Philips SCD470 Používateľská príručka

Kategória
Detské videomonitory
Typ
Používateľská príručka
78

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/
welcome.
Spoločnosť Philips AVENT sa usiluje o výrobu praktických a spoľahlivých produktov, ktoré poskytujú
rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa Vám umožňuje byť s Vaším
dieťaťom v neustálom kontakte. Výber 2 kanálov minimalizuje rušenie a zaručuje bezpečný príjem vo
Vašej domácnosti a v jej okolí.
Opis zariadenia (Obr. 1)
Detská jednotka
1 Tlačidlo Talk (Rozprávať)
2 Kontrolné svetlo zapnutia
3 Indikátor vysielania
4 Konektor pre malú koncovku
5 Mikrofón
6 Kryt priečinka na batérie
7 Prepínač na voľbu kanála
8 Vypínač
9 Adaptér
B Rodičovská jednotka
1 Adaptér
2 Kontrolné svetlo zapnutia
3 Konektor pre malú koncovku
4 Vypínač s ovládaním hlasitosti
5 Reproduktor
6 Kryt priečinka na batérie
7 Spona na opasok
8 Prepínač na voľbu kanála
9 Západka krytu priečinku pre batérie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre
referenciu do budúcnosti.

Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.

Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
Na pripojenie detskej alebo rodičovskej jednotky do siete používajte iba dodané adaptéry.
Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu. Správny typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
-
-
-
-
-
-
-
-

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa má v otvorenom priestore dosah signálu až do 150
metrov/450 stôp. V závislosti od okolia a iných rušivých faktorov môže byť dosah signálu menší
(pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole „Použitie zariadenia“).
Výstraha
Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.
Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne
priamemu slnečnému svetlu.
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
prikrývkou).
Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu.

Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Koncovkuzariadeniapripojtedodetskejjednotkyaadaptérvložtedosieťovejzásuvky.
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.

Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojtedetskújednotkuaprivkladanínenabíjateľnýchbatériísauistite,žesúVašerukya
jednotkasuché.
1 Pomocouskrutkovačaodstráňtekrytpriečinkanabatériu(Obr.2).
2 Vložteštyrinenabíjateľnébatérie(Obr.3).
Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -.
3 Znovunamontujtekrytadotiahniteskrutku.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 79

Rodičovská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Koncovkuzariadeniapripojtedorodičovskejjednotkyaadaptérvložtedosieťovejzásuvky.
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.

Rodičovskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia).
Výslovne odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože rodičovská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojterodičovskújednotkuaprivkladanínenabíjateľnýchbatériísauistite,žeVašerukya
jednotkasúsuché.
1 Zatlačtezápadkukrytupriečinkunabatérieavyberteho(Obr.4).
2 Vložteštyrinenabíjateľnébatérie.
Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -.
3 Krytvráťtespäťnapriečinokprebatérie(Obr.5).
Poznámka: Ak sú batérie úplne vybité, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí sa jej spojenie s
detskou jednotkou.

1
Vypínačomzapnitedetskúajrodičovskújednotku(Obr.6).
2 Otočteovládačomhlasitosti,abystezaplirodičovskújednotkuanastavtehlasitosťna
požadovanúúroveň.(Obr.7)
3 Detskújednotkuumiestniteaspoň1meter/3stopyoddieťaťa.
4 Rodičovskújednotkuumiestnitevdosahudetskejjednotky.Uistitesa,žesanachádzaaspoň1
meter/3stopyoddetskejjednotky.Ďalšieinformácieodosahunájdetevčasti„Prevádzkový
dosah“.
5 Detskúarodičovskújednotkunastavtenarovnakýkanál.
Vytvorenie spojenia trvá 10 až 30 sekúnd.
VysielaciafrekvenciakanálaAje40,695MHz.
VysielaciafrekvenciakanálaBje40.675MHz.
6 Detskájednotkaarodičovskájednotkasúužspojené.

Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa v otvorenom priestore je 150 metrov/450 stôp. V
závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší.
Suchémateriály Hrúbkamateriálov Skráteniedosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov 0-10%
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
,
,
80
Suchémateriály Hrúbkamateriálov Skráteniedosahu
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky, tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
Vlastnosti

Hlasitosť rodičovskej jednotky môžete meniť, aby ste ju mohli prispôsobiť okolitému prostrediu.
1 Napravejstranerodičovskejjednotkyotáčajteotočnývoličhlasitosti,ažkýmnedosiahnete
požadovanúhlasitosťreproduktorarodičovskejjednotky(Obr.8).
Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka
bude spotrebúvať viac energie.

Detská jednotka je vybavená funkciou rozprávania, ktorá starším deťom umožňuje komunikovať s
rodičovskou jednotkou prostredníctvom detskej jednotky.
1 Vypínačomvypnitedetskújednotku.
2 Zapniterodičovskújednotku.Nastavteúroveňhlasitosti4-5.
3 KeďsadieťabudechcieťsVamirozprávať,jednoduchostlačítlačidlorozprávanianadetskej
jednotkeazačnezreteľnerozprávaťdomikrofónu.

Rodičovskúanidetskújednotkunesmieteponáraťdovodyaničistiťpodtečúcouvodou.
Nepoužívajtečistiacisprejanitekutéčistiaceprostriedky.
1 Odpojtedetskújednotkualeborodičovskújednotku,aksúpripojenéksieti.
2 Rodičovskúadetskújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.
Predpripojenímjednotiekksietisauistite,žesúsuché.
3 Adaptéryočistitenavlhčenoutkaninou.

Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné
batérie z detskej jednotky a rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry
odložte na chladné a suché miesto.
Výmena


Nenabíjateľné batérie detskej jednotky vždy nahraďte štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.
 81

Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
SBC CS0920/00W (len EU/SGP)
SBC CS0920/05W (len VB)
9VD200 (len AU/NZ)


Nenabíjateľné batérie rodičovskej jednotky vždy nahraďte len štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér rodičovskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
SBC CS0920/00W (len EU/SGP)
SBC CS0920/05W (len VB)
9VD200 (len AU/NZ)

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 9).
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia alebo
jeho odovzdaním na mieste ociálneho zbernu, vždy vyberte batérie. Batérie odneste na miesto
ociálneho zberu (Obr. 10).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
AVENT na , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku,
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Otázka Odpov
Prečo sa nedá vytvoriť
spojenie?
Jednotky môžu byť nastavené na rôzne kanály. Obidve jednotky nastavte
na rovnaký kanál a počkajte 10 – 30 sekúnd, kým sa nevytvorí spojenie.
Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi
jednotkami môže nachádzať priveľa stien a/alebo stropov. Vyskúšajte iné
miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.
Prečo sa spojenie z
času na čas stráca?
Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi
jednotkami môže nachádzať priveľa stien a/alebo stropov. Vyskúšajte iné
miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.
-
-
-
-
-
-
-
-
82
Otázka Odpov
Prečo počujem hluk
alebo škrípajúci zvuk?
Monitorovacie zariadenie dieťaťa alebo iné zariadenie môžu spôsobovať
rušenie. Obidve jednotky prepnite na iný kanál. Uistite sa, že obidve
jednotky sú nastavené na rovnaký kanál.
Rodičovská jednotka môže byť príliš blízko pri okne, preto prijíma aj
signály z iných zdrojov alebo zariadení na monitorovanie detí. Jednotku
premiestnite ďalej od okna.
Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi
jednotkami môže nachádzať priveľa stien a/alebo stropov. Vyskúšajte iné
miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.
Možno sú batérie takmer vybité. Skontrolujte batérie a prípadne ich
vymeňte.
Prečo signál zo
zariadenie na
monitorovane dieťaťa
nedosahuje uvedený
dosah 150 metrov?
Uvedený dosah 150 metrov platí len v otvorenom priestore. V dome je
dosah obmedzený počtom a typmi stien a/alebo stropov medzi
jednotkami. Zmeňte polohu jednej alebo obidvoch jednotiek, aby ste
optimalizovali dosah.
Čo sa stane, ak
vypadne elektrický
prúd?
Ak používate jednotky, ktoré sú napájané zo siete a nedali ste do nich
batérie, pri vypadnutí prúdu sa spojenie stratí. Ak sú v oboch jednotkách
batérie, v prípade výpadku prúdu sa automaticky prepnú na napájanie z
batérií a spojenie sa nestratí.
 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Philips SCD470 Používateľská príručka

Kategória
Detské videomonitory
Typ
Používateľská príručka