OCLEAN W1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Oclean W1 ústny irigátor. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, používaní a údržbe. Príručka popisuje rôzne režimy preplachovania, inštaláciu trysky, čistenie zariadenia a ďalšie dôležité informácie.
  • Ako dlho vydrží batéria?
    Ako často treba meniť trysku?
    Aké je maximálna teplota vody, ktorú môžem použiť?
    Čo robiť, ak prístroj začne málo výkonne pracovať?
W1
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás
2
English
3 10
Čeština
11 18
Slovenčina
19 26
Magyar
27 34
3
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7, www.alza.cz
4
Important Safety Tips
This product can only be used with Oclean special nozzle. Oclean will not bear the
responsibility caused using any third-party accessories.
To prevent water from spraying toward eyes, nose, ears, or throat to cause
accidental injury, do NOT use for purpose other than oral cleaning.
People who have just undergone oral surgery for treatment. It is recommended
those who have mouth disease such as seriously haemorrhaged gums to consult
a dentist before using it.
It’s normal to feel a bit discomfort or bleeding slightly when use it for the first
time, situation will be much batter as gum gets healthier. If there is a large
amount of bleeding or bleeding after 3-4 weeks still, it’s recommended to consult
a dentist.
To avoid injury caused by accidental inhalation by children or infants, this
product is only recommended for people over 12 years old.
Nozzle
The nozzle can be rotated by 360
degrees. When replacing nozzle pull lit
out vertically. Insert the closely attached
to the device body.
Mode switch button
Short press to switch modes.
Mode indicator light
Water tank
The water tank can be removed by
pulling down with a slight force.
Power button/charging
indicator light
Press the power button to wake up the
device in stand-by mode, the mode
indicator stays in the latest memorized
mode.
Holding the power button for a
constinuous burst, relase the button to
stop.
Red light flashing: Low power remider.
White light flashing: Charging status
White light on constanly: Fully charged
Magnetic charging port
Charging starts after the charger
magnetically attached to the
charging port.
5
Instructions
1. Refill the water tank
Pull down the water tank with a little force
to detach it. Fill water or mouthwash into
the water tank (The liquid temperature
should not be over 40°C), then insert the
water back into the device.
2. Installation of nozzle
1. Fix the silicone cap to the nozzle.
2. Insert the nozzle to the device body.
3. Mode switch
Short press on modes switch choose the best fit mode, the device will memorize the
latest mode.
6
4. Bursting Instructions
Put the nozzle intermittently close to the slit between teeth. Press and hold the power
button to start cleaning. Slowly move along the gum line to the next zone, repeat the
cleaning for all slit.
Device Cleaning and Maintenance
1. Remove he nozzle, clean
the nozzle with running
water after each use.
2. Detach the water tank,
get rid of the remaining
liquid and clean the water
tank with running water.
3. Wipe the surface of the
device with a soft wet cloth
to keep it clean.
Important Tips
It’s normal that the first few bursts may be only gas, it will become a mixture of
air and water burst when water reaches the nozzle.
Do NOT soak the device body in water, se dry cloth to clean it after use.
Id the device will be long time shelved, please empty the water tank to dry. It’s
recommended to use spray function to clear the remaining water. Clean and
store the product in a cool and dry place. Do NOT expose it in direct sunlight.
It’s normal that the device heats up a little during cleaning process.
It’s normal there’s a little plastic smell in the first few tanks of cleaning, the smell
will disappear after several times of use.
Please empty the water tank and wipe it dry before putting into the travel case.
7
Specifications
Product Name
Oclean W1 Smart Oral Irrigator
Model
Oclean W1
Water Tank Capacity
30 ml
Waterproof level
IPX5
Input Power
2.5 W
Charging
Oclean magnetic charging
Input
5V 0.5A
Battery Life*
30 days
Battery Capacity
1200 mAh
Charging time
3 hours
Standard
GB 4706.1-2005 GB 4706.59-2008
* Remark: Battery life is calculated based on default mode, working once/day, 1
tank/time
Other Tips
It’s recommended to change the nozzle every 4-6 months. If the nozzle is
seriously blocked or cannot be installed on the device body normally and tightly,
it also needs to be replaced immediately.
8
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the
product.
Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport,
cleaning by inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.
9
EU Declaration of Conformity
Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative:
Importer: Alza.cz a.s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
CIN: 27082440
Subject of the declaration:
Title: Smart Oral Irrigator
Model / Type: W1
The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to
demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the
Directive(s):
Directive No. 2014/30/EU
Directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863/EU
10
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public
collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further
details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with
national regulations.
11
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě
přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli
dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+ 420 225 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
12
Důležité bezpečnostní upozornění
Tento výrobek lze používat pouze se speciální tryskou Oclean. Společnost Oclean
nenese odpovědnost za použití příslušenství třetích stran.
Aby nedošlo k vystříknutí vody do očí, nosu, uší nebo krku a k náhodnému
poranění, NEPOUŽÍVEJTE přístroj k jiným účelům než k čištění ústní dutiny.
Lidé, kteří právě podstoupili chirurgický zákrok v dutině ústní. Těm, kteří mají
onemocnění ústní dutiny, například vážně krvácející dásně, se doporučuje, aby se
před použitím poradili se zubním lékařem.
Je normální, že při prvním použití cítíte trochu nepohodlí nebo mírně krvácíte,
situace bude mnohem lepší, jakmile se dáseň uzdraví. Pokud je krvácení velké
nebo krvácí ještě po 3-4 týdnech, doporučujeme poradit se se zubním lékařem.
Aby se zabránilo zranění způsobenému náhodným vdechnutím dětmi nebo
kojenci, je tento výrobek doporučen pouze osobám starším 12 let.
Tryska
Trysku lze otáčet o 360 stupňů. Při
výměně trysky vytáhněte osvětlenou
vertikálně. Zasuňte těsně přiloženou k
tělu přístroje.
Tlačítko přepínače
režimů
Krátkým stisknutím přepnete
režimy.
Kontrolka režimu
Nádrž na
vodu
Nádržku na vodu lze vyjmout mírným
tahem dolů.
Tlačítko napájení / kontrolka
nabíjení
Stisknutím tlačítka napájení probudíte
zařízení v pohotovostním režimu,
indikátor režimu zůstane v posledním
zapamatovaném režimu.
Podržte tlačítko napájení po dobu
vstřikování a opětovným uvolněním
zastavte.
Červená kontrolka bliká: nízký výkon
Bílá kontrolka bliká: Stav nabíjení
Bílá kontrolka svítí trvale: Plně nabito
Magnetický nabíjecí port
Nabíjení se spustí po magnetickém
připojení nabíječky k nabíjecímu
portu.
13
Pokyny
1. Doplňte nádržku na vodu
Nádržku na vodu mírnou silou stáhněte
dolů, abyste ji odpojili. Do nádržky na
vodu naplňte vodu nebo ústní vodu
(teplota kapaliny by neměla být vyšší než
40 °C) a poté ji vložte zpět do přístroje.
2. Instalace trysky
1. Připevněte silikonovou krytku k trysce.
2. Nasaďte trysku na tělo přístroje.
3. Přepínač režimů
Krátkým stisknutím přepínače režimů zvolte nejvhodnější režim, zařízení si zapamatuje
poslední režim.
14
4. Pokyny k vstřikování
Přibližte trysku přerušovaně k štěrbině mezi zuby. Stisknutím a podržením tlačítka
napájení spusťte čištění. Pomalu se pohybujte podél linie dásní k další zóně, čištění
opakujte pro všechny štěrbiny.
Čištění a údržba zaříze
1. Po každém použití
vyjměte trysku a vyčistěte ji
pod tekoucí vodou.
2. Odpojte nádržku na
vodu, zbavte ji zbytků
tekutiny a vyčistěte ji
tekoucí vodou.
3. Povrch zařízení otřete
měkkým vlhkým hadříkem,
aby zůstal čistý.
Důležité tipy
Je normální, že prvních několik vstřiků může být pouze vzduch, až se voda
dostane do trysky, stane se směsí vzduchu a vody.
Tělo přístroje nenamáčejte do vody, po použití jej očistěte suchým hadříkem.
Pokud bude přístroj dlouho uložen, vyprázdněte nádržku na vodu, aby vyschla.
Doporučujeme použít funkci „sprey“ k odstranění zbývající vody. Výrobek
vyčistěte a uložte na chladném a suchém místě. Nevystavujte jej přímému
slunečnímu záření.
Je normální, že se zařízení během čištění trochu zahřívá.
Je normální, že při čištění prvních několika nádrží je cítit malý zápach plastu, který
po několika použitích zmizí.
Před vložením do cestovního pouzdra vyprázdněte nádržku na vodu a otřete ji do
sucha.
15
Specifikace
Název produktu
Chytrý ústní irigátor Oclean W1
Model
Oclean W1
Kapacita nádrže na vodu
30 ml
Úroveň vodotěsnosti
IPX5
Vstupní výkon
2.5 W
Nabíjení
Magnetické nabíjení Oclean
Vstup
5V 0 ,5A
Životnost baterie*
30 dní
Kapacita baterie
1200 mAh
Doba nabíjení
3 hodiny
Standardní
GB 4706.1-2005 GB 4706.59-2008
* Poznámka: Životnost baterie je vypočtena na základě výchozího režimu, práce jednou
denně, 1 nádrž/čas.
Další tipy
Doporučuje se měnit trysku každých 4-6 měsíců. Pokud je tryska vážně ucpa
nebo ji nelze normálně a pevně nasadit na tělo přístroje, je třeba ji rovněž
okamžitě vyměnit.
16
Záruční podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě
potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují
následující skutečnosti:
Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo
nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.
Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (např. baterií atd.).
Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti,
elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná
polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za
účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo
použití neoriginálních součástí.
17
EU prohlášení o shodě
Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce:
Dovozce: Alza.cz a.s.
Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7.
CIN: 27082440
Předmět prohlášení:
Název: Chytrý ústní irigátor
Model / typ: W1
Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou
(použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici
(směrnicích):
Směrnice č. 2014/30/EU
Směrnice č. 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU
18
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho
musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo
recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete
předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další
informace získáte na místním úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nespráv
likvidace tohoto typu odpadu může mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními
předpisy.
19
Vážený zákazník,
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť
bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju,
obráťte sa na linku služieb zákazníkom.
www.alza.sk/kontakt
+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
20
Dôležité bezpečnostné tipy
Tento výrobok sa môže používať len so špeciálnou dýzou Oclean. Spoločnosť
Oclean nezodpovedá za používanie príslušenstva tretích strán.
Aby ste zabránili striekaniu vody do očí, nosa, uší alebo hrdla a náhodnému
poraneniu, NEPOUŽÍVAJTE prístroj na iné účely ako na čistenie ústnej dutiny.
Ľuďom, ktorí práve podstúpili operáciu ústnej dutiny a ktorí majú ochorenie
ústnej dutiny, napríklad vážne krvácajúce ďasná, odporúčame, aby sa pred
použitím poradili so zubným lekárom.
Je normálne, že pri prvom použití pociťujete mierne nepohodlie alebo mierne
krvácate, situácia bude oveľa lepšia, keď sa ďasná zahoja. Ak je krvácanie silné
alebo krvácanie pretrváva aj po 3 - 4 týždňoch, odporúčame konzultáciu so
zubným lekárom.
Aby sa zabránilo zraneniam spôsobeným náhodným vdýchnutím deťmi alebo
dojčatami, tento výrobok sa odporúča len osobám starším ako 12 rokov.
Dýza
Dýzu je možné otáčať o 360 stupňov. Pri
výmene dýzy ju vytiahnite vertikálne.
Vložte ju tesne k telu jednotky.
Tlačidlo prepínača
režimu
Krátkym stlačením prepnete režimy.
Indikátor režimu
Úroveň 1 manuálne preplachovanie
Úroveň 2 manuálne preplachovanie
Úroveň 3 automatické preplachovanie
(Stlačením tlačidla napájania krátko spustíte
automatické preplachovanie. Podpora
prispôsobenia plánov preplachovania v
programe Oclean)
Nádržka na vodu
Nádržku na vodu je možné vybrať
miernym potiahnutím nadol.
Tlačidlo napájania/indikátor
nabíjania
Stlačením tlačidla napájania prebudíte
zariadenie v pohotovostnom režime,
indikátor režimu zostane v poslednom
zapamätanom režime.
Podržte tlačidlo napájania pre
nepretržitú dávku a opätovným
uvoľnením tlačidla dávku zastavte.
Bliká červený indikátor: nízky výkon
diaľkového ovládača.
Bliká biele svetlo: nabíja sa; Biely
indikátor svieti: nabi
Magnetický nabíjací port
Nabíjanie sa spustí, keď je
nabíjačka magneticky pripojená k
nabíjaciemu portu.
/