Philips AVENT SCD535/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka
216

Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na
www.philips.com/welcome.
Spoločnosť Philips AVENT je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete
používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.
Technológia DECT garantuje nulové rušenie a krištáľovo jasný signál medzi detskou a rodičovskou
jednotku. Snímač teploty a vlhkosti Vám umožňuje sledovať klímu v izbe Vášho dieťaťa a ponúka
Vám možnosť prispôsobiť nastavenia, aby sa Vaše dieťa cítilo v detskej izbe čo najlepšie.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa SCD535 má režim ECO, ktorý umožňuje znížiť spotrebu
energie zariadenia bez toho, aby ste stratili kontakt so svojím dieťaťom.


1 Vypínač 3
2 Priečinok pre sponu na opasok
3 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
4 Tlačidlo MENU (Ponuka)
5 Kontrolné svetlo LINK (Spojenie)
6 Mikrofón
7 Reproduktor
8 Tlačidlá ponuky a hlasitosti +/–
9 Tlačidlo OK
10 Displej
11 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti
12 Spona na opasok
13 Adaptér
14 Malá koncovka
15 Nabíjačka
16 Kontrolné svetlo nabíjania
17 Šnúrka na krk
18 Priečinok pre nabíjateľný akumulátor
19 Otvor pre šnúrku na krk
20 Kryt priečinku pre nabíjateľný akumulátor
21 Nabíjateľný akumulátor (súčasť balenia)
B 
1 Vypínač 3
2 Tlačidlo PAGE (Vyhľadať)
3 Displej
4 Kontrolné svetlo zapnutia
5 Tlačidlá hlasitosti +/–
6 Tlačidlo nočného osvetlenia Q
7 Tlačidlo uspávanky K
8 Tlačidlo prehrávania/zastavenia E
9 Mikrofón
10 Adaptér
11 Veľká koncovka
12 Chladiace otvory
13 Reproduktor
14 Snímač teploty a vlhkosti

15 Zásuvka pre veľkú koncovku
16 Nenabíjateľné batérie (nie sú súčasťou balenia)
17 Priečinok pre nenabíjateľné batérie
18 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie
C 
1 Signalizácia teploty
2 Indikácia teploty v miestnosti (stupne Celzia alebo Fahrenheita)
3 Zvuková signalizácia
4 Indikátor vlhkosti
5 Symbol vyhľadávania
6 Symbol uspávanky
7 Symbol nočného osvetlenia
8 Symbol batérie
9 Symbol režimu ECO
10 Indikátory hlasitosti/citlivosti mikrofónu
- Iné indikácie na displeji (nie sú zobrazené):
- „High“ (Vysoká) = teplota v miestnosti presahuje nastavenú teplotu v ponuke
- „Low“ (Nízka) = teplota v miestnosti je nižšia ako teplota nastavená v ponuke
- „Not linked“ (Neprepojené) = žiadne prepojenie medzi jednotkami*
- „Paused“ (Pozastavená) = uspávanka je pozastavená
- „Searching“ (Vyhľadávanie) = jednotky vyhľadávajú pripojenie*
- „Linked“ (Prepojené) = jednotky sú prepojené*
- „Talk“ (Rozprávať) = funkcia rozprávania je aktívna
* Toto sa zobrazí len na displeji rodičovskej jednotky.
D 

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.

- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.
- Neumiestňujte zariadenie na miesto, kde hrozí, že na zariadenie môže kvapkať alebo sa naň
vyliať voda.
- Na vrch detskej jednotky nikdy nepokladajte predmety obsahujúce tekutinu.

- Aby ste predišli riziku uškrtenia, detskú jednotku aj napájací kábel vždy uchovávajte mimo
dosahu dieťaťa, vo vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Predtým, ako pripojíte zariadenia do siete, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a nabíjačky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
- Na pripojenie detskej jednotky do siete používajte iba dodaný adaptér.
- Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte len dodanú nabíjačku a adaptér.
- Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
- Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu. Vhodný typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“.
- Ak je poškodená nabíjačka alebo adaptér rodičovskej jednotky, vždy ho nechajte vymeniť za
niektorý z originálnych typov.
- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
 217
- Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

- Zariadenie používajte a skladujte pri teplote v rozmedzí od 10 °C do 35 °C.
- Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne
priamemu slnečnému svetlu. Detskú ani rodičovskú jednotku nedávajte do blízkosti zdroja tepla.
- Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
- Rodičovskú ani detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo prikrývkou). Vždy
sa uistite, že nie sú zablokované chladiace vetracie otvory na detskej jednotke.
- Ak umiestnite rodičovskú jednotku do blízkosti vysielača alebo iného zariadenia DECT (napr.
telefónu DECT alebo bezdrôtového internetového smerovača), môže dôjsť k strate spojenia
s detskou jednotkou. Presuňte zariadenie na monitorovanie dieťaťa ďalej od ostatných
bezdrôtových prístrojov, až kým sa spojenie neobnoví.
- Zapnuté mobilné telefóny v blízkosti zariadenia na monitorovanie dieťaťa môžu spôsobovať
rušenie zariadenia.
- Rádiovému rušeniu sa nedá úplne vyhnúť a môže mať vplyv na kvalitu zvuku zariadenia na
monitorovanie dieťaťa.

- Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.
- Vykonajte všetky preventívne opatrenia, aby ste svojmu dieťaťu zaistili bezpečný spánok .
- Snímač vlhkosti a teploty meria len teplotu alebo vlhkosť v detskej izbe. Nedajú sa použiť na
ovládanie alebo nastavenie teploty, prípadne vlhkosti v detskej izbe.

- Nenabíjateľné batérie a nabíjateľný akumulátor môžu explodovať, ak budú vystavené slnečnému
žiareniu, ohňu alebo iným zdrojom vysokej teploty.
- Do rodičovskej jednotky vždy vkladajte nabíjateľný akumulátor správneho typu, aby nevzniklo
riziko explózie. Nepoužívajte nenabíjateľné batérie, aby ste predišli riziku explózie.
- Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu, aby nevzniklo riziko
explózie. Detská jednotka nie je vybavená funkciou nabíjania.
- Dbajte na to, aby ste pri vkladaní alebo vymieňaní nenabíjateľných batérií a nabíjateľného
akumulátora mali suché ruky.
- Aby nedošlo k poškodeniu z dôvodu vytečenia nenabíjateľných batérií alebo akumulátora:
1 Zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C.
2 Ak nebudete zariadenie používať jeden mesiac alebo dlhšie, vyberte nabíjateľný akumulátor
z rodičovskej jednotky a nenabíjateľné batérie z detskej jednotky.
3 Prázdne nenabíjateľné batérie nenechávajte v detskej jednotke.
- Nenabíjateľné batérie a nabíjateľné akumulátory vždy zlikvidujte správnym spôsobom (pozrite si
kapitolu „Životné prostredie“).

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
218


Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Veľkú koncovku pripojte do detskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 2).

Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Vložte batérie do detskej jednotky, ak ju nechcete používať s napájaním z elektrickej siete alebo ak
chcete mať istotu pre prípad výpadku elektrickej siete. Batérie vymeňte, keď detská jednotka
signalizuje, že sú takmer vybité (na displeji bliká symbol batérie a zobrazí sa text „Battery low“
(Takmer vybitá batéria)).
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a
jednotka suché.
1 Odpojte kryt z priečinka pre nenabíjateľné batérie (Obr. 3).
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie (Obr. 4).
Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -.
3 Nasaďte späť kryt (Obr. 5).


Rodičovská jednotka sa dodáva s nabíjateľným Li-ion akumulátorom s kapacitou 1000 mAh.
Akumulátor rodičovskej jednotky nabite pred jej prvým použitím, a tiež vždy, keď sa objaví indikácia,
že je akumulátor takmer vybitý (na displeji bliká symbol prázdnej batérie a rodičovská jednotka
zapípa). Rodičovská jednotka začne signalizovať, že akumulátor je takmer vybitý 30 minút predtým,
ako sa akumulátor vybije úplne.
Poznámka: Ak je nabíjateľný akumulátor úplne vybitý, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí
spojenie s detskou jednotkou.
1 Zložte kryt z priečinka pre nabíjateľný akumulátor (Obr. 6).
2 Vložte nabíjateľný akumulátor (Obr. 7).
3 Nasaďte späť kryt (Obr. 8).
4 Malú koncovku zariadenia zapojte do nabíjačky, adaptér pripojte do siete a rodičovskú
jednotku položte na nabíjačku (Obr. 9).
, Na nabíjačke sa rozsvieti kontrolné svetlo nabíjania.
, Na displeji sa zobrazí symbol nabíjajúcej sa batérie, čím zariadenie signalizuje, že sa
akumulátor rodičovskej jednotky nabíja.
5 Rodičovskú jednotku nechajte v nabíjačke, kým sa akumulátor úplne nenabije.
, Počas nabíjania nepretržite svieti kontrolné svetlo nabíjania na nabíjačke.
, Keď je akumulátor úplne nabitý, na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí symbol úplne
nabitej batérie T.
- Keď rodičovskú jednotku nabíjate prvýkrát alebo po dlhom čase nepoužívania, vypnite ju a
nechajte ju nepretržite nabíjať aspoň 10 hodín.
 219
- Nabíjanie bežne trvá 4 hodiny, ale keď rodičovskú jednotku necháte počas nabíjania zapnutú,
trvá to dlhšie. Aby ste čo najviac skrátili čas nabíjania, počas nabíjania rodičovskú jednotku
vypnite.
- Keď je akumulátor úplne nabitý, rodičovskú jednotku môžete používať až 24 hodín bez
pripojenia do siete.
Poznámka: Keď po prvýkrát nabíjate akumulátor rodičovskej jednotky, prevádzkový čas bude kratší ako
24 hodín. Akumulátor dosiahne svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach.
Poznámka: Keď rodičovská jednotka nie je v nabíjačke, akumulátor sa postupne vybíja aj v prípade, že je
rodičovská jednotka vypnutá.

1 Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali
spojenie (Obr. 10).
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3,5 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Stlačte a podržte stlačený vypínač 3 na detskej jednotke, až kým sa nerozsvieti zelené
kontrolné svetlo zapnutia. (Obr. 11)
Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia sa vždy rozsvieti nazeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo
spojenie s rodičovskou jednotkou.
, Nočné osvetlenie sa nakrátko rozsvieti a potom znova vypne.
, Rozsvieti sa displej a zobrazí sa na ňom symbol batérie (Obr. 12).
, Po približne 2 sekundách sa na displeji zobrazia hodnoty teploty a vlhkosti (Obr. 13).
3 Stlačte a podržte stlačený vypínač 3 na rodičovskej jednotke, až kým sa nakrátko
nerozsvietia kontrolné svetlá úrovne hlasitosti. (Obr. 14)
, Displej sa zapne a zobrazí sa na ňom symbol batérie (Obr. 15).
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká načerveno a na displeji sa zobrazí správa „Searching“
(Vyhľadávanie) (Obr. 16).
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke sa rozsvieti nepretržite nazeleno,
keď sa medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou nadviaže spojenie. Na displeji sa
zobrazí správa „Linked“ (Prepojené) (Obr. 17).
, Po 2 sekundách sa na displeji prestane zobrazovať správa „Linked“ (Prepojené) a zobrazia sa
hodnoty teploty a vlhkosti. (Obr. 18)
, Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky sa na displeji zobrazí správa „Language“ (Jazyk).
Vyberte požadovaný jazyk (pozrite si kapitolu „Možnosti ponuky“, časť „Nastavenie jazyka
displeja“) (Obr. 19).
, Ak sa pripojenie nevytvorilo, indikátor LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká
na červeno. Rodičovská jednotka z času na čas zapípa a na displeji sa zobrazí správa
„Searching“ (Vyhľadávanie) a za ňou správa „Not Linked“ (Neprepojené) (Obr. 20).

1 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3,5 stopy od dieťaťa (Obr. 21).
2 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň
1 meter/3,5 stopy od detskej jednotky, aby sa predišlo akustickej spätnej väzbe (Obr. 10).
Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.

Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp v otvorenom
priestore. V závislosti od okolia a iných faktorov, ktoré môžu spôsobovať rušenie, môže byť tento
dosah menší. V interiéri je prevádzkový dosah maximálne 50 metrov/150 stôp.
220
Poznámka: Ak je zapnutý režim ECO, prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je taktiež
menší. Pozrite si časť „Režim ECO“ v kapitole „Možnosti ponuky“.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov 0-10%
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
Vlastnosti
Nasledujúce vlastnosti sú opísané v kapitole „Možnosti ponuky“, pretože sa dajú ovládať len v
ponuke rodičovskej jednotky:
- Nastavenie citlivosti mikrofónu
- Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie
- Nastavenie rozsahu teploty v miestnosti (minimálna a maximálna teplota)
- Zapnutie a vypnutie signalizácie teploty
- Zapnutie a vypnutie vibračnej signalizácie
- Zapnutie a vypnutie režimu ECO
- Nastavenie teplotnej stupnice (Fahrenheit alebo Celzius)

1 Na detskej jednotke stláčajte tlačidlá hlasitosti + alebo –, až kým nedosiahnete požadovanú
úroveň hlasitosti reproduktora detskej jednotky (Obr. 22).
2 Na rodičovskej jednotke stláčajte tlačidlá hlasitosti + alebo –, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky (Obr. 23).
, Displeje zobrazia vizuálnu spätnú väzbu o nastaveniach hlasitosti jednotiek: (Obr. 24)
1 minimálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka)
2 maximálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka)
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na najnižšiu úroveň, na displeji sa zobrazí hlásenie „OFF“ (Vypnuté).
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, jednotky budú spotrebovávať viac energie.

Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a výrazne hovorte do mikrofónu zo
vzdialenosti 15 až 30 cm (Obr. 25).
, Začne blikať zelené kontrolné svetlo LINK a na displeji sa zobrazí správa „Talk“ (Rozprávať).
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
 221

Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v detskej izbe a kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti Vás upozornia na akúkoľvek aktivitu. Ak Vaše dieťa plače, uvidíte rozsvietené kontrolné
svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke.
- Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na
rodičovskej jednotke budú zhasnuté.
- Keď detská jednotka zachytí zvuk, zapne sa jedno alebo viacero kontrolných svetiel úrovne
hlasitosti na rodičovskej jednotke. Počet rozsvietených svetiel závisí od hlasitosti zaznamenaného
zvuku detskou jednotkou.

Poznámka: Nočné osvetlenie môžete tiež zapnúť alebo vypnúť v ponuke rodičovskej jednotky (pozrite si
kapitolu „Možnosti ponuky“, časť „Nočné osvetlenie“).
1 Stlačením tlačidla nočného osvetlenia Q na detskej jednotke zapnite nočné
osvetlenie. (Obr. 26)
, Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí Q.
2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením tlačidla nočného osvetlenia Q.
, Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne.
, Qsa prestane zobrazovať na displeji rodičovskej jednotky.
Tip Ak je detská jednotka napájaná z nenabíjateľných batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak
energiu.

Ak neviete nájsť rodičovskú jednotku, môžete ju vyhľadať pomocou tlačidla PAGE (Vyhľadať) na
detskej jednotke.
Poznámka: Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) na detskej jednotke (Obr. 27).
, Na displeji rodičovskej jednotky a detskej jednotky sa zobrazí správa „Paging“ (Vyhľadávanie)
a symbol vyhľadávania.
, Rodičovská jednotka vydá vyhľadávací signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) alebo
stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke.

Poznámka: Funkciu uspávanky môžete tiež ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky (pozrite si kapitolu
„Možnosti ponuky“, časť „Funkcia uspávanky“).
1 Stlačením tlačidla prehrávania/zastavenia E na detskej jednotke prehráte práve zvolenú
uspávanku. (Obr. 28)
2 Ak chcete vybrať inú uspávanku, do 2 sekúnd stlačte tlačidlo uspávanky K na detskej jednotke
a môžete prechádzať zoznamom uspávaniek. (Obr. 29)
Poznámka: Ak dlhšie ako 2 sekundy nestlačíte tlačidlo uspávanky K, začne sa prehrávať uspávanka,
ktorej názov je zobrazený na displeji.
, Na displeji sa zobrazí číslo uspávanky spolu so symbolom uspávanky K.
, Zvolená uspávanka sa zopakuje 5 krát za sebou.
, Keď vyberiete možnosť „play all“ (prehrať všetky), naraz sa prehrá všetkých 5 uspávaniek.
3 Prehrávanie uspávanky zastavíte ďalším stlačením tlačidla prehrávania/zastavenia E na
detskej jednotke. (Obr. 28)
222
4 Výber inej uspávanky počas prehrávania uspávanky:
- Do 2 sekúnd stlačte tlačidlo uspávanky K na detskej jednotke a môžete prechádzať zoznamom
uspávaniek.
Poznámka: Ak dlhšie ako 2 sekundy nestlačíte tlačidlo uspávanky K, začne sa prehrávať uspávanka,
ktorej názov je zobrazený na displeji.

Keď je vytvorené spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou, úroveň vlhkosti sa zobrazí na
displeji obidvoch jednotiek.
Správna úroveň vlhkosti je v rozsahu 40% až 60%. Je veľmi dôležité udržovať správnu úroveň vlhkosti,
aby ste chránili Vaše dieťa pred podráždením slizníc, vysušením a svrbením pokožky, popraskaním
pier a bolesťami hrdla. Ak sliznice optimálne nefungujú, nedokážu poskytnúť Vášmu dieťaťu úplnú
ochranu pred všetkými druhmi baktérií. Tak sa zvyšuje pravdepodobnosť, že Vaše dieťa prechladne
alebo dostane chrípku a zníži sa jeho odolnosť voči infekcii spôsobenej plesňami a baktériami.
Ultrazvukový zvlhčovač Philips AVENT Vám môže pomôcť zlepšiť kvalitu vzduchu a udržiavať
komfortnú úroveň vlhkosti v detskej izbe. Zoznam predajcov získate vo svojom miestnom Stredisku
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips.
Poznámka: Zariadenie na monitorovanie dieťaťa úroveň vlhkosti iba meria. Pomocou zariadenia na
monitorovanie dieťaťa nie je možné nastaviť úroveň vlhkosti.

Keď sa rodičovská jednotka dostane mimo dosahu detskej jednotky, rodičovská jednotka bude z času
na čas pípať a na displeji sa zobrazia správy „Searching“ (Vyhľadávanie) a „Not linked“
(Neprepojené). Indikátor LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bude blikať na červeno.
Poznámka: Keď je detská jednotka vypnutá, na displeji rodičovskej jednotky sa tiež zobrazí správa „Not
linked“ (Neprepojené).

Všetky funkcie možno ovládať na rodičovskej jednotke, no niektoré funkcie možno ovládať aj na
detskej jednotke.

Poznámka: Funkcie ponuky budete môcť ovládať len vtedy, keď sa medzi detskou jednotkou a
rodičovskou jednotkou vytvorilo spojenie.
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo MENU (Obr. 30).
, Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
2 Použite tlačidlá – a +, aby ste vybrali požadované nastavenie (Obr. 31).
Poznámka: Šípka ukazuje, ktorým smerom sa môžete pohybovať.
3 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie (Obr. 32).
4 Pomocou tlačidiel + a – zvolíte požadované nastavenie.
5 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
, Nové nastavenie blikne raz. Rovnako raz blikne správa „saved“ (uložené) a potom zmizne
z displeja.
6 Ak chcete menu opustiť, znova stlačte tlačidlo MENU.
 223

Poznámka: Režim ECO môžete zapnúť a vypnúť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Pomocou režimu ECO môžete znížiť spotrebu energie zariadenia. Na monitorovanie dieťaťa z
menšej vzdialenosti je potrebný menší vysielací výkon a menej elektrickej energie ako
na monitorovanie dieťaťa z väčšej vzdialenosti. Keď monitorujete dieťa z menšej vzdialenosti,
môžete aktivovať režim ECO. V režime ECO spotrebúva zariadenie menej energie, ale napriek tomu
zabezpečí, že budete dieťa vždy jasne počuť bez akýchkoľvek rušivých zvukov. Používaním zariadenia
na monitorovanie dieťaťa v režime ECO prispievate k ochrane životného prostredia.
Poznámka: Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa, keď pracuje v režime ECO, je
260 metrov v otvorenom priestranstve. V závislosti od okolia a iných faktorov, ktoré môžu spôsobovať
rušenie, môže byť tento dosah menší.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „ECO mode“ (Režim ECO) (Obr. 31).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie (Obr. 32).
3 Ak je režim ECO vypnutý, na displeji sa zobrazí možnosť „On?“ (Zapnúť?). Stlačením tlačidla
OK zapnete režim ECO. Ak je režim ECO zapnutý, na displeji sa zobrazí možnosť „Off?“
(Vypnúť?). Stlačením tlačidla OK režim ECO vypnete.
, Ak zapnete režim ECO, rodičovská jednotka sa vypne a znova zapne. Na displeji detskej
jednotky a rodičovskej jednotky sa zobrazí symbol režimu ECO, ktorý signalizuje, že obe
jednotky teraz pracujú v režime ECO.
Poznámka: Keď je zapnutý režim ECO, prepojenie medzi rodičovskou jednotkou a detskou jednotkou sa
môže prerušiť. V takom prípade môže byť prevádzkový dosah príliš veľký pre režim ECO. Vtedy buď
zmenšite prevádzkový dosah alebo vypnite režim ECO.

1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Light“ (Osvetlenie).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Ak je nočné osvetlenie vypnuté, na displeji sa zobrazí možnosť „On?“ (Zapnúť?). Stlačením
tlačidla OK zapnete nočné osvetlenie. Ak je nočné osvetlenie zapnuté, na displeji sa zobrazí
možnosť „Off?“ (Vypnúť?). Stlačením tlačidla OK nočné osvetlenie vypnete.


1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Lullaby“ (Uspávanka).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla + vyberiete zo zoznamu jednu z piatich
uspávaniek alebo vyberte možnosť „Play All“ (Prehrať všetky).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
Keď zvolíte jednu z piatich uspávaniek, táto sa prehrá 5 krát za sebou.
Keď vyberiete možnosť „play all“ (prehrať všetky), naraz sa prehrá všetkých 5 uspávaniek.

1 Stlačením tlačidla + vyberiete zo zoznamu inú uspávanku.
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.

1 Stlačte tlačidlo OK.
224
, Na displeji sa zobrazí správa „Paused“ (Pozastavená).
2 Ďalším stlačením tlačidla OK obnovíte prehrávanie uspávanky.
Ak neobnovíte prehrávanie uspávanky do 30 sekúnd, funkcia prehrávania uspávanky sa automaticky
vypne. Na displeji sa prestane zobrazovať správa „Paused“ (Pozastavená) aj symbol uspávanky.

1 Stlačením tlačidla + vyberiete zo zoznamu možnosť „Stop“ (Zastaviť).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.

Poznámka: Citlivosť mikrofónu môžete nastaviť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Citlivosť mikrofónu detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Citlivosť mikrofónu
môžete zmeniť len v prípade, ak je vytvorené spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou, t.j.
keď nepretržite svieti zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Sensitivity“ (Citlivosť).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte požadovanú úroveň citlivosti mikrofónu pre detskú
jednotku. (Obr. 24)
1 Minimálna úroveň citlivosti
2 Maximálna úroveň citlivosti
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
, Na displeji sa zobrazí správa „Saved“ (Uložené).
Poznámka: Keď je citlivosť mikrofónu detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, zaznamená viac
zvukov, a preto bude aj častejšie vysielať. V dôsledku toho spotrebujú jednotky viacej energie a
prevádzkový čas batérie je kratší.

Poznámka: Zvukovú signalizáciu môžete zapnúť a vypnúť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Táto funkcia Vám umožní tiché sledovanie Vášho dieťaťa. Umožňuje vypnúť hlasitosť na rodičovskej
jednotke a stále sa nechať upozorniť, ak Vaše dieťa plače.
Ak je zvuková signalizácia zapnutá, rodičovská jednotka zapípa hneď potom, ako sa rozsvieti štvr
indikátor intenzity zvuku, pričom hlasitosť je vypnutá. Okrem toho sa zapne podsvietenie displeja
rodičovskej jednotky a na displeji začne blikať symbol zvukovej signalizácie (g).
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Alert settings“ (Nastavenia signalizácie).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Sound alert“ (Zvuková signalizácia).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Ak je signalizácia vypnutá, na displeji sa zobrazí možnosť „On“ (Zapnúť). Stlačením tlačidla
OK zapnete signalizáciu. Ak je signalizácia zapnutá, na displeji sa zobrazí možnosť „Off“
(Vypnúť). Stlačením tlačidla OK signalizáciu vypnete.
, Ak zapnete zvukovú signalizáciu, na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí symbol zvukovej
signalizácie (g).
 225

Poznámka: Rozsah teploty môžete nastaviť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Dieťa bude spať pohodlne v miestnosti vyhriatej na teplotu v rozsahu 16 °C až 20 °C. Je to dôležité,
pretože dieťa nedokáže regulovať svoju telesnú teplotu tak dobre ako dospelá osoba. Dieťa
potrebuje viac času, aby sa prispôsobilo zmenám teploty.
Ak nenastavíte rozsah teploty, zariadenie na monitorovanie dieťaťa vás upozorní, keď teplota v
detskej izbe klesne pod 14 °C alebo stúpne nad 35 °C. V tomto prípade sa zapne podsvietenie
displeja rodičovskej jednotky a na displeji sa zobrazí buď symbol „High“ (Vysoká), alebo „Low“
(Nízka) teplota. Ak chcete zmeniť predvolenú minimálnu a maximálnu teplotu, postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov.
Poznámka: Teplota detskej izby sa zobrazí na displeji obidvoch jednotiek, keď sú prepojené.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Temperature“ (Teplota).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Range“ (Rozsah).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Pomocou tlačidiel + a - nastavte požadovanú minimálnu teplotu.
6 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
7 Pomocou tlačidiel + a - nastavte požadovanú maximálnu teplotu.
8 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
, Na displeji sa zobrazí správa „Saved“ (Uložené).

Poznámka: Signalizáciu teploty môžete zapnúť a vypnúť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Poznámka: Ak sa signalizácia teploty aktivuje príliš často, znížte nastavenú minimálnu teplotu a/alebo
zvýšte nastavenú maximálnu teplotu (pozrite si časť „Nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti“).
Ak je signalizácia teploty zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, ak aktuálna teplota v miestnosti
prekročí maximálnu nastavenú teplotu alebo klesne pod nastavenú minimálnu teplotu. Okrem toho
sa zapne podsvietenie rodičovskej jednotky, začne blikať symbol signalizácie teploty (t) a na displeji
sa zobrazí „High“ (Vysoká) alebo „Low“ (Nízka). Ak nie je nastavená žiadna minimálna a maximálna
teplota, signalizácia teploty sa zobrazí vtedy, keď teplota v miestnosti klesne pod 14 °C alebo stúpne
nad 35 °C.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Temperature“ (Teplota).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Alert“ (Signalizácia).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Ak je signalizácia vypnutá, na displeji sa zobrazí možnosť „On“ (Zapnúť). Stlačením tlačidla
OK zapnete signalizáciu. Ak je signalizácia zapnutá, na displeji sa zobrazí možnosť „Off“
(Vypnúť). Stlačením tlačidla OK signalizáciu vypnete.

Poznámka: Vibračnú signalizáciu môžete zapnúť a vypnúť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Ak je zapnutá vibračná signalizácia, rodičovská jednotka vibruje vždy, keď sa rozsvieti štvrté kontrolné
svetlo intenzity zvuku a tiež vtedy, keď je hlasitosť vypnutá.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Alert settings“ (Nastavenia signalizácie).
226
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Vibration“ (Vibrácia).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Ak je vibračná signalizácia vypnutá, na displeji sa zobrazí možnosť „On?“ (Zapnúť?). Stlačením
tlačidla OK zapnete vibračnú signalizáciu. Ak je vibračná signalizácia zapnutá, na displeji sa
zobrazí možnosť „Off?“ (Vypnúť?). Stlačením tlačidla OK vibračnú signalizáciu vypnete.

1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Settings“ (Nastavenia).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Language“ (Jazyk).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Pomocou tlačidiel + a - vyberte požadovaný jazyk.
6 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.

Poznámka: Teplotnú stupnicu môžete nastaviť len v ponuke rodičovskej jednotky.
Teplotnú stupnicu môžete nastaviť len na možnosti Celzius (C) alebo Fahrenheit (F).
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Settings“ (Nastavenia).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Temp scale“ (Teplotná stupnica).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
5 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Celsius“ (Stupne Celzia) alebo „Fahrenheit“
(Stupne Fahrenheita).
Funkcia Reset
Táto funkcia v ponuke rodičovskej jednotky Vám umožňuje súčasne nastaviť rodičovskú jednotku a
detskú jednotku na predvolené nastavenia. Túto funkciu môžete použiť, ak sa vyskytne problém,
ktorý nedokážete vyriešiť pomocou tipov uvedených v kapitole „Často kladené otázky“.
1 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Settings“ (Nastavenia).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Reset“ (Nastaviť pôvodné hodnoty).
4 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
, Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí správa „Conrm?“ (Potvrdiť?).
5 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
, Rodičovská jednotka sa vypne a následne sa opäť zapne.
, Jednotky sa nastavili na výrobcom predvolené nastavenia.

Rodičovská jednotka
- Vibračná signalizácia: vypnutá
- Jazyk: angličtina
- Hlasitosť reproduktora: 1
- Citlivosť mikrofónu: 5
 227
- Zvuková signalizácia: vypnutá
- Signalizácia teploty: vypnutá
- Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C
- Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C
- Teplotná stupnica: Celzius
- Režim ECO: vypnutý
Detská jednotka
- Hlasitosť reproduktora: 3
- Nočné osvetlenie: vypnuté
- Uspávanka: vypnutá


Ak je akumulátor rodičovskej jednotky dostatočne nabitý, môžete jednotku nosiť so sebou po dome
alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok
alebo si ju zaveste na krk pomocou šnúrky na krk. Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa
budete pohybovať.

1 Sponu na opasok nasaďte na rodičovskú jednotku (Obr. 33).

1 Potiahnutím odpojte sponu na opasok od rodičovskej jednotky.

1 Koncovú slučku šnúrky na krk zasuňte do otvoru za pripojením šnúrky. Šnúrku na krk
prevlečte cez koncovú slučku a pevne dotiahnite šnúrku na krk (Obr. 34).

1 Šnúrku na krk prevlečte cez koncovú slučku a koncovú slučku vytiahnite z otvoru za
pripojením šnúrky.

Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky.
1 Ak je detská jednotka pripojená do siete, odpojte ju a rodičovskú jednotku vyberte z
nabíjačky.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred vložením rodičovskej jednotky do zapojenej nabíjačky sa uistite, že je jednotka suchá.
3 Nabíjačku očistite suchou tkaninou.
4 Adaptéry očistite suchou tkaninou.
228
Pomôcky na uskladnenie
- Cestovné puzdro môžete použiť aj na odkladanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa na
cestách.
- Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné
batérie z detskej jednotky a nabíjateľný akumulátor z rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku,
detskú jednotku, nabíjačku rodičovskej jednotky a adaptéry odložte do dodaného cestovného
puzdra.
Výmena


Nenabíjateľné batérie detskej jednotky vždy nahraďte štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
- Len VB: S004LB0750040 (UK)
- Ostatné krajiny: S004LV0750040 (EU)


Akumulátor rodičovskej jednotky nahraďte jedine za 1 000 mAh lítium-iónový akumulátor.

Adaptér rodičovskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
- Len VB: S004LB0750050 (UK)
- Ostatné krajiny: S004LV0750050 (EU)

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 35).
- Nenabíjateľné batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré môžu znečisťovať životné prostredie.
Nezahadzujte nenabíjateľné batérie ani akumulátory s bežným komunálnym odpadom, ale ich
odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Vždy vyberte nenabíjateľné batérie a akumulátory skôr,
ako zariadenie zlikvidujete a odovzdáte na mieste ociálneho zberu. (Obr. 36)

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
AVENT, www.philips.com/welcome, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku,
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
 229
Otázka Odpoveď
Čo je režim ECO? Ako
tento režim
pomáha chrániť životné
prostredie?
Režim ECO bol vyvinutý, aby ste mohli znižovať spotrebu energie. Na
monitorovanie dieťaťa z menšej vzdialenosti je potrebné menšie
množstvo energie ako na monitorovanie dieťaťa z väčšej vzdialenosti.
Keď monitorujete dieťa z menšej vzdialenosti, môžete aktivovať režim
ECO. Prepnutím zariadenia na monitorovanie dieťaťa do režimu ECO
sa znižuje spotreba energie, čím prispievate k ochrane životného
prostredia.
Prečo sa kontrolné
svetlo zapnutia na
detskej jednotke a
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na
rodičovskej jednotke
nerozsvietia, keď stlačím
vypínače na oboch
jednotkách?
Možno je vybitý nabíjateľný akumulátor rodičovskej jednotky a
rodičovská jednotka nie je zapojená do nabíjačky. Malý konektor
zariadenia zapojte do nabíjačky, adaptér nabíjačky zapojte do siete a
rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky. Potom stlačte vypínač, aby sa
nadviazalo spojenie s detskou jednotkou.
Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej jednotky a detská
jednotka nie je zapojená do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo
zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte vypínač, aby ste vytvorili
spojenie s rodičovskou jednotkou.
Ak kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke stále
nezačne blikať, použite funkciu reset, aby ste obnovili predvolené
nastavenia jednotiek.
Prečo nepretržite svieti
červené kontrolné
svetlo LINK (Spojenie)
na rodičovskej jednotke
a prečo sa na displeji
zobrazila správa
„Searching“
(Vyhľadávanie)?
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku.
Režim ECO je zapnutý, ale prevádzkový dosah je príliš veľký. Presuňte
rodičovskú jednotku bližšie k detskej jednotke alebo vypnite režim ECO.
Prečo na displeji
detskej jednotky bliká
symbol batérie?
Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú takmer vybité. Nenabíjateľné
batérie vymeňte alebo detskú jednotku pripojte do elektrickej siete
(Pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“).
Prečo rodičovská
jednotka pípa?
Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK (Spojenie)
nepretržite svieti na červeno a na displeji sa zobrazí správa „Searching“
(Vyhľadávanie), prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Ak rodičovská jednotka zapípa a symbol batérie zobrazený na displeji je
prázdny, je takmer vybitý akumulátor rodičovskej jednotky. Nabíjateľný
akumulátor nabite.
230
Otázka Odpoveď
Ak ste vypli hlasitosť zatiaľ, čo je zvuková signalizácia zapnutá, rodičovská
jednotka zapípa vždy, keď sa rozsvieti štvrté svetlo úrovne intenzity
zvuku, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk.
Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na rodičovskej jednotke a
signalizácia teploty je zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota
klesne pod nastavenú úroveň alebo pod 14 °C, alebo keď teplota
stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 35 °C.
Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku.
Prečo zariadenie
vydáva vysoký tón?
Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zaistite, aby sa
rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň
1 meter/3,5 stopy.
Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte
nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
Prečo nepočujem
žiaden zvuk/plač môjho
dieťaťa?
Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej
úrovni, alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej
jednotky.
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť
medzi jednotkami.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje príliš
rýchlo na iné zvuky?
Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj iné
zvuky. Detskú jednotku premiestnite bližšie k dieťaťu (ale dodržujte
minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy).
Možno ste nastavili privysokú úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje príliš
pomaly na zvuky
vydávané dieťaťom?
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
Prečo sa rýchlo vybijú
nenabíjateľné batérie
detskej jednotky?
Možno ste nastavili privysokú úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky, čo spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky. V menu
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na nižšiu
úroveň.
Hlasitosť detskej jednotky môže byť nastavená na privysokú úroveň, čo
spôsobuje, že detská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte hlasitosť
na detskej jednotke.
Možno ste nastavili nižšiu maximálnu, prípadne vyššiu minimálnu teplotu,
než je skutočná teplota v miestnosti. V tomto prípade bude displej celý
čas rozsvietený, čím sa zvýši spotreba energie detskej jednotky. Toto
spôsobí, že sa nenabíjateľné batérie detskej jednotky rýchlo vybijú.
 231
Otázka Odpoveď
Možno ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné osvetlenie,
odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali zo siete.
Prečo doba nabíjania
rodičovskej jednotky
prekračuje 4 hodiny?
Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas nabíjania
rodičovskú jednotku vypnite.
Prevádzkový dosah
zariadenia na
monitorovanie dieťaťa
je 330 metrov/1000
stôp. Prečo má moje
zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
podstatne menší
prevádzkový dosah?
Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti je
prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo stropov
medzi jednotkami. V domácnosti je prevádzkový dosah max.
50 metrov/150 stôp.
Režim ECO je zapnutý. Keď používate detskú jednotku v režime ECO,
prevádzkový dosah je 260 metrov/800 stôp v otvorenom priestranstve.
V domácnosti je prevádzkový dosah obmedzený počtom a typom stien
a stropov medzi jednotkami. Presuňte rodičovskú jednotku bližšie
k detskej jednotke alebo vypnite režim ECO.
Prečo sa z času na čas
stratí spojenie? Prečo
jednotka zachytáva
rušenie?
Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na hranici
prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte vzdialenosť
medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30 sekúnd, kým sa
vytvorí spojenie medzi jednotkami.
Možno ste umiestnili rodičovskú jednotku do blízkosti vysielača alebo
iného zariadenia DECT, napríklad telefónu DECT alebo iného zariadenia
na monitorovanie dieťaťa s frekvenciou 1,8 GHz/1,9 GHz. Presuňte
rodičovskú jednotku ďalej od ostatných zariadení, až kým sa spojenie
neobnoví.
Čo sa stane pri
výpadku prúdu?
Ak je rodičovská jednotka dostatočne nabitá, bude fungovať aj počas
výpadku prúdu, či už je položená na nabíjačke, alebo mimo nej. Ak sa v
detskej jednotke nachádzajú batérie, v prípade výpadku prúdu bude tiež
pokračovať vo svojej prevádzke.
Je moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
zaistené proti
odpočúvaniu a rušeniu?
Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa garantuje
nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu.
Predpokladaný
prevádzkový čas
rodičovskej jednotky je
až 24 hodín. Prečo je
prevádzkový čas mojej
rodičovskej jednotky
kratší?
Keď prvýkrát nabíjate nabíjateľný akumulátor rodičovskej jednotky,
prevádzkový čas bude kratší ako 24 hodín. Nabíjateľný akumulátor
dosiahne svoju plnú kapacitu až po aspoň štyroch nabitiach a vybitiach.
Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú
úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie.
Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.
232
Otázka Odpoveď
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu na detskej
jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie.
V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na
nižšiu úroveň.
Prečo sa na displeji
rodičovskej jednotky
nezobrazí symbol
batérie, keď začnem
rodičovskú jednotku
nabíjať?
Ak rodičovskú jednotku nabíjate po prvý krát alebo po dlhšej dobe keď
ste zariadenie nepoužívali, môže trvať niekoľko minút, než sa na displeji
symbol batérie zobrazí.
 233
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Philips AVENT SCD535/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka