AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Úvod
Než uvediete domácu vodáreň do prevádzky,
prečítajte si pozorne tento návod na použitie, aby
ste zabránili nehodám a zaistili perfektnú
prevádzku čerpadla.
Návod na použitie musí byť vždy po ruke a
v prípade predaja alebo prenechania novému
majiteľovi musí byť odovzdaný spolu
s čerpadlom.
V návode nájdete nasledujúce symboly :
NEBEZPEČENSTVO
Toto označenie sa vzťahuje na postup
práce a prevádzky, ktoré musia byť
pozorne rešpektované, aby sa používateľ
alebo iné osoby nedostali do
nebezpečných situácií.
POZOR
Toto označenie sa vzťahuje na zásady,
ktoré sa musia dodržiavať, aby sa prístroj
nepoškodil.
POZNÁMKA
Tento symbol sa vzťahuje na technické
vlastnosti, ktoré musia byť rešpektované.
Bezpečnostné predpisy
Čerpadlo môžete zapojiť iba na el. rozvod
zodpovedajúci normám DIN/VDE0100,
oddelenie 737,738 a 702 (bazény).Pre
zaistenie bezpečnosti sa uistite, že bola
vykonaná inštalácia ochranného spínača
10A rovnako ako núdzového vypínača
poruchových prúdov s menovitým
poruchovým prúdom 10/30mA.
Označenie na štítku s technickými údajmi,
určujúcimi napätie v sieti a typ prúdu musí
zodpovedať charakteristikám vášho el.
rozvodu.
Pokiaľ je treba použitie predlžovacej šnúry,
použite jedine predlžovací kábel
3 x 1,5 mm
2
typu H07RN-F zodpovedajúci
normám DIN 57282/57245 so zásuvkou
chránenou pred prúdom vody. Zväzky
káblov musia byť úplne rozvinuté.
Čerpadlo nesmie byť uvedené do
prevádzky:
– osobami, ktonečítali a nepochopili
tento návod na použitie,
osobami mladšími ako16 rokov.
Čerpadlo musí byť používané iba na
prevádzku, na ktorú je určené. Pred
zapojením čerpadla sa uistite, že:
čerpadlo, napájací kábel a zástrčka
neboli poškodené.
záhradné čerpadlo nie je vystavené
priamemu vodnému prúdu alebo dažďu.
Nezapájajte čerpadlá pokiaľ
poškodené. Opravy musia byť vykonané
iba v servisnom stredisku AL-KO.
Čerpadlo môžete zodvihnúť a prenášať iba
za rukoväť. Nepoužívajte napájací kábel
na vytiahnutie zástrčky z elektrickej
zásuvky.
Odpojte čerpadlo pred akýmkoľvek
údržbárskym zákrokom, čistením a
opravou alebo v prípade závady a
vytiahnite zástrčku napájacieho kábla
z elektrickej zásuvky. Chráňte zástrčku
pred vlhkom.
Je zakázané vykonávať akúkoľvek
samovoľnú zmenu alebo úpravu čerpadla.
Uistite sa o bezpečnosti čerpadla.
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Pri dlhšom používaní (>10 min) proti
zavretej výtlačnej strane sa môže voda
v čerpadlo silno zohriať.
Toto nebezpečenstvo môže vzniknúť z
dôvodu:
zavretej výtlačnej strany
nedostatku vody v sacom potrubí
neodbornej inštalácie
chybného tlakového spínača
V takom prípade:
odpojte čerpadlo od napätia
čerpadlo a vodu nechajte vychladnúť
skontrolujte hladinu vody na sacej strane
skontrolujte tesnosť vedení
skontrolujte inštaláciu
skontrolujte tlakový spínač
čerpadlo uveďte do prevádzky až po
odstránení závad.
Preklad originálneho návodu na použitie
SK 1
Používanie
SK 2 Preklad originálneho návodu na použitie
Dovolené používanie
Čerpadlo je určené na domáce používanie v byte
a na záhrade. Musí byť používané iba na účely
zodpovedajúce jeho technickým vlastnostiam.
Čerpadlo je vhodné na nasledujúce účely:
zavlažovanie a kropenie (napr. parkov a
záhrad )
vyprázdnenie nádrží alebo na prečerpanie
vody (napr. bazénov)
k drenáži studní, nádrží dažďovej vody a
cisterien.
Čerpadlo je vhodné iba na pumpovanie týchto
kvapalín:
číra voda
dažďová voda
chlórovaná voda z bazénov.
Zakázané používanie
Čerpadlo nesmie byť používané na nepretržitú
prevádzku. Čerpadlo nie je vhodné na
pumpovanie:
tekutých potravín
pitnej vody
slanej vody
usadenín a kalov
korozívnych a chemických látok
kyslých, zápalných, výbušných alebo
prchavých kvapalín
kvapalín teplejších ako 35 °C
vody s pieskom alebo brúsnych látok.
Popis čerpadla
Záhradné čerpadlo/príslušenstvo
(obrázky A, B, C)
1 nasávací otvor/napojenie na nasávacie
potrubie
2 plniaca zátka
3 výstupný otvor/napojenie na výtlač
potrubie
4 motor
5 napájací kábel
6 spínač ON/OFF
7 báza čerpadla
8 teleso čerpadla
9 vypúšťacia zátka priestoru čerpadla
10 vypúšťacia zátka priestoru filtra
11 priehľadný kryt filtra
12 tesnenia k filtru
13 filter
14 spätný ventil
15 tesnenie
16 kruhový tesniaci krúžok (priehľadný kryt –
priestor filtra)
17 ploché tesnenie
18 kolenové spojenie
19 ploché tesnenie
20 spojovacia vsuvka
21 kruhový tesniaci krúžok
22 výtlačné potrubie (príslušenstvo)
23 sacia súprava (príslušenstvo)
kľúč filtra (obrázok B)
Príslušenstvo nepatrí do rozsahu dodávky.
Funkcia
Čerpadlo nasáva vodu prostredníctvom
nasávacieho otvoru (1) a privádza ju
k výstupnému otvoru (3) cez filter.
Na zapnutie a vypnutie čerpadla použite spínač
(6).
Tepelná ochrana
Čerpadlo je vybavené tepelným spínačom, ktorý
ho vypne v prípade prehriatia.
Po ochladzovaní, ktoré trvá cca 15-20 minút, sa
čerpadlo automaticky zapne.
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
Postavte čerpadlo na rovný, istý, stabilný a
vodorovný povrch.
Presvedčte sa, či je čerpadlo chránené pred
dažďom a priamym vodným prúdom.
Montáž nasávacieho potrubia
Určiť dĺžku nasávacieho potrubia tak, aby
čerpadlo nefungovalo nasucho. Nasávacie
potrubie musí byť umiestnené min. 30 cm
pod hladinou vody.
Namontovať nasávacie potrubie, dobre
utiahnuť bez poškodenia závitu.
Pokiaľ je nasávacia výška viac ako 4 m,
musí byť namontované potrubie
s priemerom väčším ako 1“ Odporúčame
použitie nasávacej sady AL-KO (23)
zloženej zo sacej hadice , filtra a spätného
ventilu. Nasávaciu sadu možno zakúpiť
v špecializovaných predajniach .
Nasávacie potrubie umiestniť pod čerpadlo.
Ak ho umiestnite nad čerpadlo, mohli by sa
vytvoriť vzduchové bubliny a čerpadlo by
nasávalo vzduch.
Kryt filtra (11) odskrutkujte pomocou kľúča
filtra.
Filter (13) vyberte z hlavy čerpadla a vyčistite
pod tečúcou vodou.
Montáž výtlačného potrubia
Pred montážou filtra vymeňte obidve
tesnenia (12) na filtri a skontrolujte
poškodenie filtra (16), v prípade potreby filter
vymeňte.
Zaskrutkujte spojovaciu vsuvku (20)
s kruhovým tesniacim krúžkom (21) na
výstupný otvor (3).
Zaskrutkujte kolenové spojenie (18) na
spojovaciu vsuvku (20) a otočte ju do
požadovaného smeru.
Tesnenie (16) musí byť do uchytenia
tesnenia na hlave čerpadla vložené
správne (pozri detail na obrázku B).
V prípade potreby tesnenie ľahko namažte
s tukom bez obsahu kyselín.
Upevnite potrubie na kolenové spojenie.
Otvorte všetky uzávery na výtlačnom potrubí
(ventily, trysky apod.).
Filter namontujte, veko filtra naskrutkujte
a dotiahnite ho s kľúčom filtra rukou.
Naplnenie čerpadla
Čerpadlo musí byť naplnené vodou až
k prepadu pred každým zapnutím, aby
mohlo okamžite nasávať. Fungovaním
nasucho by sa mohlo čerpadlo vážne
poškodiť.
Demontáž a montáž a čistenie spätného
ventilu
Filter demontujte (pozri odsek "Čistenie
filtra").
Odskrutkovať plniacu zátku (2).
Spätný ventil (14) vyskrutkujte a vyčistite ho
pod tečúcou vodou.
Naliať vodu do čerpadla až do jeho
naplnenia (8).
Tesnenie (15) v prípade potreby vymeňte.
Zaskrutkovať plniacu zátku (2).
Namontujte spätný ventil.
Namontujte filter a veko filtra.
Zapínanie/vypínanie čerpadla
Ochrana proti mrazu
Zasunúť zástrčku napájacieho kábla do
elektrickej zásuvky.
Chráňte čerpadlo pred mrazom.
Nenechajte čerpadlo fungovať s uzavretým
alebo zablokovaným výtlačným potrubím.
Vyprázdnite sacie a výtlačné potrubie.
Vyskrutkujte vypúšťacie zátky (9) a (10)
a nechajte vytiecť vodu z čerpadla.
Otvoriť všetky uzávery na prívodovom
potrubí (ventily, trysky apod.).
Vypúšťacie skrutky naskrutkujte a čerpadlo
uložte na miesto chránené pred mrazom.
Zapnúť čerpadlo otočením spínača (6) do
polohy ON.
Likvidácia odpadu
Vypnúť čerpadlo otočením spínača (6) do
polohy OFF.
RL 2002/96 EG
Opotrebované prístroje
nelikvidujte cez domový odpad!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú
vyrobené z recyklovateľných
materiálov a je potrebné ich
zodpovedajúco likvidovať
Údržba a čistenie
Pred akýmkoľvek údržbárskym zákrokom
alebo čistením, musí byť čerpadlo
odpojené od napájacej siete. Vysunúť
zástrčku napájacieho kábla z elektrickej
zásuvky.
Prepláchnutie čerpadla
Prepláchnuť čerpadlo čistou vodou po
pumpovaní chlórovanej vody alebo vody
zanechávajúcej usadeniny.
Čistenie filtra
Uzatváraciu skrutku (10) vyprázdňovacieho
otvoru odskrutkujte, vyprázdnite priestor filtra
a vyprázdňovací otvor opäť uzatvorte
Preklad originálneho návodu na použitie
SK 3
Poruchy
Pred akýmkoľvek zákrokom na odstránenie eventuálnych závad, vytiahnite zástrčku z
elektrickej zásuvky.
Závada Príčina Odstránenie závady
Motor nebeží Obežné koleso je zablokované
Vyčistiť čerpadlo
Tepelný spínač sa vypol Počkať, kým tepelný spínač opäť
zapne čerpadlo. Dať pozor na
maximálnu teplotu kvapaliny. Nechať
skontrolovať čerpadlo.
Výpadok elektrickej energie Nechať skontrolovať prívod
elektrického prúdu špecializovaným
elektrikárom.
Motor beží, ale
čerpadlo netlačí vodu
Úroveň vody príliš nízka Ponoriť nasávacie potrubie do väčšej
hĺbky
Zábrana v nasávaní Odstrániť znečistenie v nasávaní
Čerpadlo nasáva vzduch
Skontrolovať tesnosť všetkých
pripojení a veka filtra
Výtlačné potrubie ohnuté NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Natiahnuť výtlačné potrubie
Vzduch v telese čerpadla NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Naplniť čerpadlo
Výtlačné potrubie uzavreté Otvoriť výtlačné potrubie
Príliš nízke dopravované
množstvo
Zábrana v nasávaní Vyčistiť nasávanie
Príliš veľká sacia výška Znížiť saciu výšku
Malý priemer potrubia( hadice ) Použiť výtlačné potrubie (hadicu)
s väčším priemerom
Príliš vysoká výtlačná výška Znížiť výtlačnú výšku
V prípade neopraviteľných závad Vás žiadame, aby ste sa obrátili na najbližšie servisné
stredisko AL-KO.
SK 4 Preklad originálneho návodu na použitie
SK
12
Vyhlásenie o zhode - ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky,
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ,
bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok.
Výrobok
Čerpadlo elektrické
Výrobné číslo
G3013015
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
JET 1004 (1000)
Smernice EÚ
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Harmonizované normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Hlučnosť
nameraná / zaručená
JET 1004 (1000) 78/81 dB(A)
Vyhodnotenie zhody
2000/14/EG
príloha V
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou
opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
Náš prísľub záruky platí len v prípade, že: Záruka stráca platnosť v prípade, že:
Zariadenie bolo správne obsluhované
Dodržiaval sa návod na obsluhu
Používali sa len originálne náhradné diely
Na zariadení boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadení boli vykonané technické zmeny
Zariadenie sa nepoužívalo podľa účelu, na ktorý bolo
určené (napr. priemyselné alebo komunálne použitie)
Zo záruky sú vylúčené:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom XXX
XXX
(X)
Spaľovacie motory – Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motora
V prípade záruky sa obráťte, prosím, s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o nákupe na vášho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmto prísľubom záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho voči predávajúce-
mu na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka