AL-KO Gartenpumpe "Jet 5000 Comfort" Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Originálny návod na použitie
467 774_a 79
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
Obsah
O tomto návode............................................... 79
Popis výrobku...................................................79
Bezpečnostné pokyny...................................... 80
Montáž..............................................................80
Uvedenie do prevádzky................................... 81
Údržba a ošetrovanie.......................................81
Skladovanie......................................................82
Likvidácia..........................................................82
LED kontrolky...................................................82
Pomoc pri poruche...........................................83
Záruka.............................................................. 85
Vyhlásenie o zhode ES....................................85
O TOMTO NÁVODE
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto
dokumentáciu. Toto je predpokladom pre
bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po-
kyny uvedené v tejto dokumentácii a na
prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opís-
aného výrobku a pri predaji sa má odovzdať
kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek
POZOR!
Presným dodržiavaním týchto
výstražných pokynov môžete zabrániť
ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným ško-
dám.
ADVICE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a manipuláciu.
POPIS VÝROBKU
V tejto dokumentácii popisované rôzne modely
záhradných čerpadiel. Svoj model identifikujte po-
dľa typového štítku.
Prehľad produktu
pozri obr. A – D
1 Vstup čerpadla/prípojka sacieho vedenia
2 Plniaca skrutka
3 Výstup čerpadla/prípojka tlakového vede-
nia
4 Puzdro motora
4 Pripojovací kábel
5 Vypínač
6 LED signalizácia
7 Pätica čerpadla
8 Puzdro čerpadla
9 Priehľadové viečko filtra
10 Vypúšťacia skrutka filtračného púzdra
10a Vypúšťacia skrutka púzdra čerpadla
11 Tlakové vedenie
13 Uhlový nátrubok
14 Tesnenie
15 Spojovací nátrubok
16 Tesnenie
17 Sacie vedenie
18 Kľúč pre filter
19 Tesnenie filtra
20 Filter
21 Spätný ventil
22 Tesnenie spätného ventilu
23 Tesnenie puzdra
24 Naskrutkovávací nátrubok
25 Tesnenie
26 Plávacie teliesko meracej jednotky
Funkcia
Záhradné čerpadlo nasáva vodu sacím vedením
priamo a ženie ju k výstupu čerpadla cez filter.
Záhradné čerpadlo sa spúšťa a vypína tlačidlom
START/STOP.
sk
Návod na použitie
80 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
INOX
Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre-
vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob
montáže a funkcia sa týmto nemení.
Použitie v súlade s určením
Záhradné čerpadlo je určené pre súkromné
používanie doma a na záhrade. Smie byť pre-
vádzkované len v rámci obmedzení použitia po-
dľa technických údajov.
Záhradné čerpadlo je vhodné na:
zavlažovanie a polievanie,
prečerpávanie a vyčerpávanie nádrží (napr.
plaveckých bazénov),
čerpanie vody zo studní, sudov na dažďovú
vodu a cisterien.
Záhradné čerpadlo je vhodné výhradne na čerpa-
nie nasledujúcich kvapalín:
čistá voda, dažďová voda,
chlórovaná voda (napr. plavecké bazény),
Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz-
pore s určeným účelom.
Možné chybné použitie
Záhradné čerpadlo nesmie byť používané v trva-
lej prevádzke. Nie je vhodné na čerpanie:
pitnej vody,
slanej vody,
znečistenej vody,
potravín,
agresívnych médií, chemikálií,
leptavých, horľavých, výbušných alebo plyn-
ných kvapalín,
kvapalín s teplotou vyššou ako 35 °C,
piesčitej vody a brúsnych kvapalín.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia!
Prístroj a predlžovací kábel používajte
len v technicky bezchybnom stave! Poš-
kodené prístroje nesmú byť prevádzko-
vané.
Bezpečnostné a ochranné zariadenia
nesmú byť odpájané!
Deti a osoby, ktoré nie oboznámené
s návodom na obsluhu, prístroj nesmú
používať.
Prístroj nikdy nedvíhať, neprepravovať alebo
neupevňovať za pripojovací kábel.
Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre-
stavby sú na prístroji zakázané.
Bezpečnosť elektrických súčastí
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve-
dúcich napätie!
Ak je predlžovací kábel poškodený alebo
prerezaný, vytiahnite zástrčku okamžite
zo zásuvky! Pripojenie odporúčame vy-
konať cez ochranný spínač s menovitým
zvodovým prúdom < 30 mA.
Domáce sieťové napätie musí súhlasiť s úda-
jmi o sieťovom napätí v technických údajoch,
nepoužívať iné napájacie napätie.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elek-
trickým zariadením podľa normy DIN/VDE
0100, oddiel 737, 738 a 702 (bazény). Pre
zabezpečenie je nutné inštalovať ochranný
spínač vodiča 10 A a ochranný spínač zvodo-
vého prúdu s menovitým zvodovým prúdom
10/30 mA.
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré
určené na používanie vonku minimálny
prierez 1,5 mm
2
. Káblový bubon vždy úplne
odvinúť.
Poškodené alebo zlomené predlžovacie
káble nesmú byť používané.
Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav svojho predlžovacieho
kábla.
MONTÁŽ
Zostavenie prístroja
1. Pripravte si rovné a pevné stanovište.
2. Prístroj postavte vodorovne na miesto bez ri-
zika zaplavenia.
Prístroj musí byť chránený pred dažďom
a priamym postrekom vodou.
Montáž tlakového vedenia
1. Naskrutkujte pripojovací nátrubok (obr. B-15)
s kruhovým tesnením (obr. B-16) do výstupu
čerpadla (obr. A-3).
2. Naskrutkujte uhlový nátrubok (obr. B-13) s
tesnením (obr. B-14) na spojovací nátrubok
(obr. B-15) a otočte uhlovým nátrubkom poža-
dovaným smerom.
Uvedenie do prevádzky
467 774_a 81
3. Tlakové vedenie (obr. B-12) upevnite na uhl-
ový nátrubok (obr. B-13).
4. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily,
striekacie trysky, vodovodný kohútik).
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Plnenie záhradného čerpadla
POZOR!
Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo
je nutné pred uvedením do prevádzky
naplniť až po úroveň pretečenia, čím
môže dochádzať k nasávaniu.
1. Otvorte plniacu skrutku (obr. A-2) s filtračným
kľúčom.
2. Plniacou skrutkou naplňte vodu, kým nie je
dosiahnuté označenie na puzdre čerpadla.
3. Plniacu skrutku opäť naskrutkujte.
ADVICE
Pre skrátenie doby nasávanie naplňte
pred naskrutkovaním saciu hadicu vo-
dou.
Spustenie čerpadla
1. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventil,
striekacia tryska, vodovodný kohútik).
2. Sieťovú zástrčku pripojovacieho kábla
zastrčte do zásuvky.
3. Záhradné čerpadlo pripojte k vypínaču.
POZOR!
Záhradné čerpadlo nenechávajte bežať
s uzavretým tlakovým vedením.
Vypnutie čerpadla
1. Čerpadlo po použití pripojte k vypínaču.
2. Zatvorte všetky uzávery v tlakovom vedení.
ADVICE
Pokiaľ nebude nič vyčerpané po dobu
dlhšiu ako 180 sekúnd, záhradné čer-
padlo automaticky prejde do režimu „Po-
rucha“ a vypne sa.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou
vodou.
Pri dlhšej prevádzke proti uzatvorenej
tlakovej časti (> 10 min) sa voda môže
v čerpadle silno zahriať a nekontrolova-
teľne uniknúť! Prístroj odpojte od siete a
čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť.
Prístroj uveďte do prevádzky opäť až po
odstránení všetkých nedostatkov!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou môže
vzniknúť pri:
neodbornej inštalácii,
uzatvorenej tlakovej časti,
nedostatku vody v sacom vedení alebo
chybnom tlakovom spínači.
Prevencia
1. Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou
nechajte vychladnúť.
2. Skontrolujte prístroj, inštaláciu a stav vody.
3. Prístroj uveďte do prevádzky opäť po od-
stránení všetkých nedostatkov!
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
POZOR!
Pred začatím všetkých činností údržby a
starostlivosti je nutné čerpadlo odpojiť od
siete. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zá-
suvky.
Čistenie filtra
1. Odskrutkujte vypúšťaciu skrutku priestoru fil-
tra (obr. A-10) vypúšťacieho otvoru, vyprázd-
nite priestor filtra a vypúšťací otvor opäť zat-
vorte.
2. Priehľadové viečko filtra (obr. A-9) odskrutku-
jte kľúčom filtra (obr. C-18/D) .
3. Filter (obr. C-20) vyberte z puzdra filtra a očis-
tite pod tečúcou vodou.
4. Vyčistite puzdro filtra a priehľadové viečko fil-
tra.
5. Pred montážou filtra skontrolujte poškodenie
tesnenia filtra (obr. C-19) a tesnenia puzdra
(obr. C-23) prípadne obnovte.
6. Namontujte filter, naskrutkujte priehľadové
viečko filtra a dotiahnite kľúčom filtra na pev-
nosť dotiahnutie rukou.
sk
Návod na použitie
82 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Čistenie spätného ventilu
1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis-
tenie filtra“).
2. Spätný ventil (obr. C-21) vyskrutkujte a vyčis-
tite pod tečúcou vodou.
3. Tesnenie (obr. C-22) v prípade potreby nahr-
aďte.
4. Namontujte spätný ventil.
Plávacie teliesko
1. Vyskrutkujte tlakové vedenie (obr. B-11) s uhl-
ovým nátrubkom (obr. B-13) a spojovacím ná-
trubkom (obr. B-15).
2. Vyskrutkujte nátrubok so závitom (obr. D-24)
s tesnením (obr. D-25). Označte montážnu
polohu plávacieho telieska (obr. D-26). Pláva-
cie teliesko vytiahnite a očistite.
3. Plávacie teliesko opäť namontujte dávajte
pozor na montážnu polohu.
Vymývanie čerpadla
Po čerpaní chlórovanej bazénovej vody alebo
kvapalín, ktoré zanechávajú zvyšky, je nutné čer-
padlo vypláchnuť čistou vodou.
Odstraňovanie zanesení
1. Prístroj odpojte od siete a zaistite proti
opätovnému zapojeniu.
2. Odstráňte saciu hadicu na prívode čerpadla.
3. Tlakovú hadicu pripojte k vodovodnému ve-
deniu.
4. Puzdrom čerpadla nechajte pretekať vodu,
kým sa zanesenia neuvoľní.
5. Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo
otáča voľne.
6. Prístroj opäť uveďte do prevádzky podľa po-
pisu.
SKLADOVANIE
1. Vyprázdnite sacie a tlakové vedenie.
2. Vyskrutkujte vypúšťacie skrutky (obr.
A-10,10a) kľúčom na filter a nechajte vodu z
čerpadla vytiecť.
3. Vypúšťacie skrutky opäť zaskrutkujte a čer-
padlo s príslušenstvom uskladnite v podmien-
kach proti zamrznutiu.
ADVICE
Pri nebezpečenstve zamrznutia je nutné
systém úplne vyprázdniť.
LIKVIDÁCIA
Opotrebované prístroje, batérie alebo
akumulátory nelikvidujte s komun-
álnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro-
bené z recyklovateľných materiálov a je
nutné ich vhodne zlikvidovať.
LED KONTROLKY
START
STOP
Bežná prevádzka
Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie
Stlačte tlačidlo START/STOP. Čerpadlo
sa spustí a začne nasávať.
LED kontrolka
PUMP ON svieti.
LED kontrolka
FLOW CONTROL
bliká.
Prvé uvedenie do prevádzky: Pripo-
jte saciu a tlakovú časť, čerpadlo sa
naplní vodou, voda je k dispozícii v
sacej časti. Čerpadlo sa pripojí k sieti.
Čerpadlo je v prevádzke. LED kontrolka
PUMP ON svieti.
Čerpadlo čerpá vodu. V tlakovej časti
sa odoberá voda.
Stlačte tlačidlo START/STOP a čer-
padlo sa vypne.
LED kontrolky
zhasnú.
Čerpadlo je vypnuté.
Pomoc pri poruche
467 774_a 83
Špeciálny režim
Aby ste mohli používať funkciu HYDROCONTROL a diaľkový spínač, musí sa čerpadlo pre aktiváciu
špeciálneho režimu spustiť automaticky.
Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie
Aktivácia špeciálneho režimu:
Tlačidlo START/STOP pridržte
stlačené pri zasunutí sieťovej zástrčky
po dobu 10 sekúnd.
Všetky LED kon-
trolky blikajú.
Čerpadlo sa okamžite spustí. Režim
zostane nastavený aj pri odpojení od
sieťového napájania. Špeciálny režim
je aktívny, keď pri prevádzke bliká LED
kontrolka PUMP ON.
Deaktivácia špeciálneho
režimu:Aktivácia špeciálneho
režimu:Tlačidlo START/STOP pridržte
stlačené pri zasunutí sieťovej zástrčky
po dobu 10 sekúnd.
Všetky LED kon-
trolky blikajú.
Čerpadlo sa okamžite vypne. Nové
spustenie stlačením tlačidla START/
STOP
Chybové hlásenie
LED kontrolka LED kontrolka Opis funkcie
Čerpadlo sa vypne elektronicky (och-
rana chodu naprázdno). Spätné nasta-
venie stlačením tlačidla START/STOP.
Svieti LED kon-
trolka ALARM.
Skontrolujte sacie vedenie, potom späť
k prvému uvedeniu do prevádzky, kým
čerpadlo nezačne čerpať.
Alarm chodu naprázdno: Toto hlá-
senie sa objaví, pokiaľ nie je name-
raný prietok po dlhšiu dobu než 180
sekúnd. Spätné nastavenie chybového
hlásenia sa nastaví stlačením tlačidla
START/STOP.
Pri prvom a druhom novom spustení
po chybovom hlásení.
LED kontrolka
ALARM bliká.
Skontrolujte čerpadlo a potom späť k
prvému uvedeniu do prevádzky, kým
čerpadlo nezačne čerpať.
Pri treťom novom spustení po chybo-
vom hlásení.
LED kontrolka
FLOW CONTROL
a ALARM blikajú
striedavo.
Čerpadlo nechajte vychladnúť a skon-
trolujte ho.
POMOC PRI PORUCHE
UPOZORNENIE!
Pred odstraňovaním poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku.
Porucha Možná príčina Odstránenie
Ochrana chodu naprázdno je aktivo-
vaná.
Skontrolujte saciu časť.Hnací motor čer-
padla nebeží.
Je zablokované obežné koleso. Odstráňte nečistoty v sacej časti.
sk
Návod na použitie
84 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Porucha Možná príčina Odstránenie
Tepelný spínač sa vypol. Počkajte, kým tepelný spínač záhr-
adné čerpadlo opäť nezapne.
Dávajte pozor na maximálnu teplotu
čerpaného média. Záhradné čerpadlo
nechajte skontrolovať.
Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrolujte poistky a nechajte skon-
trolovať napájanie prúdom odborným
elektrikárom.
Ochrana chodu naprázdno je aktivo-
vaná.
Skontrolujte saciu časť.
Stav vody je príliš nízky. Saciu hadicu ponorte hlbšie.
Vzduch v kryte čerpadla. Záhradné čerpadlo doplňte.
Záhradné čerpadlo nasáva vzduch. Skontrolujte tesnosť všetkých pripojo-
vacích spojení a priehľadové viečko fil-
tra.
Zanesenie v sacej časti. Opatrne!
Nebezpečenstvo popálenia horúcou
vodou!
Odstráňte nečistoty v sacej časti.
Zatvorené tlakové vedenie. Opatrne!
Nebezpečenstvo popálenia horúcou
vodou! Otvorte tlakové vedenie.
Záhradné čer-
padlo beží, ale
nečerpá. Čerpadlo
sa vypne po 180
sekundách.
Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú hadicu narovnajte.
Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú hadicu narovnajte.
Priemer hadice je príliš malý. Použite väčšiu tlakovú hadicu.
Zanesenie v sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti.
Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max. čerpaciu výšku →
pozri technické údaje.
Čerpané
množstvo je príliš
nízke.
Sacia výška je príliš vysoká. Skontrolujte saciu výšku, rešpektujte
max. saciu výšku → pozri technické
údaje.
ADVICE
U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu.
Záruka
467 774_a 85
ZÁRUKA
Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre
nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov. Doba premlčania sa
určuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Náš prísľub záruky platí len pri:
dodržiavaní tohto návodu na obsluhu
odbornej manipulácii
používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
svojvoľných pokusoch o opravu
svojvoľných technických zmenách
použití v rozpore s určením
Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré súvisia s normálnym opotrebovaním
spotrebné diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámikom [xxx xxx (x)]
spaľovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)
Záručná doba začína plynúť od zakúpenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodujúci je dátum na
doklade o kúpe. S týmto vyhlásením a originálnym dokladom o kúpe sa obráťte na vášho predajcu alebo
na najbližšie autorizované pracovisko zákazníckeho servisu. Zákonné nároky na chyby kupujúceho voči
predajcovi ostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.
VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa
požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov.
Produkt Typ Výrobca
záhradného čerpadla
Sériové číslo
G3013015
JET 4000 / JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Zodpovedný zástupca Smernice EÚ Harmonizované normy
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/ES
2004/108/ES
2000/14/ES (13)
Kötz, 25. 4. 2012 Hladina hluku
Antonio De Filippo
Managing Director
JET 4000
namerané: 80 dB(A)
garantované: 82 dB(A)
JET 5000: 81 / 83 dB(A)
JET 4000/3: 73 / 75
dB(A)
JET 6000/5: 73 / 75
dB(A)
Posúdenie zhody
2000/14/ES, príloha V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

AL-KO Gartenpumpe "Jet 5000 Comfort" Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka