Avent SCD510/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka
133

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/welcome.
Spoločnosť Philips AVENT je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete
používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.
Technológia DECT garantuje nulové rušenie a ničím nerušený signál medzi detskou a
rodičovskou jednotku.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A 
1 Vypínač 3
2 Priečinok pre sponu na opasok
3 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
4 Tlačidlo SENSITIVITY (Citlivosť)
5 Spona na opasok
6 Kontrolné svetlo LINK (Spojenie)
7 Mikrofón
8 Reproduktor
9 Tlačidlá hlasitosti +/-
10 Kontrolné svetlo batérie T
11 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti
12 Priečinok pre nabíjateľné batérie
13 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie
14 Nabíjateľné batérie (súčasť balenia)
15 Adaptér
16 Malá koncovka
17 Zásuvka pre malú koncovku
B 
1 Vypínač 3
2 Tlačidlo PAGE (Vyhľadať)
3 Tlačidlo nočného osvetlenia Q
4 Tlačidlá hlasitosti +/–
5 Kontrolné svetlo zapnutia
6 Kontrolné svetlo batérie T
7 Mikrofón
8 Reproduktor
9 Adaptér
10 Veľká koncovka
11 Zásuvka pre veľkú koncovku
12 Nenabíjateľné batérie (nie sú súčasťou balenia)
13 Priečinok pre nenabíjateľné batérie
14 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie


Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.

- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.
- Neumiestňujte zariadenie na miesto, kde hrozí, že na zariadenie môže kvapkať alebo sa naň
vyliať voda.
- Na vrch detskej jednotky nikdy nepokladajte predmety obsahujúce tekutinu.

- Aby ste predišli riziku uškrtenia napájacím káblom, detskú jednotku aj napájací kábel vždy
uchovávajte mimo dosahu dieťaťa vo vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. Nepoužívajte
predlžovacie káble.
- Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
- Na pripojenie detskej jednotky do siete používajte iba dodaný adaptér.
- Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte iba dodaný adaptér.
- Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
- Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu. Vhodný typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“.
- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
- Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Výstraha
- Zariadenie používajte a skladujte pri teplote v rozmedzí od 7 °C do 40 °C.
- Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne
priamemu slnečnému svetlu.
- Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
- Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
prikrývkou).
- Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu.
- Do rodičovskej jednotky vždy vkladajte nabíjateľné batérie správneho typu.
- Ak umiestnite rodičovskú jednotku do blízkosti vysielača alebo iného zariadenia DECT (napr.
telefónu DECT alebo bezdrôtového internetového smerovača), môže dôjsť k strate spojenia
s detskou jednotkou. Presuňte zariadenie na monitorovanie dieťaťa ďalej od ostatných
bezdrôtových prístrojov, až kým sa spojenie neobnoví.
- Zapnuté mobilné telefóny v blízkosti zariadenia na monitorovanie dieťaťa môžu spôsobovať
rušenie zariadenia.
- Rádiovému rušeniu sa nedá úplne vyhnúť a môže mať vplyv na kvalitu zvuku zariadenia na
monitorovanie dieťaťa.

- Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.
- Vykonajte všetky preventívne opatrenia, aby ste svojmu dieťaťu zaistili bezpečný spánok.
134

- Nenabíjateľné batérie a nabíjateľné batérie môžu explodovať, ak budú vystavené slnečnému
žiareniu, ohňu alebo iným zdrojom vysokej teploty.
- Do rodičovskej jednotky vždy vkladajte nabíjateľné batérie správneho typu, aby nevzniklo riziko
explózie. Nepoužívajte nenabíjateľné batérie, aby ste predišli riziku explózie.
- Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu, aby nevzniklo riziko
explózie. Detská jednotka nie je vybavená funkciou nabíjania.
- Dbajte na to, aby ste pri vkladaní alebo vymieňaní nenabíjateľných alebo nabíjateľných batér
mali suché ruky.
- Aby nedošlo k poškodeniu z dôvodu vytečenia nenabíjateľných alebo nabíjateľných batérií:
1 Zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C.
2 Ak nebudete zariadenie používať jeden mesiac alebo dlhšie, vyberte nabíjateľné batérie
z rodičovskej jednotky a nenabíjateľné batérie z detskej jednotky.
3 Prázdne nenabíjateľné batérie nenechávajte v detskej jednotke.
- Nenabíjateľné a nabíjateľné batérie vždy zlikvidujte správnym spôsobom (pozrite si kapitolu
„Životné prostredie“).

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Veľkú koncovku pripojte do detskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 2).
, Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.

Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a
jednotka suché.
1 Odpojte kryt z priečinka pre nenabíjateľné batérie. (Obr. 3)
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie (Obr. 4).
Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -.
3 Nasaďte späť kryt. (Obr. 5)
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, na detskej jednotke začne načerveno blikať kontrolné svetlo
batérií.
 135


Rodičovská jednotka sa dodáva s dvomi 850 mAh NiMH batériami typu AAA.
Batérie rodičovskej jednotky nabite pred prvým použitím a tiež vtedy, keď kontrolné svetlo batér
signalizuje, že batérie sú takmer vybité. Kontrolné svetlo batérií bliká načerveno, keď sú takmer vybité
batérie. Kontrolné svetlo batérií začne blikať načerveno 30 minút pred úplným vybitím batérií.
Poznámka: Ak sú batérie úplne vybité, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí sa jej spojenie s
detskou jednotkou.
1 Odpojte kryt z priečinka pre nabíjateľné batérie (Obr. 6).
2 Vložte nabíjateľné batérie (Obr. 7).
Poznámka: Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov.
3 Nasaďte späť kryt (Obr. 8).
4 Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 9).
5 Rodičovskú jednotku nechajte pripojenú k sieti dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú.
, Počas nabíjania bude kontrolné svetlo batérií neprerušovane svietiť načerveno.
, Po plnom nabití batérií sa kontrolné svetlo batérií nepretržite rozsvieti nazeleno.
- Keď rodičovskú jednotku nabíjate prvýkrát alebo po dlhom čase nepoužívania, vypnite ju a
nechajte ju nepretržite nabíjať aspoň 10 hodín.
- Nabíjanie bežne trvá 8 hodín, ale keď rodičovskú jednotku necháte počas nabíjania zapnutú, tr
to dlhšie. Aby ste čo najviac skrátili čas nabíjania, počas nabíjania rodičovskú jednotku vypnite.
- Keď sú batérie úplne nabité, rodičovskú jednotku môžete používať až 24 hodín bez pripojenia
do siete.
Poznámka: Keď po prvýkrát nabíjate batérie rodičovskej jednotky, prevádzkový čas bude kratší ako 24
hodín. Batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach.
Poznámka: Keď rodičovská jednotka nie je pripojená k sieti alebo vtedy, keď je rodičovská jednotka
vypnutá, batérie sa postupne vybíjajú.

1 Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali
spojenie (Obr. 10).
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3,5 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Stlačte a podržte stlačený vypínač 3 na detskej jednotke, až kým sa nerozsvieti zelené
kontrolné svetlo zapnutia. (Obr. 11)
Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia sa vždy rozsvieti nazeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo
spojenie s rodičovskou jednotkou.
, Nočné osvetlenie sa nakrátko rozsvieti a potom znova vypne.
, Kontrolné svetlo batérií T sa nakrátko rozsvieti a potom znova zhasne. (Obr. 12)
136
3 Stlačte a podržte stlačený vypínač 3 na rodičovskej jednotke, až kým sa nakrátko
nerozsvietia kontrolné svetlá úrovne hlasitosti. (Obr. 13)
, Kontrolné svetlo batérií sa nakrátko rozsvieti načerveno a potom svieti
neprerušovane (Obr. 14).
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bude blikať načerveno. (Obr. 15)
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke sa rozsvieti nepretržite nazeleno,
keď sa medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou nadviaže spojenie (Obr. 16).
, Ak sa nevytvorilo spojenie, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke
prestane blikať a rozsvieti sa načerveno. Rodičovská jednotka z času na čas zapípa. (Obr. 17)

Poznámka: Uistite sa, že detská jednotka a kábel sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti
1 m/3,5 stopy).
1 Detskú jednotku umiestnite vo vzdialenosti aspoň 1 m/3,5 stopy od dieťaťa (Obr. 18).
2 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza vo
vzdialenosti aspoň 1 m/3,5 stopy od detskej jednotky, aby sa predišlo akustickej spätnej
väzbe (Obr. 19).
Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.

Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp v otvorenom
priestore. V závislosti od okolia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší. V interiéri je
prevádzkový dosah maximálne 50 metrov/150 stôp.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov 0-10%
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
Vlastnosti

1 Na detskej jednotke stláčajte tlačidlá hlasitosti + alebo –, až kým nedosiahnete požadovanú
úroveň hlasitosti reproduktora detskej jednotky. (Obr. 20)
Poznámka: Hlasitosť detskej jednotky musíte nastavovať len v prípade, ak používate funkciu rozprávania
(pozrite nižšie).
2 Na rodičovskej jednotke stláčajte tlačidlá hlasitosti + alebo –, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky (Obr. 21).
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, jednotky budú spotrebovávať viac energie.
 137

Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a výrazne hovorte do mikrofónu zo
vzdialenosti 15 až 30 cm (Obr. 22).
, Začne blikať zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie).
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.

Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v detskej izbe a kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti Vás upozornia na akúkoľvek aktivitu. Ak Vaše dieťa plače, uvidíte rozsvietené kontrolné
svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke.
- Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na
rodičovskej jednotke budú zhasnuté.
- Keď detská jednotka zachytí zvuk, zapne sa jedno alebo viacero kontrolných svetiel úrovne
hlasitosti na rodičovskej jednotke. Počet rozsvietených svetiel závisí od hlasitosti zaznamenaného
zvuku detskou jednotkou.

1 Stlačením tlačidla nočného osvetlenia Q na detskej jednotke zapnite nočné
osvetlenie. (Obr. 23)
2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením tlačidla nočného osvetlenia Q.
, Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne.
Tip: Ak je detská jednotka napájaná z nenabíjateľných batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak
energiu.

Ak rodičovskú jednotku neviete nájsť a navyše je vypnutý reproduktor, môžete použiť tlačidlo PAGE
(Vyhľadať) na detskej jednotke, aby ste ju našli.
Poznámka: Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) na detskej jednotke (Obr. 24).
, Rodičovská jednotka vydá vyhľadávací signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) alebo
stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke.

Keď sa rodičovská jednotka dostane mimo dosahu detskej jednotky, rodičovská jednotka bude z času
na čas pípať. Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká načerveno.
Poznámka: Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke tiež bliká načerveno, keď je detská
jednotka vypnutá.
138

Citlivosť mikrofónu detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň pomocou tlačidla
SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke. Citlivosť mikrofónu môžete zmeniť len v prípade,
ak je vytvorené spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou, t.j. keď nepretržite svieti zelené
kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke.
1 Krátko stlačte tlačidlo SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke (Obr. 25).
, Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia na približne 2 sekundy, čo označuje aktuálnu
úroveň citlivosti.
2 Na rodičovskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete
požadovanú úroveň citlivosti mikrofónu na detskej jednotke.
, svieti jedno svetlo = minimálna úroveň citlivosti
, svietia všetky svetlá = maximálna úroveň citlivosti
Poznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, zaznamená viac
zvukov, a preto bude aj častejšie vysielať. Preto jednotka spotrebuje viacej energie.

Táto funkcia Vám umožní vrátiť sa k pôvodnému nastaveniu rodičovskej a detskej jednotky. Túto
funkciu môžete použiť v prípade, ak sa vyskytnú problémy, ktoré neviete vyriešiť ani vtedy, keď
postupujete podľa pokynov v kapitole „Často kladené otázky“. Každú jednotku musíte zresetovať
samostatne.
1 Stlačte vypínač, aby ste vypli rodičovskú jednotku. Odpojte malú koncovku od rodičovskej
jednotky a adaptér zo sieťovej zásuvky (Obr. 13).
2 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo zníženia hlasitosti (-). Zapojte malú koncovku zariadenia
do rodičovskej jednotky a zapojte adaptér do sieťovej zásuvky (Obr. 26).
3 Skôr, ako pustíte tlačidlo zníženia hlasitosti (-) počkajte, kým rodičovská jednotka nedokončí
automatické reštartovanie na predvolené nastavenia.
4 Rovnakým spôsobom postupujte pri resetovaní detskej jednotky.

Rodičovská jednotka
- Hlasitosť reproduktora: 1
- Citlivosť mikrofónu: 5
Detská jednotka
- Hlasitosť reproduktora: stredná
- Nočné osvetlenie: vypnuté


Ak sú batérie rodičovskej jednotky dostatočne nabité, môžete jednotku nosiť so sebou po dome
alebo mimo neho, ak si ju pripevníte k opasku pomocou spony na opasok. Tak budete môcť
sledovať svoje dieťa, aj keď sa pohybujete.

1 Sponu na opasok nasaďte na rodičovskú jednotku (Obr. 27).

1 Potiahnutím odpojte sponu na opasok od rodičovskej jednotky.
 139

Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky.
1 Odpojte detskú jednotku alebo rodičovskú jednotku, ak sú pripojené k sieti.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred pripojením jednotiek k sieti sa uistite, že sú suché.
3 Adaptéry očistite suchou tkaninou.

- Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné
batérie z detskej jednotky a nabíjateľné batérie z rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku,
detskú jednotku a adaptéry odložte na chladné a suché miesto.
Výmena


Nenabíjateľné batérie detskej jednotky vždy nahraďte štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
- Len VB: SSA 5W 09 UK 075040F
- Ostatné krajiny: SSA 5W 09 EU 075040F


Nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky vymieňajte len za dve 850 mAh NiMH batérie typu AAA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér rodičovskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
- Len VB: SSA 5W 05 UK 045040F
- Ostatné krajiny: SSA 5W 05 EU 045040F

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 28).
- Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečisťovať životné prostredie.
Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale ich
odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Skôr, ako zariadenie zlikvidujete a odovzdáte na mieste
ociálneho zberu, vyberte nabíjateľné aj nenabíjateľné batérie. (Obr. 29)
140

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
AVENT, www.philips.com/welcome, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku,
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Otázka Odpov
Prečo sa kontrolné svetlo
zapnutia napájania na
detskej jednotke a
kontrolné svetlo LINK
(spojenie) na rodičovskej
jednotke nezapnú, keď
stlačím vypínače na oboch
jednotkách?
Možno sú vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky a
rodičovská jednotka nie je pripojená k sieti. Malú koncovku zariadenia
pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom stlačte
vypínač, aby sa nadviazalo spojenie s detskou jednotkou.
Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej jednotky a detská
jednotka nie je zapojená do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie
alebo zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte vypínač, aby
ste vytvorili spojenie s rodičovskou jednotkou.
Ak kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke stále
nezačne blikať, použite funkciu reset, aby ste obnovili predvolené
nastavenia jednotiek.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na rodičovskej
jednotke?
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo batérií na
detskej jednotke?
Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú takmer vybité.
Nenabíjateľné batérie vymeňte alebo detskú jednotku pripojte do
siete (Pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“).
Prečo rodičovská jednotka
pípa?
Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) bliká načerveno, prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou.
Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Ak rodičovská jednotka pípa a kontrolné svetlo batérií bliká
načerveno, nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky sú takmer vybité.
Batérie nabite.
Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku.
 141
Otázka Odpov
Prečo zariadenie vydáva
vysoký tón?
Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko vedľa seba. Zaistite, aby
rodičovská a detská jednotka boli od seba vzdialené aspoň
1 meter/3,5 stopy.
Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky.
Znížte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
Prečo nepočujem žiaden
zvuk/plač môjho dieťaťa?
Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej
úrovni, alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej
jednotky.
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke
nastavte citlivosť mikrofónu na vyššiu úroveň.
Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť
medzi jednotkami.
Prečo rodičovská jednotka
reaguje príliš rýchlo na iné
zvuky?
Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj
iné zvuky. Premiestnite detskú jednotku bližšie k dieťaťu (ale
dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy).
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke
nastavte citlivosť mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo rodičovská jednotka
reaguje príliš pomaly na
zvuky vydávané dieťaťom?
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke
nastavte citlivosť mikrofónu na vyššiu úroveň.
Prečo sa rýchlo vybijú
nenabíjateľné batérie
detskej jednotky?
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky, čo spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky. Tlačidlom
SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke nastavte citlivosť
mikrofónu na nižšiu úroveň.
Hlasitosť detskej jednotky môže byť nastavená na privysokú úroveň,
čo spôsobuje, že detská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte
hlasitosť na detskej jednotke.
Možno ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné
osvetlenie, odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali zo
siete.
Prečo čas nabíjania
rodičovskej jednotky
prekračuje 8 hodín?
Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas
nabíjania rodičovskú jednotku vypnite.
Prevádzkový dosah
zariadenia na
monitorovanie dieťaťa je
330 metrov/1000 stôp.
Prečo má moje zariadenie
na monitorovanie dieťaťa
podstatne menší
prevádzkový dosah?
Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti
je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo
stropov medzi jednotkami. V domácnosti je prevádzkový dosah max.
50 metrov/150 stôp.
142
Otázka Odpov
Prečo sa z času na čas
stratí spojenie? Prečo
jednotka zachytáva
rušenie?
Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na
hranici prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte
vzdialenosť medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30
sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.
Čo sa stane pri výpadku
prúdu?
Ak je rodičovská jednotka dostatočne nabitá, bude fungovať aj počas
výpadku prúdu, či už je pripojená k adaptéru alebo je odpojená. Ak sa
v detskej jednotke nachádzajú batérie, v prípade výpadku prúdu bude
tiež pokračovať vo svojej prevádzke.
Je moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
zaistené proti
odpočúvaniu a rušeniu?
Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa
garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje
odpočúvaniu.
Predpokladaný
prevádzkový čas
rodičovskej jednotky je až
24 hodín. Prečo je
prevádzkový čas mojej
rodičovskej jednotky
kratší?
Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po prvýkrát, prevádzkový
čas bude kratší ako 24 hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju plnú
kapacitu až po minimálne štyroch nabitiach a vybitiach.
Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú
úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa
energie. Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu na
detskej jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva
veľa energie. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej
jednotke nastavte citlivosť mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo sa kontrolné svetlo
batérií na rodičovskej
jednotke nerozsvieti, keď
začnem rodičovskú
jednotku nabíjať?
Ak batérie rodičovskej jednotky nabíjate prvýkrát alebo po dlhšej
dobe, keď ste ich nepoužívali, môže trvať niekoľko minút, kým sa
kontrolné svetlo batérií rozsvieti.
 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Avent SCD510/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka