Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth Headset, model no. EF1080 is in compliance
with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU and UK
declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoC.
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que le modèle n° EF1080 est
conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne
est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr. EF1080 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter http://www.
creative.com/EUDoC verfügbar.
Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con micrófono, modelo
nº EF1080 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue Bluetooth, modello n. EF1080 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.
creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth-headset, modelnummer EF1080
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC
Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento Bluetooth, modelo
n.º EF1080 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoC
Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at Bluetooth headset, model nr. EF1080 overholder direktivet
2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om konformitet er tilgængelig på http://www.creative.
com/EUDoC
Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-headset, att modell nr. EF1080 uppfyller direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.
creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den Bluetooth-headset, at modell nr. EF1080 er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig
på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth- Mikrofonikuulokkeet, malli EF1080 nrotäyttää
direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa
http://www.creative.com/EUDoC
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth σετ ακουστικών, μοντέλο με
αριθμό EF1080 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες
κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy Bluetooth, model EF1080
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się
pod adresem http://www.creative.com/EUDoC
DA
1. Overview
Justerbare knogleledende transducere
Magnetisk opladningsport
LED-indikator
Lydstyrke + knap
Multifunktionsknap (tænd / sluk, afspil / pause, opkald /
Bluetooth
-forbindelse, low latency til / fra)
Lydstyrke - knap
Omni-direktional mikrofon
Juster de knogleledende transducere for at få en forbedret oplevelse
med knogleledning. Hovedtelefonerne er i stand til at levere en rigere
lydudgang ved at rette vibrationer og lydbølger mod den bedst
mulige position.
2. Multipoint-parring
Multipoint-parring
1. Afbryd hovedtelefonernes forbindelse til den første mobilenhed.
Hovedtelefonerne starter automatisk
Bluetooth-parring
efter
frakoblingen.
2. På den anden mobilenhed skal du igen vælge hovedtelefonerne på
listen over fundne enheder, der kan parres med.
3. Når parringen med den anden mobilenhed er lykkedes, skal du
genforbinde den første mobilenhed med hovedtelefonerne for at
fuldføre Multipoint-parring.
Multipoint-forbindelsen etableres, når ovenstående trin er udført, og
Bluetooth
er aktiveret på begge mobilenheder.
3. Styring
i) Tænd / sluk
ii) Knap
iii) Handling
iv) Manuel opstart af
Bluetooth
-parring
v) Afspilningstilstand
vi) Opkaldsmode
Bemærk: Stemmeassistent og Low Latency-knappen kan kun udløses,
når der ikke afspilles lyd.
4. LED-indikator
i) Lavt batteri Blinker rødt hvert 3. sekund
ii) Opladning Fast rød
iii) Fuldt opladet Solid Blå
iv)
Bluetooth
Parring / multipunktsforbindelse
Skiftevis rød og blå
v)
Bluetooth
-forbindelse etableret
Blinker blåt en gang hvert 5. sekund, når der afspilles lyd
Blinker blåt to gange hver 5. sekund, når der ikke afspilles lyd
5. Opladning af Creative Outlier Free+
Sørg for, at det magnetiske opladningskabel er forsvarligt tilsluttet
hovedtelefonernes magnetiske opladningsport, før du tilslutter den til
en strømkilde for at oplade den. Hvis det magnetiske opladningskabel
ikke er sikret, eller hvis det er tilsluttet forkert, skal du fjerne
kablet og tilslutte det til hovedtelefonerne igen. Det er vigtigt, at
hovedtelefonerne tilsluttes sikkert og korrekt til opladningskablet for
at forhindre kortslutning, når der er aktiv strøm.
ADVARSEL: Opbevar enheder og ladekablet i et ventileret område
væk fra varmekilder og andre ejendele – specielt under opladning. Træk
stikket ud af væggen eller USB-porten, når batteriet er fuldt opladt eller
ikke er i brug. Hvis du lader stikket sidde i, risikerer du, at batteriet og/
eller enheden bliver skadet.
6. Hovednulstilling
For at starte en hovednulstilling skal du gå ind i
Bluetooth-
parringstilstand
og derefter trykke på knapperne Lydstyrke + og
Lydstyrke - og holde dem nede i 5 sekunder. Når det er afsluttet,
afspiller Creative Outlier Free+ en stemmeprompt ”Power O”, før
den slukkes.
Hovednulstilling er forbeholdt tilfælde, hvor brugere oplever
problemer, mens hovedtelefonerne er i brug, eller i situationer som
f.eks:
Bluetooth-parringssvigt
, tilfældige LED-blink eller datanulstilling.
7. Tekniske specikationer
Hovedtelefon-drivere: Knogleledende transducere
Frekvensrespons: 20–20.000 Hz
Mikrofoner: Omni-direktional x 1
Bluetooth
Version:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-proler
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Lydkodeks: SBC, AAC
Driftsfrekvens: 2402–2480 Hz
Rækkevidde: Op til 10m
Stemmeassistent-understøttelse: Siri og Google Assistent
Spilletid: Op til 10 timer*
Opladningstid: 2 timer
Opladningsinterface: USB-A
Batteritype: Genopladeligt lithium-ion polymer batteri
180 mAh 0,666 Wh
Input: 5V 1A
Driftstemperatur: 0–45°C
Maksimal RF-udgangseekt: 4 dBm
IP-klassicering: IPX5
*Baseret på moderat lydstyrke. Den faktiske batterilevetid afhænger
af brug, indstillinger, sange og omgivelser
CZ
1. Přehled
Nastavitelné převodníky pro kostní vedení
Magnetický nabíjecí port
LED kontrolka
Tlačítko zvýšení hlasitosti
Multifunkční tlačítko (Zapnout/Vypnout, Přehrát/Pozastavit, Volat/
Připojení
Bluetooth
, Zapnout/Vypnout nízkou latenci)
Tlačítko snížení hlasitosti
Všesměrový mikrofon
Nastavte převodníky pro kostní vedení a užijte si vylepšený zážitek z
kostního vedení. Sluchátka jsou schopna poskytnout bohatší zvukový
výstup tím, že směřují vibrace a zvukové vlny do nejlepší možné
pozice.
2. Vícebodové párování
Vícebodové párování
1. Odpojte sluchátka od prvního mobilního zařízení. Sluchátka po
odpojení automaticky zahájí párování
Bluetooth
.
2. Na druhém mobilním zařízení opět vyberte sluchátka ze seznamu
nalezených zařízení ke spárování.
3. Po úspěšném spárování s druhým mobilním zařízením dokončete
vícebodové párování opětovným připojením prvního mobilního
zařízení ke sluchátkům.
Vícebodové připojení se naváže po úspěšném provedení výše
uvedených kroků a zapnutí rozhraní
Bluetooth
v obou mobilních
zařízeních.
3. Ovládací prvky
i) Zapnutí/Vypnutí
ii) Tlačítko
iii) Činnost
iv) Ručně zahajte párování
Bluetooth
Poznámka: Sluchátka Creative Outlier Free+ automaticky zahájí
párování
Bluetooth
při prvním zapnutí. Pokud chcete ručně zahájit
párování
Bluetooth
ve chvíli, kdy jsou sluchátka spárována se
zařízením, je potřeba sluchátka nejdřív vypnout.
v) Režim přehrávání
vi) Režim volání
Poznámka: Hlasový asistent a Nízká latence lze aktivovat jen v době,
kdy se nepřehrává žádný zvuk.
4. LED kontrolky
i) Nízký stav nabití baterie Bliká červeně každé 3 s
ii) Nabíjení Svítí červeně
iii) Plně nabito Svítí modře
iv) Párování
Bluetooth
/Vícebodové připojení
Střídavě červená a modrá
v) Navázáno připojení
Bluetooth
Blikne modře každých 5 sekund, když se přehrává zvuk
Dvakrát blikne modře každých 5 sekund, když se nepřehrává
žádný zvuk
5. Nabíjení sluchátek Creative Outlier Free+
Před připojením sluchátek ke zdroji napájení za účelem nabíjení
se ujistěte, že je magnetický nabíjecí kabel bezpečně připojen k
magnetickému nabíjecímu portu sluchátek. Pokud magnetický
nabíjecí kabel není zajištěn nebo je připojen nesprávně, kabel odpojte
a znovu jej připojte ke sluchátkům. Sluchátka musí být bezpečně a
správně připojena k nabíjecímu kabelu, aby nedošlo ke zkratu při
aktivním proudu.
VAROVÁNÍ: Zařízení a nabíjecí kabel uchovávejte v dobře větraném
prostoru a mimo dosah zdrojů tepla i jiného majetku – zejména při
nabíjení. Po úplném nabití baterie, případně pokud víte, že nabíjecí kabel
dále nebudete používat, odpojte ho ze zásuvky či portu USB. Pokud
byste ho nechali zapojený, hrozí poškození baterie a/nebo zařízení.
6. Hlavní reset
Hlavní reset můžete zahájit přechodem do režimu párování
Bluetooth
a poté stisknutím a podržením tlačítek zvýšení hlasitosti a snížení
hlasitosti po dobu 5 sekund. Jakmile to provedete, přehrají sluchátka
Creative Outlier Free+ před vypnutím hlasovou výzvu „Power O“
(Vypněte).
Hlavní reset je vyhrazen pro případy, kdy se uživatelé setkají s
problémy během používání sluchátek nebo během situací, jako je
např: selhání párování
Bluetooth
, náhodné blikání LED diody nebo
resetování všech dat.
7. Technické specikace
Sluchátkové měniče: Měniče s technologií na lícní kosti
Kmitočtová odezva: 20–20 000 Hz
Mikrofony: Všesměrové × 1
Verze
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Proly
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Zvukový kodek: SBC, AAC
Provozní frekvence: 2402–2480 Hz
Provozní dosah: Až 10 m
Podpora hlasového asistenta: Siri a Asistent Google
Doba přehrávání: Až 10 hodin*
Doba nabíjení: 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní: USB-A
Typ baterie: Dobíjecí Lithium-iontová polymerová baterie
180 mAh 0,666 Wh
Vstup: 5 V 1 A
Provozní teplota: 0–45 °C
Maximální RF výstupní výkon: 4 dBm
Třída IP: IPX5
* Založeno na hlasitosti střední intenzity. Reálná životnost baterie
se bude lišit v závislosti na používání, nastavení, délce písní a
podmínkách okolního prostředí.
RU
1. Обзор
Регулируемые преобразователи костной проводимости
Магнитный зарядный порт
Светодиодный индикатор
Кнопка прибавления громкости
Многофункциональная кнопка (включение / выключение
питания, воспроизведение / пауза, вызов / подключение
Bluetooth
, вкл. / выкл. низкой задержки)
Кнопка уменьшения громкости
Всенаправленный микрофон
Настройте преобразователи костной проводимости, чтобы
насладиться улучшенным звуковым восприятием через
костную проводимость. Наушники способны обеспечить более
насыщенное звуковое воспроизведение, направляя вибрации и
звуковые волны в наилучшее положение.
2. Сопряжение Multipoint
Сопряжение Multipoint
1. Отсоедините наушники от первого мобильного устройства.
Наушники автоматически инициируют сопряжение по
Bluetooth
после отсоединения.
2. На втором мобильном устройстве снова выберите наушники в
списке обнаруженных устройств для сопряжения.
3. После успешного сопряжения со вторым мобильным
устройством, повторно подключите первое мобильное
устройство к наушникам для завершения сопряжения
Multipoint.
Сопряжение Multipoint устанавливается после успешного
выполнения описанных выше действий и включения
Bluetooth
на
обоих мобильных устройствах.
3. Управление
i) Вкл. / выкл. питания
ii) Кнопка
iii) Действие
iv) Ручное сопряжение по
Bluetooth
Примечание: Creative Outlier Free+ автоматически инициирует
сопряжение по
Bluetooth
при первом включении. Чтобы вручную
инициировать режим сопряжения по
Bluetooth
после сопряжения
с устройством, наушники необходимо сначала выключить.
v) Режим воспроизведения
vi) Режим вызова
Примечание: Переключатели голосового помощника и
низкой задержки могут срабатывать, только когда звук не
воспроизводится.
4. Светодиодные индикаторы
i) Низкий заряд аккумулятора Мигает красным цветом каждые 3 с
ii) Заряжается Горит красным
iii) Полностью заряжен Горит синим
iv) Сопряжение по
Bluetooth
/ подключение Multipoint
Чередование красного и синего
v)
Bluetooth
-соединение установлено
Мигает синим цветом раз в 5 с во время воспроизведения звука
Мигает синим дважды каждые 5 с, когда звук не воспроизводится
5. Зарядка Creative Outlier Free+
Убедитесь, что магнитный зарядный кабель надежно подключен
к магнитному зарядному порту наушников, прежде чем
подключать их к источнику питания для зарядки. Если магнитный
зарядный кабель не закреплен или подключен неправильно,
отсоедините кабель и снова подсоедините его к наушникам.
Очень важно, чтобы наушники были надежно и правильно
подключены к зарядному кабелю для предотвращения короткого
замыкания при наличии активного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Храните устройство и зарядный кабель в
хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла
и других предметов, особенно во время зарядки. Отсоединяйте
зарядный кабель от сетевой розетки или USB-порта, когда
аккумулятор полностью заряжен или не используется. В противном
случае это может привести к повреждению аккумулятора и/или
устройства.
6. Возврат к параметрам изготовителя
Чтобы инициировать сброс к параметрам изготовителя,
войдите в режим сопряжения по
Bluetooth
, затем нажмите и
удерживайте кнопки «Громкость +» и «Громкость -» в течение 5 с.
По завершении Creative Outlier Free+ воспроизведет голосовую
подсказку «Питание отключено», после чего выключится.
Возврат к параметрам изготовителя предназначен для случаев,
когда пользователи сталкиваются с проблемами во время
использования наушников или в таких ситуациях, как: сбой
сопряжения по
Bluetooth
, случайное мигание светодиода или
сброс данных.
7. Технические характеристики
Драйверы наушников: Преобразователи костной проводимости
Частотная характеристика: 20–20 000 Гц
Микрофон: всенаправленный, 1 шт.
Версия
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Профили
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-Free Prole)
Аудиокодек: SBC, AAC
Рабочая частота: 2402–2480 Гц
Рабочий диапазон: до 10 м
Поддержка голосовых помощников: Siri и Google Ассистент
Время воспроизведения: до 10 часов*
Время зарядки: 2 часа
Интерфейс зарядки: USB-A
Тип аккумулятора: перезаряжаемый литий-ионный полимерный
аккумуляторc 180 мАч, 0,666 Втч
Вход: 5 В 1 А
Рабочая температура: 0–45 °C
Макс. выходная РЧ мощность: 4 дБм
Класс IP: IPX5
*При среднем уровне громкости. Фактическое время работы
аккумулятора зависит от режима эксплуатации, настроек и
погодных условий.
PL
1. Informacje ogólne
Regulowane przetworniki przewodnictwa kostnego
Magnetyczny port ładowania
Wskaźnik LED
Przycisk zwiększania głośności
Przycisk wielofunkcyjny (włączanie/wyłączanie, odtwarzanie/
wstrzymywanie, połączenia/połączenie
Bluetooth
, włączanie/
wyłączanie małego opóźnienia)
Przycisk zmniejszania głośności
Mikrofon wielokierunkowy
Wyreguluj przetworniki przewodnictwa kostnego, aby cieszyć się
lepszymi wrażeniami z użytkowania. Słuchawki są w stanie zapewnić
bogatszy dźwięk, kierując wibracje i fale dźwiękowe do najlepszej
możliwej pozycji.
2. Parowanie Multipoint
Parowanie Multipoint
1. Odłącz słuchawki od pierwszego urządzenia przenośnego.
Po rozłączeniu słuchawki automatycznie przełączą się w tryb
parowania
Bluetooth
.
2. Na drugim urządzeniu przenośnym z listy wykrytych urządzeń
wybierz słuchawki, aby je sparować.
3. Po pomyślnym sparowaniu z drugim urządzeniem przenośnym
ponownie połącz pierwsze urządzenie przenośne ze słuchawkami,
aby zakończyć parowanie Multipoint.
Połączenie Multipoint zostanie nawiązane po wykonaniu powyższych
czynności w podanej kolejności oraz włączeniu funkcji
Bluetooth
na obu urządzeniach przenośnych.
3. Elementy sterowania
i) Włączanie/wyłączanie
ii) Przycisk
iii) Akcja
iv) Ręczne inicjowanie parowania
Bluetooth
Uwaga: słuchawki Creative Outlier Free+ będą automatycznie
inicjować parowanie
Bluetooth
po pierwszym włączeniu zasilania. Aby
ręcznie uruchomić tryb parowania
Bluetooth
, gdy słuchawki są już
sparowane z urządzeniem, trzeba najpierw wyłączyć słuchawki.
v) Tryb odtwarzania
vi) Tryb połączenia
Uwaga: Funkcje asystenta głosowego i małego opóźnienia
można włączyć tylko, gdy urządzenie nie odtwarza dźwięku.
4. Wskaźniki LED
i) Niski poziom baterii Miga na czerwono co 3 s
ii) Ładowanie Światło czerwone ciągłe
iii) W pełni naładowany Światło niebieskie ciągłe
iv) Parowanie
Bluetooth
/połączenie Multipoint
Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
v) Nawiązano połączenie
Bluetooth
Miga na niebiesko co 5 s podczas odtwarzania dźwięku
Miga na niebiesko dwa razy co 5 s, gdy urządzenie nie odtwarza
dźwięku
5. Ładowanie słuchawek Creative Outlier Free+
Przed podłączeniem słuchawek do ładowarki upewnij się, czy
magnetyczny przewód do ładowania jest prawidłowo podłączony
do magnetycznego portu ładowania. Jeśli jest podłączony
nieprawidłowo lub nie jest zabezpieczony, odłącz go, a następnie
ponownie podłącz do słuchawek. Prawidłowe podłączenie słuchawek
do przewodu do ładowania zapobiegnie zwarciu, gdy w przewodzie
będzie płynąć prąd.
OSTRZEŻENIE: urządzenie i kabel do ładowania przechowywać
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i z dala od źródeł ciepła oraz
innych przedmiotów – zwłaszcza podczas ładowania. Kiedy akumulator
zostanie w pełni naładowany lub urządzenie nie jest używane, odłączyć
kabel do ładowania od gniazda sieciowego lub portu USB. Nieodłączenie
go może skutkować uszkodzeniem akumulatora i/lub urządzenia.
6. Główny reset
Aby zainicjować główny reset, przełącz słuchawki w tryb parowania
Bluetooth
, a następnie naciśnij równocześnie przyciski zwiększania
i zmniejszania głośności oraz przytrzymaj je przez pięć sekund.
Przed wyłączeniem na słuchawkach Creative Outlier Free+ zostanie
odtworzone polecenie głosowe „Power O” (Wyłączenie).
Głównego resetu używa się w przypadku wystąpienia problemów
w trakcie używania słuchawek albo w następujących sytuacjach: błąd
parowania
Bluetooth
, losowo migające wskaźniki LED lub konieczność
wyczyszczenia wszystkich danych.
7. Dane techniczne
Przetworniki słuchawek: przetworniki do przewodnictwa kostnego
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony: jeden wielokierunkowy
Wersja
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Prole
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Kodek audio: SBC, AAC
Częstotliwość działania: 2402–2480 Hz
Zasięg działania: do 10 m
Obsługa asystentów głosowych: Siri i Asystent Google
Pojemność pamięci wewnętrznej: 8 GB
Obsługiwane formaty muzyczne: MP3, FLAC, WAV, APE
Czas odtwarzania: do 10 godzin*
Czas ładowania: 2 godziny
Interfejs ładowania: USB-A
Rodzaj baterii: bateria litowo-jonowo-polimerowa
180 mAh, 0,666 Wh
Prąd wejściowy: 5 V 1 A
Temperatura robocza: 0–45°C
Maksymalna moc wyjściowa RF: 4 dBm
Stopień ochrony: IPX5
* Na podstawie umiarkowanego poziomu głośności. Rzeczywista
żywotność baterii będzie się różnić w zależności od użytkowania,
ustawień, utworów i warunków środowiskowych
SK
1. Prehľad
Nastaviteľné kostné vedenie prevodníkov
Magnetický nabíjací port
LED indikátor
Tlačidlo hlasitosti +
Multifunkčné tlačidlo (Zap./vyp. napájania, Spustenie/
pozastavenie prehrávania, Hovor/pripojenie
Bluetooth
, Zap./vyp.
nízkej latencie)
Tlačidlo hlasitosti –
Všesmerový mikrofón
Nastavte kostné vedenie prevodníkov a vychutnajte si lepší zážitok
z kostného vedenia. Slúchadlá dokážu poskytnúť bohatší zvukový
výstup tým, že smerujú vibrácie a zvukové vlny do najlepšej možnej
polohy.
2. Multipoint párovanie
Multipoint párovanie
1. Slúchadlá odpojte od prvého mobilného zariadenia. Po odpojení
slúchadlá automaticky iniciujú párovanie cez
Bluetooth
.
2. Na druhom mobilnom zariadení znova vyberte slúchadlá zo
zoznamu objavených zariadení na párovanie.
3. Po úspešnom spárovaní s druhým mobilným zariadením znova
pripojte k slúchadlám prvé mobilné zariadenie, aby sa dokončilo
multipoint párovanie.
Multipoint pripojenie sa vytvorí, keď sa úspešne vykonajú
vyššie uvedené kroky a
Bluetooth
sa zapne na oboch mobilných
zariadeniach.
3. Ovládacie prvky
i) Zap./vyp. napájania
ii) Tlačidlo
iii) Činnosť
iv) Manuálne iniciovanie párovania cez
Bluetooth
Poznámka: Slúchadlá Creative Outlier Free+ pri prvom zapnutí
automaticky iniciujú párovanie cez
Bluetooth
. Ak chcete manuálne
iniciovať režim párovania cez
Bluetooth
po ich spárovaní so zariadením,
slúchadlá musíte najprv vypnúť.
v) Režim prehrávania
vi) Režim hovoru
Poznámka: Prepínač hlasovej asistencie a nízkej latencie je možné
spustiť len keď sa neprehráva zvuk.
4. LED indikátory
i) Takmer vybitá batéria Bliká načerveno každé 3 s
ii) Nabíjanie Svieti načerveno
iii) Úplne nabité Svieti namodro
iv) Párovanie cez
Bluetooth
/Multipoint konektivita
Striedavo načerveno a namodro
v) Vytvorené pripojenie cez
Bluetooth
Pri prehrávaní zvuku bliká namodro každých 5 s
Keď sa neprehráva zvuk, bliká namodro dvakrát každých 5 s
5. Nabíjanie slúchadiel Creative Outlier Free+
Skôr ako magnetický nabíjací kábel pripojíte k zdroju napájania
na nabíjanie, sa uistite, že je bezpečne pripojený k magnetickému
nabíjaciemu portu slúchadiel. Ak magnetický nabíjací kábel nie je
zaistený alebo je nesprávne pripojený, odoberte kábel a znova ho
pripojte k slúchadlám. Je nevyhnutné, aby boli slúchadlá bezpečne a
správne pripojené k nabíjaciemu káblu, aby sa zabránilo skratu, keď
bude prítomný aktívny prúd.
VAROVANIE: Zariadenie a nabíjací kábel skladujte v dobre vetranej
oblasti mimo zdrojov tepla a iných predmetov, a to najmä počas
nabíjania. Po úplnom nabití batérie, prípadne vtedy, keď sa zariadenie
nebude používať, odpojte nabíjací kábel zo zásuvky alebo USB portu. Ak
zariadenie ponecháte pripojené, hrozí riziko poškodenia batérie a/alebo
zariadenia.
6. Hlavný reset
Ak chcete iniciovať hlavný reset, prejdite do režimu párovania cez
Bluetooth
, potom 5 s podržte stlačené tlačidlá Hlasitosť + a Hlasitosť –.
Po dokončení slúchadlá Creative Outlier Free+ zahrajú hlasovú výzvu
„Vypnutie“ a potom sa vypnú.
Hlavný reset je vyhradený pre prípady, keď majú používatelia pri
používaní slúchadiel problémy alebo na situácie ako je: zlyhanie
párovania cez
Bluetooth
, náhodné blikanie LED alebo na resetovanie
všetkých údajov.
7. Technical Specications
Ovládače slúchadiel: Prevodníky kostného vedenia
Frekvenčná odozva: 20 – 20 000 Hz
Mikrofóny: Všesmerový x 1
Verzia
Bluetooth:
Bluetooth
5.3
Proly
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Zvukový kodek: SBC, AAC
Prevádzková frekvencia: 2402 – 2480 Hz
Prevádzkový dosah: Až 10 m
Hlasová asistencia: Siri a Asistent Google
Doba prehrávania: Až 10 hodín*
Doba nabíjania: 2 hodiny
Nabíjacie rozhranie: USB-A
Typ batérie: Nabíjateľná lítium-iónová polymérová batéria
180 mAh 0,666 Wh
Vstup: 5 V 1 A
Prevádzková teplota: 0 – 45 °C
Maximálny RF výstupný výkon: 4 dBm
Stupeň ochrany IP: IPX5
*Na základe strednej úrovne hlasitosti. Skutočná výdrž batérie sa bude
líšiť podľa používania, nastavení, skladieb a podmienok prostredia.
CS
1.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
4.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
5. +
6.
7.
KO
1.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
4.
i)
ii)
iii)
v)
5. Creative
6.
7.
CT
1.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
4.
i)
ii)
iii)
v)
5. +
6.
7.
SV
1.
Justerbara benledningsgivare
ningsport
LED-indikator
Volym upp
Multifunktionsknapp (Slå på / av, Spela upp / pausa, Samtal /
Bluetooth
-anslutning, Låg latenstid på / av)
Volym ned
Omnidirektionell mikrofon
Justera benledningsgivarna för att uppleva förbättrad benledning.
Hörlurarna kan leverera en rikare ljudutgång genom att rikta
vibrationer och ljudvågor till den bästa möjliga positionen.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
4.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
5. +
6.
7.
H
JP
1.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
4.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
5. Creative
6.
7.
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells, cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries. The crossed-out
wheeled bin symbol indicates that the battery in this product should not be treated as
unsorted municipal waste upon reaching its end of life. Instead it should be taken to
separate collection and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content
will have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands
for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’ for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or the place of purchase. To nd the
nearest authorized recycle centre contact your local authority. Instructions for removing the battery can
be found in the product user manual. The instructions should be followed carefully before attempting
to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorized
recycling centre. By recycling this product at your local authorized recycling centre or the place of
purchase, the battery will be removed and recycled separately.
【EN】 The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated
as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of
this product, please contact your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchase the product.
【FR】 L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traîté
comme déchet ménager. En garantissant la mise au rebut appropriée de ce
produit, vous contribuez à préserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce
produit, contactez les autorités locales, le fournisseur de service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
【DE】 Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll
betrachtet werden kann. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes tragen Sie zum Schutz der
Umwelt bei. Ausführliche Informationen zum Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen
Behörden, die für Sie zuständige Müllabfuhr oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
【ES】 El uso del símbolo RAEE (WEEE) indica que el producto no se puede tratar como un desecho
doméstico. Si se deshace de este producto debidamente, contribuirá a proteger el medioambiente. Si
desea obtener información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales, el servicio de recogida de basura o la tienda donde ha adquirido el producto.
【IT】 L’uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non deve trattato come un riuto domestico.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a proteggere l’ambiente.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi agli enti locali, al fornitore
del servizio di smaltimento dei riuti domestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
[SV] ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök creative.com/compliance/OutlierFreePlus för bruksanvisning, säkerhets-
och regelinformation och instruktioner för borttagning av batteriet, som endast
är avsedda för oberoende kvalicerad personal. Besök creative.com/support/
OutlierFreePlus för all annan support som rör din produkt.
[DA] ANDRE OPLYSNINGER
Besøg venligst creative.com/compliance/OutlierFreePlus for brugervejledning,
sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og vejledning om fjernelse af
batteriet, som udelukkende er beregnet til uafhængigt kvalicerede fagfolk. Besøg
venligst creative.com/support/OutlierFreePlus for al anden support vedrørende
dit produkt.
[CZ] DALŠÍ INFORMACE
Na adrese creative.com/compliance/OutlierFreePlus najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí baterie, které jsou
určeny výhradně pro nezávisle kvalikované pracovníky. Veškerou ostatní podporu
týkající se produktu najdete na adrese creative.com/support/OutlierFreePlus.
[PL] INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę creative.com/compliance/OutlierFreePlus, aby uzyskać dostęp do
podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji prawnych i instrukcji
bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są przeznaczone dla osób z odpowiednią
wiedzą. Odwiedź stronę creative.com/support/OutlierFreePlus, aby uzyskać inne
wsparcie związane z posiadanym produktem.
Navštívte stránku creative.com/compliance/OutlierFreePlus, kde nájdete
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny na bezpečné
vybratie batérie, ktoré sú určené výlučne pre nezávisle kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku creative.com/support/OutlierFreePlus, kde nájdete ďalšiu
podporu týkajúcu sa vášho produktu.
Посетите creative.com/compliance/OutlierFreePlus чтобы ознакомиться
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению батареи,
которая предназначена исключительно для специалистов с независимой
квалификацией. Посетите creative.com/support/OutlierFreePlus для любой
другой поддержки вашего устройства.
[JP]
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
creative.com/support/OutlierFreePlus
[CS]
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
creative.com/support/OutlierFreePlus
[KO]
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
creative.com/support/OutlierFreePlus
[CT]
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
creative.com/support/OutlierFreePlus
Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava Bluetooth, č. modelu EF1080,
je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite
http://www.creative.com/EUDoC
Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava Bluetooth, model č. EF1080
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.
creative.com/EUDoC
A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth fejbeszélő, modellszáma
EF1080, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная гарнитура
модель № EF1080 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.com/EUDoC
„Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ ausinių komplektas, modelio Nr. EF1080, atitinka
Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.
com/EUDoC
【PL】 Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad gospodarczy.
Zapewniając prawidłową utylizację produktu pomagasz w ochronie środowiska. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami,
przedsiębiorstwem świadczącym usługi usuwania odpadów z gospodarstwa domowego lub sklepem,
w którym zakupiono produkt.
【NL】 Gebruik van het WEEE-symbool betekent dat het product niet als normaal huishoudelijk afval
mag worden verwerkt. U helpt met de bescherming van het milieu door dit product op correctly wijze
te verwijderen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product, neemt u contact op met het
gemeentehuis, uw afvaldienstverlener of de winkel waar u het product hebt gekocht.
【PT】 O uso do símbolo REEE indica que este produto não pode ser tratado como resíduo doméstico.
Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, estará a proteger o ambiente. Para obter
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o
fornecedor de serviços de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
【SV】 Användningen av WEEE-symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att skydda miljön. Mer detaljerad
information om återvinningen av denna produkt får du hos den lokala återvinningsorganisationen,
bolaget som hanterar dina hushållssopor eller den återförsäljare där du köpte produkten.
【NO】 Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som
husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produket blir avhendet
på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller
forretningen hvor du kjøpte produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet.
【DA】 Brugen af WEEE symbolet angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaald.
Ved at sikre at produktet bortskaes korrekt, vil du hjælpe med til at beskytte miljøet. For mere
detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit
renovationsselskabs tjenesteudbyder eller den butik, hvor du købte produktet.
【FI】 WEEE-symbolin käyttö ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa.
Huolehtimalla siitä, että tämä tuote hävitetään asianmukaisesti, autat suojelemaan ympäristöä.
Tarkemmat tiedot tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä paikallisviranomaisiin,
jätehuoltoyhtiöön tai liikkeeseen, josta ostit tämän tuotteen.
【HU】 A WEEE szimbólum használata jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért keresse meg a helyi hatóságot, a háztartási hulladék elszállításáért
felelős szolgáltatót vagy a boltot, ahol a terméket vásárolta.
【EL】 Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν
ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας της κατάλληλη απόρριψη του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην
προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών απορριμάτων ή το
κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
【LT】 EEĮA simbolis rodo, kad produkto negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Tinkamai
išmesdami šį produktą padėsite saugoti aplinką. Dėl išsamesnės informacijos, kaip perdirbti šį produktą,
kreipkitės į vietines atsakingąsias institucijas, buitinių atliekų perdirbimo paslaugų teikėją arba į
parduotuvę, kurioje įsigijote šį produktą.
【SK】 Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom.
Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku získate na miestnom zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb likvidácie domového
odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
【CZ】 Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován za domovní odpad.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, od rmy, která u vás zajišťuje odvoz odpadků, nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
【RU】 Использование символа WEEE означает, что данный продукт не может рассматриваться
в качестве бытовых отходов. Соблюдая правильную утилизацию этого изделия, вы поможете
защитить окружающую среду. Для получения более подробной информации о переработке
изделия, пожалуйста, обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где был приобретен продукт.