STIHL FS 38 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
{
STIHL FS 38
Návod k použití
Návod kpoužití - Originální vydáníVytištěno na bezchlórově běleném papíru,
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-234-1021-B. VA0.K12.
0000004424_004_CZ
FS 38
česky
1
{
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.
Obsah
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a
obsáhlých opatření pro zajištění jakosti.
Snažíme se udělat vše pro to, abyste s
tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se
Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď
na Vašeho obchodníka či přímo na naši
distribuční společnost.
Váš
Hans Peter Stihl
Vysvětlivky k tomuto návodu k
použití 2
Bezpečnostní pokyny a pracovní
technika 2
Přípustné kombinace
řezného/žacího nástroje,
ochranného krytu, rukojeti a
závěsného zařízení 10
Montáž kruhové trubkové rukojeti 11
Montáž ochranných přípravků 11
Montáž řezného/žacího nástroje 12
Palivo 15
Tankování pohonných hmot 17
Startování / vypínání stroje 17
Provozní pokyny 19
Čištění vzduchového filtru 20
Seřizování karburátoru 20
Zapalovací svíčka 23
Startovací zařízení 24
Skladování stroje 24
Doplňování žací struny 25
Kontrola a údržba u odborného
prodejce 28
Pokyny pro údržbu a ošetřování 29
Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 31
Důležité konstrukční prvky 32
Technická data 33
Zvláštní příslušenství 34
Pokyny pro opravu 34
Likvidace stroje 35
Záruční a pozáruční servis 35
Potvrzení výrobce o konformitě CE 35
Certifikát o jakosti 36
FS 38
česky
2
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly
jsou vysvětleny v tomto návodu k
použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení
mohou být na stroji zobrazeny níže
uvedené obrazové symboly.
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či
poranění osob, tak i před závažnými
věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako
celku či jeho jednotlivých konstrukčních
částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším
vývojem veškerých strojů a přístrojů; z
tohoto důvodu si musíme vyhradit právo
změn objemu dodávek ve tvaru,
technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto
návodu k použití nemohou být proto
odvozovány žádné nároky.
Dodržovat specifické bezpečnostní
předpisy země, např. příslušných
oborových sdružení, úřadů pro
bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se
strojem pracovat poprvé: Buď si nechte
ukázat od prodavače nebo jiné, práce se
strojem znalé osoby, jak se s ním
bezpečně zachází nebo se zúčastněte
odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat s
vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se
pod dohĺedem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do
blízkosti stroje.
Vysvětlivky k tomuto návodu
k použití
Palivová nádržka;
palivová směs z benzínu
a motorového oleje
Aktivace dekompresního
ventilu
Ruční čerpadlo paliva
Aktivace ručního
čerpadla paliva
Tuba s mazacím tukem
Vedení nasávaného
vzduchu: letní provoz
Vedení nasávaného
vzduchu: zimní provoz
Vyhřívání rukojeti
Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Dodatková bezpečnostní
opatření jsou při práci s
tímto strojem nezbytná,
protože se s ním pracuje
rychleji než s ručním
srpem a protože se pra
-
cuje s velmi vysokými
otáčkami žacího nástroje.
Ještě před prvním
uvedením stroje do pro
-
vozu si bezpodmínečně
přečtěte celý návod k
použití a bezpečně ho
uložte pro pozdější
použití. Nedodržování
pokynů v návodu k
použití může být životu
nebezpečné.
FS 38
česky
3
Pokud stroj již nebude dále používán,
uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen.
Stroj chránit před použitím
nepovolanými osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám
zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí,
ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm
osobám, které jsou s tímto modelem a
jeho obsluhou obeznámeny a vždy jim
zároveň předat i návod k použití.
Práce s hluk produkujícími, motorem
poháněnými stroji může být národními či
lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být
odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů
nesmějí namáhat, by se měly předem
informovat u lékaře, zda s tímto strojem
smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru
("budíčku"): Zapalování tohoto stroje
vytváří velmi nízké elektromagnetické
pole. Vliv na jednotlivé typy
kardiostimulátoru nemůže být zcela
vyloučen. Pro vyloučení zdravotních
rizik doporučuje STIHL konzultovat na
toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce
kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost
snižujících léků nebo drog se nesmí se
strojem pracovat.
Stroj používat – v závislosti na
přiřazených žacích nástrojích – pouze k
vyžínání trávy a ke kosení divokého
porostu nebo podobných rostlin.
Použití stroje k jiným účelům není
dovoleno a může vést k úrazům a
poškození stroje. Na výrobku
neprovádět žádné změny i to by mohlo
vést k úrazům nebo k poškození stroje.
Používat pouze takové žací nástroje či
příslušenství, které jsou firmou STIHL
pro tento stroj povoleny či technicky
adekvátní díly. V případě dotazů k
tomuto tématu se informujte u
odborného prodejce. Používat pouze
vysokojakostní nástroje či příslušenství.
V opačném případě může hrozit
nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální
nástroje a příslušenství značky STIHL.
Jsou svými vlastnostmi optimálně
přizpůsobeny jak výrobku samotnému,
tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny –
mohlo by to vést k ohrožení
bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli
zodpovědnost a ručení za osobní a
věcné škody, způsobené použitím
nedovolených adaptérů.
K čištění stroje nikdy nepoužívat
vysokotlaké čističe. Prudký proud vody
by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit
uživatele před všemi předměty
(kameny, sklem, dráty atd.), které
mohou být žacím nástrojem odmrštěny.
Tyto předměty se mohou libovolně
někde odrazit a uživatele zasáhnout.
Oblečení a výstroj
Noste předpisům odpovídající oblečení
a výstroj.
Ochrana obličeje není dostatečnou
ochranou očí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např.
ochranné kapsle do uší.
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní
program osobního ochranného
vybavení.
Oblečení musí být účelné
a nesmí překážet v
pohybu. Těsně přiléhající
oděv – pracovní overal, v
žádném případě pracovní
plášť.
Nikdy nenosit oděvy,
které by se mohly zachy
-
tit ve dřevě, chrastí nebo
v pohybujících se
částech stroje. Ani
žádnou šálu, kravatu a
žádné šperky a ozdoby.
Dlouhé vlasy nenosit
rozpuštěné, svázat je a
zajistit je (šátkem, čepicí,
přilbou atd.).
Noste pevnou obuv s hru
-
bou, neklouzavou
podrážkou.
Noste ochranu obličeje a
bezpodmínečně
ochranné brýle – hrozí
nebezpečí do výšky
vymrštěných či stranou
odmrštěných předmětů.
Noste pevné rukavice.
FS 38
česky
4
Při přepravě stroje
Vždy zásadně vypnout motor.
Stroj nosit vyvážený za tyč resp. za
kruhovou trubkovou rukojeť.
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit
proti převržení, poškození jakož i
vytečení paliva.
Tankování paliva
Před tankováním motor vypnout.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct –
hrozí nebezpečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby
se mohl stávající přetlak pomalu
odbourat a aby nedošlo k žádnému
vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře
provětrávaných místech. Pokud došlo k
rozlití paliva, stroj okamžitě očistit –
palivo se nesmí dostat na váš oděv –
jinak se okamžitě převlečte.
Stroje mohou být sériově vybaveny
různými uzávěry nádržek.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru
nádržky vlivem vibrací motoru a
následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti – jestliže palivo
vytéká, motor nestartovat – hrozí životu
nebezpečné popáleniny!
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti
stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly
v návodu k použití:
Kombinace žacího nástroje,
ochranného krytu, rukojeti a
závěsného zařízení musí být
přípustná a všechny díly musejí být
správně namontované. Nikdy
nepoužívat žádné kovové
řezné/žací nástroje – hrozí
nebezpečí úrazu!
Kombinovaný ovladač / zastavovací
spínač jsou lehko přestavitelné do
polohy STOP resp. 0.
Je dán lehký chod pojistky plynové
páčky (pokud je jí model stroje
vybaven) a plynové páčky plynová
páčka se musí samovolně vrátit do
polohy volnoběhu.
Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovacího vedení – v
případě uvolněného nasazení
nástrčky může dojít k úletu jisker,
které mohou zapálit vytékající směs
paliva a vzduchu hrozí nebezpečí
požáru!
Žací nástroj: zkontrolovat korektní
montáž, pevné usazení a bezvadný
stav.
Zkontrolovat ochranná zařízení
(např. ochranný kryt pro žací
nástroj), nejsou-li poškozená či
opotřebovaná. Poškozené díly
vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s
poškozeným ochranným krytem.
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné
změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to
důležité pro bezpečné vedení
stroje.
Závěsné zařízení a rukojeť
(rukojeti) nastavit dle velikosti
pracovníka.
Stroj smí být provozován pouze v
provozně bezpečném stavu – hrozí
nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ při použití
závěsného zařízení: Je třeba předem
nacvičit rychlé odložení stroje. Při
nácviku však nikdy stroj neodhazovat na
zem, zabrání se tím jeho poškození.
Benzín je extrémně
snadno vznětlivý
zachovat odstup k
otevřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit.
234BA001 KN
Po natankování uzávěr
palivové nádržky se
závitem co možná
nejpevněji utáhnout.
Uzávěr nádržky se
sklopným křídlem
(bajonetový uzávěr)
správně vsadit, až na
doraz jím otočit a křídlo
sklopit.
FS 38
česky
5
Startování motoru
Motor startovat nejméně 3 metry od
místa natankování stroje – nikdy
nestartovat v uzavřených prostorách.
Startovat pouze na rovném podkladě,
dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj
pevně a bezpečně držet – žací nástroj
se nikdy nesmí dotýkat žádných
předmětů, ani země, protože by se mohl
při startování rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v
pracovním okruhu 15 m netrpět žádnou
další osobu – ani ve fázi startování –
odmrštěnými předměty hrozí nebezpečí
úrazu!
Motor nikdy nestartovat "z ruky" –
startovat pouze tak, jak je popsáno v
návodu k použití.
Zkontrolovat volnoběh motoru: žací
nástroj se ve volnoběhu – při puštěné
plynové páčce – nesmí točit.
Snadno vznětlivé materiály (např.
dřevěné piliny, stromová kůra, suchá
tráva, palivo) se nesmějí dostat do
blízkosti horkého proudu výfukových
plynů, ani horkého povrchu tlumiče
výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
Jak stroj držet a vést
Stroj držet vždy pevně oběma rukama
za rukojeti.
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Levá ruka je na kruhové trubkové
rukojeti, pravá ruka na ovládací rukojeti
na tyči – toto platí i pro leváky.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v
nouzovém případě motor okamžitě
vypnout – kombinovaný ovladač /
zastavovací spínač přesunout na STOP
resp. 0.
V okruhu 15 m se nesmí zdržovat žádná
další osoba – hrozí nebezpečí úrazu
odmrštěnými předměty! Tento odstup
zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům)
hrozí hmotné škody!
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby
se žací nástroj po puštění plynové páčky
již netočil dále.
Pravidelně kontrolovat resp. korigovat
seřízení volnoběhu. Pokud se žací
nástroj přesto ve volnoběhu otáčí,
nechat provést opravu u odborného
prodejce.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na
svazích nebo na nerovném terénu atd.
hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: pařezy, kořeny –
hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Při práci stát zásadně jen na zemi, nikdy
nestát na nestabilních stanovištích,
nikdy nestát při práci na žebříku nebo na
zvedací pracovní plošině.
Při práci s ochranou sluchu je třeba
zvýšená pozornost a opatrnost –
schopnost vnímání zvuků, ohlašujících
nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.)
je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby
se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou pouze za
dobrých světelných podmínek a při
dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci
vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Vyhnout se kontaktu s
žacím nástrojem – hrozí
nebezpečí úrazu!
Po puštění plynové páčky
běží žací nástroj ještě
krátce dále – doběhový
efekt!
002BA056 KN
15m (50ft)
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a
mohou obsahovat
nespálené uhlovodíky a
benzol. Nikdy se strojem
nepracovat v uzavřených
či špatně větraných
prostorách – ani se stroji
s katalyzátory.
FS 38
česky
6
Při práci v příkopech, v prohlubních
nebo v prostorově omezených
poměrech dbát neustále na dostatečnou
cirkulaci vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy,
poruchách zraku (např. při zmenšujícím
se zorném poli), poruchách sluchu,
závratích, snižující se schopnosti
koncentrace práci okamžitě zastavit –
tyto symptomy mohou být mimo jiné
způsobeny příliš vysokou koncentrací
spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj provozovat s co nejmenším
množstvím spalin a tiše – nikdy
nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn
přidávat jen při práci.
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí
požáru! Z palivového systému mohou
unikat vznětlivé benzínové výpary.
Při práci vznikající prach, výpary a kouř
mohou být zdraví škodlivé. Při silném
vzniku prachu a kouře nosit ochrannou
dýchací masku.
Pokud byl stroj vystaven námaze
neodpovídající jeho určení (např.
působení hrubého násilí při úderu či
pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem kladně zkontrolovat
stav provozní bezpečnosti – viz také
"Před nastartováním".
Zkontrolovat zejména těsnost
palivového systému a funkčnost
bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž
funkční bezpečnost již není zaručena,
nesmějí být v žádném případě dále
používány. V nejasných případech se
obraťte na odborného prodejce.
Nikdy nepracovat s nastavením na
startovací plyn otáčky motoru nejsou v
této poloze plynové páčky
regulovatelné.
Na nepřehledných, hustě porostlých
terénech pracovat obzvláště opatrně.
Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři
a živými ploty: pracovní výška s žacím
nástrojem musí být nejméně 15 cm –
neohrožovat zvířata.
Před odchodem od stroje: motor
vypnout.
V pravidelných, krátkých časových
intervalech provádět kontrolu žacího
nástroje – při znatelných změnách
provést kontrolu okamžitě:
Vypnout motor, stroj pevně držet,
žací nástroj přitlačit k zemi za
účelem jeho zabrždění.
Zkontrolovat stav a pevné upnutí,
dbát na praskliny.
Poškozené žací nástroje okamžitě
vyměnit, a to i při nepatrných,
vlasových prasklinkách.
Upínací zařízení pro žací nástroje v
pravidelných časových intervalech čistit
od trávy či houští – odstranit ucpání v
prostoru žacího nástroje nebo
ochranného krytu.
K výměně žacího nástroje vypnout
motor – hrozí nebezpečí úrazu!
Poškozené nebo naprasklé žací
nástroje již dále nepoužívat a nikdy je
neopravovat – např. svařováním nebo
narovnáváním – následkem by byla
změna tvaru (nevyváženost).
Částečky či úlomky se mohou uvolnit a
velkou rychlostí zasáhnout pracovníka
či třetí osoby – hrozí nebezpečí
nejtěžších úrazů!
Při použití žacích hlav
Používat zásadně jen ochranný kryt s
předpisově namontovaným nožem, je
tím zaručeno dodržení přípustné délky
žací struny.
K doseřízení žací struny u ručně
nastavitelných žacích hlav je
bezpodmínečně nutné vypnout motor –
hrozí nebezpečí úrazu!
Nikdy nepracovat
bez pro stroj a žací
nástroj vhodného
ochranného krytu
hrozí nebezpečí
úrazu
odmršťovanými
předměty!
Zkontrolovat pracovní
prostředí: pevné
předměty – kameny,
kovové díly a pod. by
mohly být odmrštěny –
hrozí nebezpečí úrazu!
a mohly by způsobit
poškození žacího
nástroje a okolních věcí
(např. parkujících
automobilů, okenního
skla) – hrozí hmotné
škody.
FS 38
česky
7
Nesprávný provoz s příliš dlouhými
žacími strunami redukuje pracovní
otáčky motoru. Toto vede následkem
trvalého prokluzování spojky k
přehřívání a k poškození důležitých
funkčních dílů (např. spojky, plastových
částí tělesa stroje) – hrozí nebezpečí
úrazu – např. otáčením žacího nástroje
za volnoběhu!
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou
vibrace způsobit poruchy prokrvení
rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze
stanovit všeobecně platný časový limit,
neboť závisí na vícero ovlivňujících
faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje:
když pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení
(symptom: často studené prsty,
svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní
teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje
dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém
používání stroje a při opakovaném
výskytu příslušných symptomů (např.
svědění v prstech) se doporučuje
lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu
stroje. Provádět pouze takové
údržbářské a opravářské úkony, které
jsou popsány v návodu k použití.
Veškeré ostatní práce nechat provést u
odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní
náhradní díly. Jinak hrozí eventuální
nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
V případě dotazů k tomuto tématu se
informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální
náhradní součástky STIHL. Jsou svými
vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak
výrobku samotnému, tak i požadavkům
uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů
a čištění vždy zásadně vypnout motor –
hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka:
jemné doseřízení karburátoru a
volnoběžných otáček.
Motor se staženou nástrčkou
zapalovacího vedení nebo při
vyšroubované zapalovací svíčce
nahazovat startovacím zařízením pouze
tehdy, když je kombinovaný ovladač /
zastavovací spínač nastaven na
polohu STOP resp. 0 hrozí nebezpečí
požáru jiskrami vystřelujícími mimo
válec.
Údržbářské úkony nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v
blízkosti ohně neskladovat – hrozí
nebezpečí požáru vznícením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru
palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou,
firmou STIHL dovolenou zapalovací
svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování
(nepoškozená izolace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče
výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s
demontovaným tlumičem výfuku – hro
nebezpečí požáru!Hrozí poškoze
sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče
výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Žací nástroje a ochranné přípravky
Z bezpečnostních důvodů smějí být na
stroj montovány jenom kombinace
žacího nástroje, ochranného krytu,
rukojeti a závěsného zařízení, které jsou
povoleny ve specifickém návodu k
použití pro daný stroj.
Na vyžínačích se zahnutou tyčí a
kruhovou trubkovou rukojetí smějí být
používány pouze žací hlavy.
FS 38
česky
8
Symboly na ochranných přípravcích
Šipka označuje směr otáčení žacích
nástrojů.
Žací hlava s vyžínací strunou
Pro "měkké" vyžínání – k dokonalému
vyžínání i velmi nerovných a členitých
okrajů okolo stromů a kůlů plotů – díky
tomu dochází k pouze nepatrnému
poškození stromové kůry.
VAROVÁNÍ
Žací strunu nikdy nenahrazovat
ocelovým drátem – hrozí nebezpečí
úrazu!
STIHL FixCut
Dbát na značky opotřebení!
N Pokud se límečky (1) na spodní
straně obrousily nebo jsou
opotřebovány – tak jak je to
znázorněno na pravém obrázku –
žací hlavu již dále nepoužívat, nýbrž
ji vyměnit za novou! Hrozí
nebezpečí úrazu do stran
rozmetanými úlomky tohoto
nástroje!
Žací hlava s nylonovými noži – STIHL
PolyCut 6-3
K vyžínání volných lučních okrajů (bez
kůlů, plotů, stromů a podobných
překážek).
Bezpodmínečně dbát pokynů pro
údržbu žací hlavy PolyCut!
Dbát na značky opotřebení!
Do spodní části žací hlavy PolyCut jsou
zapracovány značky opotřebení.
Pokud je jeden z kulatých otvorů
(1; šipka) viditelný nebo dovnitř
vyčnívající zvýšený okraj (2; šipka)
opotřebovaný, nesmí se žací hlava
PolyCut jž dále používat – je třeba ji
nahradit novou žací hlavou!
000BA019 KN
1
002BA073 KN
2
002BA074 KN
FS 38
česky
9
VAROVÁNÍ
Při nedbání na stav značek opotřebení
hrozí nebezpečí zlomení žacího
nástroje, jehož do stran odmršťované
části by pak mohly způsobit různá
zranění.
Ke snížení nebezpečí úrazu v důsledku
zlomených nožů je nutné zabránit
kontaktu žací hlavy s kameny, kovovými
tělesy či podobnými předměty!
Pravidelně kontrolovat, nejsou-li nože
žací hlavy PolyCut prasklé či natržené.
V případě natržení jednoho z nožů je
bezpodmínečně třeba provést kompletní
výměnu všech nožů žací hlavy PolyCut!
FS 38
česky
10
Přípustné kombinace
V závislosti na žacím nástroji zvolit v
tabulce správnou kombinaci!
VAROVÁNÍ
Z bezpečnostních důvodů smějí být
kombinovány pouze žací nástroje a
provedení ochranného krytu, rukojeti a
závěsného zařízení, které jsou v tabulce
uvedené na jedné řádce. Jiné
kombinace jsou zakázány – hrozí
nebezpečí úrazu!
Žací nástroje
Žací hlavy
1 STIHL AutoCut C 5 2
2 STIHL AutoCut 5-2
3 STIHL FixCut 5-2
4 STIHL PolyCut 6-3
Ochranný kryt
5 Ochranný kryt s nožem pouze pro
žací hlavy (viz "Montáž ochranných
přípravků").
Rukojeť
6 Kruhová trubková rukojeť
Závěsné zařízení
7 Jednoramenní závěsné zaříze
může být použito
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení
Žací nástroj Ochranný kryt Rukojeť Závěsné zařízení
234BA014 KN
1
2
6
7
5
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
3
4
FS 38
česky
11
N Kruhovou trubkovou rukojeť (1)
nasadit na tyč ve vzdálenosti (A)
cca. 15 cm (6") před ovládací
rukojeť (2).
N Svěrací kus (3) přiložit na tyč a
vsunout ho do kruhové trubkové
rukojeti.
N Čtyřhrannou matici (4) vložit do
kruhové trubkové rukojeti.
N Upínací šroub (5) prostrčit z
protilehlé strany a pevně ho
utáhnout.
Nastavení kruhové trubkové rukojeti do
nejvýhodnější polohy
N Šroub (5) povolit.
N Kruhovou trubkovou rukojeť dle
požadavků posunout po tyči.
N Šroub (5) pevně utáhnout.
N Ochranný kryt (1) nasunout až na
doraz na držák (2).
N Matici (3) vsunout do vnitřního
šestihranu na ochranném krytu –
otvory spolu musejí lícovat.
N Šroub (4) zašroubovat a pevně
utáhnout.
Montáž kruhové trubkové
rukojeti
50 mm
234BA003 KN
5
1
3
4
A
(2")
2
Montáž ochranných
přípravků
1
2
232BA066 KN
4
232BA067 KN
3
FS 38
česky
12
Příprava vyžínače
N Vyžínač položit na zem tak, aby
kruhová trubková rukojeť a kryt
motoru směřovaly dolů a hřídel
směřoval nahoru.
Přítlačný talíř
Přítlačný talíř (1) je součástí dodávky
žacích hlav PolyCut 6-3 a FixCut 5-2. Je
ho zapotřebí pouze při použití těchto
dvou žacích hlav.
Žací hlava STIHL AutoCut 5-2, žací
hlava STIHL AutoCut C 5-2
N Přítlačný talíř (1), pokud se na stroji
nachází, stáhnout z hřídele (2).
Žací hlava STIHL PolyCut 6-3, žací
hlava STIHL FixCut 5-2
N Přítlačný talíř (1) nasunout na
hřídel (2), přitom nasunout vnitřní
šestihran (3) na šestihran (4).
Montáž žací hlavy
Informační letáček pro žací hlavu dobře
uložit pro pozdější použití!
STIHL AutoCut 5-2
N Pružinu (1) vsunout do vrchního
dílu (2).
N Žací strunu (3) navinout na cívku
(4).
N Žací stuny prostrčit objímkami a
cívku vsadit do pouzdra cívky.
Jednotlivé pracovní kroky jsou popsány
v informačním letáčku přiloženému k
žací hlavě!
Montáž řezného/žacího
nástroje
232BA026 KN
232BA033 KN
1
2
3
4
1
232BA054 KN
2
3
4
3
FS 38
česky
13
N Vrchní díl (2) nasunout na
hřídel (5), přitom nasunout vnitřní
šestihran (7) na šestihran (6).
N Krytku (8) nasadit na vrchní díl –
našroubovat ji na doraz na hřídel
ve směru chodu hodinových ručiček
a pak ji pevně utáhnout.
STIHL AutoCut C 5-2
N Vrchní díl (2) nasunout na hřídel
stejně jako u žací hlavy AutoCut 5-
2.
N Cívkou (9) otáčet jen tak dalece ve
směru chodu hodinových ručiček,
až obě dvě šipky směřují k sobě –
cívku tím zajistit.
N Krytku (8) vsunout do cívky, až na
doraz ji zamáčknout a zároveň jí
otáčet ve směru chodu hodinových
ručiček.
N Krytku až na doraz našroubovat a
rukou ji pak pevně utáhnout.
STIHL PolyCut 6-3
N Přítlačný talíř nasunout na hřídel.
N Matici (10) vsadit do žací hlavy.
N Žací hlavu (11) našroubovat ve
směru chodu hodinových ručiček
na doraz na hřídel (5).
N Hřídel zablokovat – viz
"Zablokování hřídele".
N Žací hlavu pevně utáhnout.
UPOZORNĚNÍ
Zástrčný trn opět vytáhnout.
7
5
2
232BA053 KN
6
8
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
11
5
681BA019 KN
10
FS 38
česky
14
Zablokování hřídele
N K zablokování hřídele vsunout
nářadí (12) do otvorů (13) v
ochranném krytu a v přítlačném
talíři, za tím účelem jím mírně
pootáčet sem a tam, až je hřídel
zablokován.
STIHL FixCut 5-2
N Přítlačný talíř (2) nasunout na
hřídel.
N Žací hlavu položit na přítlačný
talíř (2).
VAROVÁNÍ
Nákružek (šipka) musí zapadnout do
otvoru žací hlavy.
N Přítlačný kotouč (3) nastrčit tak
daleko na hřídel (1), až přilehne ke
dnu.
N Hřídel zablokovat – viz
"Zablokování hřídele".
N Matici (4) našroubovat
kombiklíčem (5) (zvláštní
příslušenství) na hřídel a pevně ji
utáhnout.
UPOZORNĚNÍ
Zástrčný trn opět vytáhnout.
Demontáž žací hlavy
STIHL AutoCut
N Pouzdro cívky pevně držet.
N Krytkou otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček.
STIHL PolyCut
N Hřídel zablokovat – viz
"Zablokování hřídele".
N Žací hlavou otáčet v protisměru
chodu hodinových ručiček.
STIHL FixCut
N Hřídel zablokovat – viz
"Zablokování hřídele".
N Kombiklíčem (zvláštní
příslušenství) povolit matici v
protisměru chodu hodinových
ručiček a vytočit ji z hřídele.
VAROVÁNÍ
Matici, která se následkem častého
povolování po závitu příliš lehce
pohybuje, je nutno vyměnit.
3
1
2
4
232BA074 KN
5
FS 38
česky
15
Doseřizování žací struny
STIHL AutoCut
N Za chodu stroje držet běžící žací
hlavu paralelně k zatrávněné ploše
krátce ji přitisknout k zemi struna
se tím cca. 3 cm doseřídí.
N Nožem (1) na ochranném krytu (2)
se příliš dlouhé žací struny zkracují
na optimální délku – z toho důvodu
se vyhněte několikanásobnému
přitisknutí žací hlavy za sebou k
zemi!
Struna se doseřídí pouze v případě, že
obě žací struny jsou ještě minimálně
2,5 cm dlouhé!
Pokud je žací struna kratší než 2,5 cm:
VAROVÁNÍ
K ručnímu doseřízení žací struny je
bezpodmínečně nutné vypnout motor –
jinak hrozí nebezpečí úrazu!
N Stroj převrátit.
N Krytku na pouzdře cívky
zamáčknout až na doraz.
N Konce strun vytáhnout ze strunové
cívky.
Pokud již v cívce není žádná struna, žací
strunu obnovit – viz "Obnovení žací
struny".
Všechny ostatní žací hlavy
Postupovat dle popisu v informačním
letáčku, přiloženému k žací hlavě.
VAROVÁNÍ
K ručnímu doseřízení žací struny je
bezpodmínečně nutné vypnout motor –
jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Výměna žací struny / vyžínacích nožů
STIHL AutoCut
Viz "Obnovení žací struny".
STIHL PolyCut, FixCut
Postupovat dle popisu v informačním
letáčku, přiloženému k žací hlavě.
Motor stroje musí být poháněn směsí
sestávající z benzínu a motorového
oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky
s benzínem, jakož i vdechování
benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL
MotoMix. Toto již hotově namíchané
palivo neobsahující benzol a olovo se
vyznačuje vysokým číslem OKT a
zajišťuje vždy správný směšovací
poměr.
STIHL MotoMix je přizpůsoben pro
motory STIHL a zajišťuje jejich dlouhou
životnost.
MotoMix není k dispozici na všech
trzích.
Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům
neodpovídající směšovací poměr
mohou způsobit závažné poškození
hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín
nebo motorový olej mohou způsobit
poškození motoru, těsnících kroužků,
vedení a palivové nádržky.
1
232BA007 KN
2
Palivo
FS 38
česky
16
Benzín
Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý
benzín Natural (91, 95, 98 OKT).
Stroje s katalyzátorem spalin musejí být
provozovány s bezolovnatým benzínem.
UPOZORNĚNÍ
Po několikanásobném naplnění
palivové nádržky benzínem obsahujícím
olovo může dojít ke značnému snížení
účinosti katalyzátoru.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než
10% může u motorů s ručně
přestavitelnými karburátory způsobit
poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu
nemá být pro provoz těchto motorů
používán.
Motory s M-Tronic dodávají za použití
benzínu s obsahem alkoholu až do 25%
(E25) plný výkon.
Motorový olej
Používat pouze jakostní olej pro
dvoudobé motory – nejlépe olej pro
dvoudobé motory značky STIHL. Je
přizpůsoben pro motory STIHL a
zaručuje jejich dlouhou životnost.
Není-li olej STIHL pro dvoudobé motory
k dispozici, použít pouze olej pro
dvoudobé motory chlazené vzduchem –
nikdy nepoužívat olej pro motory
chlazené vodou ani olej pro motory s
odděleným olejovým okruhem (např.
konvenční čtyřdobé motory).
U strojů s katalyzátorem spalin je pro
tvorbu palivové směsi dovoleno
používat pouze olej STIHL pro
dvoudobé motory 1:50.
Směšovací poměr
U oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje +
50 dílů benzínu.
Příklady
N Do kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot,
nalít nejdříve motorový olej, potom
benzín a směs kladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Palivovou směs skladovat na suchém,
chladném a bezpečném místě,
chráněném před světlem a slunečním
zářením, pouze v kanystrech
povolených pro přechovávání paliva.
Palivová směs stárne – dopředu
smíchat pouze množství potřebné na
několik týdnů. Palivovou směs
neskladovat nikdy déle než 3 měsíce.
Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké
teploty mohou způsobit zkrácení doby
použitelnosti palivové směsi.
N Kanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně
protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak –
opatrně otvírat.
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a k čištění použitou
kapalinu předpisově a vůči životnímu
prostředí šetrně zlikvidovat!
Množství
benzínu
Olej STIHL pro 2dobé
motory 1:50
Litry Litry (ml)
10,02(20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
FS 38
česky
17
N Uzávěr nádržky a okolí před
naplněním pečlivě očistit, aby se do
nádržky nedostala žádná nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
N Uzávěr nádržky otevřít.
Při plnění palivo nerozlít a nádržku
neplnit až po okraj. STIHL doporučuje
použití plnicího systému STIHL (zvláštní
příslušenství).
VAROVÁNÍ
Po natankování uzávěr nádržky rukou
co nejpevněji uzavřít.
Ovládací prvky
1 zastavovací spínač
2 pojistka plynové páčky
3 plynová páčka
4 pruživý jazýček plynové páčky
5 zarážka
Polohy zastavovacího spínače
6I – provoz
70 – stop
Startování
N Zastavovací spínač uvést do
polohy I.
N Pojistku plynové páčky stisknout a
ve stisknuté poloze držet.
N Plynovou páčku zcela zamáčknout
tak, se zarážka zaaretovat na
jazýčku (4) na tělese (šipka).
N Potom postupně uvolnit plynovou
páčku, jazýček a pojistku plynové
páčky = poloha startovacího plynu.
Tankování pohonných hmot
232BA046 KN
Startování / vypínání stroje
2
232BA080 KN
1
6
7
5
4
3
233BA047 KN
4
FS 38
česky
18
N Ovladač (8) sytiče nastavit na
N Tlačítko (9) palivového čerpadla
nejméně 5 krát stisknout – i když je
průhledné tlačítko zcela naplněno
palivem.
Startování
N Stroj uložit bezpečně na zem: země
se dotýká pouze podpěrka na
motoru a ochranný kryt žacího
nástroje. Žací nástroj se nesmí
dotýkat ani země, ani žádných
jiných předmětů.
N Zaujmout bezpečný postoj.
N Stroj přitlačovat levou rukou pevně
k zemi palec je přitom pod tělesem
ventilátoru.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani na ni
neklekat!
N Pravou rukou uchopit startovací
rukojeť.
N Startovací rukojeť pomalu
vytahovat až na první znatelný
doraz a potom rychle a silně
vytáhnout.
UPOZORNĚNÍ
Lanko nikdy nevytahovat úplně až na
konec – hrozí nebezpečí přetržení!
N Startovací rukojeť nepustit rychle
zpátky, nýbrž ji pomalu popouštět
nazpět tak, aby se startovací lanko
správně navinulo.
N Startovat dále.
g při studeném motoru
e při teplém motoru i když motor již
běžel, je však stále ještě studený
9
8
232BA011 KN
232BA012 KN
232TI013 KN
232BA014 KN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIHL FS 38 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka