Panasonic SCHTB700 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto zariadenia.
Pred použitím zariadenia si prečítajte dôkladne tento návod na obsluhu a
odložte si ho na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti.
74%0
Zahrnutý návod na inštaláciu
Inštalačné práce musí vykonať kvalikovaný špecialista. ( 12 až 15)
Pred vykonávaním akýchkoľvek činnosti si prečítajte pokyny k inštalácii a návod na obsluhu pre
zaistenie správnej inštalácie.
(Odložte si tento návod. Môže byť užitočný pri údržbe alebo premiestnení tohto systému.)
Návod na obsluhu
Audio systém domáceho kina
Model SC-HTB700
2
TQBM0483
Bezpečnostné
upozornenia
VAROVANIE
Zariadenie
● Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia,
Nevystavujte zariadenie dažďu, vlhkosti, kvapkaniu ani
striekaniu vody.
Na zariadenie nedávajte nádoby naplnené tekutinami, ako
sú napríklad vázy.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
Neskladajte kryty.
Neopravujte toto zariadenie svojpomocne. Opravy
prenechajte kvalikovanému servisnému technikovi.
● Aby ste zabránili zraneniu, toto zariadenie musí byť
bezpečne pripevnené k stene v súlade s pokynmi na
inštaláciu.
Napájací kábel
● Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia,
Uistite sa, že napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu
uvedenému na tomto zariadení.
Zástrčku zasuňte úplne do elektrickej zásuvky.
Za kábel neťahajte, neohýbajte ho ani naň nedávajte
ťažké predmety.
Nemanipulujte s káblom, ak máte mokré ruky.
Pri odpájaní od zásuvky uchopte vždy zástrčku.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku alebo zásuvku.
● Napájací kábel slúži ako odpájacie zariadenie. Inštalujte
toto zariadenie tak, aby zostala zástrčka ľahko prístupná pre
odpojenie.
Gombíková batéria (Lítiová batéria)
● Riziko požiaru, explózie alebo popálenia. Nenabíjajte,
nedemontujte ani neohrievajte nad 60°C.
VAROVANIE
NEPREHLTNITE BATÉRIU,
NEBEZPEČENSTVO
CHEMICKÉHO POPÁLENIA
Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú batériu. Ak
túto batériu prehltnete, môže spôsobiť vážne vnútorné
popáleniny v priebehu dvoch hodín a môže viesť k smrti.
Uchovávajte nové a použité batérie mimo dosahu detí. Ak
nie je batériový priestor bezpečne zatvorený, prestaňte
výrobok používať a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Ak sa domnievate, že batérie mohli byť prehltnuté, alebo
sa nachádzajú v ktorejkoľvek časti tela, ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
Malé predmety
● Držte lepiacu pásku IR vysielača a skrutky mimo dosah detí,
aby ste zabránili prehltnutiu.
UPOZORNENIE
Zariadenie
● Na zariadenie nedávajte zdroje otvoreného ohňa ako sú
sviečky.
● Toto zariadenie môže prijímať rádiové rušenie spôsobené
mobilnými telefónmi. Ak sa takéto rušenie objaví, zvýšte
vzdialenosť medzi týmto zariadením a mobilným telefónom.
● Toto zariadenie je určené pre použitie v primeraných
klimatických podmienkach.
● Výrobný štítok zariadenia sa nachádza na spodnej strane
zariadenia.
Umiestnenie
● Zariadenie umiestnite na rovný povrch.
● Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia,
Neinštalujte ani neumiestňujte toto zariadenie do poličky,
zatvorenej skrinky alebo iného zatvoreného priestoru.
Zaistite dobré vetranie zariadenia.
Neblokujte vetracie otvory tohto zariadenia novinami,
obrusmi, záclonami a podobnými predmetmi. Neblokujte
hornú časť hlavnej jednotky a zadnú časť aktívneho
subwoofera. ( 5, 6)
Nevystavujte toto zariadenie priamemu slnečnému
žiareniu, vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a nadmerným
vibráciám.
Gombíková batéria (Lítiová batéria)
● Riziko explózie pri nesprávnom vložení batérie. Vymeňte len
za typ odporúčaný výrobcom.
● Vložte podľa naznačenej polarity.
● Nesprávna manipulácia s batériami môže viesť k vytečeniu
elektrolytu a požiaru.
Batériu vyberte, ak nebudete diaľkový ovládač dlhší čas
používať. Uložte ju na chladnom, tmavom mieste.
Neohrievajte ani nevhadzujte do ohňa.
Nenechávajte batériu(e) v aute vystavenom na dlhý čas
slnečnému žiareniu so zatvorenými oknami a dverami.
● Pri likvidácii batérií kontaktujte miestnu správu alebo
predajcu ohľadom spôsobu likvidácie.
Likvidácia starého zariadenia a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom
recyklácie
Tieto symboly na výrobkoch, balení a/alebo v
priloženej dokumentácii znamenajú, že
elektrické a elektronické zariadenia a batérie
sa nesmú miešať s bežným komunálnym
odpadom.
Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu
starých zariadení a použitých batérií ich
odneste na príslušné zberné miesta v súlade
s národnou legislatívou.
Ich správnou likvidáciou pomáhate šetriť
hodnotné zdroje a zabrániť pred možnými
negatívnymi vplyvmi na ľudské zdravie a
životné prostredie.
Pre podrobnejšie informácie o zbere a
recyklácii kontaktujte miestnu správu.
V prípade nesprávnej likvidácie tohto odpadu
vám môžu byť udelené pokuty v súlade s
platnou legislatívou.
Poznámky o symbole batérie (spodný
symbol):
Tento symbol môže byť použitý v spojený
s chemickou značkou. V tomto prípade
vyhovuje požiadavkám stanoveným
Smernicou pre obsiahnutú chemickú látku.
3
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Niečo o Bluetooth
®
Panasonic nenesie žiadnu zodpovednosť za
stratu dáta alebo informácií, ktorá nastane
počas bezdrôtového prenosu.
Použité frekvenčné pásmo
Tento systém používa 2,4 GHz frekvenčné pásmo.
Certikácia tohto zariadenia
Tento systém vyhovuje frekvenčným
obmedzeniam a spĺňa certikáciu na základe
zákonov o frekvenciách. Preto nie je nutné
povolenie na bezdrôtovú prevádzku.
Nižšie uvedené činnosti sú postihnuteľné podľa
zákona v niektorých krajinách:
Úprava alebo demontáž jednotky.
Odstránenie technických špecikácií.
Obmedzenia použitia
Bezdrôtový prenos a použitie so všetkými
Bluetooth
®
zariadeniami nie je zaručené.
Všetky zariadenia musia vyhovovať štandardom
pre Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti od špecikácií a nastavení
zariadenia nemusí byť možné pripojiť sa k
niektorým zariadeniam, alebo nastavenia môžu
byť odlišné.
Tento systém podporuje Bluetooth
®
bezpečnostnú funkciu. V závislosti od
prevádzkového prostredia a nastavení nemusí
byť toto zabezpečenie dostatočné. Prenášajte
dáta bezdrôtovo do tohto systému opatrne.
Tento systém nemôže prenášať dáta do
Bluetooth
®
zariadenia.
Dosah použitia
Používajte zariadenie v maximálnom dosahu
10 m. Dosah sa môže skrátiť v závislosti od
prostredia, prekážok alebo rušenia.
Rušenie z ostatných zariadení
Tento systém nemusí fungovať správne a môže
sa objaviť problémy ako je šum a preskakovanie
zvuku z dôvodu rádiového rušenia, ak je
hlavné zariadenie umiestnené blízko pri iných
Bluetooth
®
zariadeniach alebo zariadeniach
využívajúcich 2,4 GHz pásmo.
Tento systém nemusí fungovať správne, ak sú
rádiové vlny k blízkej rozhlasovej stanice atď.
veľmi silné.
Účel použitia
Tento systém je pre bežné použitie.
Nepoužívajte tento systém v blízkosti
zariadenia alebo prostredia, ktoré je citlivé
na rádiofrekvenčné rušenie (príklad: letiská,
nemocnice, laboratóriá atď.).
4
TQBM0483
Dodávané
príslušenstvo
Tento systém (SC-HTB700)
1 hlavná jednotka (reproduktor) ( 5)
(SU-HTB700)
1 aktívny subwoofer ( 5)
(SB-HWA900)
Príslušenstvo
Pred použitím systému si skontrolujte dodávané
príslušenstvo.
1 diaľkový ovládač (s batériou) ( 7)
(N2QAYC000121)
1 IR vysielač (s batériou) ( 10)
(K2ZZ02C00007)
2 nástenné držiaky ( 14)
(TUWX2111)
2 napájacie káble
Pre Veľkú Britániu a Írsko
(K2CT2YY00089)
Pre kontinentálnu Európu
(K2CQ2YY00164)
Pre Austráliu a Nový Zéland
(K2CJ2YY00123)
Pre Indiu
(K2CP2YY00070)
2 skrutky
(XYN5+J14FJK)
Katalógové čísla sú platné k júnu 2019. Môžu sa meniť.
Dodaný napájací kábel je určený len pre tento
systém.
Nepoužívajte s inými zariadeniami. Taktiež nepoužívajte s
týmto systémom iné napájacie káble.
Obsah
Bezpečnostné upozornenia ...............2
Niečo o Bluetooth
®
.............................3
Dodávané príslušenstvo ....................4
Pred použitím
Prehľad ovládacích prvkov ................5
Začíname
1. krok: Pripojenia ..............................8
2. krok: Umiestnenie ........................12
3. krok: Bezdrôtové pripojenie
aktívneho subwoofera......................16
Obsluha
Použitie tohto systému ....................17
Použitie Bluetooth
®
..........................18
Menu zvuku .......................................19
Menu nastavení.................................20
Prepojenie funkcií s televízorom
(VIERA Link „HDAVI Control
TM
“)......22
Referencie
Riešenie problémov .........................24
Starostlivosť o zariadenie ...............29
Licencie .............................................29
Technické údaje ................................30
O popise v tomto návode na obsluhu
● Strany s odkazmi budú označené „ “.
● Označenie na tomto zariadení a diaľkovom ovládači je označené [] v tomto návode.
● Obrázky sa môžu odlišovať od vášho zariadenia.
● Tento návod na obsluhu platí pre model SC-HTB700 pre rôzne regióny. Ak nie je uvedené inak, ilustrácie v tomto návode
sa týkajú modelu pre Veľkú Britániu a Írsko.
● Ovládanie v tomto návode je popísané hlavne s použitím diaľkového ovládača, ale činnosti môžete uskutočniť aj na
hlavnom zariadení, ak sú ovládače rovnaké.
5
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Prehľad ovládacích prvkov
Tento systém (predná strana)

  
Hlavná jednotka
(SU-HTB700)
Aktívny subwoofer
(SB-HWA900)
1 [/I] Prepínač pohotovostného režimu/
prevádzkového režimu (/I)
Stlačením prepnete zariadenie z
prevádzkového do pohotovostného režimu
a naopak. V pohotovostnom režime toto
zariadenie stále spotrebováva malé množstvo
energie.
2 [VOL -] [VOL +] Nastavenie hlasitosti tohto
systému ( 17)
3 [INPUT] Voľba vstupného zdroja ( 17)
4 [ ]*
Voľba Bluetooth
®
zariadenia ako zdroja (
17)
Bluetooth
®
spárovanie ( 18)
Odpojenie Bluetooth
®
zariadenia ( 18)
5 Senzor signálu diaľkového ovládača ( 7)
6 Displej
7 Indikátor WIRELESS LINK ( 16)
* Tieto prepínače fungujú len dotykom na značky.
Po každom stlačení prepínača, zaznie akustický
signál.
Nastavenie akustického signálu je možné
zmeniť.
( 20, „BEEP“)
Neumiestňujte predmety pred tento systém.
Neumiestňujte predmety na hornú časť hlavnej jednotky.
Neblokujte hornú časť hlavnej jednotky, pretože slúži ako
ventilácia.
Pravidelne odstraňujte prach, atď., z tohto systému. ( 29,
„Vyčistite tento systém pomocou mäkkej, suchej tkaniny“)
6
TQBM0483
Tento systém (ostatné)

Hlavná jednotka
(spodná časť)
Aktívny subwoofer
(zadná strana)
1 Konektor AC IN (~) ( 11)
2 Konektor HDMI AV OUT (TV (ARC)) (ARC
kompatibilný) ( 8)
3 Konektor HDMI AV IN (HDMI 2) ( 10)
4 Konektor HDMI AV IN (HDMI 1) ( 9, 10)
5 USB port (NA AKTUALIZÁCIU)
(DC 5 V 500 mA)
6 Konektor OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
( 8)
7 Konektor Ir SYSTEM ( 10)
8 [
%,
] Tlačidlo zapnutia/vypnutia aktívneho
subwoofera ( 16)
9 Tlačidlo [I/D SET] I/D SET
Hlavná jednotka a aktívny subwoofer už boli spárovaní
v čase zakúpenia, takže toto tlačidlo nie je potrebné
štandardne používať. Použite ho vtedy, ak je opäť
potrebné spárovať hlavnú jednotku a aktívny subwoofer.
( 27)
10 Vetracie otvory
Symboly na tomto výrobku predstavujú nasledujúce.
~ Striedavý prúd
Jednosmerný prúd
Zariadenie triedy II (Konštrukcia výrobku má dvojitú
izoláciu.)
7
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Diaľkový ovládač
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
5
6
7
8
2
3
4
1 [] Zapnutie hlavnej jednotky z
pohotovostného režimu alebo naopak ( 17)
2 [INPUT] Voľba vstupného zdroja ( 17)
3 [SETUP] Voľba menu nastavení ( 20)
4 [SOUND] Voľba menu zvuku ( 19)
5 [ -PAIRING]
Voľba Bluetooth
®
zariadenia ako zdroja (
17)
Bluetooth
®
spárovanie ( 18)
Odpojenie Bluetooth
®
zariadenia ( 18)
6 [+ VOL -] Nastavenie hlasitosti tohto systému
( 17)
7 [MUTE] Stlmenie zvuku ( 17)
8 [][OK][] Voľba a potvrdenie možnosti
Pred prvým použitím
Odstráňte izolačnú pásku A.
Po odstránení izolačnej pásky, ju zodpovedne
zlikvidujte.
Výmena gombíkovej batérie
Typ batérie: CR2025 (Lítiová batéria)
Vložte gombíkovú batériu označením (+)
smerom hore.
Niečo o senzore diaľkového ovládača
Senzor signálu diaľkového ovládača sa
nachádza na hlavnej jednotke.
Použite diaľkový ovládač v uvedenom
prevádzkovom rozsahu.
Vzdialenosť: Približne do 7 m od prednej strany
Uhol: Približne 20° hore a dole, 30° vľavo a
vpravo
8
TQBM0483
1. krok: Pripojenia
Vypnite všetky zariadenia pred pripojením a prečítajte si príslušné pokyny na obsluhu.
Nepripájajte napájací kábel, pokiaľ nedokončíte všetky pripojenia.
V prípade pripojenia k zariadeniu
kompatibilnému s rozlíšením 4K a 4K Ultra HD
televízoru, použite High Speed HDMI káble,
ktoré podporujú 18 Gbps šírku pásma.
UPOZORNENIE
(Upozornenie týkajúce sa HDMI konektorov
na hlavnej jednotke)
Horúci povrch
Nedotýkajte sa.
Pripojenie k TV
Skontrolujte, či je HDMI konektor na televízore označený „HDMI (ARC)“.
S označením „HDMI (ARC)“
HDMI IN (ARC)
A HDMI kábel
Bez označenia „HDMI (ARC)“
HDMI IN
OPTICAL
OUT
A HDMI kábel
B Optický digitálny audio kábel
● Keď používate optický digitálny audio kábel, pripojte
konektor správne do zásuvky.
Televízor
Televízor
Pripojte k ARC kompatibilnému konektoru
na televízore. (Pozrite si návod na obsluhu
televízora.)
Čo je ARC?
ARC je skratka pre Audio Return Channel, taktiež známe ako HDMI ARC. Týka sa jednej z funkcií HDMI. Keď pripojíte hlavnú
jednotku ku konektoru označenému „HDMI (ARC)‟ na televízore, optický digitálny audio kábel, ktorý je zvyčajne potrebný pre
počúvanie zvuku z televízora, už nie je potrebný a obraz a zvuk televízora si môžete vychutnať pomocou jedného HDMI kábla.
9
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Pripojenie s prehrávačmi, atď., ktoré podporujú funkciu
HDR10+ a Dolby Vision
TM
Tento systém nepodporuje funkciu HDR10+ a Dolby Vision
TM
. V prípade pripojenia k prehrávaču,
televízoru, atď., ktorý podporuje funkciu HDR10+ alebo Dolby Vision
TM
, použite nasledujúce pripojenie.
Názov konektora sa môže líšiť v závislosti od zariadenia, ktoré podporuje funkciu HDR10+.
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu podporovaného zariadenia.
Ak pripojíte tento systém a nie je potom schopný zobraziť Netix, použite nasledujúce pripojenie.
VIERA Link nefunguje vtedy, ak použijete toto pripojenie. ( 22)
HDMI
AUDIO OUT
HDMI
VIDEO OUT
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
*
A HDMI kábel
* Ak tento konektor nepodporuje ARC, použite taktiež optický digitálny audio kábel na pripojenie
hlavnej jednotky a televízora. ( 8, „Bez označenia „HDMI (ARC)““)
TV
Prehrávač, atď.,
podporujúci HDR10+
10
TQBM0483
Pripojenie z HDMI
kompatibilného zariadenia
Môžete viesť priamo audio signál z pripojeného
Blu-ray prehrávača diskov, DVD prehrávača, Set
Top Boxu atď. do tohto systému.
Príprava
Pripojte hlavnú jednotku k televízoru. ( 8)
Používanie zosilňovača
infračerveného signálu
(Ak diaľkový ovládač nefunguje správne)
V závislosti od pozície hlavnej jednotky, môže byť
blokovaný snímač signálu diaľkového ovládača,
čo bráni v ovládaní televízora. Ak je to potrebné,
použite dodaný infračervený vysielač. Signál
diaľkového ovládača televízora prijímaný hlavnou
jednotkou je odoslaný do televízora pre jeho
obsluhu.
O prevádzkovom rozsahu si pozrite stranu 7.
Nepoužívajte žiadne iné zosilňovače IR signálu
okrem dodaného.
1 Pripojte konektor ku konektoru Ir
SYSTEM na hlavnej jednotke.
A Zosilňovač IR signálu (dodávané
príslušenstvo)
B Lepiaca páska (dodávané príslušenstvo)
2 Umiestnite zosilňovač infračerveného
signálu do zorného uhlu snímača
diaľkového ovládača televízora.
Príklad umiestnenia
Na zadnej strane hlavného zariadenia:
HDMI OUT HDMI OUT
napr.,
Blu-ray prehrávač
napr.,
Set top box
A HDMI kábel
Pozrite si návod na obsluhu pripojeného HDMI
kompatibilného zariadenia o potrebných nastaveniach, pre
výstup video a audio signálov.
A Snímač signálu diaľkového ovládača
televízora
B Infračervený vysielač
C Lepiaca páska (dodávané príslušenstvo)
11
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Pripojenie napájacieho kábla
Pripojte až po dokončení ostatných pripojení.
*
A Napájací kábel (dodávané príslušenstvo)
* Pripojte napájací kábel k hlavnej jednotke.
Tento systém spotrebováva malé množstvo
elektrickej energie ( 30), aj keď je vypnutý.
Pre úsporu spotreby elektrickej energie, ak
nebudete systém dlhší čas používať, odpojte ho
od elektrickej siete.
Obsluha prostredníctvom zosilňovača IR
signálu nebude možná vtedy, ak je napájací
kábel odpojený.
Úspora energie
Hlavné zariadenie je navrhnuté na úsporu
energie.
Hlavné zariadenie sa automaticky prepne do
pohotovostného režimu, ak nie je na vstupe
žiadny signál a neuskutočníte žiadnu činnosť
približne 20 minút. Pozrite si stranu 20,
„AUTOMATICKÉ VYPNUTIE“ o vypnutí tejto
funkcie.
3 Nasmerujte diaľkový ovládač
televízora na snímač infračerveného
signálu tohto systému a ovládajte
televízor.
O pozícii snímača diaľkového ovládača televízora si
prečítajte návod na obsluhu televízora.
Zvoľte pozíciu, ktorá vyhovuje prostrediu.
Uistite sa, či je čistý povrch, kde budete lepiť lepiacu pásku.
Ak odlepíte lepiacu pásku, povrch sa môže poškodiť a
môže zostať lepivý povrch. Po overení správnej obsluhy
televízora ho pripevnite pomocou lepiacej pásky.
Keď televízor prijíma signály z diaľkového ovládača ako aj
zosilňovača IR signálu, signály sa môžu vzájomne rušiť, čo
znemožňuje ovládanie televízora. Skúste použiť diaľkový
ovládač televízora z iného uhla.
Ak diaľkový ovládač televízora nefunguje ani potom, ako
ste upravili jeho uhol, nepoužívajte zosilňovač IR signálu.
Nainštalujte hlavnú jednotku tak, aby bol senzor signálu
diaľkového ovládača televízora viditeľný z miesta, z ktorého
používate diaľkový ovládač televízora.
K elektrickej
zásuvke
12
TQBM0483
2. krok: Umiestnenie
Bezpečnostné upozornenia
Je nutná profesionálna inštalácia.
Inštaláciu nesmie nikdy vykonávať iná ako
kvalikovaná osoba.
SPOLOČNOSŤ PANASONIC NENESIE
ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA POŠKODENIA
ALEBO ZRANENIA, VRÁTANE SMRTI,
VYPLÝVAJÚCE Z NESPRÁVNEJ
INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA.
● Inštalujte hlavné zariadenie podľa pokynov v tomto
návode.
● Pripevnite pomocou techník vhodných podľa štruktúry a
materiálu pozície inštalácie.
Upozornenie
Tento systém sa musí používať len podľa
pokynov v tomto návode. Nedodržanie
týchto pokynov môže viesť k poškodeniu
zosilňovača a/alebo reproduktora a môže
spôsobiť požiar. Ak sa vyskytne poškodenie
alebo ak nastane náhla zmena v prevádzke,
kontaktujte kvalikovaného servisného
technika.
Nepokúšajte sa pripevňovať hlavné
zariadenie k stene pomocou spôsobov iných
ako sú popísané v tomto návode.
● Nedržte hlavné zariadenie jednou rukou, aby ste zabránili
zraneniu spôsobenému pádom zariadenia.
● Aby ste zabránili poškodeniu alebo poškriabaniu, položte
ho na mäkký podklad a tam uskutočnite zostavenie.
● Umiestnite aktívny subwoofer v dosahu niekoľkých metrov
od hlavnej jednotky a vo vodorovnej polohe s horným
panelom nasmerovaným hore.
● Nepoužívajte hlavnú jednotku alebo aktívny subwoofer v
kovovej skrinke.
● Umiestnenie aktívneho subwoofera veľmi blízko k stenám
alebo kútom, môže viesť k nadmerným basom. Zakryte
steny a okná hrubými závesmi.
● Uchovávajte zmagnetizované predmety čo najďalej.
Magnetizované karty, hodinky, atď., by sa mohli poškodiť v
prípade ich umiestnenia veľmi blízko pri hlavnej jednotke a
aktívnom subwooferi.
Aktívny subwoofer
Pri prenášaní aktívneho subwoofera
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili vnútro
reproduktorovej jednotky.
A
B
A Nechytajte aktívny subwoofer za tento
otvor.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu častí
nachádzajúcich sa vo vnútri.
B Vždy uchopte aktívny subwoofer za spodnú
časť, ak ho prenášate.
Bezdrôtové rozhranie
Rušenie sa môže vyskytnúť vtedy, ak
používate iné zariadenia (bezdrôtovú LAN/
mikrovlnné rúry/bezdrôtové telefóny atď.)
využívajúce 2,4 Hz frekvenčné pásmo, čo
môže spôsobiť určité problémy (prerušenie,
preskočenie zvuku, šum, atď.).
Ak sa to stane, oddiaľte ostatné elektronické
zariadenia od hlavnej jednotky a
aktívneho subwoofera tak, aby sa rušenie
nevyskytovalo.
B
A
A Hlavná jednotka/aktívny subwoofer
B Bezdrôtový router, bezdrôtový telefón a
ostatné elektronické zariadenia
13
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Pri umiestnení hlavnej jednotky na poličku alebo na stôl
Dodatočne potrebné príslušenstvo (komerčne dostupné)
Lanko pre zabránenie pádu ........................................................................................................... x 2
Skrutkovacie očká (pre pripevnenie k zaisťovaciemu lanku) ......................................................... x 2
● Použite komerčne dostupné skrutky, ktoré unesú viac ako 45 kg.
● Použite lanko, ktoré unesie viac ako 45 kg.
● Pri montáži položte jednotku na deku alebo mäkkú tkaninu.
1 Pripevnite lanko na hlavné zariadenie.
(Spodná strana)
A Lanko*
* Ak nie je možné lanko prevliecť cez otvory, skúste zahnúť lanko na dvoch miestach, približne 5 mm
od konca a v uhle 45° (podľa obrázku vyššie).
2 Umiestnite hlavné zariadenie v požadovanej pozícii a pripevnite každé lanko na
stojan alebo stôl.
● Uistite sa, že vôľa každého lanka je minimálna.
● Neopierajte hlavné zariadenie o televízor alebo stenu.
B Skrutkovacie očko
● Pripevnite v mieste, ktoré unesie najmenej 45 kg.
● V závislosti od umiestnenia hlavného zariadenia sa môže pozícia skrutkovania skrutkovacieho očka odlišovať.
Pri umiestnení hlavnej jednotky pred televízor
Hlavná jednotka môže brániť alebo rušiť rôzne senzory televízora (C.A.T.S. (Contrast Automatic
Tracking System) senzor, senzor diaľkového ovládača, atď.) a vysielač 3D okuliarov na 3D
kompatibilnom televízore.
Ak sa vyskytne rušenie, presuňte hlavnú jednotku ďalej od televízora. Ak televízor stále nefunguje
správne, skúste ho použiť na stojane alebo v pozícii na stene.
14
TQBM0483
Pri upevnení hlavnej jednotky na stenu
Hlavnú jednotku môžete umiestniť na stenu pomocou dodaných nástenných držiakov, atď. Uistite sa,
že skrutky a stena sú dostatočne silné na to, aby uniesli váhu najmenej 45 kg.
Skrutky a ostatné predmety nie sú dodávané, pretože typ a veľkosť steny sa odlišuje v závislosti od
miesta inštalácie.
Pozrite si 3. krok pre podrobnejšie informácie o potrebných skrutkách.
Pripevnite zaisťovacie lanko ako druhý zabezpečovací prvok.
Dodávané príslušenstvo
Dodatočne potrebné príslušenstvo (komerčne dostupné)
Skrutka pre montáž na stenu ......................................................................................................... x 2
Lanko proti pádu (priemer: 1,5 mm až 2,0 mm) ............................................................................. x 2
Skrutkovacie očká (pre upevnenie na lanko) ................................................................................. x 2
● Použite lanko, ktoré unesie viac ako 45 kg.
● Pri montáži položte jednotku na deku alebo mäkkú tkaninu.
1 Pripevnite lanko na hlavnú jednotku.
● Vykonajte 1. krok v časti „Pri umiestnení hlavnej jednotky na poličku alebo na stôl“. ( 13)
2 Pripevnite nástenné držiaky na hlavné zariadenie.
A Nástenný držiak (dodávané príslušenstvo)
B Skrutka (dodávané príslušenstvo)
2 skrutky 2 nástenné držiaky
(Zadná strana)
15
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
3 Zaskrutkujte skrutku do steny.
● Použite rozmery uvedené nižšie pre identikáciu pozícií skrutiek na stene.
● Nechajte najmenej 200 mm voľného priestoru nad hlavnou jednotkou pre dostatok miesta na upevnenie hlavnej
jednotky.
● Použite vodováhu, aby ste sa uistili, či sú oba montážne otvory v rovine.
C Najmenej 30 mm
D Ø 4,0 mm
E Ø 7,0 mm až Ø 9,4 mm
F Stena alebo stĺp
G 2,5 mm až 4,5 mm
Pohľad spredu (polopriehľadný obrázok)

H 700 mm
K 8 mm
I 175 mm
L 89 mm
J 175 mm
M Montážny otvor v stene
4 Pripevnite hlavné zariadenie bezpečne na skrutky.
ÁNO NIE
Premiestnite
reproduktor tak, aby
bola skrutka v tejto
pozícii.
V tejto pozícii môže
reproduktor ľahko
spadnúť vľavo alebo
vpravo.
5 Pripevnite lanko k stene.
● Uistite sa, že previs lanka je minimálny.
N Skrutkovacie očko
O Lanko
16
TQBM0483
3. krok: Bezdrôto
pripojenie aktívneho
subwoofera
Príprava
Zapnite hlavné zariadenie
1 Stlačte [ I].
Tlačidlo zapnutia/vypnutia aktívneho
subwoofera [ I]
Použite toto tlačidlo na zapnutie a vypnutie
aktívneho subwoofera.
I: Aktívny subwoofer je zapnutý.
: Aktívny subwoofer je vypnutý.
Aktívny subwoofer stále spotrebováva malé
množstvo energie, aj keď je vypnutý (, ).
2 Skontrolujte, či je bezdrôtové
pripojenie aktívne.
Indikátor WIRELESS LINK
Sieti červenou:
Bezdrôtové pripojenie nie je aktívne.
Pozrite si časť „Indikátor WIRELESS LINK svieti
červenou farbou.“ na aktiváciu. ( 27)
Svieti zelenou:
Bezdrôtové pripojenie je aktívne.
Bliká zelenou:
Aktívny subwoofer sa pokúša aktivovať
bezdrôtové spojenie s hlavným zariadením.
● Bezdrôtové spojenie bude aktivované, keď je hlavné
zariadenie a aktívny subwoofer zapnutý.
17
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Použitie tohto systému
Príprava
Zapnite aktívny subwoofer.
Zapnite televízor a/alebo pripojené zariadenie.
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
1 Stlačením [] zapnite hlavnú
jednotku.
2 Zvoľte zdroj.
Stlačte Pre voľbu
[INPUT]
Vstup sa zmení v
nasledujúcom poradí po
každom stlačení [INPUT].
³79´³+'0,´³+'0,´
³%/8(7227+´$
[ -PAIRING]
Zvoľte Bluetooth
®
zariadenie
ako zdroj. ( 18)
● Tento diaľkový ovládač nie je možné použiť na ovládanie
činností pripojených zariadení.
Keď zvolíte „HDMI 1“ alebo „HDMI 2“
Zmeňte vstup na televízore na taký, ku ktorému
je pripojené toto zariadenie, potom spustite
prehrávanie na zariadení pripojenom k tomuto
zariadeniu.
Keď zvolíte „BLUETOOTH“
Spustite prehrávanie na Bluetooth
®
zariadení
pripojenom k tomuto zariadeniu.
Nastavenie hlasitosti tohto systému
Stlačte [+ VOL -].
● Rozsah hlasitosti: 0 do 100
Stlmenie zvuku
Stlačte [MUTE].
● Počas stlmenia zvuku, sa na displeji zobrazí „MUTE“.
● Pre zrušenie stlačte tlačidlo opäť alebo upravte hlasitosť.
● Stlmenie bude zrušené vtedy, ak vypnete hlavné
zariadenie.
Ak tento systém nepracuje ako očakávate
alebo je zvuk nezvyčajný, návrat jeho
nastavení na výrobné hodnoty môže
vyriešiť tento problém. ( 24)
● Ak vychádza zvuk z reproduktorov televízora, znížte
hlasitosť televízora na minimum.
● Môže byť rozdiel v maximálnej hlasitosti televízora a
zariadenia.
● Pri prehrávaní zariadenia pripojeného ku konektoru HDMI
AV IN, na prepnutie zvuku/obrazu na televízore, prepnite
vstup na tuner televízora. Ak nie je aktívna funkcia VIERA
Link (HDMI) ( 22), prepnite taktiež vstup tohto zariadenia
na televízor.
Kód diaľkového ovládača
Keď iné Panasonic zariadenie reaguje na
diaľkový ovládač tohto zariadenia, zmeňte kód
diaľkového ovládača tohto systému a diaľkového
ovládača.
Príprava
Vypnite všetky ostatné zariadenia značky
Panasonic.
Zapnite hlavné zariadenie.
Namierte diaľkový ovládač na senzor
diaľkového ovládača na zariadení.
Nastavenie kódu na „REMOTE 2“
So súčasným stlačením a podržaním [MUTE],
stlačte a podržte [OK] na dlhšie ako 4
sekundy.
Na displeji sa zobrazí„REMOTE 2“.
Nastavenie kódu na „REMOTE 1“
So súčasným stlačením a podržaním [MUTE],
stlačte a podržte [] dlhšie ako 4 sekundy.
Na displeji sa zobrazí„REMOTE 1“.
18
TQBM0483
Použitie Bluetooth
®
Pomocou Bluetooth
®
pripojenia môžete
bezdrôtovo počúvať zvuk Bluetooth
®
audio
zariadenia z tohto systému.
● Podrobnejšie informácie o spôsobe pripojenia Bluetooth
®
zariadenia nájdete v návode na obsluhu Bluetooth
®
zariadenia.
Príprava
Zapnite funkciu Bluetooth
®
na zariadení a
umiestnite dané zariadenie v blízkosti hlavnej
jednotky.
Bluetooth
®
spárovanie
1 Stlačením [ -PAIRING] zvoľte
„BLUETOOTH“.
● Ak sa na displeji zobrazí „PAIRING“, prejdite ku kroku
3.
2 Stlačte a podržte [ -PAIRING]
dovtedy, pokiaľ sa na displeji
nezobrazí „PAIRING“.
3 Zvoľte „SC-HTB700“ v Bluetooth
®
menu Bluetooth
®
zariadenia.
● BD adresa (Adresa Bluetooth
®
zariadenia: reťazec
zobrazených alfanumerických znakov, ktoré sú
jedinečné pre zariadenie) sa môže zobraziť pred
názvom Bluetooth
®
zariadenia.
● Ak budete vyzvaní zadať heslo na Bluetooth
®
zariadení, zadajte „0000“.
● Keď je Bluetooth
®
zariadenie pripojené, názov
pripojeného zariadenia na na niekoľkom sekúnd
zobrazí na displeji.
● Ak zaregistrujete viac ako 8 zariadení, zariadenia ktoré
neboli pripojení dlhší čas môžu byť vymazané zo zoznamu
zaregistrovaných zariadení. V takom prípade opäť spárujte
vymazané zariadenia.
Pripojenie spárovaného
Bluetooth
®
zariadenia
1 Stlačením [ -PAIRING] zvoľte
„BLUETOOTH“.
● Tým sa môže zobraziť „LINKING“ a automaticky
pripojí tento systém k naposledy pripojenému
Bluetooth
®
zariadeniu.
● Po zobrazení „LINKING“, pokračujte krokom 2, ak sa
zobrazí „BLUETOOTH READY“.
2 Po potvrdení zobrazenia
„BLUETOOTH READY“ na displeji,
zvoľte „SC-HTB700“ z Bluetooth
®
menu Bluetooth
®
zariadenia.
Odpojenie Bluetooth
®
zariadenia
Riaďte sa podľa nižšie uvedených krokov
napríklad vtedy, ak bolo vykonané pripojenie k
akémukoľvek inému zariadeniu, ako je Bluetooth
®
zariadenie, ku ktorému sa chcete pripojiť.
Stlačte a podržte [ -PAIRING] dovtedy,
pokiaľ sa na displeji nezobrazí „BLUETOOTH
READY“.
● Keď je „BLUETOOTH“ zvolené ako zdroj, tento systém
sa automaticky pokúsi a pripojí k naposledy pripojenému
Bluetooth
®
zariadeniu. Ak pokus o pripojenie zlyhá, skúste
vytvoriť pripojenie znovu.
● Tento systém je možné pripojiť len k jednému zariadeniu
súčasne.
● Ak chcete zmeniť kvalitu zvuku, pozrite si časť „LINK
MODE“. ( 20)
● Obraz a zvuk nemusí byť synchronizovaný vtedy, ak
prehrávate hudbu sprevádzajúcu obraz.
19
TQBM0483
Upozornenia
Pred použitím
Začíname
Obsluha
Referencie
Menu zvuku
1 Opakovaným stláčaním [SOUND]
zvoľte zvukový efekt.
● Môžete taktiež opakovane stláčať [] alebo [] na
voľbu položky nastavenia.
2 Opakovaným stláčaním [] [] zvoľte
požadované nastavenie a potom
stlačte [OK].
SOUND MODE
Zvoľte režim zvuku podľa televízneho programu
alebo pripojeného zariadenia.
STANDARD: Najvhodnejší pre hry a komédie.
STADIUM: Vytvára realistický zvuk živých
športových prenosov.
MUSIC: Zvýrazňuje zvuk hudobných nástrojov a
skladieb.
CINEMA: Vytvára trojrozmerný zvuk jedinečný
pre lmy.
NEWS: Zdôrazňuje hlas správ a športových
komentárov.
STRAIGHT*
1
: Výstup je v 2.1 kanáloch v
priebehu stereo prehrávania a v 3.1 kanáloch v
priebehu multikanálového prehrávania.
3D SURROUND*
1
Tento systém nielenže tlačí zvukové pole smerom
doľava a doprava, ale taktiež smerom dohora, na
dosiahnutie pohlcujúceho zvukového efektu.
napr., Dojem 3D priestorového efektu
● Počiatočné nastavenie je „OFF“.
● Priestorový efekt závisí od zdroja.
SUBWOOFER
Môžete nastaviť množstvo basov.
V prípade úrovní „LEVEL 1“ až „LEVEL 4“, sa
efekt zvyšuje podľa čísla úrovne.
CLR DIALOG
Môžete zmeniť úroveň čistoty dialógu, ak chcete
zvýrazniť ľudské hlasy, atď.
V prípade úrovní „LEVEL 1“ až „LEVEL 4“, sa
efekt zvyšuje podľa čísla úrovne.
Ak bude zvuk neprirodzený, zvoľte možnosť
„OFF“.
● V prípade obsahu DTS:X
®
, zmeňte úroveň pomocou
„DTS:X DIALOG CONTROL“.
DTS:X DIALOG CONTROL*
2
Môžete zmeniť úroveň čistoty dialógu, ak chcete
zvýrazniť ľudské hlasy, atď.
Toto má účinok len pri prehrávaní DTS:X
®
obsahu.
V prípade úrovní „LEVEL 0“ až „LEVEL
6“, sa efekt zvyšuje podľa čísla úrovne.
DUAL AUDIO*
2
Nastavenie preferovaného režimu audio kanálu,
keď sú dva audio režimy prijímané týmto
systémom.
M1: Hlavný
M2: Sekundárny
M1+M2: Hlavný + Sekundárny
Tento efekt funguje, ak je audio výstup TV alebo
prehrávača nastavený na „Bitstream‟ a „Dolby
Dual Mono‟ je dostupné v zdroji zvuku.
DRC*
2
Môžete počúvať pri nízkych hlasitostiach, ale
stále počujete dialóg jasne.
Ak bude zvuk neprirodzený, zvoľte možnosť
„OFF“.
● Pri prehrávaní „Dolby TrueHD“ zvuku, ak je zvolená
možnosť „AUTO“, potom v závislosti od obsahu, môže byť
efekt na výstupe taký, ako v prípade voľby „ON“.
● Táto funkcia je aktivovaná len vtedy, ak sú na vstupe Dolby
Audio
TM
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus alebo Dolby
TrueHD), Dolby Atmos
®
alebo DTS
®
signály.
AGC
Ovládanie automatického nárastu bráni náhlemu
hlasnému zvuku automatickým znížením
hlasitosti, ak je vstup veľmi vysoký.
Táto funkcia je vhodná pre televízne vysielanie,
ktoré má rozdiely v úrovni zvuku.
Ak bude zvuk neprirodzený, zvoľte možnosť
„OFF“.
LOW VOL MODE
Zvýraznenie dialógu pri nízkej hlasitosti.
Zvoľte „OFF‟ pre zrušenie tohto efektu, ak zvuk
dialógu neznie prirodzene pri nízkej hlasitosti.
20
TQBM0483
WALL MOUNT
Zvoľte vhodný režim umiestnenia reproduktora,
ktorý vyhovuje vaše metóde umiestnenia. Tento
systém nastaví zvukový efekt podľa nastavenia
režimu umiestnenia.
ON: Pre montáž na stenu
OFF: Pre umiestnenie na stole
● Počiatočné nastavenie je „OFF“.
● Zmenené nastavenie zostane až do opätovnej zmeny, ak
nie je uvedené inak.
*1 Efekty „STRAIGHT“ v „SOUND MODE“ a „ON“ v „3D
SURROUND“ nebude možné použiť súčasne.
*2 Efekty budú deaktivované vtedy, ak je ako vstup zvolené
„BLUETOOTH“. Nie je taktiež možné zmeniť nastavenia.
Audio formát
Môžete zobraziť aktuálny audio formát.
Stlačte a podržte [OK] na dlhšie ako 4
sekundy.
● Audio formát je zobrazený približne 3 sekundy.
● Ak je vstup do tohto zariadenia Bluetooth
®
, nie je
zobrazený audio formát.
Menu nastavení
1 Opakovaným stláčaním [SOUND]
zvoľte položku nastavenia a potom
stlačte [OK].
● Môžete taktiež opakovane stláčať [] alebo [] na
voľbu položky nastavenia.
2 Opakovaným stláčaním [] [] zvoľte
požadované nastavenie a potom
stlačte [OK].
DIMMER
Prepínanie jasu displeja.
● V prípade nastavenia „DISPLAY OFF“, sa displej rozsvieti
na približne 5 sekúnd vtedy, ak vykonáte operácie na
hlavnej jednotke alebo pomocou diaľkového ovládača.
● V prípade nastavenia „DISPLAY OFF“, sa rozsvieti časť
displeja vtedy, ak je displej vypnutý, ale hlavná jednotka je
zapnutá.
BEEP
Akustický signál znie po stlačení dotykového
tlačidla na hlavnej jednotke a keď sa toto
zariadenie zapne alebo vypne.
● Taktiež to funguje počas stlmenia zvuku.
AUTO OFF
Hlavná jednotka sa automaticky vypne, ak nie je
žiadny audio vstup a ak zariadenie nepoužijete
približne 20 minút.
● V prípade nastavenia tejto možnosti, sa na displeji zobrazí
„P.OFF 1MIN“ na indikáciu toho, že hlavná jednotka sa
vypne v priebehu približne 1 minúty.
● Ak je „STANDBY MODE“ alebo „VIERA LINK“ nastavené
na „ON“, táto funkcia bude taktiež nastavená na „ON“. Ak
chcete zmeniť nastavenie, nastavte „STANDBY MODE“ a
„VIERA LINK“ na „OFF“. ( 21)
VOL LIMITATION
Ak je táto funkcia zapnutá a hlasitosť presiahla
hodnotu 50 pri vypnutí hlavnej jednotky, hlasitosť
bude bude nastavená na 50 pri zapnutí hlavnej
jednotky.
LINK MODE
Zmena režimu Bluetooth
®
prenosu na
uprednostnenie kvality prenosu alebo kvality
zvuku.
Uistite sa, či nie je Bluetooth
®
zariadenie
pripojené (Na displeji sa zobrazí „BLUETOOTH
READY“).
MODE 1: Dôraz na pripojenie.
MODE 2: Dôraz na kvalitu zvuku.
● Počiatočné nastavenie je „MODE 2“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Panasonic SCHTB700 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie