol nastavený (zle vypočítaný) čas varenia.
Zvolený Vámi variant receptu nie je vhodný na prípravu vtomto
multifunkčnom hrnci.
Je žiadúce, aby ste používali overené (prispôsobené tomuto modelu
zariadenia) recepty. Používajte len dôveryhodné recepty.
Výber ingrediencií, spôsob ich narezania a pomery, výber programu
ačasu prípravy musí zodpovedať vybranému receptu.
Pri varení v pare: vmise je príliš málo vody pre zabezpečenie dostatoč-
nej hustoty paru.
Nalievajte vodu do misy presne vtakom objeme, aký je uvedený v recep-
te. V prípade ak pochybujete, prekontrolujte úroveň vody počas varenia.
Pri pražení:
Naliali ste do misy príliš veľa oleja.
Nadbytočná vlhkosť v mise.
Počas jednoduchého praženia je dostatočne, aby maslo prikrývalo
dno misy len tenkou vrstvou.
Počas fritovania postupujte podľa pokynov príslušného receptu.
Nezatvárajte vrchnák multifunkčného hrnca počas praženia, ak to nie
je uvedené v recepte. Načerstvo zamrazené potraviny pred pražením
vkaždom prípade treba rozmraziť aodstrániť znich vodu.
Pri varení: vyváranie vývaru počas prípravy potravín so zvýšenou kys-
losťou.
Niektoré potraviny vyžadujú špeciálnu predbežnú prípravu pred varením:
opláchnutie vodou, vypraženie v tuku a pod. Postupujte podľa pokynov
z receptu, ktorý ste vybrali.
Pri vypekaní (cesto sa
neupevnilo):
Počas nakysnutia cesto sa prilepilo na vnú-
torný vrchnák azatĺklo ventil na východ paru.
Cesto do misy ukládajte vmenšom objeme.
Uložili ste príliš veľa cesta do misy.
Vyťahnite pečenie zmisy, otočte, vraťte ho naspäť do misy a potom
pokračujte vo varení pečenie nebude hotové. Ďalej pri vypekaní cesto
ukládajte vmenšom objeme.
POTRAVINY BOLI PREVARENÉ
Pomylili ste s výberom druhu potravín resp. pri nastavení (vypočítaní)
času varenia. Príliš malé rozmery ingrediencií.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu zariadenia)
receptu. Výber ingrediencií, spôsob ich narezania a pomery, výber progra-
mu ačasu varenia musí zodpovedať pokynom z receptu.
Po ukončení varenia ste príliš dlho nechali hotové jedlo stáť v režime
automatického zohriatia.
Dlhšie používanie funkcie automatického zohriatia nie je žiadúce. Vprí-
pade ak vo Vášom modelu multifunkčného hrnca bola naprogramovaná
táto funkcia, môžete túto možnosť využiť.
POTRAVINY SA VYVARUJÚ VPRIEBEHU VARENIA
Počas varenia mliečnej kaše sa vyvaruje mlieko.
Kvalita avlastnosti mlieka môžu závisieť od výrobných podmienok
ajeho pôvodu. Odporučuje sa používať len ultrapasterizované mlieko
stukovosťou menej ako 2,5%. Vprípade potreby mlieko môžete trochu
rozriediť pitnou vodou (presnejšie viď. str. 82).
Ingrediencie pred varením neboli predbežne pripravené resp. boli
zle pripravené (vymyté atď.).
Neboli dodržané pomery ingrediencií resp. nesprávne bol vybraný
druh potravín.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu zariadenia)
receptu. Výber ingrediencií, spôsob ich narezania a pomery, výber
programu ačasu varenia musí zodpovedať pokynom z receptu.
Celozrnné krúpy, mäso, rybu adary mora vždy dôkladne opláchnite
čistou vodou.
JEDLO SA PRIPAĽUJE
Po predchádzajúcom varení misa bola zle vyčistená.
Bola poškodená úprava misy proti pripekaniu.
Pred začiatkom varenia presvedčte sa, či misa je poriadne vymytá
aúprava proti pripekaniu nie je poškodená.
Celkový objem uložených potravín je menej, ako odporúčaný v recepte. Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu zariadenia) receptu.
Bol nastavený príliš dlhý čas varenia.
Skráťte čas varenia resp. postupujte podľa pokynov z receptu, prispôso-
beného tomuto modelu zariadenia.
Pri vypražaní: zabúdli ste dať do misy maslo; nepremiešali ste resp.
neskoro začali sotáčením pripravovaných potravín.
Pri jednoduchom pražení nalejte do misy trochu oleja, aby pokrýval dno
misy tenkou vrstvou. Pre rovnomerné vyprážanie potravín vmise treba
ich pravidelne miešať alebo otáčať.
Pri dusení: vmise nie je dostatočne vlhkosti.
Nalejte do misy viac tekutiny. Pošas varenia bez potreby neotvárajte
vrchnák multifunkčného hrnca.
Pri varení: vmise je príliš málo tekutiny (neboli dodržané pomery ingrediencií).
Dodržiavajte správne pomery tekutiny atvrdých ingrediencií.
Pri vypekaní: vnútorný povrch misy nebol namastený maslom pred va-
rením.
Pred uložením cesta treba namastiť dno a steny misy maslom resp.
olejom (olej sa nesmie nalievať do misy!).
POTRAVINY STRATILI SVÔJ TVAR, KTORÝ BOL NAREZANÝ
Príliš často ste miešali potraviny v mise.
Pri jednoduchom pražení treba miešať jedlo nie častejšie ako každých
5–7 minút.
Bol nastavený príliš dlhý čas varenia.
Skráťte čas varenia resp. postupujte podľa pokynov zreceptu, prispô-
sobeného tomuto modelu zariadenia.
PEČENIE JE PRÍLIŠ VLHKÉ
Keď boli použíte nevhodné ingrediencie, dávajúce nadbytočné množstvo
vlahy (šťavnatá zelenina alebo ovocie, zamrazené bobuľové plody, smota-
na a pod.).
Vybierajte ingrediencie podľa receptu na prípravu pečenia. Snažte sa
nepoužívať potraviny, obsahujúce príliš veľa vlahy resp. používajte
ich, ak je to možné, vminimálnom množstve.
Nechali ste hotové pečenie stáť príliš dlho vzatvorenom multifunkčnom
hrnci.
Snažte sa čo najskôr vybrať pečenie zmultifunkčného hrnca, až bude
hotové. Vprípade potreby môžete si nechať pečenie stáť vmultifunkč-
nom hrnci na dlhšiu dobu aspustiť režim automatického zohriatia.
PEČENIE NENARASTLO
Vajcia acukor neboli dobre ušľahané.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu zariadenia)
receptu. Výber ingrediencií, spôsob ich predbežnej prípravy a pomery
musia zodpovedať pokynom z receptu.
Cesto príliš dlho stálo skypriacim práškom.
Múka nebola preosiata resp. cesto bolo zle vymiesené.
Pomylili ste sa pri ukladaní ingrediencií.
Vybraný Vámi recept nie je vhodný na vypekanie vtomto modelu multi-
funkčného hrnca.
Vniektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch „STEW a „SOUP“ vprípade nedostatku tekuti-
ny vmise sa zapája ochranný systém proti prehriatiu zariadenia. Vtomto prípade program prípravy sa zastaví amulti-
funkčný hrniec sa automaticky prepne do režimu automatického zohriatia.
Odporúčený čas prípravy rôznych potravín na pare
Product Hmotnosť, g (počet) Počet vody, ml Čas prípravy, min
1 Bravčový / hovädzí let (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20/30
2 Baraní let (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
3 Kurací let (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
4 Karbanátek / kotlety 180 (6 ks)/450 (3 ks) 500 10/15
5 Ryba (let) 500 500 10
6 Šalátové krevety (očistené, varené a zamrazené) 500 500 5
7 Zemiaky (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20
8 Mrkva (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
9 Cvikla (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 1 hodina 20 minút
10 Zelenina (čerstvo zamrazené) 500 500 15
11 Vajce na pare 3 ks 500 10
84
Treba si uvedomovať, že to len všeobecné pokyny. Skutočný čas prípravy sa môže líšiť od odporúčených hodnôt, čo
závisí od kvality avlastností konkrétneho potravinárskeho výrobku, ako aj od Vaších chuťových želaní.
Odporúčenia pre používanie teplotných režimov v programe „MULTI-COOK“
Pracovná teplota, °С Odporúčené použitie (viď. kuchársku knihu receptov):
40 Príprava jogurtov, nakysnutie cesta
60 Pasterizácia, príprava zeleného čaja, detskej výživy
80 Príprava tvarohu, vareného vína
100 Príprava bezé, džemu
120 Príprava kolena, dusenie mäsa
140 Údenie, vyprážanie hotových jedál pre vytvorenie krehkej kôrky
160 Príprava zemiakovych hranolčekov
Súhrnná tabuľka programov prípravy (továrenské nastavenia)
Program Odporúčenia pre použitie
Teplota, °C
Predvolený čas prípravy
Rozsah času prípravy /
postupnosť nastavenia
Odložený štart, hodina
Očakávanie prepnutia na
pracovný režim
Funkcia automatického
zohriatia
STEAM
Príprava zeleniny na pare
115–120
10 min
5 min 1 hodina / 1
min
24 + +Príprava mäsa na pare 40 min
Príprava ryby na pare 15 min
FRY
Praženie zeleniny
150–155
10 min
5 min– 1 hodina /
1 min
+ +Praženie mäsa 40 min
Praženie ryby 15 min
STEW
Dusenie mäsa, príprava huspeniny ajedál, vyža-
dujúcich dlhšiu tepelnú úpravu
90 1 hod
10 min 12 hodín /
5 min
24 +
MULTI-COOK
Príprava rôznych jedál podľa
ručne zadaných používate-
ľom teplotných ačasových
nastavení
Príprava zeleniny
Rozpätie 40–160,
krok 20°С
15 min
5 min— 1 hodina /
1 min
1 hodina 12 hodín
/5 min
24 + +Príprava ryby 20 min
Príprava mäsa 40 min
PASTA
Príprava cestovín, pelmeňov atď. Varenie párkov
avajec
118–120 8 min
2 min– 20 min / 1
min
+ +
QUICK COOK Varenie ryže, pohánky asypkých kaší zkrúp 110 25 min
5 min– 1,5 hodín /
1 min
24 +
COOK Príprava pilafu 120–125 1 hod
30 min– 2 hodiny /
5 min
24 +
COOK-
OATMEAL
Príprava mliečnych kaší. Varenie zeleniny. 90 10 min
5 min– 1,5 hodín /
1 min
24 +
SOUP Odporučuje sa na prípravu rôznych jedál 90 1 hod
10 min 8 hodín / 5
min
24 +
CAKE
Odporučuje sa na vypekanie pečenia (keksov, piškót,
koláčov), rôznych buchtičiek asué
110–122 1 hod
30 min– 4 hodiny /
5 min
24 +
VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM
Označennie chyby na displeji Prípadné poruchy Odstránenie chyby
Е1— Е3
Systémová chyba, prípadné opotrebovanie
ovládacieho panelu resp. nahrievacieho prvku.
Odpojte zariadenie od elektrickej siete a nechajte ochladnúť.
Tesne zatvorte vrchnák, opätovne zapnite zariadenie do elek-
trickeеj siete. V prípade ak po opätovnom zapnutí problém
nezmizne, obráťte sa na autorizované servisné centrum.
Porucha Prípadná príčina Odstránenie poruchy
Nezapína sa. Chýba napájanie od eletrickej siete. Skontrolujte napätie velektrickej sieti.
Varenie trvá mimoriad
-
ne dlho.
Nedostatok napájania od elektrickej siete. Skontrolujte napätie velektrickej sieti.
Medzi misou anahrievacím prvkom sa nachádza cudzí predmet. Odstráňte cudzí predmet.
Misa vkostre multifunkčného hrnca nebola umiestnená rovne.
Umiestnite misu rovne, dávajte pozor, aby
nedochádzalo do skosení.
Nahrievací prvok je zašpínený.
Odpojte zariadenie od elektrickej siete, ne-
chajte ho ochladnúť. Vyčistite nahrievací prvok.
VIII. ZÁRUKA
Na tento výrobok sa stanovuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu. Vpriebehu záručnej doby výrobca
prstredníctvom opravy, výmeny súčiastok resp. celého zariadenia sa zaväzuje odstrániť všetky chyby pri jeho výrobe,
ktoré sú dôsledkom nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len vtom prípade, ak dátum
nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu apodpisom predavača na originálnom záručnom liste. Táto záruka sa
uznáva len vtom prípade, ak bol výrobok používaný vsúlade snávodom na použitie, nebol opravovaný, rozberaný
resp. poškodený vdôsledku nesprávneho používania, ataktiež ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrobku.
Táto záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie výrobku ajeho pomocných súčiastok (ltre, lampičky, kera-
mické ateonové úpravy, gumové tesnenie atď.).
Doba použitia zariadenia, stanovená výrobcom, je 5 rokov od dátumu jeho nákupu s podmienkou, že sa zariadenie
používalo vsúlade stýmito pokynmi aschválenými technickými požiadavkami.
Recyklácia balenia, návodu na použitie, rovnako ako aj samotného zariadenia musí prebehať vsúlade slokálnym
programom pre spracúvanie odpadu. Nevyhádzajte výrobky spolu sbežným komunálnym odpadom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Redmond RMC-M4502E Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka